Touring 18 / 2012 italiano

56
Test seggiolini per bambini I prodotti sono sempre più sicuri e maneggevoli 14 La Francia a pelo d’acqua Sulla Saona a bordo di una comoda casa battello 36 Test della Mazda CX-5 SUV elegante, brillante e farcita d’ogni comfort 24 Notizie e informazioni dalla Sezione Ticino del TCS 45 25 ottobre 2012 touring 18 www.touring.ch GAA 1214 Vernier Il giornale della mobilità Come si opera sui cantieri Una tecnica esplosiva 6 Collaborazione tra TCS e Swisstransplant Una missione particolare 46 Speciale 44 SUV sempre di gran moda 18–33

description

Il giornale della mobilità, edizione del 25 ottobre 2012

Transcript of Touring 18 / 2012 italiano

Page 1: Touring 18 / 2012 italiano

Test seggiolini per bambiniI prodotti sono sempre piùsicuri e maneggevoli 14

La Francia a pelo d’acquaSulla Saona a bordo di unacomoda casa battello 36

Test della Mazda CX-5SUV elegante, brillante e farcita d’ogni comfort 24

Notizie e informazioni dalla Sezione Ticino del TCS 45

25 ottobre 2012 touring 18www.touring.ch GAA 1214 Vernier

Il giornale della mobilità

Come si opera sui cantieri

Una tecnica esplosiva 6Collaborazione tra TCS e Swisstransplant

Una missione particolare 46

Speciale 44

SUV sempre di gran moda 18–33

Page 2: Touring 18 / 2012 italiano

Scopra l’intera gamma dei servizi TCS e i vantaggi per la guida, i viaggi e il tempo libero su www.risparmi.tcs.ch

Un 2013 di mobilità grazie al TCS. Rinnovi ora la Sua iscrizione. Conviene.

25 ottobre 2012 touring 18www.touring.ch GAA 1214 Vernier

Il giornale della mobilità

Notizie e informazioni dalla Sezione Ticino del TCS

Page 3: Touring 18 / 2012 italiano

Con il TCS viaggia sempre in sicurezza e…

800 rimpatri di pazienti da 82 paesi sono stati eff ettuati dal TCS nel 2011.

37’000 interventi di soccorso coordinati ogni anno dalla centrale ETI Med.

86% di tutte le panne risolte in loco.

1 Svizzero su 4viaggia all’estero con il Libretto ETI in valigia.

1 Svizzero 1 Svizzero su 4viaggia all’estero con il Libretto ETI

stati eff ettuati dal TCS nel 2011.stati eff ettuati dal TCS nel 2011.stati eff ettuati dal TCS nel 2011.stati eff ettuati dal TCS nel 2011.stati eff ettuati dal TCS nel 2011.

220 pattugliatori TCS sono pronti a intervenire 24 ore al giorno per 365 giorni l’anno.

98% i soci TCSsoddisfatti delsoccorso stradale.

360’000 interventi di soccorso stradale vengono eseguiti ogni anno dal TCS.

700’000 volte è stata scaricata la App TCS per ricevere soccorsi rapidi in caso di emergenza.

1,1 milionirichieste vengono trattate ogni anno dal Servizio clienti TCS.

700’000 700’000 volte è stata scaricata la volte è stata scaricata la per ricevere soccorsi rapidi in per ricevere soccorsi rapidi in caso di emergenza.

1,6 milioni di soci affi dano la propria mobilità ai servizi TCS e risolvono così qualsiasi imprevisto.

Test seggiolini per bambiniI prodotti sono sempre piùsicuri e maneggevoli 14

La Francia a pelo d’acquaSulla Saona a bordo di unacomoda casa battello 36

Test della Mazda CX-5SUV elegante, brillante e farcita d’ogni comfort 24

Notizie e informazioni dalla Sezione Ticino del TCS 45

25 ottobre 2012 touring 18www.touring.ch GAA 1214 Vernier

Il giornale della mobilità

Come si opera sui cantieri

Una tecnica esplosiva 6Collaborazione tra TCS e Swisstransplant

Una missione particolare 46

Speciale 44

SUV sempre di gran moda 18–33

Page 4: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | editoriale e sommario 5

Ogni anno in Svizzera vengono premiatii Cavalieri della strada. Una cosa moltobuona e con un alto valore d’esempio.Utenti della strada coraggiosi e disponi-bili si guadagnano il massimo riconosci-mento per le loro azioni. E ciò è ancorapiù importante al giorno d’oggi, un’epo-ca in cui troppo spesso si passa via vol-tandosi dall’altra parte. Ma la disponibi-lità ad aiutare non deve per forza essereassociata a gesti eroici.

Per me ci sono molti altri Cavalieridella strada, che non vengono onoratiufficialmente. Penso a tutti coloro checircolano con prudenza e moderazione.Che preferiscono cedere una preceden-za a qualcuno, piuttosto di forzarla unpo’, che non guardano in primo luogo ase stessi, ma piuttosto fanno attenzioneagli altri.

Aiutare non ha mai fatto male a nes-suno ed è un arricchimento della vita,che vale anche nella circolazione stra-dale. Un elogio va anche a tutti coloroche prestano aiuto per professione. Adesempio, le squadre di soccorso medi-co, i pompieri, la polizia o perfino i pat-tugliatori del TCS. Gli «angeli gialli» sono dei professionisti assoluti in questoambito e spesso non offrono solo aiutotecnico ma anche assistenza. L’ho giàpotuto sperimentare di persona in occa-sione di una panne ed ero felicissimo dipossedere una tessera gialla del TouringClub Svizzero.

Felix Maurhofer, caporedattore

Chi aiuta riceve incambio una grandegratificazione

Foto di copertinaAutore: Fabian Unternährer

primo piano 6 Esplosivi sui cantieri

Abbiamo seguito le fasi di minamentosul cantiere vodese di Chaudanne.

società e mobilità11 Campagna Cavaliere della strada

Vitale l’intervento dei cittadini.11 Il consulente

Nuova segnaletica orizzontale.14 Test seggiolini auto

Per maggior sicurezza dei più piccoli.

speciale 4418 Veicoli fuoristrada da città Dimensioni contenute e nuovi design.20 Le SUV con energie alternative

Visione futura al Salone di Parigi.21 Visibilità circolare

La posizione rialzata del sedile non rima sempre con miglior visibilità.

24 Test della Mazda CX-5 Una SUV compatta diesel con ricco equipaggiamento.

31 Veicoli allroad Una valida alternativa alle SUV.

Prove e novità 23 Jeep Wrangler Rubicon Unlimited23 Mercedes-Benz G 63 AMG31 Peugeot 508 RXH31 VW Passat Alltrack35 Nuova VW Golf

Che l’educazione stradale consenta anche di divertirsi, lo dimostra il Giardino della circo-lazione al Museo svizzero dei trasporti di Lucerna. Soprattutto durante i finesettimana,questo spazio approntato dal TCS è affollato di bimbi che continuano a girare a bordo di automobiline a pedali, imparando a rispettare le principali regole del traffico stradale.

Felix

Mau

rhof

er

viaggi e tempo libero36 A bordo di una casa battello

Navigare sulla Saona tra castelli, paesini e verdi paesaggi.

39 Canton Nidvaldo Culla della Confederazione con alcune perle tutte da scoprire.

41 Nel Baden-Württemberg Una destinazione per veri intenditori.

43 Parco Disneyland A Parigi si festeggiano i 20 anni.

sezione ticino45 Giornata delle luci

Al 15 novembre controllo gratuito farie vista al Centro tecnico di Rivera.

45 Controlli tecnici dell’auto Test occasione e precollaudo.

club e soci46 Trasporto d’organi per Swisstransplant

I pattugliatori del TCS in missione per salvare anche vite umane.

49 Sul podio al concorso europeo Giovani svizzeri terzi nella garadi educazione stradale.

52 l’incontro Freddy Nock, l’equilibrista delle altezze estreme.

49 prezzi e contatti TCS51 forum, il concorso, impressum

sommario

Il giardino della circolazione del TCS

un csitua

FrFr.. 141414’8’8’860606 .–.–

on,, s a mmppeg , cce caa

aza ioonee.

CChhaarraadde, senza immppeeggnnnniiii,, ccceeerrcccaaa .....ChChhun como pap gnno elegante e sofofisistiticacatototo

FrFrFr.. 1717’9’9909090.–.–

ommpap gno o eleganna tee ee sofofisistiticacatototoootoooootooootooootottt ...

77’999090

n comompapagno o disponibi ile, ssssssssssssssssssinnceceroro eee fffedede ele e.e

FF 900..FrFr 1010’44’4909090.–.–FrFr.. 1010 449009FrFrFr.. 1010 499

TTTTeerriiooss, ssennza impeggni, cceerrccccaaaa ........TTTerriiooss seTTTTerriiooss se gununu cc

FrFr. . 2424 9990.rr.. 24244’9’999909 .–

Trovate una compagna che tenga veramente a voi. Venite a conoscere gli ultimi modelli Daihatsu effettuando un giro di prova e approfi ttate fi no a CHF 5’000.– di premi speciali veramente allettanti, di un leasing speciale e della nuova garanzia fi no a 5 anni. www.daihatsu.ch

Pronunciate il vostro fatidico sì di fronte a una nuova Daihatsu.hatsu.

Quando se non ora?

Garanzia: per 5 anni oppure fi no a 150’000 km (fa stato il criterio raggiunto per primo). I prezzi di base indicati si intendono come prezzi di vendita netti compresa IVA, detratto lo sconto speciale. Per informazioni dettagliate contattare il proprio concessionario Daihatsu.Esempi di calcolo con prezzi di vendita netti consigliati (incl. IVA). Cuore: 51 kW (69 CV), 998 cm3, categoria d’effi cienza energetica B, emissioni di CO2 106 g/km (Ø di tutti i modelli di veicoli nuovi 159 g/km) da CHF 13’490.– . /. CHF 3000.– = CHF 10’490.–. Sirion: 1.0 2WD eco-top, 51 kW (69 CV), 998 cm3, categoria d’effi cienza energetica B, emissioni di CO2 118 g/km, da CHF 16’860.– . /. CHF 2000.– = CHF 14’860.–. Charade: 73 kW (99 CV), 1329 cm3, categoria d’effi cienza energetica C, emissioni di CO2 125 g/km, da CHF 22’990.– . /. CHF 5000.– = CHF 17’990.–. Terios: 75 kW (102 CV), 1495 cm3, categoria d’effi cienza energetica F, emissioni di CO2 173 g/km, a partire da CHF 25’990.– . /. CHF 1000.– = CHF 24’990.–. Esempio di leasing Cuore: prezzo di listino Daihatsu Cuore (senza vernice metallizzata): Fr. 13’490.–, dedotto il premio speciale di Fr. 3000.– = Fr. 10’490.–, durata del leasing: 48 mesi, chi-lometri percorsi all’anno: 10’000, tasso d’interesse annuo effettivo: 1,92%, prima rata di leasing maggiorata (pagamento speciale): Fr. 1574.–, cauzione: 5% (per un contributo fi nanziario inferiore a Fr. 20’000.–, minimo Fr. 1000.–), valore residuo alla scadenza del contratto: Fr. 4300.90, rata di leasing mensile (IVA inclusa): Fr. 106.55. Assicurazione casco totale obbligatoria. La concessione del credito è vietata se causa un eccessivo indebitamento del consumatore. Tel. 044 495 24 95, www.multilease.ch

GGGGGGGGGGGlllllllliiiiiiiiiii aaaaaaaaaarrrrrrrggggggggggoooooooommmmmmmmmmeeeeeeeennnnnnnntttttttttiiiiiii vvvvvvviiiiiiiiinnnnnnnnn----

ccccccccceeeeeeeennnnnnntttttttttiiiiiiiii pppppppppeeeeeeeeerrrrrrrr uuuuuuuuunnnnnnnnnaaaaaaaaa rrrrrrrrreeeeeeeelllllllllaaaaaaaaaa-------gggggggg

zzzzzzzzzziiiiiiiiooooooonnnnnnnnneeeeeeeee dddddddduuuuuuuurrrrrrrraaaaaaaattttttttttttuuuuuuurrrrrraaaaaaaaa:::::pppppppppp

- 555 aaannnn ii ddi ggaarranzzia

- pprrreemmiooo sssppecciiale

- lleeaasingg sppeecciaallee aall ’1,9%%ANNI

GARANZIA

136295_208x290_i_K_Daihatsu_Touring 1 11.10.12 17:43

Page 5: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | editoriale e sommario 5

Ogni anno in Svizzera vengono premiatii Cavalieri della strada. Una cosa moltobuona e con un alto valore d’esempio.Utenti della strada coraggiosi e disponi-bili si guadagnano il massimo riconosci-mento per le loro azioni. E ciò è ancorapiù importante al giorno d’oggi, un’epo-ca in cui troppo spesso si passa via vol-tandosi dall’altra parte. Ma la disponibi-lità ad aiutare non deve per forza essereassociata a gesti eroici.

Per me ci sono molti altri Cavalieridella strada, che non vengono onoratiufficialmente. Penso a tutti coloro checircolano con prudenza e moderazione.Che preferiscono cedere una preceden-za a qualcuno, piuttosto di forzarla unpo’, che non guardano in primo luogo ase stessi, ma piuttosto fanno attenzioneagli altri.

Aiutare non ha mai fatto male a nes-suno ed è un arricchimento della vita,che vale anche nella circolazione stra-dale. Un elogio va anche a tutti coloroche prestano aiuto per professione. Adesempio, le squadre di soccorso medi-co, i pompieri, la polizia o perfino i pat-tugliatori del TCS. Gli «angeli gialli» sono dei professionisti assoluti in questoambito e spesso non offrono solo aiutotecnico ma anche assistenza. L’ho giàpotuto sperimentare di persona in occa-sione di una panne ed ero felicissimo dipossedere una tessera gialla del TouringClub Svizzero.

Felix Maurhofer, caporedattore

Chi aiuta riceve incambio una grandegratificazione

Foto di copertinaAutore: Fabian Unternährer

primo piano 6 Esplosivi sui cantieri

Abbiamo seguito le fasi di minamentosul cantiere vodese di Chaudanne.

società e mobilità11 Campagna Cavaliere della strada

Vitale l’intervento dei cittadini.11 Il consulente

Nuova segnaletica orizzontale.14 Test seggiolini auto

Per maggior sicurezza dei più piccoli.

speciale 4418 Veicoli fuoristrada da città Dimensioni contenute e nuovi design.20 Le SUV con energie alternative

Visione futura al Salone di Parigi.21 Visibilità circolare

La posizione rialzata del sedile non rima sempre con miglior visibilità.

24 Test della Mazda CX-5 Una SUV compatta diesel con ricco equipaggiamento.

31 Veicoli allroad Una valida alternativa alle SUV.

Prove e novità 23 Jeep Wrangler Rubicon Unlimited23 Mercedes-Benz G 63 AMG31 Peugeot 508 RXH31 VW Passat Alltrack35 Nuova VW Golf

Che l’educazione stradale consenta anche di divertirsi, lo dimostra il Giardino della circo-lazione al Museo svizzero dei trasporti di Lucerna. Soprattutto durante i finesettimana,questo spazio approntato dal TCS è affollato di bimbi che continuano a girare a bordo di automobiline a pedali, imparando a rispettare le principali regole del traffico stradale.

Felix

Mau

rhof

er

viaggi e tempo libero36 A bordo di una casa battello

Navigare sulla Saona tra castelli, paesini e verdi paesaggi.

39 Canton Nidvaldo Culla della Confederazione con alcune perle tutte da scoprire.

41 Nel Baden-Württemberg Una destinazione per veri intenditori.

43 Parco Disneyland A Parigi si festeggiano i 20 anni.

sezione ticino45 Giornata delle luci

Al 15 novembre controllo gratuito farie vista al Centro tecnico di Rivera.

45 Controlli tecnici dell’auto Test occasione e precollaudo.

club e soci46 Trasporto d’organi per Swisstransplant

I pattugliatori del TCS in missione per salvare anche vite umane.

49 Sul podio al concorso europeo Giovani svizzeri terzi nella garadi educazione stradale.

52 l’incontro Freddy Nock, l’equilibrista delle altezze estreme.

49 prezzi e contatti TCS51 forum, il concorso, impressum

sommario

Il giardino della circolazione del TCS

Page 6: Touring 18 / 2012 italiano

Le cariche esplosive sono disposte all’interno di pozzi.

Soffiando in un corno, il capo minatore dà il segnale di evacuazione.

«Boom!»: una piccola detonazione rimbomba e sale un po’ di fumo.

Dopo l’esplosione, si ritira il «tappeto» di protezione contro le schegge.

Per certi lavori specifici, niente sostituisce gli esplosivi.

Nella foto i lavori sul cantiere di Chaudanne (VD).

25 ottobre 2012 | touring 18 | primo piano 76 primo piano | touring 18 | 25 ottobre 2012

›«Pfffft!»: riecheggia una deflagrazionesorda, simile ad un grosso petardo del 1°agosto. Attorno a noi nessuno porta delleprotezioni per le orecchie. Non ci sono nep-pure detriti che volano né eccessive vibra-zioni sotterranee. Giusto qualche voluta difumo che si solleva dalla superficie del suolo. Tutto si è svolto quasi in silenzio.Nessun segno esteriore rivela che si è svoltaun’operazione con l’impiego di esplosivo. Siè lontani dagli scoppi assordanti e dallescosse sismiche temute da molti.

Aprire fessure | Il cantiere di Chaudanne,nel comune vodese di Rossinière, ha in pro-gramma di allargare la strada e costruireun ponte che scavalca una tratta ferrovia-ria. Una delle fasi cruciali consiste nelloscavare sette pozzi tra 7 e 10 metri di pro-fondità per fissarvi i pilastri del ponte. Unamissione delicata affidata dal Canton Vaudall’impresa friburghese TSM, specializzatain lavori speciali e minamento.

Sotto i nostri occhi, una pala meccanica èindaffarata ad evacuare i detriti, mentre gliartificieri preparano la prossima carica:«Scoppio e svuotamento, scoppio e svuota-mento, scoppio e svuotamento», riassumeJacques Demierre, capo minatore. Per que-sto pozzo sono necessari circa 500 grammid’esplosivo per metro cubo. Di che scatena-re un vero e proprio terremoto, si sarebbetentati di pensare. Ma al posto di un maxibotto, si producono una trentina di piccoleesplosioni a qualche millisecondo una dal-

Quando i cantierifanno boom Mettere in sicurezza una parete rocciosa, fissare i pilastri di un ponte: certi lavori pesanti sui cantieri necessitano l’impiego di esplosivi. Reportage al fianco degli specialisti di una tecnica meno pericolosa di quanto si pensi.

l’altra, grazie ad alcuni detonatori dotati diun elemento ritardante: «Le prime esplosio-ni creano delle fessure e le seguenti le allar-gano», precisa Jacques Demierre.

Deboli tremori | Ci si attiva attorno alpozzo. La squadra di TSM inserisce le microcariche esplosive in piccoli fori disse-minati nella roccia, poi gli orifizi sono rico-perti da un «tappeto» costituito da pneuma-tici di camion intrecciati con un cavo, alloscopo di prevenire qualsiasi proiezione dischegge all’esterno. Infine, alcuni sismo-grafi vengono disposti tutto attorno alla zo-na minata allo scopo di misurare l’intensitàdei tremori provocati dall’esplosione e as-sicurarsi che tali tremori non infrangano lenorme prescritte. Soffiando in un corno, ilcapo minatore ora dà il segnale d’evacua-zione dal perimetro a rischio ed annuncial’imminente brillamento. Meno di un minu-to dopo, si possono già togliere le misure disicurezza e restituire la strada agli automo-bilisti. Jacques Demierre scende nel pozzoe si assicura che non ci siano colpi inesplo-si. In seguito, consulta i sismografi che for-niscono una diagnosi regolamentare.

Se gli esplosivi hanno causato solo debolitremori, non si può dire altrettanto di bull-dozer e martelli pneumatici che adesso riprendono la loro sarabanda, diffondendotutt’altro livello di tremori. Demierre ab-bozza una smorfia: «Si pensa che il mina-mento sia pericoloso, ma provochiamo net-tamente meno smottamenti delle macchine

foto

Ch

rist

ian

Bo

nzo

n

Sicuri ed ecologici, gli esplosivi d’oggi

Sulla scia dei film western, il pensiero va alla polvere nera trasportata indiligenza e pronta a scoppiare alla minima scossa oppure ai candelotti didinamite che basta una scintilla a far esplodere. Gli esplosivi moderni nonhanno più molto a che vedere con questa immagine cinematografica. Super sicuri, scoppiano soltanto tramite l’impulso elettrico trasmessoper mezzo di un detonatore. Si potrebbe addirittura gettarli nel fuoco enon scoppierebbero. D’altronde sono sempre più spesso fabbricati consostanze «ecologiche», in particolare nitrato d’ammonio e concime chi-mico. Resta comunque il fatto che, nel caso sia richiesta una potenzamassima, nulla sostituisce gli esplosivi gelatinosi… benché le loro virtùambientali lascino a desiderare. jop

continua a pagina 9

Page 7: Touring 18 / 2012 italiano

Le cariche esplosive sono disposte all’interno di pozzi.

Soffiando in un corno, il capo minatore dà il segnale di evacuazione.

«Boom!»: una piccola detonazione rimbomba e sale un po’ di fumo.

Dopo l’esplosione, si ritira il «tappeto» di protezione contro le schegge.

Per certi lavori specifici, niente sostituisce gli esplosivi.

Nella foto i lavori sul cantiere di Chaudanne (VD).

25 ottobre 2012 | touring 18 | primo piano 7

Page 8: Touring 18 / 2012 italiano

h a l l e n s ta d i o n z u r i G o d a l 31 G e n n a i o a l 3 f e b b r a i o 2 013

Business Lato frontale Categorie posti e prezzi Seats sud cat.1 cat.2 cat.3 cat.4 cat.5Prezzo normale 198.– 198.– 168.– 138.– 108.– 88.– 68.–Prezzo speciale soci TCS 188.– 188.– 158.– 128.– 98.– 78.– 58.–

VIP-Packages Viziate voi stessi e i vostri ospiti con uno dei nostri VIP-Packages. Per maggiori informazioni www.artonice.com o Tarzis Bono (044 315 40 24).Prezzo incluso 10% tassa prevendita. Esclusi diritti amministrativi CHF 8.-/per prenotazione.

Prego far pervenire a: Art on Ice Production AG, Breitackerstrasse 2, 8702 Zollikon, fax 044 315 40 29, www.artonice.com

Data desiderata 31. 1. 2013, ore 20 1. 2. 2013, ore 20 2. 2. 2013, ore 14 2. 2. 2013, ore 20 3. 2. 2013, ore 13 3. 2. 2013, ore 19

Categoria desiderata Business Seats Lato frontale sud cat.1 cat. 2 cat. 3 cat. 4 cat. 5

Se la categoria da me scelta fosse esaurita, desidero quella direttamente superiore oppure direttamente inferiore

Tagliando d'ordinazione per Art on Ice 2013 a ZurigoOrdino biglietto(i) al prezzo speciale (soci TCS)

Nome Cognome

Indirizzo CAP/Luogo

E-mail Telefono

s téphane l ambiel je wgeni plushenkoal jona savchenko & robin szolkow yshizuk a ar ak awa

Tickets:www.artonice.com

l e o n a l e w i s

Guest star

25 ottobre 2012 | touring 18 | primo piano 9

tradizionali. Inoltre, noi siamo super con-trollati».

Un colpo d’occhio sullo stato di serviziodi TSM conferma che un minamento svoltoa regola d’arte possiede un potenziale diapplicazioni insospettabile e presenta solopochi rischi. Lo testimonia il delicato inter-vento effettuato all’interno della fabbricaNestlé di Orbe (VD), dove si trattava di farsaltare dei blocchi di cemento sui quali erano posati dei macchinari. Nel frattempola fabbrica ha continuato a funzionare nor-malmente, senza interruzioni e senza il minimo danno.

TSM ha anche condotto a buon fine alcu-ne delicate missioni a Ginevra, per esempioun mini minamento nella sala delle turbinedi una diga idroelettrica, l’apertura di unatrincea a qualche centimetro da una con-dotta del gas o ancora la demolizione di unponte in pieno centro città: «Abbiamo de-molito le fondamenta sottoacqua di un pon-te dell’Île senza bloccare la circolazione attorno né ostacolare i pedoni», sottolineaJacques Demierre. «Dopo aver dirottato ilRodano abbiamo minato a tappe e demolitoun tratto di 1,60 m. I passanti hanno appe-na notato qualcosa».

Maggior sicurezza | Questo lavoro quasichirurgico, che provoca solo minimi fastidi,abbrevia la durata dei cantieri e diminuiscei costi: «I direttori dei lavori dovrebberoorientarsi in primo luogo verso situazionidi questo tipo», esorta Jacques Demierre. E,quale esempio contrario, menziona i recen-ti lavori di sostituzione dei giunti della car-reggiata dell’A9 dove si è fatto ricorso al-l’idrodemolizione ovvero ad un getto d’ac-

qua che irrora i giunti fino a farli cedere. Alsuo posto, qualche carica mirata sarebbebastata a spezzare i giunti senza sbavature,per un costo infinitamente minore e senzaostacolare minimamente il traffico. Opera-re in tal modo, inoltre, offre ai lavoratoridelle condizioni di sicurezza accresciute,dato che il sito viene evacuato prima delladeflagrazione e, dunque, non vi è nessunonelle vicinanze della fonte di pericolo. Coni mezzi tradizionali, invece, c’è sempre unmacchinista vicino alla zona che si tenta di demolire.

A dispetto di queste virtù, il micro mina-mento soffre di una cattiva immagine veicolata da qualche azienda che lavora inmodo dilettantesco: «Qualche mese fa, degliincoscienti sono riusciti a proiettare deiblocchi di pietra a cento metri. È chiaro checiò ci arreca danno», deplora Demierre. Ep-pure, se esercitata da professionisti, questatecnica contribuisce innegabilmente ad abbreviare la durata dei cantieri. Essa meriterebbe maggiore attenzione da partedei direttori dei lavori in corso che, per ilmomento, la prendono in considerazionesolamente quando tutti gli altri mezzi si rivelano inutili (cfr. riquadro a lato).‹

Jacques-Olivier Pidoux

Il micro minamento velocizza i lavori

Di primo acchito, l’Ufficio federale dellestrade manifesta reticenza nei confron-ti de metodo del micro minamento:«Niente vi si oppone», sottolinea GuidoBielmann, portavoce dell’Ustra. «Le imprese del settore hanno la possibilità di offrire i loro servizi nel quadro delleprocedure d’appalto per l’attribuzionedi cantieri. Che esse siano considerateo no dipenderà comunque da numerosi altri fattori». Per cantieri piccoli o suterreni difficili, l’Ustra ammette chequesta tecnica accelera lo svolgimentodelle operazioni e quindi limita i disagial traffico. Se si tratta di demolire una costruzione, Guido Bielmann riconosceanche che l’impiego di micro caricheesplosive può a volte presentare deivantaggi. Per quanto riguarda l’influen-za sui costi, si mostra dubbioso: «È im-probabile, perché il numero di fori di mi-namento è più elevato per una quantitàquasi identica di esplosivo. L’utilizzo digrandi strumenti di traforo è general-mente più conveniente». jop

Dopo l’esplosione, il capo minatore scende nel pozzo per assicurarsi che non vi siano cariche inesplose

successivamente i detriti sono evacuati con una pala meccanica. Nel pozzo scavato dagli esplosivi prenderà posto il gigantesco pilastro di un ponte stradale.

continua da pagina 6

Page 9: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | primo piano 9

tradizionali. Inoltre, noi siamo super con-trollati».

Un colpo d’occhio sullo stato di serviziodi TSM conferma che un minamento svoltoa regola d’arte possiede un potenziale diapplicazioni insospettabile e presenta solopochi rischi. Lo testimonia il delicato inter-vento effettuato all’interno della fabbricaNestlé di Orbe (VD), dove si trattava di farsaltare dei blocchi di cemento sui quali erano posati dei macchinari. Nel frattempola fabbrica ha continuato a funzionare nor-malmente, senza interruzioni e senza il minimo danno.

TSM ha anche condotto a buon fine alcu-ne delicate missioni a Ginevra, per esempioun mini minamento nella sala delle turbinedi una diga idroelettrica, l’apertura di unatrincea a qualche centimetro da una con-dotta del gas o ancora la demolizione di unponte in pieno centro città: «Abbiamo de-molito le fondamenta sottoacqua di un pon-te dell’Île senza bloccare la circolazione attorno né ostacolare i pedoni», sottolineaJacques Demierre. «Dopo aver dirottato ilRodano abbiamo minato a tappe e demolitoun tratto di 1,60 m. I passanti hanno appe-na notato qualcosa».

Maggior sicurezza | Questo lavoro quasichirurgico, che provoca solo minimi fastidi,abbrevia la durata dei cantieri e diminuiscei costi: «I direttori dei lavori dovrebberoorientarsi in primo luogo verso situazionidi questo tipo», esorta Jacques Demierre. E,quale esempio contrario, menziona i recen-ti lavori di sostituzione dei giunti della car-reggiata dell’A9 dove si è fatto ricorso al-l’idrodemolizione ovvero ad un getto d’ac-

qua che irrora i giunti fino a farli cedere. Alsuo posto, qualche carica mirata sarebbebastata a spezzare i giunti senza sbavature,per un costo infinitamente minore e senzaostacolare minimamente il traffico. Opera-re in tal modo, inoltre, offre ai lavoratoridelle condizioni di sicurezza accresciute,dato che il sito viene evacuato prima delladeflagrazione e, dunque, non vi è nessunonelle vicinanze della fonte di pericolo. Coni mezzi tradizionali, invece, c’è sempre unmacchinista vicino alla zona che si tenta di demolire.

A dispetto di queste virtù, il micro mina-mento soffre di una cattiva immagine veicolata da qualche azienda che lavora inmodo dilettantesco: «Qualche mese fa, degliincoscienti sono riusciti a proiettare deiblocchi di pietra a cento metri. È chiaro checiò ci arreca danno», deplora Demierre. Ep-pure, se esercitata da professionisti, questatecnica contribuisce innegabilmente ad abbreviare la durata dei cantieri. Essa meriterebbe maggiore attenzione da partedei direttori dei lavori in corso che, per ilmomento, la prendono in considerazionesolamente quando tutti gli altri mezzi si rivelano inutili (cfr. riquadro a lato).‹

Jacques-Olivier Pidoux

Il micro minamento velocizza i lavori

Di primo acchito, l’Ufficio federale dellestrade manifesta reticenza nei confron-ti de metodo del micro minamento:«Niente vi si oppone», sottolinea GuidoBielmann, portavoce dell’Ustra. «Le imprese del settore hanno la possibilità di offrire i loro servizi nel quadro delleprocedure d’appalto per l’attribuzionedi cantieri. Che esse siano considerateo no dipenderà comunque da numerosi altri fattori». Per cantieri piccoli o suterreni difficili, l’Ustra ammette chequesta tecnica accelera lo svolgimentodelle operazioni e quindi limita i disagial traffico. Se si tratta di demolire una costruzione, Guido Bielmann riconosceanche che l’impiego di micro caricheesplosive può a volte presentare deivantaggi. Per quanto riguarda l’influen-za sui costi, si mostra dubbioso: «È im-probabile, perché il numero di fori di mi-namento è più elevato per una quantitàquasi identica di esplosivo. L’utilizzo digrandi strumenti di traforo è general-mente più conveniente». jop

Dopo l’esplosione, il capo minatore scende nel pozzo per assicurarsi che non vi siano cariche inesplose

successivamente i detriti sono evacuati con una pala meccanica. Nel pozzo scavato dagli esplosivi prenderà posto il gigantesco pilastro di un ponte stradale.

continua da pagina 6

Page 10: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | società e mobilità 11

L’autore è giornalista giudiziario accreditato presso il Tribunale federale.

Gli automobilisti più attenti hanno nota-to già da qualche tempo ad alcuni incro-ci un nuovo tipo di segnaletica orizzon-tale e se ne sono chiesti il significato.Circa cinque metri prima dell’interse-zione, al centro della carreggiata iniziauna linea di direzione tratteggiata chedescrive un quarto di cerchio e percorreancora per qualche metro il centro dellastrada trasversale. In un incrocio aquattro strade ne risulta una croce conal centro una sorta di stella a quattropunte. Questa nuova demarcazioneorizzontale è sempre più visibile negliultimi anni. Lo scopo di questa demar-cazione, impiegata sulle strade secon-darie, è rendere attenti gli utenti dellastrada, che su quell’incrocio vige la pre-cedenza da destra. Trova applicazionein particolare su quelle strade seconda-rie dove a causa della visuale oppuredella situazione architettonica (muri,recinzioni, vegetazione), una presele-zione è difficilmente realizzabile. Que-sta segnaletica serve, infine, a renderemeglio consapevoli rispettivamente achiarire la presenza del diritto di prece-denza da destra, che è comunque datoa prescindere da questa demarcazioneaggiuntiva.

Chi incontra questo tipo di segnale-tica, presente anche agli incroci a trestrade, deve prestare molta attenzionee adattare la velocità in modo da poterconcedere la precedenza da destra adeventuali altri utenti della strada. Aquesti incroci la precedenza da destravale sempre, anche quando il calibrostradale o il flusso di traffico potrebberosuggerire altre regole.

La nuova segnaletica orizzontale, chemigliora la sicurezza del traffico, si tro-va soprattutto all’interno degli abitaticon limite generale 50 km/h oppurenelle zone a 30 km/h, ma non nelle zone d’incontro.

il consulenteUrs-Peter Inderbitzin

Nuova segnaleticaorizzontale poco nota

›La campagna Cavaliere della strada rendeonore alle persone che hanno dato prova dicoraggio in occasione di un incidente. Lamaggior parte delle 444 persone premiatefino ad oggi hanno tolto dei passeggeri daveicoli in fiamme o finiti in acqua, bloccatoautovetture senza conducente o prestato iprimi soccorsi. Ma non c’è bisogno di averela stoffa dell’eroe per portare un aiuto determinante in caso di pericolo, sottolineala campagna Cavaliere della strada in collaborazione con la polizia lucernese el’ospedale cantonale di Lucerna: «Nei primiminuti, il primo soccorritore, che è general-mente un semplice cittadino, riveste vera-mente un’importanza capitale», sottolineaPatrick Brühlmann, responsabile della for-mazione e del perfezionamento dei servizidi salvataggio dell’ospedale cantonale diLucerna. «Avendo il riflesso giusto si con-tribuisce a minimizzare le conseguenze»,ha precisato Peter Matthys, presidente del-la campagna Cavaliere della strada.

Simulazione toccante | A scopi didattici,gli intervenuti hanno simulato un incidentee ricostruito fase per fase lo svolgimentodelle operazioni di soccorso, evidenziandoil ruolo essenziale del testimone involonta-

rio del dramma. Costui pone in sicurezza iluoghi, porta gli altri ai margini dell’area arischio, fornisce le prime cure e non dimen-tica di avvertire i servizi di soccorso: «Voipensate che è tutto scontato, ma in realtàsuccede spesso che nello stress ci si dimen-tica di dare l’allarme», conclude Brühl-mann.‹ Jacques-Olivier Pidoux

Info TouringPiù informazioni consultando l’indirizzo Internetwww.cavalieredellastrada.ch

Il comune cittadinoha un ruolo crucialeIn occasione di un incidente, i testimoni oculari recitanoun ruolo decisivo nell’aiuto alle vittime. «I buoni riflessisalvano», ricorda la campagna Cavaliere della strada.

jop

Ricostruzione: il testimone dell’incidente aiuta il ferito a mettersi al sicuro.

Siete testimoni di un incidente, cosa fare? Assicurare il perimetro dell’incidente

e mettersi al sicuro. Primi soccorsi: tentare di risvegliare

la persona scuotendogli la spalla.Controllare la respirazione.

Dare l’allarme via 112 (numerod’emergenza europeo), 117 (polizia)e 114 (ambulanza, ogni volta che cisono feriti).

Sorvegliare il paziente fino all’arrivodell’ambulanza, poi restare sul postofino all’arrivo della polizia.

Il divertimento invernale inizia già dal prezzo: optando ora per una ŠKODA Octavia Combi 4x4 risparmiate fi no a CHF 10’700.–. E così potrete assicurarvi la più amata delle Combi della

Svizzera nel modello speciale TWENTY dotata di un equipaggiamento speciale che include cerchi in lega leggera PYXIS, barre sul tetto nere, volante in pelle e rete di separazione, il tutto all’imbattibile prezzo di CHF 25’600.–. ŠKODA Octavia Combi 4x4: la favola per le sere d’inverno in chiave moderna. www.skoda.ch

*ŠKODA Octavia Combi TWENTY 4x4 1.6 l TDI, 77 kW/105 CV, con pacchetto di equipaggiamenti speciali (cerchi in lega leggera PYXIS, barre sul tetto nere, volante in pelle e rete di separazione) sulla base di ŠKODA Octavia Combi Ambition 4x4 1.6 l TDI, 77 kW/105 CV, vantaggio di prezzo CHF 5’500.– più bonus EURO CHF 4’700, più premio stock CHF 500.–, prezzo raccomandato CHF 25’600.–. Offerta valida esclusivamente per veicoli in giacenza con immatricolazione effettuata entro il 31.12.2012. Consumo di carburante totale (benzina equivalente): 5.4 (5.7) l/100 km, emissioni di CO2: 141 g/km, categoria di efficienza energetica: B. Valore medio di tutte le nuove vetture vendute: 159 g/km.

ŠKODA Octavia Combi 4x4

4x4 più divertimento invernale da CHF 25’600.–*

SIMPLY CLEVER

Page 11: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | società e mobilità 11

L’autore è giornalista giudiziario accreditato presso il Tribunale federale.

Gli automobilisti più attenti hanno nota-to già da qualche tempo ad alcuni incro-ci un nuovo tipo di segnaletica orizzon-tale e se ne sono chiesti il significato.Circa cinque metri prima dell’interse-zione, al centro della carreggiata iniziauna linea di direzione tratteggiata chedescrive un quarto di cerchio e percorreancora per qualche metro il centro dellastrada trasversale. In un incrocio aquattro strade ne risulta una croce conal centro una sorta di stella a quattropunte. Questa nuova demarcazioneorizzontale è sempre più visibile negliultimi anni. Lo scopo di questa demar-cazione, impiegata sulle strade secon-darie, è rendere attenti gli utenti dellastrada, che su quell’incrocio vige la pre-cedenza da destra. Trova applicazionein particolare su quelle strade seconda-rie dove a causa della visuale oppuredella situazione architettonica (muri,recinzioni, vegetazione), una presele-zione è difficilmente realizzabile. Que-sta segnaletica serve, infine, a renderemeglio consapevoli rispettivamente achiarire la presenza del diritto di prece-denza da destra, che è comunque datoa prescindere da questa demarcazioneaggiuntiva.

Chi incontra questo tipo di segnale-tica, presente anche agli incroci a trestrade, deve prestare molta attenzionee adattare la velocità in modo da poterconcedere la precedenza da destra adeventuali altri utenti della strada. Aquesti incroci la precedenza da destravale sempre, anche quando il calibrostradale o il flusso di traffico potrebberosuggerire altre regole.

La nuova segnaletica orizzontale, chemigliora la sicurezza del traffico, si tro-va soprattutto all’interno degli abitaticon limite generale 50 km/h oppurenelle zone a 30 km/h, ma non nelle zone d’incontro.

il consulenteUrs-Peter Inderbitzin

Nuova segnaleticaorizzontale poco nota

›La campagna Cavaliere della strada rendeonore alle persone che hanno dato prova dicoraggio in occasione di un incidente. Lamaggior parte delle 444 persone premiatefino ad oggi hanno tolto dei passeggeri daveicoli in fiamme o finiti in acqua, bloccatoautovetture senza conducente o prestato iprimi soccorsi. Ma non c’è bisogno di averela stoffa dell’eroe per portare un aiuto determinante in caso di pericolo, sottolineala campagna Cavaliere della strada in collaborazione con la polizia lucernese el’ospedale cantonale di Lucerna: «Nei primiminuti, il primo soccorritore, che è general-mente un semplice cittadino, riveste vera-mente un’importanza capitale», sottolineaPatrick Brühlmann, responsabile della for-mazione e del perfezionamento dei servizidi salvataggio dell’ospedale cantonale diLucerna. «Avendo il riflesso giusto si con-tribuisce a minimizzare le conseguenze»,ha precisato Peter Matthys, presidente del-la campagna Cavaliere della strada.

Simulazione toccante | A scopi didattici,gli intervenuti hanno simulato un incidentee ricostruito fase per fase lo svolgimentodelle operazioni di soccorso, evidenziandoil ruolo essenziale del testimone involonta-

rio del dramma. Costui pone in sicurezza iluoghi, porta gli altri ai margini dell’area arischio, fornisce le prime cure e non dimen-tica di avvertire i servizi di soccorso: «Voipensate che è tutto scontato, ma in realtàsuccede spesso che nello stress ci si dimen-tica di dare l’allarme», conclude Brühl-mann.‹ Jacques-Olivier Pidoux

Info TouringPiù informazioni consultando l’indirizzo Internetwww.cavalieredellastrada.ch

Il comune cittadinoha un ruolo crucialeIn occasione di un incidente, i testimoni oculari recitanoun ruolo decisivo nell’aiuto alle vittime. «I buoni riflessisalvano», ricorda la campagna Cavaliere della strada.

jop

Ricostruzione: il testimone dell’incidente aiuta il ferito a mettersi al sicuro.

Siete testimoni di un incidente, cosa fare? Assicurare il perimetro dell’incidente

e mettersi al sicuro. Primi soccorsi: tentare di risvegliare

la persona scuotendogli la spalla.Controllare la respirazione.

Dare l’allarme via 112 (numerod’emergenza europeo), 117 (polizia)e 114 (ambulanza, ogni volta che cisono feriti).

Sorvegliare il paziente fino all’arrivodell’ambulanza, poi restare sul postofino all’arrivo della polizia.

Page 12: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | società e mobilità 13

Ancora più da vicino sul lato opposto della pista.

«Route 90» deve saperlo: dall’alba al tra-monto smercia a ritmo continuo salsicce,hamburger, patatine e ogni tipo di bibite e, a dipendenza della temperatura, anche gelati. La stessa cosa vale per la filialesull’altro versante della zona aeroportuale.Osservare gli aerei fa venir fame.

Curiosità d’ogni genere | Naturalmenteci sono veri spotter (dall’inglese spotting:osservare), che non hanno tempo per altriappetiti e respirano al 100 percento il pro-fumo di mondi lontani, spesso con equipag-giamenti fotografici professionali ed enor-mi teleobiettivi. Alcuni seguono le comuni-cazioni via radio tra la torre e le singole cabine di pilotaggio e sono particolarmentepreparati a catturare specifici aeroplani.Non poche di queste immagini approdanopoi su una delle tante pagine dedicate suInternet.

Molti curiosi sono sicuramente qua an-che per soddisfare un po’ la loro voglia diandar lontano. Werner Graf, della vicinaDübendorf, ci viene spesso. Con il suo bino-colo scruta affascinato gli uccelli che si tro-vano sul terreno d’atterraggio: «Mi affasci-na sempre», dice lui, il cui volo più lungo loportò molti anni fa in Argentina. L’ultimovolo verso la Grecia risale già a qualchetempo fa. Così, in un certo modo «compen-sa» venendo in pellegrinaggio a Oberglatt,ma a volte si reca anche sulla terrazza d’os-servazione dell’aeroporto.

Un sogno realizzato | L’inglese residen-te a Wettingen Trevor Kilbey è qui a scatta-re foto nella sua tenuta da motociclista.Lui, che fino a un anno prima lavorava sta-bilmente come manager in aeroporto, è un

ospite abituale di questo posto. Quand’eraun giovane inglese desiderava ovviamentediventare pilota della Royal Airforce (RAF).«Purtroppo a causa della necessità di por-tare gli occhiali questa carriera mi rimasepreclusa», confessa il simpatico pensiona-to. Oggi gli occhiali non costituiscono piùun tabu insormontabile per i piloti, come il66enne Kilbey ben sa: «Ho appena effettua-to la mia prima ora di volo a Birrfeld ed en-tro due anni vorrei ottenere la licenza», dicecon gli occhi che brillano. Finora si era dilettato con il pilotaggio di modellini diaerei: ignoriamo comunque, se sia statal’atmosfera di Oberglatt ad averlo spinto arealizzare adesso il suo sogno d’infanzia.

Una questione politica | Il grande afflusso sul luogo d’osservazione, a dipen-denza del meteo, e i suoi risvolti umanidimostrano senza dubbio che, nonostante ildibattito sui voli in approccio, sul rumore e

Un soggetto molto fotografato: nell’ora di punta i jet si posano sulla pista 14 di Zurigo uno dopo l’altro.

sul lezzo di cherosene, l’aviazione emanaancora un grosso fascino sia sui piccini chesui loro nonni. Il Comune di Oberglatt hafornito la prova migliore che, nonostante le contestazioni che a volte si sviluppanoattorno ai sorvoli, nella regione si presta attenzione anche ufficialmente a questoculto: ad un certo momento si era riscontra-to che gran parte dei citati parcheggi nonerano conformi, trovandosi in zona agrico-la. Tuttavia, il consiglio comunale di Ober-glatt chiuse entrambi gli occhi e la scorsaprimavera accolse una proposta del gover-no municipale. Da allora 100 parcheggi fan-no parte di una cosiddetta «zona di recupe-ro». Affinché l’area d’osservazione del sor-volo, rumorosa e impregnata di cherosene,possa esistere per sempre.‹ Heinz W.Müller

Info TouringCartina con luoghi di osservazione e indicazioni d’arrivo: www.flughafen-zuerich.ch > Erlebnis > Dokumente; www.zrh-spotter.ch.

Osservazione a Ginevra, Basilea e Berna

Diversamente da Zurigo negli altri tre maggiori aeroporti svizzeri non cisono posti d’osservazione ufficiali nei pressi della pista, oltre alle terrazzed’osservazione degli aeroporti stessi. Attorno allo scalo ginevrino ci sonodiversi luoghi dove si può assistere piuttosto da vicino alle manovre di de-collo e atterraggio. La pista è in parte situata anche in Francia, per cui adipendenza si deve attraversare la frontiera. Stessa situazione per l’Eu-roAirport Basilea-Mulhouse. Molto apprezzato è il punto d’osservazione«Belvédère» in Francia. Lo si raggiunge in auto attraverso l’uscita auto-stradale EuroAirport, poi proseguire in direzione di Blotzheim. Dopo ilsottopassaggio delle aree di rullaggio, parcheggiare ai margini della stra-da e salire a destra sulla collina. Più facile all’aeroporto di Berna-Belp:terreno e barriere sono sistemate in modo tale che la pista si può osser-vare perlopiù bene. Parcheggiare l’auto all’aeroporto. hwm

12 società e mobilità | touring 18 | 25 ottobre 2012

foto

Han

suel

i Tra

chse

l

Un A330 di Emirates in approccio a Zurigo-Kloten, un soggetto perfetto per i tanti fotografi amatoriali che prendono posizione a Oberglatt.

›Binocoli, macchine fotografiche ed occhisono rivolti all’orizzonte. «Ecco che ne arri-va uno», gridano gli alunni di una scolare-sca in trepidante attesa che l’evento si com-pia. Ma del velivolo non si riesce a vederenulla più di un punto luminoso. Qualcheminuto dopo «il volatile» prende forma, di-venta sempre più grande, il rumore si fasempre più forte. «È un Airbus 330», urla ilmaestro di classe, il cui commento si perdequasi nel rumore del velivolo. Da sotto igiovani spettatori ora vedono l’aereo con ilcarrello abbassato, in modo davvero spet-tacolare; si materializza una massa affasci-nante e nel contempo un po’ inquietante.Ora la si può fotografare dritta.

Poi il jet scompare velocemente dietro larecinzione in lontananza e quindi va a pog-giarsi con uno stridore sulla lontana pista14 dell’aeroporto di Zurigo, tra nuvole azzurre causate dai pneumatici in frenata.Lo spettacolo è finito, ma già le teste deglispettatori si volgono verso nord, perché il

prossimo aereo si trova già in fase di avvi-cinamento. Questa procedura si ripete ognipaio di minuti, a dipendenza dell’ora dellagiornata.

Pubblico variegato | Ci troviamo sulprincipale posto d’osservazione di aereidella Svizzera a Oberglatt, tra Bülach eRümlang. Qui si riuniscono gli appassiona-ti di aviazione più sfegatati, soprattutto sulmezzogiorno e nei finesettimana di bel tem-po. Molti arrivano in automobile o in moto-cicletta, molti anche a piedi, in bici oppurein ferrovia. Da soli o in compagnia, in famiglia o a gruppi di motociclisti. A dispo-sizione ci sono 180 parcheggi. Altri luoghid’osservazione si trovano a Rümlang,Glattbrugg e presso Niederrüti (cfr. nota afine articolo).

«Il pubblico va dal bancario al ciclista eai disoccupati, tutti sono semplicementeentusiasti», Rolf Kaufmann descrive così la situazione. Il proprietario dello stand

Odore di salsicce e cheroseneGiorno dopo giorno, grandi e piccini guardano gli aerei atterrare all’aeroporto di Zurigo dal più grande punto d’osservazione in Svizzera: una sbirciatina a Oberglatt.

Werner Graf scruta ogni minimo dettaglio.

Trevor Kilbey realizza un sogno d’infanzia.

Page 13: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | società e mobilità 13

Ancora più da vicino sul lato opposto della pista.

«Route 90» deve saperlo: dall’alba al tra-monto smercia a ritmo continuo salsicce,hamburger, patatine e ogni tipo di bibite e, a dipendenza della temperatura, anche gelati. La stessa cosa vale per la filialesull’altro versante della zona aeroportuale.Osservare gli aerei fa venir fame.

Curiosità d’ogni genere | Naturalmenteci sono veri spotter (dall’inglese spotting:osservare), che non hanno tempo per altriappetiti e respirano al 100 percento il pro-fumo di mondi lontani, spesso con equipag-giamenti fotografici professionali ed enor-mi teleobiettivi. Alcuni seguono le comuni-cazioni via radio tra la torre e le singole cabine di pilotaggio e sono particolarmentepreparati a catturare specifici aeroplani.Non poche di queste immagini approdanopoi su una delle tante pagine dedicate suInternet.

Molti curiosi sono sicuramente qua an-che per soddisfare un po’ la loro voglia diandar lontano. Werner Graf, della vicinaDübendorf, ci viene spesso. Con il suo bino-colo scruta affascinato gli uccelli che si tro-vano sul terreno d’atterraggio: «Mi affasci-na sempre», dice lui, il cui volo più lungo loportò molti anni fa in Argentina. L’ultimovolo verso la Grecia risale già a qualchetempo fa. Così, in un certo modo «compen-sa» venendo in pellegrinaggio a Oberglatt,ma a volte si reca anche sulla terrazza d’os-servazione dell’aeroporto.

Un sogno realizzato | L’inglese residen-te a Wettingen Trevor Kilbey è qui a scatta-re foto nella sua tenuta da motociclista.Lui, che fino a un anno prima lavorava sta-bilmente come manager in aeroporto, è un

ospite abituale di questo posto. Quand’eraun giovane inglese desiderava ovviamentediventare pilota della Royal Airforce (RAF).«Purtroppo a causa della necessità di por-tare gli occhiali questa carriera mi rimasepreclusa», confessa il simpatico pensiona-to. Oggi gli occhiali non costituiscono piùun tabu insormontabile per i piloti, come il66enne Kilbey ben sa: «Ho appena effettua-to la mia prima ora di volo a Birrfeld ed en-tro due anni vorrei ottenere la licenza», dicecon gli occhi che brillano. Finora si era dilettato con il pilotaggio di modellini diaerei: ignoriamo comunque, se sia statal’atmosfera di Oberglatt ad averlo spinto arealizzare adesso il suo sogno d’infanzia.

Una questione politica | Il grande afflusso sul luogo d’osservazione, a dipen-denza del meteo, e i suoi risvolti umanidimostrano senza dubbio che, nonostante ildibattito sui voli in approccio, sul rumore e

Un soggetto molto fotografato: nell’ora di punta i jet si posano sulla pista 14 di Zurigo uno dopo l’altro.

sul lezzo di cherosene, l’aviazione emanaancora un grosso fascino sia sui piccini chesui loro nonni. Il Comune di Oberglatt hafornito la prova migliore che, nonostante le contestazioni che a volte si sviluppanoattorno ai sorvoli, nella regione si presta attenzione anche ufficialmente a questoculto: ad un certo momento si era riscontra-to che gran parte dei citati parcheggi nonerano conformi, trovandosi in zona agrico-la. Tuttavia, il consiglio comunale di Ober-glatt chiuse entrambi gli occhi e la scorsaprimavera accolse una proposta del gover-no municipale. Da allora 100 parcheggi fan-no parte di una cosiddetta «zona di recupe-ro». Affinché l’area d’osservazione del sor-volo, rumorosa e impregnata di cherosene,possa esistere per sempre.‹ Heinz W.Müller

Info TouringCartina con luoghi di osservazione e indicazioni d’arrivo: www.flughafen-zuerich.ch > Erlebnis > Dokumente; www.zrh-spotter.ch.

Osservazione a Ginevra, Basilea e Berna

Diversamente da Zurigo negli altri tre maggiori aeroporti svizzeri non cisono posti d’osservazione ufficiali nei pressi della pista, oltre alle terrazzed’osservazione degli aeroporti stessi. Attorno allo scalo ginevrino ci sonodiversi luoghi dove si può assistere piuttosto da vicino alle manovre di de-collo e atterraggio. La pista è in parte situata anche in Francia, per cui adipendenza si deve attraversare la frontiera. Stessa situazione per l’Eu-roAirport Basilea-Mulhouse. Molto apprezzato è il punto d’osservazione«Belvédère» in Francia. Lo si raggiunge in auto attraverso l’uscita auto-stradale EuroAirport, poi proseguire in direzione di Blotzheim. Dopo ilsottopassaggio delle aree di rullaggio, parcheggiare ai margini della stra-da e salire a destra sulla collina. Più facile all’aeroporto di Berna-Belp:terreno e barriere sono sistemate in modo tale che la pista si può osser-vare perlopiù bene. Parcheggiare l’auto all’aeroporto. hwm

Page 14: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | società e mobilità 15

Pubblicità

Incidenti domesticiAnalisi degli incidenti Ogni anno in Svizze-ra 600000 persone rimangono vittime d’in-cidenti in casa o durante attività del tempolibero. È un numero che supera notevolmen-te i feriti dello sport oppure della strada e ipiù colpiti sono persone anziane. La statisti-ca dell’upi mostra inoltre che con 1500 mortil’anno, il numero di chi perde la vita a causad’incidenti in casa o durante un’attività deltempo libero è cinque volte maggiore di quel-lo del traffico stradale (2011: 320).

Condividere è vincenteCarpooling La più grande rete di condivisio-ne dell’auto in Europa, www.carpooling.com,ha messo piede anche in Svizzera. Al sitowww.mitfahrgelegenheit.ch ci si può regi-strare e vengono riportati i tragitti nei qualisi offre o si cerca un posto in auto. I costi diviaggio vengono poi suddivisi tra i parteci-panti. Novità: l’App per smartphone.

Obiettivo SvizzeraMobility La cooperativa Mobility e il suo par-tner hanno venduto la loro partecipazione aZipcar, società leader mondiale nel car-sha-ring. Mobility, presso cui i soci TCS usufrui-scono di sconti, si concentra così sullo svilup-po del mercato elvetico e sulle sue tecnologiedi car-sharing a livello internazionale.

Mentre in Svizzera continuano a susseguirsi accese discussioni sui vantaggi egli svantaggi di tram, filobus e autobus, in Francia circolano mezzi pubblici danoi assolutamente sconosciuti. Ad esempio nella città normanna di Caen, dovenel 2002 sono apparsi sulle strade curiosi veicoli come quello in foto. Il «Tram-way de Caen» è un ibrido tra un filobus e un tram. Lo strano veicolo uscito dallefucine della casa Bombardier circola su un unico binario, ma è dotato di pneu-matici. Per questo, nel gergo tecnico i veicoli si chiamano anche tram su gomma.La rete di Caen si estende per 16 chilometri. Tuttavia i mezzi di trasporto androginidi Caen verranno ritirati dal-la circolazione nel 2016, acausa degli ingenti costi cau-sati dall’alta frequenza diavarie. Sulla stessa rete verràintrodotto, probabilmente nel2018, un normale tram su duebinari.

Veicoli simili si trovano, adesempio, anche nelle citta -dine francesi di Nancy e Cler-mont-Ferrand. I tram su gom-ma sono visibili anche in alcune città d’Italia e in Cina.In altre località, invece, sullestrade ci sono bus che circo-lano su corsie separate e inmodo semiautomatico. hwm

Un po’ tram, un po’ bus

Circolerà solo sino al 2016: il tram su gomma di Caen.

hwm

14 società e mobilità | touring 18 | 25 ottobre 2012

Marca/modello categoria peso prezzo ca. valutazione(peso) seggiol./base (fr.) TCS

Bébécar Easymaxi EL fino a 13 kg 4,4 kg 220.– 13333

Casualplay Baby Zero Plus con base Isofix fino a 13 kg 4,1/4,9 kg 185.– 13333

Casualplay Baby Zero Plus fino a 13 kg 4,1/4,9 kg 160.– 11133

Graco Junior Baby con base fino a 13 kg 3,4/3,5 kg 260.– 11113

Graco Junior Baby fino a 13 kg 3,4/3,5 kg 190.– 11113

Prénatal So Travel fino a 13 kg 4,2 kg 130.– 11133

Peg Perego Viaggio switchable fino a 18 kg 9,8 kg 350.– 11133

Nania Trio Plus fino a 25 kg 3,4 kg 80.– 13333

Chicco Xpace 9–18 kg 8,3 kg 290.– 11133

Kiwy SPF 1 Isofix 9–18 kg 13,9 kg 520.– 11113

Maxi-Cosi Priori XP 9–18 kg 8,9 kg 280.– 11133

Römer Duo Plus 9–18 kg 8,3 kg 460.– 11113

Brevi Tao b.fix 15–36 kg 8,2 kg 330.– 11333

Kiddy Guardianfix Pro 2 15–36 kg 7,7 kg 390.– 11113

Recaro Young Sport 15–36 kg 8,6 kg 350.– 11133

Graco Logico LX Comfort 15–36 kg 3,8 kg 130.– 11133

Takata Maxi Isofix 15–36 kg 6,9 kg 330.– 11113

17 seggiolini per bambini nel secondo test del TCS 2012

Valutazioni TCS

Non ordinate online

La metà circa dei seggiolini testati sonoottenibili solo su Internet. La qualità dei modelli online è risultata peggiorerispetto a quelli acquistati in negozio.Inoltre, i seggiolini sono prodotti rile-vanti per la sicurezza e devono adattar-si in modo ottimale al veicolo. Per que-sto è necessaria una consulenza com-petente e una prova nella propria auto.Solo così facendo si può essere certiche la cintura della vettura non è troppocorta, che il seggiolino non dondola eche dunque sia genitori che bambinipossono essere pienamente soddisfattidella scelta. Il TCS sconsiglia dunque diacquistare i seggiolini via Internet. nr

›Un buon seggiolino deve superare una serie di prove per poter proteggere in modoottimale i bambini in caso d’incidente. Nella seconda parte del test 2012 gli espertidel TCS hanno esaminato altri 17 prodotti.Il test ha preso in esame le seguenti catego-rie: sicurezza, maneggevolezza, ergonomia,contenuto di sostanze tossiche, facilità dilavaggio e lavorazione/rifiniture. Passiamosubito ai modelli problematici: il guscio perneonati «Casualplay Baby Zero» si è sgan-ciato nell’urto frontale a 64 km/h. In alcunecomponenti del «Bébécar Easymaxi EL»,che entrano in contatto con il bambino, èstato misurato un livello troppo elevato disostanze nocive. Il «Nania Trio Plus» nonoffre una protezione adeguata né nella col-lisione frontale né in quella laterale. Per tali motivi, questi tre seggiolini sono giudi-cati «non consigliati» (v. tabella).

Ben fissato | Due prodotti sono stati mi-gliorati in modo notevole dopo il primo testsui seggiolini avvenuto lo scorso maggio:ora il «Kiddy Guardianfix Pro 2» e il «Peg Pe-rego Viaggio switchable» ottengono in tuttele categorie buoni risultati. È altrettantoconfortante che sempre più prodotti adot-tino il sistema di aggancio «Isofix». Sei dei17 modelli testati offrono questa opzione.Una tendenza che potrebbe consolidarsi,dato che dal novembre 2014 tutti i nuoviveicoli sul mercato dovranno disporre diquesto sistema di ancoraggio. Un sistema

che riduce il pericolo d’installazione scor-retta, dunque anche il rischio di ferimentodel bambino. Nel test TCS prevalgono i van-taggi dei seggiolini Isofix; bisogna comun-que tener presente che per quanto riguardala qualità di tali seggiolini sussistono gran-di disparità, perciò vale la pena farsi consigliare in modo esaustivo. Purtroppo,però, non tutti gli Isofix sono idonei a ogni

veicolo: i seggiolini per bambini fino aquattro anni, quelli per bambini più grandie i gusci per neonati possono sottostare adautorizzazioni specifiche del veicolo.

Test di collisione | Nella prova di scontrofrontale hanno ottenuto il voto «molto buo-no» il «Graco Junior Baby», con e senza ba-se, e il «Casualplay Baby Zero» senza baseIsofix. In tutti e tre i modelli, il bimbo vienetrasportato con la schiena rivolta al sensodi marcia, dunque in caso di urto la testa eil collo vengono colpiti in modo ridotto. Siraccomanda perciò di trasportare i neonatiil più a lungo possibile in un guscio e inquesta posizione. Nel test di scontro latera-le solo il «Kiddy Guardianfix Pro 2» è statovalutato «molto buono»: ha tenuto il mani-chino ben saldo nel seggiolino senza farloentrare in contatto con parti del veicolo. La maggior parte dei seggiolini, invece, haconcluso l’esame con un «sufficiente».

Ulteriori informazioni sulla protezionedei passeggeri più piccoli e consigli per gliacquisti sono riassunti nell’Infoguida «Seg-giolini auto 2012» ordinabile sul nostro sitoInternet. Di aiuto sono anche i video d’in-stallazione, che possono essere richiamatidirettamente mediante un codice pixelnell’Infoguida o scaricati cliccando sul linknel sito.‹ nr/TCS MoBe

Info Touringwww.tcs.ch/it/test-sicurezza/test/seggiolini-per-bambini

I seggiolini più sicuriNel secondo test dei seggiolini per auto 2012 è stata attribuita sei volte la menzione «molto consigliato». Solo tre prodotti su un totale di 17 non hanno superato l’esame.

TC

S

Nel caso di un impatto laterale, il bambino dovrebbe rimanere ben saldo nel seggiolino.

11111 eccellente11113 molto consigliato

11133 consigliato11333 consigliato con riserva

13333 non consigliato

Page 15: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | società e mobilità 15

Pubblicità

Incidenti domesticiAnalisi degli incidenti Ogni anno in Svizze-ra 600000 persone rimangono vittime d’in-cidenti in casa o durante attività del tempolibero. È un numero che supera notevolmen-te i feriti dello sport oppure della strada e ipiù colpiti sono persone anziane. La statisti-ca dell’upi mostra inoltre che con 1500 mortil’anno, il numero di chi perde la vita a causad’incidenti in casa o durante un’attività deltempo libero è cinque volte maggiore di quel-lo del traffico stradale (2011: 320).

Condividere è vincenteCarpooling La più grande rete di condivisio-ne dell’auto in Europa, www.carpooling.com,ha messo piede anche in Svizzera. Al sitowww.mitfahrgelegenheit.ch ci si può regi-strare e vengono riportati i tragitti nei qualisi offre o si cerca un posto in auto. I costi diviaggio vengono poi suddivisi tra i parteci-panti. Novità: l’App per smartphone.

Obiettivo SvizzeraMobility La cooperativa Mobility e il suo par-tner hanno venduto la loro partecipazione aZipcar, società leader mondiale nel car-sha-ring. Mobility, presso cui i soci TCS usufrui-scono di sconti, si concentra così sullo svilup-po del mercato elvetico e sulle sue tecnologiedi car-sharing a livello internazionale.

Mentre in Svizzera continuano a susseguirsi accese discussioni sui vantaggi egli svantaggi di tram, filobus e autobus, in Francia circolano mezzi pubblici danoi assolutamente sconosciuti. Ad esempio nella città normanna di Caen, dovenel 2002 sono apparsi sulle strade curiosi veicoli come quello in foto. Il «Tram-way de Caen» è un ibrido tra un filobus e un tram. Lo strano veicolo uscito dallefucine della casa Bombardier circola su un unico binario, ma è dotato di pneu-matici. Per questo, nel gergo tecnico i veicoli si chiamano anche tram su gomma.La rete di Caen si estende per 16 chilometri. Tuttavia i mezzi di trasporto androginidi Caen verranno ritirati dal-la circolazione nel 2016, acausa degli ingenti costi cau-sati dall’alta frequenza diavarie. Sulla stessa rete verràintrodotto, probabilmente nel2018, un normale tram su duebinari.

Veicoli simili si trovano, adesempio, anche nelle citta -dine francesi di Nancy e Cler-mont-Ferrand. I tram su gom-ma sono visibili anche in alcune città d’Italia e in Cina.In altre località, invece, sullestrade ci sono bus che circo-lano su corsie separate e inmodo semiautomatico. hwm

Un po’ tram, un po’ bus

Circolerà solo sino al 2016: il tram su gomma di Caen.hw

m

>> da

SUBARU Svizzera SA, 5745 Safenwil, tel. 062 788 89 00. Concessionari Subaru: 200 circa. www.multilease.ch.

Modello raffi gurato: Legacy 2.0i AWD Advantage, man., categoria di effi cienza energetica G, emissioni di CO2 199 g/km,

consumo misto 8,6 l /100 km, Fr. 27 350.–. Media di tutte le autovetture nuove vendute in Svizzera (tutte le marche):

159 g/km. Prezzo netto consigliato non vincolante, IVA dell’8% inclusa. Salvo variazioni di prezzo.

www.subaru.ch

LEGACY 4x4. COSÌ TANTA 4x4 IN VERSIONE FAMILIARE PER COSÌ POCHI SOLDI.

Per chi vede prima cosa offrono i modelli Legacy e poi quanto costano i conti sono presto fatti: nessun altro costruttore

offre così tanta auto per così pochi soldi. Benvenuti alla prova su strada. Ora dal vostro concessionario Subaru di fi ducia.

SUBARU. SWITZERLAND’S 4x4

Page 16: Touring 18 / 2012 italiano

Sconto speciale del 10 % per i soci TCS

Biglietti riservati ai soci TCS sono perla rappresentazione di 7 febbraio(ore 19), di 9 e 10 febbraio (ore 11). Telefonare allo 0900 800 800 (CHF 1.19/min. da rete fi ssa), indicare il numerodi socio TCS per approfi ttare dellosconto del 10%. Assicuratevi ora i vostri biglietti!Il numero di biglietti è limitato.

0900 800 800CHF 1.19/min., prezzi linea fissa

www.goodnews.ch

D I N O S A U R I A G R A N D E Z Z A N AT U R A L E I N U N O S H O W S E N S A Z I O N A L E !

W W W. D I N O S A U R I E R - L E B E N . C H

6 – 10 FEBBRAIO 2013HALLENSTADION ZURIGO

Wal

king

With

Din

osau

rs is

a tr

adem

ark

of th

e Br

itish

Bro

adca

stin

g Co

rpor

atio

n an

d is

use

d un

der

licen

ce. W

WD

logo

© B

BC 2

011

S P O N S O R P R I N C I P A L E

Ins_GoodNews_WWD_Touring_it_208x290.indd 1 09.10.2012 14:45:07

Page 17: Touring 18 / 2012 italiano

Offerta RailAway FFS a prezzo ridotto.

Scoprire e vivere la libertà!

www.suissecaravansalon.chBerna, 25.–29.10.2012

SCS_AZ_208x143_2012_I.indd 1 10.10.12 15:46

App. di vacanze

<wm>10CB3HOw6AIAwA0BNJ-qEt2NGgC2Ew7swORgfuH6PDG16tLgF-S2lH2R0BWLuaRc2OnEIyI3bSIJwhmUMmJECagUkYLUb_ikDSZaO29nFPZxjX8wIeapVIXQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA2izczNzcxswQAEZwrWw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhfbANuIxVtihD1Qs02J57_6lSn_TOM3rB__O43scrGKhKatZ0BFcvPjxESxcPOKqA5QHvUsHeY23bnLgJOSc1taTRPkwGvVdbmWuP8p37B3u74QFpAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA20zUzNzcxswQAE13cIA8AAAA=</wm>

Valese - Evolene : in affitto per settimanastudio-appartamento-chalet.Tel. 027 28313 59 www.evolena.ch

Immobili in Svizzera

<wm>10CB3JKw6AMBAA0RPR7LddWEmaIBoEqa9GEBC9fyiIJyZTimuA35r3mg9HALFmQtHAkS1YSsQuElRR4_hINCzIGHFOwv4lAmnTrUZq_Z7O0K_nBROU5FhcAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTKzMAAAPElvhA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JKw6AMAwA0BN16Xe0VBIcQRAuAIxp7q8giKfesqQV_E3zus9bEqI6uHJ1TBIvHp6qxVi_I-bPSIKVwjSy13pLixPCyEDFGVzOG5rycFAnuYLL0_oLZdnKcmkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTKzMAAAPoiY_w8AAAA=</wm>

Ponte Tresa vendesi bell'appart. di 2½ lo-cali 55m2, palazzo parzialmente rinnovato,vista su lago e montagne, cucina sep., bal-cone, piscina cond., PP. Fr. 240 000.–.Tel. 079 589 12 01

Diverse

<wm>10CB3Kqw6AMAxA0S-i6WPdCpWwgFgQBIOaRhAQ-_8QEFec5JbiCvg35nXPmxNisGqBVdlJDCwlFucIKj1a-gZmJB4IRdQoqn8kZK06H9NS292d0K7nBbDqhRBdAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTI1NQIABOiJ3Q8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JMQ7CMAwF0BM5sn_8GwePqFvVoeoFAlFm7j8hGN70jiNZ9O-5n_d-pal6SDhIpNUo0SOxFSJ-B6jhYYpem2kk34ur6ZCpw8XrdIkWFHD0DsP2Astnri_JA2E3aQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTI1NQIABil-pg8AAAA=</wm>

Suche Bojen oder Bootsplatz ab 2013 aufdem Luganersee, Motorboot 2.50 x 7.80.Tel. ab 17.00 Uhr, 071 648 31 45

Page 18: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 19

Sulla scia dell’Opel Mokka, le SUVdi piccola taglia sono pronte a dare

l’assalto al traffico urbano.

per esempio di assistente per il cambio dicorsia e dispositivo di riconoscimento deicartelli stradali. Beninteso, le SUV di lussocontinuano a essere la vera autorità in que-st’ambito. La Range Rover di quarta gene-razione, alleggerita di 420 kg grazie allastruttura d’alluminio, propone raffinatezzequali le sospensioni pneumatiche o il con-trollo attivo del rollìo. Tutto ciò rimanendoun vero fuoristrada: come se la moda nonscalfisse talune 44.‹ Marc-Olivier Herren

Come su altre SUV, queste ultime ribadi-scono la tendenza ad abbassare l’altezza deltetto ed a fluidificare le linee. La lotta alCO2 incita le marche ad introdurre versioni42 ed a privilegiare il diesel. Hyundai adesempio ha rinunciato alle motorizzazionibenzina sulla nuova Santa Fe. D’altro can-to, l’avvento delle mini SUV accelererà lapropagazione dei motori 3 cilindri.

Mini SUV non significa peraltro equipag-giamento spartano. L’Opel Mokka dispone

«Le SUV sono più trendy»

François Launaz (57 anni)è vicepresidente di auto-svizzera e di Honda Svizzera.

»Quali sono le ripercussioni dellelimitazioni alle emissioni di CO2

nel segmento dei fuoristrada? François Launaz: Le nuove disposizionidi legge non hanno creato grandi pro-blemi. Certi marchi non hanno avuto bisogno di mettere in campo strategieparticolari. Altri si sono raggruppati inseno ai diversi gruppi automobilistici. In tutti i casi, gli svantaggi saranno mi-nimi: la crescita dei modelli diesel haaiutato il segmento.Qual è la ragione dello slancio inarrestabile delle SUV compatte?Questa crescita costante è indotta dallostile di vita della clientela, che privilegiagli aspetti pratici: la polivalenza prendequindi il sopravvento sulla potenza e suigrandi veicoli. Le SUV compatte rispon-dono ad un’attesa e offrono comunqueil vantaggio di avere una posizione diguida sopraelevata. Inizialmente a vo-cazione utilitaria, le 44 danno oggipriorità al design e alle loro qualità stra-dali. Il mercato delle SUV compatte èinoltre stato creato dall’afflusso di unaquantità di modelli. E cosa ci dice del promettente segmento delle mini SUV?I segmenti supercompatti crescono sot-to l’impulso del downsizing generalizza-to. Di fatto, le city-car si trasformano inSUV, più trendy e più attrattive dellevetture convenzionali. È impressionan-te vedere l’ampiezza che sta assumen-do la categoria delle mini SUV.E le versioni 42?Circa un quinto delle SUV con motore abenzina hanno una trazione a due ruotemotrici. Questo fenomeno è particolar-mente importante sui modelli piccoli. Inquesta nicchia di mercato molti clientiprovengono dalle comuni berline e nonsono necessariamente orientati sulleSUV. Qual è il futuro delle grandi SUV?Alcune marche manterranno delle SUVdi grandi dimensioni, ma i modelli com-patti e piccoli avranno il sopravvento.Non fosse altro perché le condizionieconomiche tuttora difficili fanno pro-pendere per le vetture meno care.«

Intervista: MOH

Ford KugaDiffusa su scala mondiale, la seconda generazionedella Ford Kuga riprende i sistemi di assistenza alla guida proposti sulla compatta Focus.

Range RoverQuesta 44 ricorre in abbondanza all’alluminio.La trazione integrale seleziona automatica-mente il modo di marcia più adatto al terreno.

18 speciale 44 | touring 18 | 25 ottobre 2012

›Che le si chiami SUV o crossover, le vettu-re fuoristrada hanno più che mai il vento in poppa. Mentre le categorie tradizionaliarrancano, le 44 di nuova generazione siadattano con facilità sconcertante all’evo-luzione del mercato automobilistico. Ab-bandonati i modelli mastodontici di untempo, che hanno suscitato ondate di criti-che, con l’abbreviazione di SUV (Sport Utility Vehicle) i fuoristrada attuali sonodiventati fondamentalmente cittadini, alpunto da perdere le loro radici di scalatori.L’avvento dei modelli 42, concetto a prioriaberrante per dei veicoli d’ispirazione bat-tagliera, è rivelatore della tendenza in atto.La posizione di guida sopraelevata è un’al-tra caratteristica di peso. Ad immagine delle crossover, modelli che fondono stilidiversi, riconoscibili grazie al loro tetto in-clinato, le SUV puntano anche su un designemozionale la cui esuberanza rompe con ilconformismo di altre categorie.

Le mini massimizzate | Le SUV si pre-stano inoltre assai bene alla riduzione digamma indotta dalla lotta alle emissioni diCO2. Attualmente il mercato è dominato daimodelli compatti (VW Tiguan, Ford Kugaecc.) e di media dimensione (Volvo XC60,Hyundai ix35 ecc.), che comandano la clas-sifica delle top 10 in Svizzera. Ciò detto, il

44 decisamente da asfalto e città I veicoli fuoristrada di nuova generazione bypassano letteralmente il marasma automobilistico. Il loro design di tendenza e le loro dimensioni più contenute li autorizzano ormai ad addentrarsi nel cuore delle città.

recente Salone di Parigi ha confermato l’im-minenza della prossima evoluzione, ossial’ondata delle mini SUV. I fuoristrada dinuova generazione si convertono infatti letteralmente al downsizing, formula checonsiste nel ridurre le cilindrate, ma anchele dimensioni, per contenere i consumi e le emissioni di CO2. Come evidenziato dal direttore di Opel Svizzera, Peter Fahrni: «iclienti che scelgono una SUV supercompat-ta rispetto ad un modello più grande, desi-derano un veicolo compatto attrattivo siain città sia fuori, adatto sia per l’uso quoti-diano sia nel tempo libero». In altre parole,la polivalenza paga.

Come rivelato dalle concept car presenta-te a Parigi, la gran parte dei costruttori siappresta dunque a lanciarsi nel settore del-le mini SUV. All’insegna dell’Audi Cross -lane, che prefigura una Q2, della Peugeot2008 Concept o della Ssang Yong e-XIV.Tutti modelli chiamati ad affiancare laFord Ecosport e la Renault Captur, già in-traviste. Sempre a Parigi, ma su un pianopiù concreto, Fiat ha presentato la nuovaversione della Panda 44, che con i suoi3,68 m, è la SUV più piccola. Inedito, il cou-pé Paceman firmato Mini è emblematicodello stile crossover sportivo. Un po’ piùgrande (4,25 m), la Chevrolet Trax è la so-rella gemella dell’Opel Mokka commercia-

lizzata da novembre. Nissan ha invece pre-sentato a Parigi la Juke Nismo, versionegonfiata a 200 CV.

Punte di diamante | Attualmente, tutta-via, SUV compatte di medie dimensioni co-stituiscono tuttora il cuore del segmento.Le nuove versioni della Honda CR-V e dellaHyundai Santa Fe lanciate quest’autunnosaranno spalleggiate da inizio 2013 dallaFord Kuga e dalla Mitsubishi Outlander.

foto

ald

Le novità abbondano

Chevrolet TraxQuesta gemella dell’Opel Mokka è l’essenza della piccola SUV urbana. Per il fuoristrada, dispone del controllo della velocità in discesa.

Fiat Panda 44Questo modello eredita il famoso bicilindricoturbo e un diesel. La trazione integrale disponedi un bloccaggio elettronico del differenziale.

Mini PacemanDerivata dalla Countryman, questa crossover 4posti da 4,12 m promette sensazioni da go-kart,ma niente fuoristrada, essendo troppo bassa.

Page 19: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 19

Sulla scia dell’Opel Mokka, le SUVdi piccola taglia sono pronte a dare

l’assalto al traffico urbano.

per esempio di assistente per il cambio dicorsia e dispositivo di riconoscimento deicartelli stradali. Beninteso, le SUV di lussocontinuano a essere la vera autorità in que-st’ambito. La Range Rover di quarta gene-razione, alleggerita di 420 kg grazie allastruttura d’alluminio, propone raffinatezzequali le sospensioni pneumatiche o il con-trollo attivo del rollìo. Tutto ciò rimanendoun vero fuoristrada: come se la moda nonscalfisse talune 44.‹ Marc-Olivier Herren

Come su altre SUV, queste ultime ribadi-scono la tendenza ad abbassare l’altezza deltetto ed a fluidificare le linee. La lotta alCO2 incita le marche ad introdurre versioni42 ed a privilegiare il diesel. Hyundai adesempio ha rinunciato alle motorizzazionibenzina sulla nuova Santa Fe. D’altro can-to, l’avvento delle mini SUV accelererà lapropagazione dei motori 3 cilindri.

Mini SUV non significa peraltro equipag-giamento spartano. L’Opel Mokka dispone

«Le SUV sono più trendy»

François Launaz (57 anni)è vicepresidente di auto-svizzera e di Honda Svizzera.

»Quali sono le ripercussioni dellelimitazioni alle emissioni di CO2

nel segmento dei fuoristrada? François Launaz: Le nuove disposizionidi legge non hanno creato grandi pro-blemi. Certi marchi non hanno avuto bisogno di mettere in campo strategieparticolari. Altri si sono raggruppati inseno ai diversi gruppi automobilistici. In tutti i casi, gli svantaggi saranno mi-nimi: la crescita dei modelli diesel haaiutato il segmento.Qual è la ragione dello slancio inarrestabile delle SUV compatte?Questa crescita costante è indotta dallostile di vita della clientela, che privilegiagli aspetti pratici: la polivalenza prendequindi il sopravvento sulla potenza e suigrandi veicoli. Le SUV compatte rispon-dono ad un’attesa e offrono comunqueil vantaggio di avere una posizione diguida sopraelevata. Inizialmente a vo-cazione utilitaria, le 44 danno oggipriorità al design e alle loro qualità stra-dali. Il mercato delle SUV compatte èinoltre stato creato dall’afflusso di unaquantità di modelli. E cosa ci dice del promettente segmento delle mini SUV?I segmenti supercompatti crescono sot-to l’impulso del downsizing generalizza-to. Di fatto, le city-car si trasformano inSUV, più trendy e più attrattive dellevetture convenzionali. È impressionan-te vedere l’ampiezza che sta assumen-do la categoria delle mini SUV.E le versioni 42?Circa un quinto delle SUV con motore abenzina hanno una trazione a due ruotemotrici. Questo fenomeno è particolar-mente importante sui modelli piccoli. Inquesta nicchia di mercato molti clientiprovengono dalle comuni berline e nonsono necessariamente orientati sulleSUV. Qual è il futuro delle grandi SUV?Alcune marche manterranno delle SUVdi grandi dimensioni, ma i modelli com-patti e piccoli avranno il sopravvento.Non fosse altro perché le condizionieconomiche tuttora difficili fanno pro-pendere per le vetture meno care.«

Intervista: MOH

Ford KugaDiffusa su scala mondiale, la seconda generazionedella Ford Kuga riprende i sistemi di assistenza alla guida proposti sulla compatta Focus.

Range RoverQuesta 44 ricorre in abbondanza all’alluminio.La trazione integrale seleziona automatica-mente il modo di marcia più adatto al terreno.

Page 20: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 21

A causa delle piccole dimensioni del lunotto della Range Rover Evoque, il conducente ha una visuale posteriore molto limitata.

foto

TC

S

›Le SUV sono di moda. È un segmento checresce in tutto il mondo costantemente. Ol-tre al design da fuoristrada e alla trazione44, è soprattutto la posizione rialzata delsedile di guida a renderle attrattive. Un dettaglio che viene spesso utilizzato comeargomento per una migliore visibilità. Maattenzione: il dipartimento Consulenza perla mobilità del TCS ha messo sotto la lente31 veicoli per quanto riguarda la visualeverso l’esterno, tra questi anche sei SUV. Iltest ha mostrato che la visibilità dalle SUVè peggiore rispetto ad altri veicoli.

Voti scadenti | Nel test è stato misuratoil campo visivo del conducente davanti edietro ed è stato valutato quanto sia agevo-le la manovra di parcheggio e quali sistemidi assistenza al parcheggio siano di serie.Le SUV hanno ricevuto voti piuttosto cattivirispetto agli altri veicoli: Audi Q3, MazdaCX-5, Opel Antara e BMW X3 hanno ottenu-to un «soddisfacente». Kia Sportage e RangeRover Evoque hanno invece ricevuto il voto«scadente». La ventilata migliore visualesulle SUV non è stata dunque confermata

attraverso il test TCS. I vincitori sono statii piccoli veicoli: dato che in genere la lorolunghezza è inferiore ai quattro metri, ilconducente vede meglio ciò che sta in pros-simità del suo veicolo.

Visuale posteriore | La Range RoverEvoque ha ottenuto il voto peggiore nono-stante la lunghezza ridotta del veicolo. Dalsuo esempio si vede che un bel design e unabuona visibilità difficilmente si sposanobene. A causa del piccolo lunotto posterio-re, gli oggetti dietro il veicolo si vedono soloa partire da una distanza di 21,6 metri. Tut-to ciò che è più vicino al veicolo, non apparenel campo visivo del conducente. L’Audi Q3ha ottenuto un risultato notevolmente mi-gliore. In questo caso, la visibilità posterio-re del conducente comincia a 11,5 metri. Ciòmalgrado: il vincitore del test è la VW up!con una visibilità posteriore a partire da 5,1metri. Proprio nelle manovre di parcheggio,un campo visivo limitato è rischioso. Gli og-getti bassi o anche i bambini che giocanopossono facilmente – e tragicamente – non essere visti. Avere a disposizione tele-

camere posteriori aiuta solo relativamente.Prima di acquistare un veicolo, il TCS rac-comanda di provare a parcheggiare e d’in-formarsi sui valori concernenti la visibilitàal sito www.test.tcs.ch.‹ nr/MoBe

Per una visione d’insiemeLa posizione rialzata del sedile di guida delle SUV fa pensare ad una migliore visibilità. Ma un test del TCS mostra che soprattutto la visuale posteriore è limitata.

Modalità del test

Per quanto riguarda il campo visivo, èstata misurata la distanza entro la qualeil conducente vede davanti e dietro. Perquanto riguarda la visuale disponibileper effettuare un parcheggio con facili-tà, è stata misurata la distanza a partiredalla quale il conducente vede un altroveicolo parcheggiato. Nella valutazioneè stato inserito anche il sistema d’assi-stenza al parcheggio. Il voto 5 è asse-gnato ai veicoli che dispongono di seriei sensori di parcheggio davanti e dietroe telecamere posteriori. Se non sono disponibili è assegnato il voto 1. Per larghe sporgenze e grossi retrovisori èdata una nota soggettiva. nr/MoBe

Nel test TCS si è misurata la distanza (xc e xd) a partire dalla quale diventano visibili gli ostacoli che si trovano davanti e dietro l’automobile.

20 speciale 44 | touring 18 | 25 ottobre 2012

L’ondata di prototipi presentati al Salone di Parigi è rivelatrice del fermentoche caratterizza il segmento del fuoristrada. Le mini SUV sono la vera novità,testimoniata dalle concept car che preannunciano l’imminente lancio di modelliAudi, Peugeot o Ssang Yong. Tutti modelli di dimensioni contenute che si apprestano ad invadere gli agglomerati urbani. Dando prova di spirito innovativo,le SUV e altre crossover mettono, inoltre, a disposizione le loro forme tondeggianti per lo sviluppo di tecnologie alternative. Numerosi prototipi uniscono infatti motore termico – soprattutto a tre cilindri – ed elettrico per ottenere una trazione 44. La propulsione ibrida diventa allora trazione inte-grale. Con consumi annunciati di fabbrica inferiori a 2 l/100 km, i risultati sono davvero incoraggianti. Alcuni prototipi vanno anche oltre ed impieganoaddirittura l’idrogeno, la cui pila combustibile alimenta i motori elettrici. Ma questo sarà tema di un futuro più lontano. MOH

Audi Crosslane Questo prototipo di 4,21 m cheapre alle mini SUV è mosso da una propulsioneibrida ricaricabile (3 cilindri 1,5 l e due blocchielettrici) e annuncia consumi di 1,1 l/100 km.

Hyundai ix35 Fuel Cell La produzione in piccola serie di questa SUV compatta alimentata ad idrogeno inizierà ancora quest’anno. La sua autonomia si avvicina ai 600 km.

Ssang Yong e-XIVQuesta concept carcoreana dotata dirange extender percorre 600 km, di cui 80 in modalità elettrica. Da notareil tetto fotovoltaico.

Mitsubishi Outlander plug-in Annunciata permetà 2013, questa ibrida ricaricabile promette55 km in modalità elettrica e ca. 1,6 l/100 km.

Suzuki S-Cross Adepta delle44 scalatrici, Suzuki annunciala sua prossima entrata nel segmento delle crossover compatte con questo proto -tipo di 4,31 m.

Nissan Terra Questo prototipo ospita una pila combustibile a idrogeno che alimenta un motore elettrico anteriore e due gruppi abbinati alle ruote posteriori.

Peugeot 2008 Concept Basata sulla city-car 208, questacrossover urbana potrebbe essere commercializzata già nel2013. Lunga 4,14 m, motore 3 cilindri turbo da 110 CV.

Le SUV sono oggetto di un’immaginazione senza limiti, come ha confermatoin maniera esemplare il Salone di Parigi. Oltre alla diffusione di modelli ultracompatti, le 44 di nuova generazione fanno ricorso alle energie alternative.

Il futuro è promettente

Page 21: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 21

A causa delle piccole dimensioni del lunotto della Range Rover Evoque, il conducente ha una visuale posteriore molto limitata.

foto

TC

S

›Le SUV sono di moda. È un segmento checresce in tutto il mondo costantemente. Ol-tre al design da fuoristrada e alla trazione44, è soprattutto la posizione rialzata delsedile di guida a renderle attrattive. Un dettaglio che viene spesso utilizzato comeargomento per una migliore visibilità. Maattenzione: il dipartimento Consulenza perla mobilità del TCS ha messo sotto la lente31 veicoli per quanto riguarda la visualeverso l’esterno, tra questi anche sei SUV. Iltest ha mostrato che la visibilità dalle SUVè peggiore rispetto ad altri veicoli.

Voti scadenti | Nel test è stato misuratoil campo visivo del conducente davanti edietro ed è stato valutato quanto sia agevo-le la manovra di parcheggio e quali sistemidi assistenza al parcheggio siano di serie.Le SUV hanno ricevuto voti piuttosto cattivirispetto agli altri veicoli: Audi Q3, MazdaCX-5, Opel Antara e BMW X3 hanno ottenu-to un «soddisfacente». Kia Sportage e RangeRover Evoque hanno invece ricevuto il voto«scadente». La ventilata migliore visualesulle SUV non è stata dunque confermata

attraverso il test TCS. I vincitori sono statii piccoli veicoli: dato che in genere la lorolunghezza è inferiore ai quattro metri, ilconducente vede meglio ciò che sta in pros-simità del suo veicolo.

Visuale posteriore | La Range RoverEvoque ha ottenuto il voto peggiore nono-stante la lunghezza ridotta del veicolo. Dalsuo esempio si vede che un bel design e unabuona visibilità difficilmente si sposanobene. A causa del piccolo lunotto posterio-re, gli oggetti dietro il veicolo si vedono soloa partire da una distanza di 21,6 metri. Tut-to ciò che è più vicino al veicolo, non apparenel campo visivo del conducente. L’Audi Q3ha ottenuto un risultato notevolmente mi-gliore. In questo caso, la visibilità posterio-re del conducente comincia a 11,5 metri. Ciòmalgrado: il vincitore del test è la VW up!con una visibilità posteriore a partire da 5,1metri. Proprio nelle manovre di parcheggio,un campo visivo limitato è rischioso. Gli og-getti bassi o anche i bambini che giocanopossono facilmente – e tragicamente – non essere visti. Avere a disposizione tele-

camere posteriori aiuta solo relativamente.Prima di acquistare un veicolo, il TCS rac-comanda di provare a parcheggiare e d’in-formarsi sui valori concernenti la visibilitàal sito www.test.tcs.ch.‹ nr/MoBe

Per una visione d’insiemeLa posizione rialzata del sedile di guida delle SUV fa pensare ad una migliore visibilità. Ma un test del TCS mostra che soprattutto la visuale posteriore è limitata.

Modalità del test

Per quanto riguarda il campo visivo, èstata misurata la distanza entro la qualeil conducente vede davanti e dietro. Perquanto riguarda la visuale disponibileper effettuare un parcheggio con facili-tà, è stata misurata la distanza a partiredalla quale il conducente vede un altroveicolo parcheggiato. Nella valutazioneè stato inserito anche il sistema d’assi-stenza al parcheggio. Il voto 5 è asse-gnato ai veicoli che dispongono di seriei sensori di parcheggio davanti e dietroe telecamere posteriori. Se non sono disponibili è assegnato il voto 1. Per larghe sporgenze e grossi retrovisori èdata una nota soggettiva. nr/MoBe

Nel test TCS si è misurata la distanza (xc e xd) a partire dalla quale diventano visibili gli ostacoli che si trovano davanti e dietro l’automobile.

Page 22: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 23

›Nell’epoca in cui le SUV sono davvero di-ventate vetture di moda, le 44 rustichenon sembrano più veramente al passo coitempi. Qualche modello, i cui geni affonda-no nella storia dei veicoli fuoristrada, so-pravvive tuttavia valorosamente a questatendenza. Emblema di questa resistenza, laLand Rover Defender, 100% «british», segueindefettibilmente le orme della buona vec-chia «Land» lanciata nel 1948. La sua car-rozzeria spigolosa adotta anch’essa l’allu-

minio scelto allora per sopperire alla penu-ria d’acciaio. Il mito dovrebbe perpetuarsifino al 2015, data del lancio della nuova De-fender.

Frutto dello stesso filone, la Wrangler èl’incarnazione della Jeep dei tempi moder-ni. Se si è sensibilmente distanziata da que-sta vera ispiratrice delle 44, eroina dellaSeconda Guerra mondiale, la Wrangler neconserva tuttavia alcuni tratti inimitabilied una marcata facilità a destreggiarsi sul-

lo sterrato, ma anche una rusticità che con-tribuisce al suo fascino. Sebbene il suo cur-riculum sia meno nobile, il fuoristradaMercedes-Benz G può vantarsi di essereprodotto da ben 33 anni sulla stessa base.Questo animale da lavoro, pupillo di arti-giani e militari, è stato instancabilmenteaffinato nel corso degli anni, tanto da acco-gliere oggi i sistemi di assistenza alla guidapiù sofisticati, ma ha anche visto nascerelussuose versioni AMG ultrapotenti.‹ MOH

Perpetuata la leggendaNell’universo dei fuoristrada nettamente dominato dalle SUV, un pugno di vere 44 resistono grazie alla loro presenza fisica sempreverde.

La Wrangler Unlimited quattro porte offre posto per 5 persone.

Un autentico fuoristradaJeep Wrangler Rubicon Unlimited La verniciatura esternaarancione gli conferisce somiglianza con i nostrani veicoli comu-nali. Poco importa, perché la sua ragione d’essere non poggiasull’estetica, bensì sulla capacità di muoversi su ogni terreno. Equale discendente diretta della prima Jeep di tutti i tempi, sullosterrato la Wrangler si trova davvero nel suo elemento. La gran-de altezza da terra ed i ridotti sbalzi anteriore e posteriore leconsentono di superare quasi ogni ostacolo. Offre inoltre assirobusti, bloccaggio del differenziale, grandi e possenti ruote,barre laterali paracolpi ed un sottoscocca protettivo in acciaio.Il motore è un V6 benzina da 3,6 l, gestito da un cambio auto-matico a 5 rapporti. Sebbene quest’ultimo sia ben calibrato rispetto al V6, viaggiare con la Wrangler in autostrada o su per-corsi sinuosi non è certo l’ideale: troppo rollio, rumore del ventoeccessivo e sterzo troppo indiretto. La cinque porte WranglerRubicon Unlimited preferisce sguazzare nel fango. I più avven-turosi possono tranquillamente smontare tetto e portiere. nr

Positivo: attitudine fuori strada, diversi sistemi di assistenza,potente motore V6 Negativo: rollio, rumore del vento.

Tecnica: fuoristrada; 5 posti; lunghezza: 4,75 m; bagagliaio: 498 l Motori: V6 3,6 l, 284 CV, 347 Nm a 4300 giri/min; cambio automatico a 5 rapporti; da 0 a 100 km/h in 8,9 s Consumo: 13,4 l/100 km, autonomia: 635 km Prezzo: 57520 fr.

Il Mercedes G 63 AMG: 544 CV con un’aerodinamica un po’ datata.

Dragster a forma di scatolaMercedes-Benz G 63 AMG Questo fuoristrada dall’aspettomastodontico figura certamente tra le vetture più sfruttate del-la produzione automobilistica. Alla luce del suo fisico da scatolaper scarpe, ci s’interroga sulla presenza del doppio scarico alcentro del basamento. La spiegazione sta nel lancio del grossoV8 biturbo, che si manifesta con un ruggito da dragster. Un ru-more sordo accompagna le accelerazioni stratosferiche, comesolo un propulsore che sviluppa l’incredibile coppia di 760 Nmsa proporre. Lo stupore è tanto più grande quindi alla prima cur-va: ci si aggrappa al volante, mentre lo sterzo eccessivamenteindiretto si sforza di seguire la striscia d’asfalto, dalla quale que-sta specie di ferro da stiro tende a scartarsi irrimediabilmente.Tanto più che il mostro manifesta un’atavica tendenza al rollio.Fortunatamente l’elettronica viene in aiuto al pilota contempo-raneo poco aduso ad un simile comportamento, reprimendo conautorità ogni accenno al movimento laterale. Rassicurante ecertamente frutto di una saggia decisione, il fatto che la velocitàmassima è stata limitata a 210 km/h. Le sensazioni d’altri tem-pi tuttavia sono piacevolmente stimolanti. Non osiamo immagi-nare quelle offerte dalla versione V12 da 612 CV. MOH

Tecnica: fuoristrada; 5 posti; lunghezza: 4,77 m; bagagliaio: 480 l Motori: V8 5,5 l biturbo, 544 CV, 760 Nm a 2000 giri/min; trazione integrale permanente; da 0 a 100 km/h in 5,4 s; consumo misto (fabbrica): 13,8 l/100 km; 322 g/km di CO2 Prezzo: 189100 fr.

foto

nr,

ald

LA STAZIONE AUDIO 4 in 1CLINT COPENHAGEN

TAGLIANDO DI ORDINAZIONE Spese postali e di spedizione Fr. 12.50 per ogni ordinazione. Offerta valida fi no al: 31.12.2012, fi no ad esaurimento scorte.

Inviare il tagliando al seguente indirizzo: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berna; fax 058 827 50 25; e-mail: [email protected]. Per eventuali domande: TCS, «Touring Shop», tel. 058 827 35 15 (non si accettano ordinazioni per telefono). Ditta partner/consegna: Colag AG, 8003 Zurigo, solo in Svizzera o nel Liechtenstein.

Quantità:

Nome: Cognome:

Via: CAP / Località:

Telefono / Cellulare: E-mail:

N° socio TCS: Firma:

CLINT STAZIONE AUDIO COPENHAGENFr. 299.– invece di Fr. 499.–

VOSTRI VANTAGGI:• Premium sistema audio, facile da usare• Stato attuale della tecnica digitale (DAB+)• La radio DAB+ garantisce una ricezione cristallina digitale• DAB+/FM/CD/MP3• Docking station per iPhone con caricabatterie integrato• Telecomando con tasti grandi e utilizzo semplice• Suono eccellente (cabinet in legno)• Potenza: 2x10W RMS• Ampio display LCD facile da leggere• 24 preselezioni di stazioni (12 DAB+, 12 FM)• 3,5 mm Aux-in per dispositivi esterni (lettore di cassette, lettore MP3)• Sistema bass reflex (per suoni bassi)• Orologio e sveglia (2 allarmi)• Consegna: telecomando, adattatore alimentazione, manuale • Dimensioni: 356 x 180 x 130 mm

La stazione audio che ha tutto ciò che il tuo cuore desidera. Il dispositivo multifunzione è caratterizzato da un suono eccellente grazie alla cassa in legno. Sia con la radio (DAB+/FM), CD o con l‘iPod, il piacere è sempre garantito. E la cosa migliore: il vostro iPhone può essere ricari-cato in fretta tramite la docking station.

senza iPhone

La stazione audio che ha tutto ciò che il tuo

esclusivamente

per i soci del TCS

40%

di sconto

Fr. 299.–

invece di Fr. 499.–

Attualmente possono essere ascoltati in Svizzera, a seconda della regione linguistica, da 12 a 31 programmi radiofonici su radio digitale. Le emittenti e le aree di diffusione vengono costantemente aggiornati. Per verifi care le stazioni disponibili, consultare il seguente sito web: www.digitalradio.ch

ricezione cristallina digitalesenza iPhone

Disegno e funzionalità si uniscono in questa unità: DAB+, FM radio, CD, iPod e docking station per iPhone, multifunzionalità in combinazione con suono eccellente.

QUAL È LA RADIO DIGITALE? DAB significa «Digital Audio Broadcasting», radiodiffusione digitale, è la forma più avanzata di trasmissione radio. La ricezione della radio digitale è libera da interferenze e la qualità costantemente alta. A lungo termine sostituirà la ricezione FM. La radio può ricevere tutti i vigenti segnali DAB/DAB+. Ricezione radio senza fruscio!

funzionamento facile

Page 23: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 23

›Nell’epoca in cui le SUV sono davvero di-ventate vetture di moda, le 44 rustichenon sembrano più veramente al passo coitempi. Qualche modello, i cui geni affonda-no nella storia dei veicoli fuoristrada, so-pravvive tuttavia valorosamente a questatendenza. Emblema di questa resistenza, laLand Rover Defender, 100% «british», segueindefettibilmente le orme della buona vec-chia «Land» lanciata nel 1948. La sua car-rozzeria spigolosa adotta anch’essa l’allu-

minio scelto allora per sopperire alla penu-ria d’acciaio. Il mito dovrebbe perpetuarsifino al 2015, data del lancio della nuova De-fender.

Frutto dello stesso filone, la Wrangler èl’incarnazione della Jeep dei tempi moder-ni. Se si è sensibilmente distanziata da que-sta vera ispiratrice delle 44, eroina dellaSeconda Guerra mondiale, la Wrangler neconserva tuttavia alcuni tratti inimitabilied una marcata facilità a destreggiarsi sul-

lo sterrato, ma anche una rusticità che con-tribuisce al suo fascino. Sebbene il suo cur-riculum sia meno nobile, il fuoristradaMercedes-Benz G può vantarsi di essereprodotto da ben 33 anni sulla stessa base.Questo animale da lavoro, pupillo di arti-giani e militari, è stato instancabilmenteaffinato nel corso degli anni, tanto da acco-gliere oggi i sistemi di assistenza alla guidapiù sofisticati, ma ha anche visto nascerelussuose versioni AMG ultrapotenti.‹ MOH

Perpetuata la leggendaNell’universo dei fuoristrada nettamente dominato dalle SUV, un pugno di vere 44 resistono grazie alla loro presenza fisica sempreverde.

La Wrangler Unlimited quattro porte offre posto per 5 persone.

Un autentico fuoristradaJeep Wrangler Rubicon Unlimited La verniciatura esternaarancione gli conferisce somiglianza con i nostrani veicoli comu-nali. Poco importa, perché la sua ragione d’essere non poggiasull’estetica, bensì sulla capacità di muoversi su ogni terreno. Equale discendente diretta della prima Jeep di tutti i tempi, sullosterrato la Wrangler si trova davvero nel suo elemento. La gran-de altezza da terra ed i ridotti sbalzi anteriore e posteriore leconsentono di superare quasi ogni ostacolo. Offre inoltre assirobusti, bloccaggio del differenziale, grandi e possenti ruote,barre laterali paracolpi ed un sottoscocca protettivo in acciaio.Il motore è un V6 benzina da 3,6 l, gestito da un cambio auto-matico a 5 rapporti. Sebbene quest’ultimo sia ben calibrato rispetto al V6, viaggiare con la Wrangler in autostrada o su per-corsi sinuosi non è certo l’ideale: troppo rollio, rumore del ventoeccessivo e sterzo troppo indiretto. La cinque porte WranglerRubicon Unlimited preferisce sguazzare nel fango. I più avven-turosi possono tranquillamente smontare tetto e portiere. nr

Positivo: attitudine fuori strada, diversi sistemi di assistenza,potente motore V6 Negativo: rollio, rumore del vento.

Tecnica: fuoristrada; 5 posti; lunghezza: 4,75 m; bagagliaio: 498 l Motori: V6 3,6 l, 284 CV, 347 Nm a 4300 giri/min; cambio automatico a 5 rapporti; da 0 a 100 km/h in 8,9 s Consumo: 13,4 l/100 km, autonomia: 635 km Prezzo: 57520 fr.

Il Mercedes G 63 AMG: 544 CV con un’aerodinamica un po’ datata.

Dragster a forma di scatolaMercedes-Benz G 63 AMG Questo fuoristrada dall’aspettomastodontico figura certamente tra le vetture più sfruttate del-la produzione automobilistica. Alla luce del suo fisico da scatolaper scarpe, ci s’interroga sulla presenza del doppio scarico alcentro del basamento. La spiegazione sta nel lancio del grossoV8 biturbo, che si manifesta con un ruggito da dragster. Un ru-more sordo accompagna le accelerazioni stratosferiche, comesolo un propulsore che sviluppa l’incredibile coppia di 760 Nmsa proporre. Lo stupore è tanto più grande quindi alla prima cur-va: ci si aggrappa al volante, mentre lo sterzo eccessivamenteindiretto si sforza di seguire la striscia d’asfalto, dalla quale que-sta specie di ferro da stiro tende a scartarsi irrimediabilmente.Tanto più che il mostro manifesta un’atavica tendenza al rollio.Fortunatamente l’elettronica viene in aiuto al pilota contempo-raneo poco aduso ad un simile comportamento, reprimendo conautorità ogni accenno al movimento laterale. Rassicurante ecertamente frutto di una saggia decisione, il fatto che la velocitàmassima è stata limitata a 210 km/h. Le sensazioni d’altri tem-pi tuttavia sono piacevolmente stimolanti. Non osiamo immagi-nare quelle offerte dalla versione V12 da 612 CV. MOH

Tecnica: fuoristrada; 5 posti; lunghezza: 4,77 m; bagagliaio: 480 l Motori: V8 5,5 l biturbo, 544 CV, 760 Nm a 2000 giri/min; trazione integrale permanente; da 0 a 100 km/h in 5,4 s; consumo misto (fabbrica): 13,8 l/100 km; 322 g/km di CO2 Prezzo: 189100 fr.

foto

nr,

ald

Page 24: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 25

La SUV compatta Mazda CX-5 mostra una bella prestanza. Il livello delle sue rifiniture si avvicina indubbiamente all’alta gamma.

La plancia di bordo è ordinata e l’ergonomia ben studiata.

tabellacomparativa Mazda CX-5 Kia Sportage Renault Koleos VW Tiguan 2.2 HP 2.0 CRDi 2.0 dCi 2.0 TDI Revolution 44 Style 44 Exception 44 Sport&Style 44

Prezzo (fr.) 45700.– 42750.– 48800.– 46550.–Cilindrata (cc) 2191 1995 1995 1968Potenza (kW/CV) 129/175 135/184 127/173 125/170Coppia massima (Nm/min) 420/2000 392/1800 360/2000 350/1750Consumo (l/100 km) 5,7 B2 6,1 C2 6,41 C2 6,01 C2

Rumore int. 120 km/h (dBA) 68 705 686 697

Costi al chilometro (fr./km)3 –.87 –.84 –.90 –.86Costi di manutenzione4 11133 11133 11133 11113

Test «Tou ring» 18/2012 15/20115 15/20086 6/20087

1 dati secondo l’importatore 2 efficienza energetica secondo l’importatore 3 costi di manutenzione per km (15000 km/anno)4 su 180000 km (15000 km/anno) 5 Kia Sportage 2.0 CRDi aut. 6 Renault Koleos 2.0 dCi Dynamique 7 VW Tiguan 1.4 TSi

24 speciale 44 | touring 18 | 25 ottobre 2012

La ghiera che riunisce i comandi.

continua a pagina 27

+–Più o menoEccellente rapporto prezzo/prestazio-ni, diesel dolce e potente a norma Euro6, buona stradista, presentazione cu-rata, abitabilità posteriore, bagagliaiovoluminoso e modulare, sistema multi-mediale, sistemi d’assistenza di serie.

Visibilità posteriore ridotta, sedili dallatenuta media e seduta del divano po-steriore corta, scelta degli optional limitata, allarme di cambio corsia as-sordante, vibrazione a livello dei retro-visori.

› Il cambiamento tecnologico avviato dallaMazda CX-5 non sembra una vana promes-sa. Questa SUV, positiva sotto ogni aspetto,esprime un carattere realmente brioso. Acominciare dal suo motore diesel a tasso di compressione ridotto (14:1) che riescenell’impresa di abbinare consumi ridotti,piacere di viaggio e accelerazioni toniche.Tanto più che l’aggregato da 2,2 l e 175 CVsoddisfa già la norma Euro 6 e dispone dimargini considerevoli rispetto ai valori limi-te, come confermano i dati eccellenti rileva-ti dal TCS al banco di prova. Questi risultatilodevoli beneficiano anche del peso ridottodella struttura, che ricorre ampiamente adacciai ad alta resistenza. Attraente nellasua livrea dalle linee muscolose, la CX-5 se-duce anche per la sua presentazione inter-na curata, che non ha nulla da invidiare allaconcorrenza d’alta gamma. Un’affermazio-ne ancora più vera se pensiamo al fatto chenell’equipaggiamento di serie della versio-ne Revolution figurano vari sistemi di assi-stenza alla guida d’ultima generazione.

Diesel brillante | Dotato di doppio turbocompressore a geometria variabile, il 4 ci-lindri diesel entusiasma su tutti i fronti. Innanzitutto si distingue immediatamenteper il suo funzionamento dolce e silenzioso.L’inserimento del turbo interviene in modomolto progressivo già a bassi regimi tantoche si dispone sempre di una ripresa consi-stente. Tuttavia il motore, la cui coppia rag-giunge ben 420 Nm, si fa notare anche perl’ampiezza di regimi inabitualmente gran-de per un diesel. Le potenti e pronte accele-razioni spingono con facilità la lancetta delcontagiri oltre la zona rossa situata a 5200giri/min. Questo temperamento quasi spor-tivo è valorizzato dal cambio a 6 marce dal-la corsa corta e dagli innesti precisi. Nelcomplesso tuttavia la CX-5 resta una buonaauto da strada piuttosto che una vera SUVsportiva. Sull’autostrada, la discrezione el’allungo del diesel offrono una buona dose

di comfort. Le qualità del propulsore sonoinoltre coronate da una vera sobrietà neiconsumi, come dimostra la media registra-ta nel test di 6,9 l/100 km. Il dispositivostart-stop di serie su tutte le versioni, reat-tivo e dolce nel funzionamento, offre il suocontributo a questo risultato.

La struttura alleggerita ha permesso di limitare il peso a 1,7 tonnellate. Equilibrato,il comportamento di questa grande SUV compatta (4,54 m) non è eccessivamentesoggetto a rollio. Inoltre, la trazione inte-grale contiene gli accenni di sottosterzo suitracciati sinuosi. Lo sterzo rivela una buo-na sensibilità e assicura una guida precisa.Questo fuoristrada del tempo libero haun’ampia altezza da terra (21 cm), ma nondispone di regolatore di velocità in discesa.Da notare il carico rimorchiabile di tutto rispetto di 2 tonnellate.

Interni eleganti | Dotata di un’imponentecalandra a forma d’ala, la CX-5 esibisce for-me muscolose e raffinate nel contempo. Nelmedesimo solco, l’abitacolo è guarnito con

Una buona SUVsotto ogni aspettoLa Mazda CX-5 ha tutto per sfondare: allestimento curato,motore diesel brillante ed equipaggiamento degno dell’altagamma. Test della versione 2.2 HP 44 Revolution.

foto

Fab

ian

Un

tern

ähre

r

Page 25: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 25

La SUV compatta Mazda CX-5 mostra una bella prestanza. Il livello delle sue rifiniture si avvicina indubbiamente all’alta gamma.

La plancia di bordo è ordinata e l’ergonomia ben studiata.

tabellacomparativa Mazda CX-5 Kia Sportage Renault Koleos VW Tiguan 2.2 HP 2.0 CRDi 2.0 dCi 2.0 TDI Revolution 44 Style 44 Exception 44 Sport&Style 44

Prezzo (fr.) 45700.– 42750.– 48800.– 46550.–Cilindrata (cc) 2191 1995 1995 1968Potenza (kW/CV) 129/175 135/184 127/173 125/170Coppia massima (Nm/min) 420/2000 392/1800 360/2000 350/1750Consumo (l/100 km) 5,7 B2 6,1 C2 6,41 C2 6,01 C2

Rumore int. 120 km/h (dBA) 68 705 686 697

Costi al chilometro (fr./km)3 –.87 –.84 –.90 –.86Costi di manutenzione4 11133 11133 11133 11113

Test «Tou ring» 18/2012 15/20115 15/20086 6/20087

1 dati secondo l’importatore 2 efficienza energetica secondo l’importatore 3 costi di manutenzione per km (15000 km/anno)4 su 180000 km (15000 km/anno) 5 Kia Sportage 2.0 CRDi aut. 6 Renault Koleos 2.0 dCi Dynamique 7 VW Tiguan 1.4 TSi

Page 26: Touring 18 / 2012 italiano

Event Media Partner

Piccoli Piccoli Piccoli Piccoli Piccoli Piccoli eroieroieroigrandigrandigrandigrandigrandigrandigrandigrandigrandigrandigrandigrandi StarStarStarStarStarStarStarStarStar

swiss ice hockey day ce hockey day 4 Novembre 2012vembre 2012www.swissicehockeyday.ch

incontra la tua star e impara tutto sull’hockey su ghiaccio

Domenica 4 novembre 2012 si terrà per la prima volta la festa nazionale dell’Hockey su ghiaccio – lo Swiss Ice Hockey Day! In questa occasione, tre star dell’hockey su ghiaccio elvetico ci porteranno alle origini della loro carriera. Lo Swiss Ice Hockey Day accoglierà 10’000 bambine e bambini su oltre 75 piste di pattinaggio in tutta la Svizzera.

Ogni grande star dell’hockey su ghiaccio ha iniziato la sua carriera spor-tiva come piccolo giocatore delle giovanili. Così è successo anche ad una scelta di professionisti di hockey che saranno presenti allo Swiss Ice Hockey Day. In pista, i partecipanti impareranno tanti trucchetti e avranno la possibilità di farsi fotografare con le star e di ricevere un autografo. Ogni partecipante riceverà inoltre un piccolo regalo perso-nalizzato. Lo Swiss Ice Hockey Day si rivolge a bambine e bambini tra i 5 e 12 anni che non sono sotto licenza e che non hanno (o hanno poco) contatto con l’hockey. Lo scopo principale dell’evento consiste nel trasmettere ai bimbi la passione e l’entusiasmo per l’hockey su ghiaccio.

E così sono nate le star del ghiaccioMathias Seger, oggi giocatore nazionale record e capitano degli ZSC Lions, iniziò la sua carriera come giocatore delle giovanili presso l’EHC Uzwil. Dal 1996 al 1999 giocò in Nazionale A per lo SC Rapperswil-Jona. Dal 1999 è giocatore titolare dei ZSC Lions con cui ha vinto il titolo di campione svizzero nel 2000, 2001, 2008 e 2012. A livello della

Nazionale A, Mathias Seger vanta presenze in 13 campionati del mon-do e altre 3 presenze alle olimpiadi.

Julien Sprunger lanciò la sua carriera da bambino con Fribourg-Got-téron. Dopo aver percorso vari livelli nelle giovanili, il top scorer del Gottéron fu ingaggiato nella rappresentativa nazionale U18. Dal 2007 fa parte della squadra Nazionale A, vantando forti presenze in 4 cam-pionati mondiali e alle olimpiadi 2010 di Vancouver.

Paolo Duca iniziò la propria carriera professionistica nell’HC Ascona e nel GDT Bellinzona per poi passare alla prima squadra dell’HC Ambrì-Piotta nella stagione 1998/1999. Trascorse varie stagioni nella squadra degli ZSC Lions e degli EV Zug. Nel 2007 il ticinese decise di tornare nel suo cantone di attinenza, giocando per il suo club di gioventù HC Ambrì-Piotta di cui è il capitano. Nel 2010 ha ricevuto la convocazione per i campionati mondiali.

La partecipazione è gratuita. Tutti i partecipanti devono essere mu-niti di un casco di protezione (si raccomanda un casco da hockey con visiera integrale o un casco da bici/sci) e dei guanti. L’equipaggiamento è obbligatorio per la partecipazione allo Swiss Ice Hockey Day. Si con-sigliano inoltre paragomiti e paraginocchia.

Per ulteriori informazioni sullo Swiss Ice Hockey Day 2012, nonché sugli oltre 75 luoghi dell’evento sportivo: www.swissiceshockeyday.ch

A proposito: il prossimo Swiss Ice Hockey Day si terrà il 3 novembre 2013. Annotatevi la data nella vostra agenda di hockey su ghiaccio!

Swiss Ice Hockey Day 2012

Le star dell’hockey tornano alle origini della loro carriera

• Partecipazione gratuita• Partecipazione gratuita• Partecipazione gratuita• Partecipazione gratuita• Partecipazione gratuita• Partecipazione gratuita

• Iscrizione non necessaria• Iscrizione non necessaria• Iscrizione non necessaria• Iscrizione non necessaria• Iscrizione non necessaria• Iscrizione non necessaria

• Luoghi degli eventi al sito• Luoghi degli eventi al sito• Luoghi degli eventi al sito• Luoghi degli eventi al sito• Luoghi degli eventi al sito• Luoghi degli eventi al sito

www.swissicehockeyday.chwww.swissicehockeyday.chwww.swissicehockeyday.chwww.swissicehockeyday.chwww.swissicehockeyday.chwww.swissicehockeyday.chwww.swissicehockeyday.chwww.swissicehockeyday.chwww.swissicehockeyday.ch

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 27

materiali di pregio. Più sobrio che sgar-giante, l’ambiente fa pensare immediata-mente all’alta gamma, tanto più che la stru-mentazione è munita di un display tattile.Come sui modelli di lusso, una ghiera sullaconsole centrale funge da centro di coman-do. Riccamente equipaggiata, la versioneRevolution è dotata di sedili in pelle como-di, ma dalla tenuta perfettibile. Il sedile posteriore riserva un’abitabilità generosaai suoi tre occupanti. Peccato per la sedutaun po’ corta.

Facilmente accessibile, il bagagliaiodall’ampia apertura ha un buon volume.Apprezzabile anche il sistema di ribalta-mento dello schienale posteriore fraziona-bile (40/20/40), che si comanda facilmentetramite leve poste nel vano bagagli. L’am-

pia superficie che si libera è praticamentepiatta.

Contrariamente alla concorrenza d’altagamma, Mazda non ha lesinato sull’equi-paggiamento. La CX-5 è ben dotata fin dallaseconda versione ed è generosa nella ver-sione Revolution, che dispone anche delmonitoraggio dell’angolo morto, grandi fa-ri automatizzati, telecamera di retromarciae sistema d’avviso del cambio di corsia.Unico neo, quest’ultimo è abbinato ad unallarme che imita il suono delle strisce stra-dali rumorose in modo realmente spavento-so. Salvo qualche dettaglio, quale i retrovi-sori molto larghi e soggetti a vibrazione, laCX-5 non ha particolari punti deboli e puòfregiarsi di un prezzo contenuto, anche senon include la manutenzione gratuita. Civoleva pure una differenza rispetto all’altagamma…‹ Marc-Olivier Herren

Mazda CX-5 2.2 HP 44 Revolution in dettaglioABITACOLO 11112 Materiali pregiati, finituracurata e presentazione sobria assicurano un am-biente di lusso. Divano di facile accesso con am-pio spazio per le gambe ma con seduta corta eschienale verticale. Ampio bagagliaio con ottimosistema di ribaltamento del sedile posteriore.

COMFORT 11113 Elegante selleria in cuoio,buona stradista grazie a sonorità ridotta e tara-tura delle sospensioni riuscita. I sedili anterioripotrebbero avere una miglior tenuta laterale.

DOTAZIONE 11111 Equipaggiamento riccofin dalla seconda versione: schermo tattile conghiera di comando, monitoraggio dell’angolomorto, sensori di parcheggio, climatizzatore bi-zona ecc. Sedili in pelle, fari allo xeno ecc. com-

pletano la versione Revolution. Pochi gli optionalma a buon prezzo.

PRESTAZIONI 11112 Il diesel con rapporto dicompressione ridotto si rivela morbido, discretoe ricco di coppia. Salite di regime vivaci e acce-lerazioni sportive. Cambio di precisione impec-cabile. Consumi ridotti e rispetto norma Euro 6.

COMPORTAMENTO 11113 Nella media delleSUV, la CX-5 è poco soggetta al rollio e la trazio-ne integrale contribuisce a contenere la sua ten-denza a sottosterzare. Sterzo preciso.

SICUREZZA 11111 Sistema anticollisionegià sulla versione base e sistemi di assistenza al-la guida sulle versioni superiori. Eccellenti valoriin frenata. Visibilità posteriore limitata.

Lo spazio dietro è dimensionato in modo generoso, ma il comfort del sedile è perfettibile. La modularità del bagagliaio è tanto pratica quanto intelligente. Il posteriore ben disegnato.

VEICOLO PROVATOMazda CX-5 2.2 HP 44 Revolution; 5 porte,5 posti; 45700 fr. (auto del test: 48536 fr.)Gamma: dalla 2.0 42 Challenge, 165 CV(30500 fr.) alla 2.2 HP Revolution, 175 CV(45700 fr.) Opzioni: vernice metallizzata (750 fr.), sistema di navigazione (600 fr.)Garanzia: 3 anni di fabbrica, 3 anni assisten-za mobilità; 12 anni antiruggine (condizioni)Importatore: Mazda (Svizzera) SA, 1213 Petit-Lancy, www.mazda.ch

DATI TECNICIMotore: 4 cilindri turbodiesel, 175 CV; trazione integrale, cambio a 6 marcePeso: 1725 kg (auto del test), totale ammissibile 2105 kg, carico rimorchiabile2000 kg

Check-up TCSDINAMICA DI COMPORTAMENTOAccelerazione (0–100 km/h): 8,6 sElasticità:60–100 km/h (in 4a) 5,9 s80–120 km/h (in 4a) 6,6 sDiametro di sterzata: 11,8 mInsonorizzazione:

60 km/h: 58 dBA 11113

120 km/h: 68 dBA 11111

SICUREZZAFrenata (100–0 km/h): 37,8 m 11111

Visibilità circolare 11133

Equipaggiamento 11111

COSTI DEI SERVIZImanutenzione (km/mese) ore mano d’opera (fr.)

15000/12 1,1 160.–30000/24 1,5 218.–Manutenzione per 180000 km:15000 km/anno 16,9 5014.–

COSTI D’ESERCIZIOkm/anno ct./km fr./mese fissi variabili

15000 87 687.– 398.–30000 59 687.– 796.–Tariffa oraria per il calcolo TCS: 145 fr. (UFS), agenzieMazda da 90 a 183 franchi

CONSUMO AL BANCO DI PROVA(ciclo UE 80/1268) urbano extra urbano misto

TCS 6,8 5,1 5,7fabbrica 6,0 4,7 5,2Emissioni di CO2: 149 g/kmMedia svizzera di CO2: 159 g/kmetichettaEnergia (A–G): B

CONSUMO DEL TEST 11113

6,9 l/100 km autonomia 840 km

serbatoio: 58 litri

TCS MoBe: Robert Emmenegger

larghezzainterna: ant. 151cm, post. 151cm bagagliaio: 463–1620 litri pneumatici: 225/55R19, min. 225/65R17

105cm

17

1cm

88–111cm

101cm

64–90cm

passo 270cm lungh. 454cm (largh. 184cm)

Scheda tecnica continua da pagina 24

Page 27: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 27

materiali di pregio. Più sobrio che sgar-giante, l’ambiente fa pensare immediata-mente all’alta gamma, tanto più che la stru-mentazione è munita di un display tattile.Come sui modelli di lusso, una ghiera sullaconsole centrale funge da centro di coman-do. Riccamente equipaggiata, la versioneRevolution è dotata di sedili in pelle como-di, ma dalla tenuta perfettibile. Il sedile posteriore riserva un’abitabilità generosaai suoi tre occupanti. Peccato per la sedutaun po’ corta.

Facilmente accessibile, il bagagliaiodall’ampia apertura ha un buon volume.Apprezzabile anche il sistema di ribalta-mento dello schienale posteriore fraziona-bile (40/20/40), che si comanda facilmentetramite leve poste nel vano bagagli. L’am-

pia superficie che si libera è praticamentepiatta.

Contrariamente alla concorrenza d’altagamma, Mazda non ha lesinato sull’equi-paggiamento. La CX-5 è ben dotata fin dallaseconda versione ed è generosa nella ver-sione Revolution, che dispone anche delmonitoraggio dell’angolo morto, grandi fa-ri automatizzati, telecamera di retromarciae sistema d’avviso del cambio di corsia.Unico neo, quest’ultimo è abbinato ad unallarme che imita il suono delle strisce stra-dali rumorose in modo realmente spavento-so. Salvo qualche dettaglio, quale i retrovi-sori molto larghi e soggetti a vibrazione, laCX-5 non ha particolari punti deboli e puòfregiarsi di un prezzo contenuto, anche senon include la manutenzione gratuita. Civoleva pure una differenza rispetto all’altagamma…‹ Marc-Olivier Herren

Mazda CX-5 2.2 HP 44 Revolution in dettaglioABITACOLO 11112 Materiali pregiati, finituracurata e presentazione sobria assicurano un am-biente di lusso. Divano di facile accesso con am-pio spazio per le gambe ma con seduta corta eschienale verticale. Ampio bagagliaio con ottimosistema di ribaltamento del sedile posteriore.

COMFORT 11113 Elegante selleria in cuoio,buona stradista grazie a sonorità ridotta e tara-tura delle sospensioni riuscita. I sedili anterioripotrebbero avere una miglior tenuta laterale.

DOTAZIONE 11111 Equipaggiamento riccofin dalla seconda versione: schermo tattile conghiera di comando, monitoraggio dell’angolomorto, sensori di parcheggio, climatizzatore bi-zona ecc. Sedili in pelle, fari allo xeno ecc. com-

pletano la versione Revolution. Pochi gli optionalma a buon prezzo.

PRESTAZIONI 11112 Il diesel con rapporto dicompressione ridotto si rivela morbido, discretoe ricco di coppia. Salite di regime vivaci e acce-lerazioni sportive. Cambio di precisione impec-cabile. Consumi ridotti e rispetto norma Euro 6.

COMPORTAMENTO 11113 Nella media delleSUV, la CX-5 è poco soggetta al rollio e la trazio-ne integrale contribuisce a contenere la sua ten-denza a sottosterzare. Sterzo preciso.

SICUREZZA 11111 Sistema anticollisionegià sulla versione base e sistemi di assistenza al-la guida sulle versioni superiori. Eccellenti valoriin frenata. Visibilità posteriore limitata.

Lo spazio dietro è dimensionato in modo generoso, ma il comfort del sedile è perfettibile. La modularità del bagagliaio è tanto pratica quanto intelligente. Il posteriore ben disegnato.

VEICOLO PROVATOMazda CX-5 2.2 HP 44 Revolution; 5 porte,5 posti; 45700 fr. (auto del test: 48536 fr.)Gamma: dalla 2.0 42 Challenge, 165 CV(30500 fr.) alla 2.2 HP Revolution, 175 CV(45700 fr.) Opzioni: vernice metallizzata (750 fr.), sistema di navigazione (600 fr.)Garanzia: 3 anni di fabbrica, 3 anni assisten-za mobilità; 12 anni antiruggine (condizioni)Importatore: Mazda (Svizzera) SA, 1213 Petit-Lancy, www.mazda.ch

DATI TECNICIMotore: 4 cilindri turbodiesel, 175 CV; trazione integrale, cambio a 6 marcePeso: 1725 kg (auto del test), totale ammissibile 2105 kg, carico rimorchiabile2000 kg

Check-up TCSDINAMICA DI COMPORTAMENTOAccelerazione (0–100 km/h): 8,6 sElasticità:60–100 km/h (in 4a) 5,9 s80–120 km/h (in 4a) 6,6 sDiametro di sterzata: 11,8 mInsonorizzazione:

60 km/h: 58 dBA 11113

120 km/h: 68 dBA 11111

SICUREZZAFrenata (100–0 km/h): 37,8 m 11111

Visibilità circolare 11133

Equipaggiamento 11111

COSTI DEI SERVIZImanutenzione (km/mese) ore mano d’opera (fr.)

15000/12 1,1 160.–30000/24 1,5 218.–Manutenzione per 180000 km:15000 km/anno 16,9 5014.–

COSTI D’ESERCIZIOkm/anno ct./km fr./mese fissi variabili

15000 87 687.– 398.–30000 59 687.– 796.–Tariffa oraria per il calcolo TCS: 145 fr. (UFS), agenzieMazda da 90 a 183 franchi

CONSUMO AL BANCO DI PROVA(ciclo UE 80/1268) urbano extra urbano misto

TCS 6,8 5,1 5,7fabbrica 6,0 4,7 5,2Emissioni di CO2: 149 g/kmMedia svizzera di CO2: 159 g/kmetichettaEnergia (A–G): B

CONSUMO DEL TEST 11113

6,9 l/100 km autonomia 840 km

serbatoio: 58 litri

TCS MoBe: Robert Emmenegger

larghezzainterna: ant. 151cm, post. 151cm bagagliaio: 463–1620 litri pneumatici: 225/55R19, min. 225/65R17

105cm

17

1cm

88–111cm

101cm

64–90cm

passo 270cm lungh. 454cm (largh. 184cm)

Scheda tecnica continua da pagina 24

Page 28: Touring 18 / 2012 italiano

www.suzuki.chIl vostro concessionario Suzuki sarà lieto di sottoporvi un’offerta Suzuki Hit-Leasing studiata appositamente per voi. Tutti i prezzi indicati sono consigliati e non vincolanti, I.V.A. incl. e detratto il Cash Bonus. Serie limitata. Solo fino a esaurimento scorte. * New SX4 1.6 GL Top 4x4 PIZ SULAI, Fr. 22 990.–, consumo misto normalizzato: 6.5 l / 100 km, categoria di efficienza energetica: D, emissioni CO₂ in ciclo misto: 149 g / km; valore medio di tutti i nuovi marchi e modelli in Svizzera: 159 g / km.

LA GAMMA 4X4 PIÙ AMPIA DELLA SVIZZERAVANTAGGI PER I CLIENTI FINO A Fr. 10 800.–*

I nuovi lanci di stagione PIZ SULAI 4x4–modelli speciali New Swift e New SX4 PIZ SULAIPuntualissima per l’inizio della stagione svizzera delle 4x4, la compatta N. 1 presenta la nuova PIZ SULAI Edition 4x4. Questi esclusivi modelli speciali svizzeri a edizione limitata vi offrono vantaggi fino a Fr. 10800.– o pari al 37 % con comples-sivamente 5 modelli speciali, persino in versione turbodiesel (SX4)! Ecco a voi i modelli 4x4 più attraenti della stagione!

* NEW SX4 1.6 GL TOP 4 x 4 PIZ SULAI Fr. 22 990.–

PLUSVALORE PACCHETTO PIZ SULAI Fr. 4 800.–INCL. CASH BONUS Fr. 6 000.–

4x4 per ogni esigenzaSuzuki, pioniere delle 4x4, utilizza adesso 4 modernissimi programmi 4x4. Sensazionale nella SX4: sistema a trazione integrale adattivo 4x4 a 3 modalità inseribili a scelta: anteriore, integrale a inserimento automatico 4WD o integrale permanente (4WD Lock). Il vostro vantaggio Suzuki 4x4: la 4x4 è anche su strada un vantaggio di sicurezza.

Vantaggio

fino al 37 %*

Page 29: Touring 18 / 2012 italiano

www.suzuki.chIl vostro concessionario Suzuki sarà lieto di sottoporvi un’offerta Suzuki Hit-Leasing studiata appositamente per voi. Tutti i prezzi indicati sono consigliati e non vincolanti, I.V.A. incl. e detratto il Cash Bonus. Serie limitata. Solo fino a esaurimento scorte. * New SX4 1.6 GL Top 4x4 PIZ SULAI, Fr. 22 990.–, consumo misto normalizzato: 6.5 l / 100 km, categoria di efficienza energetica: D, emissioni CO₂ in ciclo misto: 149 g / km; valore medio di tutti i nuovi marchi e modelli in Svizzera: 159 g / km.

LA GAMMA 4X4 PIÙ AMPIA DELLA SVIZZERAVANTAGGI PER I CLIENTI FINO A Fr. 10 800.–*

I nuovi lanci di stagione PIZ SULAI 4x4–modelli speciali New Swift e New SX4 PIZ SULAIPuntualissima per l’inizio della stagione svizzera delle 4x4, la compatta N. 1 presenta la nuova PIZ SULAI Edition 4x4. Questi esclusivi modelli speciali svizzeri a edizione limitata vi offrono vantaggi fino a Fr. 10800.– o pari al 37 % con comples-sivamente 5 modelli speciali, persino in versione turbodiesel (SX4)! Ecco a voi i modelli 4x4 più attraenti della stagione!

* NEW SX4 1.6 GL TOP 4 x 4 PIZ SULAI Fr. 22 990.–

PLUSVALORE PACCHETTO PIZ SULAI Fr. 4 800.–INCL. CASH BONUS Fr. 6 000.–

4x4 per ogni esigenzaSuzuki, pioniere delle 4x4, utilizza adesso 4 modernissimi programmi 4x4. Sensazionale nella SX4: sistema a trazione integrale adattivo 4x4 a 3 modalità inseribili a scelta: anteriore, integrale a inserimento automatico 4WD o integrale permanente (4WD Lock). Il vostro vantaggio Suzuki 4x4: la 4x4 è anche su strada un vantaggio di sicurezza.

Vantaggio

fino al 37 %*

Page 30: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 31

›Confinate essenzialmente all’alta gamma,le allroad faticano a decollare. Tuttaviaqueste station wagon sopraelevate a trazio-ne integrale brillano per la loro polivalen-za. Rialzate di qualche centimetro, nonhanno molto da invidiare alle SUV, dato chesono anch’esse in grado di affrontare stra-de sconnesse e di trainare pesanti carichi.Meno ingombranti delle SUV, si rivelanopiù confortevoli e mostrano un dinamismosimile alle vetture da cui traggono origine.

Il loro difetto principale è quello di non of-frire una posizione di guida dominante edil look modaiolo delle SUV, sebbene la VolvoXC40 svelata a Parigi non manca di sex ap-peal. Questa nicchia dove dominano le AudiAllroad (A4 e A6) e la Volvo XC70, si è arric-chita – ed è una prima – della versione Alltrack della VW Passat. Questa allroad siriconosce per le protezioni che fasciano lacarrozzeria e si distingue per l’altezza daterra maggiorata di 3 cm. Inoltre eredita il

programma off-road che equipaggia la SUVTiguan. Fuoristrada piuttosto atipico, ilPeugeot 508 RXH riprende invece la trazio-ne integrale ibrida della casa, ossia un motore diesel sull’asse anteriore cui si ag-giunge il blocco elettrico integrato su quel-lo posteriore. Di estrazione lussuosa, comela Passat Alltrack, la RXH è rialzata di 5 cm.La sua estetica si vuole più avventurosa,anche se lo sterrato non è certamente il suoelemento.‹ MOH

L’alternativa allroadMalgrado la loro distribuzione limitata, le familiari allroad costituiscono una valida alternativa alle SUV. In questo segmento dominano comfort e comportamento stradale.

I parafanghi sporgenti risvegliano la voglia d’avventura.

Versatile vettura lifestylePeugeot 508 RXH Otticamente, la versatile RXH si distanziain modo netto dall’eleganza piuttosto pura della linea 508: lucidiurne LED graffianti ed ampi parafanghi con sporgenze lateralile conferiscono un carattere più robusto. Il diesel full hybrid funziona in modalità Auto, Sport, 4WD e ZEV. I due motori funzionano parallelamente e garantiscono la trazione integrale.Alla partenza, la RXH può tuttavia funzionare nella silenziosamodalità elettrica. Con le batterie cariche, infatti, è in grado dipercorrere 4 km fino alla velocità di 60 km/h. Il motore elettricocontribuisce inoltre anche all’effetto boost in caso di rapide accelerazioni e funge da ponte al momento delle interruzioni ditrazione dovute agli innesti del cambio automatico. Malgradociò, la RXH risulta flemmatica, anche perché la batteria contri-buisce a far sì che pesi circa 400 kg in più della 508 ed abbia uncarico rimorchiabile di soli 1100 kg. Anche il bagagliaio (400 l),ha dovuto concedere ben 160 l alla break tradizionale. nr

Positivo: polivalenza grazie a 4 modalità di marcia, diesel silen-zioso, consumi ridotti, allestimento interno Negativo: presta-zioni fiacche, piccolo bagagliaio, carico rimorchiabile ridotto.

Tecnica: allroad; 5 posti, lunghezza: 4,82 m; bagagliaio: 400–1439 l;2.0 l diesel, 163 CV, 300 Nm a 1750 giri/min, motore elettrico 37 CV;cambio aut. a 6 rapporti; da 0 a 100 km/h in 8,8 s Consumo in prova:6 l/100 km, autonomia: 1200 km Prezzo: 59900 fr. (508 RXH)

La VW Passat Alltrack ha l’aria di una gentile combattente.

La break dei grandi spaziVW Passat Alltrack Altezza da terra portata a 16,5 cm e car-rozzeria finemente protetta: la station Passat è pronta ad ab-bandonare l’asfalto. Schiacciando il tasto «off road», la gestionedel motore si adatta al terreno, mentre lo stabilizzatore di velocità mantiene un’andatura ridotta sulle discese accentuate,come su una SUV. Questo fuoristrada si distingue per la motri-cità senza lacune grazie alla trazione integrale gestita da unmeccanismo elettro-idraulico. In condizioni normali, il 90 del-la coppia è dirottata sull’anteriore, ciò che si ripercuote in modofavorevole al distributore. Relativamente pesante (1,7 t) la VWAlltrack distilla accelerazioni progressive più che sportive. Idemper il comportamento un po’ fiacco, ma che si addice ad un’am-miraglia. Come su gran parte delle allroad, il comfort delle so-spensioni, unito all’ottima insonorizzazione, regala un superbopiacere di viaggio. Da notare l’equipaggiamento inabitualmenteampio per una VW e i sistemi di assistenza innovativi. MOH

Positivo: eccellente ammiraglia polivalente, comodità di guida,ampia abitabilità e bagagliaio, vasta dotazione Negativo: prez-zo elevato, scarso dinamismo, garanzia limitata (2 anni).

Tecnica: allroad; lunghezza: 4,77 m; bagagliaio: 603 l; 2 l turbodiesel,170 CV, 350 Nm a 1750 giri/min, cambio DSG a 6 rapporti; trazione integrale permanente; da 0 a 100 km/h in 8,9 s Consumo in prova:7,4 l/100 km, autonomia: 945 km Prezzo: 56650 fr. (2.0 TDI 170 CV)

foto

nr,

MO

H

Siamo lieti di ricevere la vostra ordinazione dal 25 ottobre 2012 al 31 gennaio 2013 online sul nostro sito www.glasi.ch approfittando del 10% di sconto su tutti gli articoli della Glasi Hergiswil, basta solo indicare il vostro numero di socio TCS. Fornitura gratuita a partire da un’ordinazione di Fr. 100.–.

Lo sconto è valido anche per acquisti a Hergiswil nel nostro negozio di prima scelta, basta mostrare la tessera di socio TCS.

Oppure per telefono 041 632 32 32 o fax 041 630 21 57 (anno-tare il numero socio TCS).

Su richiesta siamo lieti di inviarvi il nostro catalogo. Compilare il modulo d‘ordinazione a destra e inviarlo.

HERGISWILER GLAS AG, Seestrasse 12, 6052 Hergiswil NW

Offerta promozionalesu tutti gli articoli Glasi

Offerta

per i soci TCS

10 % di sconto

Nome

Cognome

Indirizzo

Codice postale/Luogo

Telefono

N. socio TCS

E-mail Abbonamento Newsletter

Luogo e data

Firma

Ritagliare il buono d’ordinazione e inviarlo a: Hergiswiler Glas AG, Seestrasse 12, 6052 Hergiswil NW

V I P R E G O D I I N V I A R M I I L C ATA L O G O

Page 31: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 31

›Confinate essenzialmente all’alta gamma,le allroad faticano a decollare. Tuttaviaqueste station wagon sopraelevate a trazio-ne integrale brillano per la loro polivalen-za. Rialzate di qualche centimetro, nonhanno molto da invidiare alle SUV, dato chesono anch’esse in grado di affrontare stra-de sconnesse e di trainare pesanti carichi.Meno ingombranti delle SUV, si rivelanopiù confortevoli e mostrano un dinamismosimile alle vetture da cui traggono origine.

Il loro difetto principale è quello di non of-frire una posizione di guida dominante edil look modaiolo delle SUV, sebbene la VolvoXC40 svelata a Parigi non manca di sex ap-peal. Questa nicchia dove dominano le AudiAllroad (A4 e A6) e la Volvo XC70, si è arric-chita – ed è una prima – della versione Alltrack della VW Passat. Questa allroad siriconosce per le protezioni che fasciano lacarrozzeria e si distingue per l’altezza daterra maggiorata di 3 cm. Inoltre eredita il

programma off-road che equipaggia la SUVTiguan. Fuoristrada piuttosto atipico, ilPeugeot 508 RXH riprende invece la trazio-ne integrale ibrida della casa, ossia un motore diesel sull’asse anteriore cui si ag-giunge il blocco elettrico integrato su quel-lo posteriore. Di estrazione lussuosa, comela Passat Alltrack, la RXH è rialzata di 5 cm.La sua estetica si vuole più avventurosa,anche se lo sterrato non è certamente il suoelemento.‹ MOH

L’alternativa allroadMalgrado la loro distribuzione limitata, le familiari allroad costituiscono una valida alternativa alle SUV. In questo segmento dominano comfort e comportamento stradale.

I parafanghi sporgenti risvegliano la voglia d’avventura.

Versatile vettura lifestylePeugeot 508 RXH Otticamente, la versatile RXH si distanziain modo netto dall’eleganza piuttosto pura della linea 508: lucidiurne LED graffianti ed ampi parafanghi con sporgenze lateralile conferiscono un carattere più robusto. Il diesel full hybrid funziona in modalità Auto, Sport, 4WD e ZEV. I due motori funzionano parallelamente e garantiscono la trazione integrale.Alla partenza, la RXH può tuttavia funzionare nella silenziosamodalità elettrica. Con le batterie cariche, infatti, è in grado dipercorrere 4 km fino alla velocità di 60 km/h. Il motore elettricocontribuisce inoltre anche all’effetto boost in caso di rapide accelerazioni e funge da ponte al momento delle interruzioni ditrazione dovute agli innesti del cambio automatico. Malgradociò, la RXH risulta flemmatica, anche perché la batteria contri-buisce a far sì che pesi circa 400 kg in più della 508 ed abbia uncarico rimorchiabile di soli 1100 kg. Anche il bagagliaio (400 l),ha dovuto concedere ben 160 l alla break tradizionale. nr

Positivo: polivalenza grazie a 4 modalità di marcia, diesel silen-zioso, consumi ridotti, allestimento interno Negativo: presta-zioni fiacche, piccolo bagagliaio, carico rimorchiabile ridotto.

Tecnica: allroad; 5 posti, lunghezza: 4,82 m; bagagliaio: 400–1439 l;2.0 l diesel, 163 CV, 300 Nm a 1750 giri/min, motore elettrico 37 CV;cambio aut. a 6 rapporti; da 0 a 100 km/h in 8,8 s Consumo in prova:6 l/100 km, autonomia: 1200 km Prezzo: 59900 fr. (508 RXH)

La VW Passat Alltrack ha l’aria di una gentile combattente.

La break dei grandi spaziVW Passat Alltrack Altezza da terra portata a 16,5 cm e car-rozzeria finemente protetta: la station Passat è pronta ad ab-bandonare l’asfalto. Schiacciando il tasto «off road», la gestionedel motore si adatta al terreno, mentre lo stabilizzatore di velocità mantiene un’andatura ridotta sulle discese accentuate,come su una SUV. Questo fuoristrada si distingue per la motri-cità senza lacune grazie alla trazione integrale gestita da unmeccanismo elettro-idraulico. In condizioni normali, il 90 del-la coppia è dirottata sull’anteriore, ciò che si ripercuote in modofavorevole al distributore. Relativamente pesante (1,7 t) la VWAlltrack distilla accelerazioni progressive più che sportive. Idemper il comportamento un po’ fiacco, ma che si addice ad un’am-miraglia. Come su gran parte delle allroad, il comfort delle so-spensioni, unito all’ottima insonorizzazione, regala un superbopiacere di viaggio. Da notare l’equipaggiamento inabitualmenteampio per una VW e i sistemi di assistenza innovativi. MOH

Positivo: eccellente ammiraglia polivalente, comodità di guida,ampia abitabilità e bagagliaio, vasta dotazione Negativo: prez-zo elevato, scarso dinamismo, garanzia limitata (2 anni).

Tecnica: allroad; lunghezza: 4,77 m; bagagliaio: 603 l; 2 l turbodiesel,170 CV, 350 Nm a 1750 giri/min, cambio DSG a 6 rapporti; trazione integrale permanente; da 0 a 100 km/h in 8,9 s Consumo in prova:7,4 l/100 km, autonomia: 945 km Prezzo: 56650 fr. (2.0 TDI 170 CV)

foto

nr,

MO

H

Page 32: Touring 18 / 2012 italiano

marca/modello potenza (CV) prezziAudi A3/S3 quattro da 265 a 340 da 53800 a 71150 fr.Audi A4/S4 quattro da 143 (d) a 450 da 45300 a 102600 fr.Audi A4 Allroad da 143 (d) a 245 (d) da 51650 a 67000 fr.Audi A5/S5 quattro da 177 (d) a 450 da 53750 a 106500 fr.Audi A6 quattro da 204 a 420 da 63000 a 101300 fr.Audi A6 Allroad da 204 (d) a 313 (d) da 76150 a 84050 fr.Audi A7 da 204 a 420 da 72050 a 115200 fr.Audi A8 quattro da 250 (d) a 520 da 98900 a 176900 fr.Audi TT/TTS quattro da 170 (d) a 360 da 50500 a 91400 fr.Audi R8 quattro da 430 a 525 da 149600 a 217100 fr.Bentley Continental GT/GTC da 507 a 575 da 233800 a 290250 fr.Bentley Flying Spur/Supersports da 560 a 630 da 260900 a 346200 fr.BMW 3 xDrive da 184 (d) a 306 da 49500 a 64100 fr.BMW 5 xDrive da 218 (d) a 408 da 67900 a 109300 fr.BMW 5 GT xDrive da 258 (d) a 450 da 84000 a 106700 fr.BMW 6 XDrive da 313 (d) a 450 da 112600 a 137100 fr.BMW 7 xDrive da 258 (d) a 450 da 106200 a 142300 fr.Cadillac CTS AWD 322 da 81040 a 86090 fr.Citroën DS5 Hybrid4 200 (ibrida) da 51900 a 61600 fr.Daihatsu Sirion eco-4WD 91 da 21100 a 21400 fr.Daihatsu Materia eco-4WD 104 26100 fr.Ferrari F12 660 325000 fr.Fiat Panda 44 75 (d) 22350 fr.Fiat Freemont 44 da 170 (d) a 280 da 39950 a 48000 fr.Infiniti GS37x 320 62640 fr.Lamborghini Gallardo da 560 a 570 da 252100 a 310500 fr.Lamborghini Aventador 700 433000 fr.Lexus LS da 367 a 445 (ibrida) da 139600 a 182700 fr.Mercedes-Benz C 4Matic da 204 (d) a 306 da 57900 a 68800 fr.Mercedes-Benz E 4Matic da 204 (d) a 408 da 66900 a 104600 fr.Mercedes-Benz CLS 4Matic da 265 (d) a 408 da 89900 a 113900 fr.Mercedes-Benz S 4Matic da 258 a 435 da 113800 a 153100 fr.Mercedes-Benz CL 4Matic 435 174100 fr.Mercedes-Benz R 4Matic da 211 a 388 da 79900 a 104300 fr.Mitsubishi Lancer Evo 295 da 48990 a 59490 fr.Nissan GT-R 550 da 126800 a 140300 fr.Opel Insignia 4WD da 160 (d) a 325 da 51100 a 68400 fr.Peugeot 3008 Hybrid4 200 (ibrida) da 46500 a 49500 fr.Peugeot 508/RXH 200 (ibrida) da 54900 a 59900 fr.Porsche 911 da 350 a 400 da 132300 a 166300 fr.Porsche Panamera 300 a 550 117600 a 231100 fr.

marca/modello potenza (CV) prezziSeat Altea 44 140 (d) da 34700 a 36600 fr.Seat Altea Freetrack da 140 (d) a 211 da 39200 a 42400 fr.Seat Alhambra 44 140 (d) da 47750 a 50900 fr.Skoda Octavia 44 da 105 (d) a 160 da 33860 a 45440 fr.Skoda Superb 44 da 160 a 260 da 42750 a 61740 fr.Subaru Impreza 114 da 25900 a 28300 fr.Subaru Impreza WRX 300 da 44100 a 60100 fr.Subaru Legacy da 150 a 167 da 27350 a 45100 fr.Subaru Outback da 150 (d) a 260 da 37350 a 51700 fr.Suzuki Swift 44 94 da 21990 a 23990 fr.Suzuki Kizashi 178 da 39990 fr.Volvo V40 Cross Country da 115 (d) a 254 non ancora fissatiVolvo S/V60 AWD da 163 (d) a 304 da 48900 a 56800 fr. Volvo V70 AWD da 163 (d) a 304 da 57400 a 61400 fr.Volvo XC70 AWD da 163 (d) a 304 da 57100 a 63900 fr.Volvo S80 AWD da 215 (d) a 304 da 58900 a 60400 fr.VW Golf/R 4Motion da 105 (d) a 270 da 36900 a 52350 fr.VW Passat/CC 4Motion da 140 (d) a 300 da 43500 a 59750 fr.VW Passat Alltrack da 140 (d) a 210 da 45800 a 56650 fr.VW Sharan 4Motion 140 (d) 50050 fr.VW Phaeton 4Motion da 240 (d) a 335 da 96200 a 128200 fr.

con riserva di modifica

Pubblicità

Le trazioni integraliSempre ben apprezzate dagli automobilisti svizzeri, le auto a trazione integrale siconcentrano tra media e alta gamma. Fianco a fianco troviamo familiari e filanti supersportive. Anche in questa categoria si registrano sensibili riduzioni di prezzo.

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 33

Una novità tra le allroad: la compatta Volvo V40 Cross Country.

ald

32 speciale 44 | touring 18 | 25 ottobre 2012

SUV e 44 a colpo d’occhio

ald

marca/modello potenza (CV) prezziAudi Q3 da 140 (d) a 211 da 38800* a 48000 fr.Audi Q5 da 143 (d) a 272 da 45650 a 65950 fr.Audi Q5 Hybrid 245 (ibrida) 74800 fr.Audi Q7 da 204 (d) a 340 (d) da 71300 a 102900 fr.BMW X1 da 143 (d) a 245 da 36200* a 49400 fr.BMW X3 da 184 (d) a 313 (d) da 51900 a 74400 fr.BMW X5 da 245 (d) a 555 da 78600 a 149900 fr.BMW X6 da 245 (d) a 555 da 83100 a 152900 fr.Cadillac SRX 270 da 69790 a 77900 fr.Cadillac Escalade 409 da 108360 a 117060 fr.Cadillac Escalade Hybrid 337 (ibrida) da 122390 a 130980 fr.Chevrolet Trax da 115 a 140 non ancora fissatiChevrolet Captiva da 167 a 258 da 35490* a 51990 fr.Citroën C4 Aircross da 115 (d) a 150 da 30200* a 43200 fr.Citroën C-Crosser da 160 (d) a 170 da 33890 a 48690 fr.Dacia Duster da 105 a 110 (d) da 14900* a 23600 fr.Daihatsu Terios 102 da 25990 a 29990 fr.Fiat Sedici da 120 a 135 (d) da 20190* a 32140 fr. Ford Kuga da 140 (d) a 163 (d) da 34500* a 49700 fr.Ford Ranger da 125 (d) a 200 (d) da 29450 a 51800 fr.Honda CR-V da 150 (d) a 155 da 29900* fr.Hyundai ix35 da 115 (d) a 184 (d) da 24990* a 38990 fr.Hyundai Santa Fe da 150 a 197 (d) da 37390 a 49490 fr.Hyundai ix55 250 (d) 58990 fr.Infiniti EX da 238 (d) a 320 da 58890 a 74110 fr.Infiniti FX da 238 (d) a 390 da 71390 a 93760 fr.Jeep Compass da 136 (d) a 170 da 32500 a 41600 fr.Jeep Wrangler da 200 (d) a 284 da 40650 a 57520 fr.Jeep Cherokee da 200 (d) a 205 da 44600 a 50600 fr.Jeep Grand Cherokee da 190 (d) a 468 da 56250 a 99800 fr.Kia Sportage da 163 a 184 (d) da 33950 a 42750 fr.Kia Sorento da 174 a 197 (d) da 41950 a 51950 fr.Land Rover Freelander da 150 (d) a 233 da 42200* a 64700 fr.Land Rover Defender 122 (d) da 39900 a 46600 fr.Land Rover Discovery da 210 (d) a 375 da 68400 a 90800 fr.Range Rover Evoque da 150 (d) a 240 da 44700* a 64700 fr.Range Rover Sport da 210 (d) a 510 da 79800 a 125900 fr.Range Rover (vecchio) da 313 (d) a 510 da 124800 a 175400 fr.Lexus RX350 277 da 76300 a 98800 fr.Lexus RX450h 299 (ibrida) da 85200 a 109200 fr.Mazda CX-5 da 150 (d) a 175 (d) da 30500* a 45700 fr.Mazda CX-7 da 173 (d) a 260 da 43060 a 50540 fr.Mazda BT-50 143 (d) da 30070 a 40320 fr.

marca/modello potenza (CV) prezziMercedes-Benz GLK da 143 (d) a 306 da 49900* a 68300 fr.Mercedes-Benz ML da 204 (d) a 525 da 74900 a 154400 fr.Mercedes-Benz GL da 258 (d) a 557 da 97900 a 179000 fr.Mini Countryman da 98 (d) a 184 da 27900* a 40900 fr.Mini Paceman da 112 (d) a 184 non ancora fissatiMitsubishi ASX da 117 a 150 (d) da 23990* a 39990 fr.Mitsubishi Outlander da 147 a 177 (d) da 26990* a 46990 fr.Mitsubishi Pajero 200 (d) da 39990 a 65990 fr.Mitsubishi L200 da 136 (d) a 178 (d) da 31000 a 41000 fr.Nissan Juke da 110 (d) a 190 da 23900* a 34960 fr.Nissan Qashqai da 110 (d) a 150 (d) da 28900* a 51400 fr.Nissan X-Trail da 150 (d) a 173 (d) da 42450 a 53350 fr.Nissan Murano da 190 (d) a 256 da 65200 a 71200 fr.Nissan Pathfinder da 190 (d) a 231 (d) da 55520 a 75600 fr.Nissan pick-up da 133 (d) a 231 (d) da 31240 a 64000 fr.Opel Mokka da 115 a 140 da 24400* a 35900 fr.Opel Antara da 163 (d) a 184 (d) da 35450 a 45950 fr.Peugeot 4008 da 115 (d) a 150 da 41000 a 43200 fr.Peugeot 4007 da 156 (d) a 170 da 36700 a 46150 fr.Porsche Cayenne da 245 (d) a 500 da 78300 a 162000 fr.Porsche Cayenne S Hybrid 380 (ibrida) 110600 fr.Renault Koleos da 150 (d) a 173 (d) da 35900 a 49600 fr.Skoda Yeti da 105 a 170 (d) da 24990* a 42990 fr.Ssang Yong Korando da 149 (d) a 175 (d) da 24990* a 34990 fr.Ssang Yong Actyon pick-up 155 (d) da 24900* a 32900 fr.Ssang Yong Rexton 179 49200 fr.Subaru XV da 114 a 150 da 25900 a 38500 fr.Subaru Forester da 147 (d) a 150 da 28900 a 43300 fr.Suzuki Jimny 85 da 19990 a 23990 fr.Suzuki SX4 da 120 a 135 (d) da 21490* a 29990 fr.Suzuki Grand Vitara da 106 a 169 da 29990 a 37990 fr.Toyota Urban Cruiser da 90 (d) a 100 da 26000* a 35900 fr.Toyota RAV4 da 150 (d) a 177 (d) da 35650 a 51800 fr.Toyota Land Cruiser da 190 (d) a 282 da 59100 a 100900 fr.Toyota Land Cruiser V8 da 272 (d) a 318 da 112500 a 135300 fr.Toyota Hilux da 144 (d) a 171 (d) da 31700 a 48900 fr.Volvo XC60 da 136 (d) a 304 da 46300* a 60400 fr.Volvo XC90 200 (d) 63700 fr.VW Tiguan da 110 (d) a 210 da 32750* a 47150 fr.VW Touareg da 204 (d) a 340 (d) da 75900 a 105300 fr. VW Touareg Hybrid 380 (ibrida) 109700 fr.VW Amarok da 122 (d) a 180 (d) da 31730 a 44840 fr.

con riserva di modifica * modello a due ruote motrici

Gli appassionati di veicoli 44 hanno sempre più l’imbarazzo della scelta. SUV e crossover dominano la scena, mentre gli scalatori si stanno facendorari. Fatto rallegrante, diverse marche hanno rivisto i prezzi al ribasso.

Page 33: Touring 18 / 2012 italiano

marca/modello potenza (CV) prezziAudi A3/S3 quattro da 265 a 340 da 53800 a 71150 fr.Audi A4/S4 quattro da 143 (d) a 450 da 45300 a 102600 fr.Audi A4 Allroad da 143 (d) a 245 (d) da 51650 a 67000 fr.Audi A5/S5 quattro da 177 (d) a 450 da 53750 a 106500 fr.Audi A6 quattro da 204 a 420 da 63000 a 101300 fr.Audi A6 Allroad da 204 (d) a 313 (d) da 76150 a 84050 fr.Audi A7 da 204 a 420 da 72050 a 115200 fr.Audi A8 quattro da 250 (d) a 520 da 98900 a 176900 fr.Audi TT/TTS quattro da 170 (d) a 360 da 50500 a 91400 fr.Audi R8 quattro da 430 a 525 da 149600 a 217100 fr.Bentley Continental GT/GTC da 507 a 575 da 233800 a 290250 fr.Bentley Flying Spur/Supersports da 560 a 630 da 260900 a 346200 fr.BMW 3 xDrive da 184 (d) a 306 da 49500 a 64100 fr.BMW 5 xDrive da 218 (d) a 408 da 67900 a 109300 fr.BMW 5 GT xDrive da 258 (d) a 450 da 84000 a 106700 fr.BMW 6 XDrive da 313 (d) a 450 da 112600 a 137100 fr.BMW 7 xDrive da 258 (d) a 450 da 106200 a 142300 fr.Cadillac CTS AWD 322 da 81040 a 86090 fr.Citroën DS5 Hybrid4 200 (ibrida) da 51900 a 61600 fr.Daihatsu Sirion eco-4WD 91 da 21100 a 21400 fr.Daihatsu Materia eco-4WD 104 26100 fr.Ferrari F12 660 325000 fr.Fiat Panda 44 75 (d) 22350 fr.Fiat Freemont 44 da 170 (d) a 280 da 39950 a 48000 fr.Infiniti GS37x 320 62640 fr.Lamborghini Gallardo da 560 a 570 da 252100 a 310500 fr.Lamborghini Aventador 700 433000 fr.Lexus LS da 367 a 445 (ibrida) da 139600 a 182700 fr.Mercedes-Benz C 4Matic da 204 (d) a 306 da 57900 a 68800 fr.Mercedes-Benz E 4Matic da 204 (d) a 408 da 66900 a 104600 fr.Mercedes-Benz CLS 4Matic da 265 (d) a 408 da 89900 a 113900 fr.Mercedes-Benz S 4Matic da 258 a 435 da 113800 a 153100 fr.Mercedes-Benz CL 4Matic 435 174100 fr.Mercedes-Benz R 4Matic da 211 a 388 da 79900 a 104300 fr.Mitsubishi Lancer Evo 295 da 48990 a 59490 fr.Nissan GT-R 550 da 126800 a 140300 fr.Opel Insignia 4WD da 160 (d) a 325 da 51100 a 68400 fr.Peugeot 3008 Hybrid4 200 (ibrida) da 46500 a 49500 fr.Peugeot 508/RXH 200 (ibrida) da 54900 a 59900 fr.Porsche 911 da 350 a 400 da 132300 a 166300 fr.Porsche Panamera 300 a 550 117600 a 231100 fr.

marca/modello potenza (CV) prezziSeat Altea 44 140 (d) da 34700 a 36600 fr.Seat Altea Freetrack da 140 (d) a 211 da 39200 a 42400 fr.Seat Alhambra 44 140 (d) da 47750 a 50900 fr.Skoda Octavia 44 da 105 (d) a 160 da 33860 a 45440 fr.Skoda Superb 44 da 160 a 260 da 42750 a 61740 fr.Subaru Impreza 114 da 25900 a 28300 fr.Subaru Impreza WRX 300 da 44100 a 60100 fr.Subaru Legacy da 150 a 167 da 27350 a 45100 fr.Subaru Outback da 150 (d) a 260 da 37350 a 51700 fr.Suzuki Swift 44 94 da 21990 a 23990 fr.Suzuki Kizashi 178 da 39990 fr.Volvo V40 Cross Country da 115 (d) a 254 non ancora fissatiVolvo S/V60 AWD da 163 (d) a 304 da 48900 a 56800 fr. Volvo V70 AWD da 163 (d) a 304 da 57400 a 61400 fr.Volvo XC70 AWD da 163 (d) a 304 da 57100 a 63900 fr.Volvo S80 AWD da 215 (d) a 304 da 58900 a 60400 fr.VW Golf/R 4Motion da 105 (d) a 270 da 36900 a 52350 fr.VW Passat/CC 4Motion da 140 (d) a 300 da 43500 a 59750 fr.VW Passat Alltrack da 140 (d) a 210 da 45800 a 56650 fr.VW Sharan 4Motion 140 (d) 50050 fr.VW Phaeton 4Motion da 240 (d) a 335 da 96200 a 128200 fr.

con riserva di modifica

Pubblicità

Le trazioni integraliSempre ben apprezzate dagli automobilisti svizzeri, le auto a trazione integrale siconcentrano tra media e alta gamma. Fianco a fianco troviamo familiari e filanti supersportive. Anche in questa categoria si registrano sensibili riduzioni di prezzo.

25 ottobre 2012 | touring 18 | speciale 44 33

Una novità tra le allroad: la compatta Volvo V40 Cross Country.

ald

Guidate con la testa a posto?

1.

2.

Il lato superiore del poggiatesta alla stessa altezza della sommità del capo.

La nuca tocca il poggiatesta. www.poggiatesta.ch

Page 34: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | test e tecnica 35

›Una Golf resta sempre una Golf. A Wolfs-burg ci sono riusciti ancora una volta, dan-do i nuovi standard della cosiddetta «classeGolf». Il design è stato leggermente rinfre-scato, senza alterare le caratteristiche dellasilhouette. Gli elementi tipici – l’ampiomontante posteriore e la linea del tetto – sono rimasti. Ciononostante la VW si è al-lungata di 56 mm a 4,25 m, con un aumentoanche del passo e della larghezza. L’altezzaè invece stata ridotta di 28 mm. Per il restoanche la settima Golf è rimasta fedele a sestessa.

Più spaziosa dentro | Le misure maggio-rate si percepiscono anche all’interno: piùspazio a livello di gambe e spalle e il volumedel bagagliaio è aumentato di 30 l. L’abita-colo è di qualità, il cruscotto – novità – èleggermente orientato verso il conducente.Su tutti i modelli sarà inoltre istallato di se-rie un display tattile da 5”. Particolarmentecomodi e ben rifiniti i sedili. Pure il divanoha una forma ergonomica e offre una tenutaottimale. Rispetto alle versioni precedenti,la dotazione di serie della settima genera-zione è più ricca. Inoltre sono a disposizio-ne 10 sistemi di assistenza opzionali. Gra-zie alle sinergie ottenute tramite i pianalimodulari MQB, la Golf è diventata più leg-gera, ma non più cara. Sarà venduta in treversioni: Trendline, Comfortline e Highline.

Tutta nuova, tutta come primaLa settima Golf è più leggera, economica, spaziosa. I nuovi motori regalano un piaceredi guida dinamico, mentre i sistemi di assistenza garantiscono più sicurezza.

foto

ald

Tipicamente Golf: fanali che guardano in alto e un semplice ed inconfondibile design.

Le Golf GTI, GTD e R saranno commercia-lizzate il prossimo anno. La casa di Wolfs-burg ha sviluppato per la Golf due nuovefamiglie di motori. Assolutamente nuova èla disattivazione dei cilindri, inauguratasull’1.4 TSI. In caso di andatura costante,due cilindri vengono disattivati senza che ilconducente se ne accorga. Il minor consu-mo raggiunge 0,5 l su 100 km, permettendocomunque di viaggiare in modo tranquillo

e sicuro. I motori diesel dal canto loro risul-tano vigorosamente briosi, soprattutto incombinazione con il cambio a doppia frizio-ne.‹ nr

Tecnica: compatta; 5 posti; lung.: 4,25 m; bagagliaio:380–1270 l Motori: benzina 1.2/1.4 l, 85/105/122/140 CV, diesel 1.6 e 2.0 l, 105/150 CV, cambio manuale a 5 o 6 marce e cambio DSG a 7 rapporti etrazione 44; da 0 a 100 km/h in 8,4–11,9 s; consumida 4,1 l/100 km, CO2 da 106 g/km Prezzo: 24400 fr.,(1.2 TSI Trendline, 85 CV); dal 17 novembre.

Prima spigolosa, poi morbida, ma sempre popolareIn Svizzera dal 1974 ne sono stati venduti oltre mezzo milionedi esemplari. Nel mondo sono oltre 29 milioni. La prima Golf fudisegnata da Giorgio Giugiaro e si rivelò l’ancora di salvezza delgruppo VW. Dopo oltre 6 milioni di unità prodotte, nell’agosto del1983 fu presentata la VW Golf II. Offriva per la prima volta equi-paggiamenti di comfort quali la chiusura centralizzata, il servo-sterzo, i sedili riscaldabili e la trazione integrale e divenne prestol’auto più amata in Europa: era nata la «classe Golf». Nel 1988fu venduto il diecimilionesimo esemplare, traguardo che il grup-

po VW celebrò con un modello speciale. La Golf III (1991–1997)fu lanciata nel segmento delle compatte per la prima volta conuna carrozzeria arrotondata e un motore a sei cilindri; il peso delveicolo salì considerevolmente. Con la Golf IV, VW trasferì per la prima volta la sua produzione in Cina, cosicché anche l’altatecnologia divenne meno costosa. La quinta Golf (2003–2008)fu incentrata sul concetto di efficienza BlueMotion e la Golf VI(2008–2012) offrì per la prima volta airbag per le ginocchia e sistema start-stop. nr

Deumidificatore per ambienti

La maggior parte delle persone vive bene in un ambien-te con un tasso di umidità relativa tra il 45% e il 65%. Lo stesso vale per computer, mobili, tende, tappeti, quadri e oggetti d’arte. Piogge incessanti o umidità costante possono compromettere seriamente l’equilibrio climatico in casa o nell’appartamento. Le conseguenze? Muffa in lavanderia e alimenti avariati, solo per citarne alcune. Ma anche dopo aver fatto il bucato, aver stirato, cucinato, fatto il bagno o la doccia l’aria è eccessivamente carica di umidità. Wellcraft 30 è un deumidificatore altamente performante per combattere umidità e ristagni d’acqua. La condensa può essere recuperata nella tanica integrata di 5,5 litri oppure scaricata in modo continuo mediante il tubo flessibile.

Dati tecnici:Volume ambiente fino a 45 m2

Portata d’aria 130 m3/hPotenza assorbita deumidificatore 520 WattPotenza assorbita riscaldamento 1250 WattCapacità di deumidificazione in 24h 30 litri (a 30º C, 80%)Temperatura d’esercizio 5–35° CCapacità tanica 6 litriScarico condensa tanica o tubo flessibileRiscaldamento attivabile Timer 1–24 oreDimensioni (L x P x A) 34 x 25,5 x 54,5 cmPeso 14,2 kgGaranzia 2 anni

Tagliando d‘ordinazione Ordino a prezzo speciale (+ Fr. 9.50 per spese di spedizione):

pz. Deumidificatore Wellcraft 30 Fr. 298.80/pz. invece di Fr. 498.–/pz. (N. art. 90156.00)

Stop all’umidità e alla muffa

Termine di invio: 17 gennaio 2013fino ad esaurimento delle scorte

Cognome: Nome: e-mail:

Indirizzo: NAP/Luogo: Telefono (durante il giorno):

N. socio TCS: Data: Firma:

Inviare il tagliando a: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berna; fax 058 827 50 25; e-mail: [email protected]; se avete domande: TCS, «Touring Shop», tel. 058 827 35 15 (non si accettano ordinazioni telefoniche). Ditta partner/spedizione: Max Versand, 8344 Bäretswil tramite posta, spedizione unicamente in Svizzera e nel Liechtenstein.

Locale hobby Cantina

Con funzione di riscaldamento inseribile per un‘efficiente deumidificazione

Offerta per i lettori

di Touring

sconto del 40%

Fr. 298.80/pz.

invece di Fr. 498.–/pz.

Page 35: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | test e tecnica 35

›Una Golf resta sempre una Golf. A Wolfs-burg ci sono riusciti ancora una volta, dan-do i nuovi standard della cosiddetta «classeGolf». Il design è stato leggermente rinfre-scato, senza alterare le caratteristiche dellasilhouette. Gli elementi tipici – l’ampiomontante posteriore e la linea del tetto – sono rimasti. Ciononostante la VW si è al-lungata di 56 mm a 4,25 m, con un aumentoanche del passo e della larghezza. L’altezzaè invece stata ridotta di 28 mm. Per il restoanche la settima Golf è rimasta fedele a sestessa.

Più spaziosa dentro | Le misure maggio-rate si percepiscono anche all’interno: piùspazio a livello di gambe e spalle e il volumedel bagagliaio è aumentato di 30 l. L’abita-colo è di qualità, il cruscotto – novità – èleggermente orientato verso il conducente.Su tutti i modelli sarà inoltre istallato di se-rie un display tattile da 5”. Particolarmentecomodi e ben rifiniti i sedili. Pure il divanoha una forma ergonomica e offre una tenutaottimale. Rispetto alle versioni precedenti,la dotazione di serie della settima genera-zione è più ricca. Inoltre sono a disposizio-ne 10 sistemi di assistenza opzionali. Gra-zie alle sinergie ottenute tramite i pianalimodulari MQB, la Golf è diventata più leg-gera, ma non più cara. Sarà venduta in treversioni: Trendline, Comfortline e Highline.

Tutta nuova, tutta come primaLa settima Golf è più leggera, economica, spaziosa. I nuovi motori regalano un piaceredi guida dinamico, mentre i sistemi di assistenza garantiscono più sicurezza.

foto

ald

Tipicamente Golf: fanali che guardano in alto e un semplice ed inconfondibile design.

Le Golf GTI, GTD e R saranno commercia-lizzate il prossimo anno. La casa di Wolfs-burg ha sviluppato per la Golf due nuovefamiglie di motori. Assolutamente nuova èla disattivazione dei cilindri, inauguratasull’1.4 TSI. In caso di andatura costante,due cilindri vengono disattivati senza che ilconducente se ne accorga. Il minor consu-mo raggiunge 0,5 l su 100 km, permettendocomunque di viaggiare in modo tranquillo

e sicuro. I motori diesel dal canto loro risul-tano vigorosamente briosi, soprattutto incombinazione con il cambio a doppia frizio-ne.‹ nr

Tecnica: compatta; 5 posti; lung.: 4,25 m; bagagliaio:380–1270 l Motori: benzina 1.2/1.4 l, 85/105/122/140 CV, diesel 1.6 e 2.0 l, 105/150 CV, cambio manuale a 5 o 6 marce e cambio DSG a 7 rapporti etrazione 44; da 0 a 100 km/h in 8,4–11,9 s; consumida 4,1 l/100 km, CO2 da 106 g/km Prezzo: 24400 fr.,(1.2 TSI Trendline, 85 CV); dal 17 novembre.

Prima spigolosa, poi morbida, ma sempre popolareIn Svizzera dal 1974 ne sono stati venduti oltre mezzo milionedi esemplari. Nel mondo sono oltre 29 milioni. La prima Golf fudisegnata da Giorgio Giugiaro e si rivelò l’ancora di salvezza delgruppo VW. Dopo oltre 6 milioni di unità prodotte, nell’agosto del1983 fu presentata la VW Golf II. Offriva per la prima volta equi-paggiamenti di comfort quali la chiusura centralizzata, il servo-sterzo, i sedili riscaldabili e la trazione integrale e divenne prestol’auto più amata in Europa: era nata la «classe Golf». Nel 1988fu venduto il diecimilionesimo esemplare, traguardo che il grup-

po VW celebrò con un modello speciale. La Golf III (1991–1997)fu lanciata nel segmento delle compatte per la prima volta conuna carrozzeria arrotondata e un motore a sei cilindri; il peso delveicolo salì considerevolmente. Con la Golf IV, VW trasferì per la prima volta la sua produzione in Cina, cosicché anche l’altatecnologia divenne meno costosa. La quinta Golf (2003–2008)fu incentrata sul concetto di efficienza BlueMotion e la Golf VI(2008–2012) offrì per la prima volta airbag per le ginocchia e sistema start-stop. nr

Page 36: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | viaggi e tempo libero 37

una pietanza a base di pesci d’acqua dolcecome persico, luccio, tinca e anguilla ba-gnata da vino bianco e servita con cubettidi pane arrostiti. Naturalmente Verdun dispone di diversi buoni ristoranti ed è ilposto ideale per un bivacco. Il «pain au cho-colat» e il croissant della vicina panetteria sono deliziosi.

Storia plurimillenaria | Chalon-sur-Saô-ne sfoggia diverse attrazioni culturali. Fon-data attorno al 300 a.C. e denominata Ca-billonum dai Romani, già nel quinto secoloera una sede vescovile. Un incanto degli occhi è la cattedrale St.Vincent, la cui parteprincipale risale al periodo che va dal XII alXV secolo, e alcune parti risalgono addirit-tura all’ottavo secolo.

Da visitare sono anche vie con le case agraticcio nel centro storico attorno alle cat-tedrale, così come – sull’Isola St. Laurent –la Torre del Doyenné del XV secolo. La stra-da principale su quest’isola della Saonaospita oggi una serie di ottimi ristorantini,alcuni dei quali offrono anche cucina inter-nazionale. Il porto di Chalon è situato ac-canto all’isola.

Interessante da un punto di vista storicoè anche la città più a sud di Tournus conuna bella torre campanaria del XII secolo,un’abbazia del XV secolo e numerose case

patrizie. Si deve assolutamente trovare iltempo per una passeggiata attraverso que-sta città.

Al mercato di Pont-de-Vaux | A sud diTournus, dalla Saona si dirama uno strettocanale, lungo 4,5 chilometri, che conduce a una pittoresca cittadina di nome Pont-de-Vaux. Per lungo tempo questo canale èrimasto pieno di fango, e solamente alcunianni fa è stato reso di nuovo navigabile perscopi turistici.

Oggi, alla fine del canale ad attendere i visitatori c’è un grande porto turistico con35 posti barca. Il paesaggio stupendo attor-no alla cittadina e il lungo canale invitanoi turisti a escursioni a piedi o in bicicletta.Ogni mercoledì si svolge un grande mercatoche occupa le stradine della cittadina conbancarelle che espongono vestiti ed articolicasalinghi.‹ Urs-Peter Inderbitzin

Info TouringIl viaggio è stato promosso da Atelier du Voyage.

Durante la crociera sulla Saona vale la pena fermarsi nelle località pittoresche di Seurre e Verdun-sur-le-Doubs, entrambe con approdi ideali. Mentre si è in attesa in una chiusa accanto a una grossa imbarcazione, la casa battello di una dozzina di metri sembra proprio un guscio di noce.

Da sapere

Noleggio case battello: Le Boat offre a St-Jean-de-Losne battelli di di-verse dimensioni – e ultimamente anche ecologiche barche ibride con mo-tore diesel ed elettrico. Altri offerenti nel catalogo in tedesco «Als eige-ner Kapitän» e in francese «Au fil de l’eau» e su www.atelierduvoyage.ch.Viaggio: in auto o treno via Digione. L’auto può essere lasciata vicino alporto in un’area recintata dietro pagamento. Costi: la cucina in Francia èbuona ed è più a buon mercato rispetto ai prezzi svizzeri. Imbarcazioniper quattro persone da 2000 franchi la settimana. Prenotazioni: il nuovocatalogo 2013 «Als eigener Kapitän/Au fil de l’eau» dell’Atelier du Voya-ge sarà disponibile ad inizio novembre. La maggior parte dei noleggiatoridi case battello concedono uno sconto tra il 5 e il 12 su tutte le pre-notazioni prima del 31 dicembre, alcuni addirittura sino a fine gennaio. Isoci TCS, che prenotano la loro casa battello sul sito del TCS, ottengonoinoltre una riduzione del 5 – www.viaggi-tcs.ch/battelli. UPI

Chalon-sur-Saône FRANCIA

20 km

Digione

Pont-de-Vaux

Mâcon

Tournus

Seurre

Saint-Jean-de-Losne

Verdun

Saona

SVIZZERA

Chalon-sur-Saône

Seurre

Saint-Jean-de-Losne

Sao

FRANCIA

Digione

sne

Verdun

ona

Pont-de-Vaux

Mâcon

Tournus

20 km

ZERAZESVIZZERA

foto

Urs

-Pet

er In

der

bit

zin

, C

arta

TC

S V

isu

ell

36 viaggi e tempo libero | touring 18 | 25 ottobre 2012

›Le provviste sono state fatte, il frigoriferoè pieno, i vestiti sistemati nell’armadio e iltragitto è segnato sulla cartina fluviale. Sipossono mollare le cime. Il viaggio a bordodella nostra casa battello comincia a Saint-Jean-de-Losne, un’affascinante cittadinaal confine tra il dipartimento del Giura e laBorgogna, crocevia di numerose vie fluvia-li. Qui il Canale di Borgogna si dirige versoDigione e il canale artificiale che collega ilRodano al Reno punta in direzione dellaGermania. Abbiamo però deciso di navigarein direzione di Lione sul fiume Saona, che aquesto punto è già piuttosto largo avvici-nandoci così ai famosi vigneti, situati a pochi chilometri a ovest, come Nuits-Saint-Georges, Beaune, Chevrey-Chambertin oPommard.

Saint-Jean-de-Losne è anche un punto dipartenza ideale per la visita dell’Abbazia diCîteaux risalente al XII secolo e culla del-l’ordine cistercense.

Giubbetto obbligatorio | Già dopo pocheore di navigazione, quando ormai stare altimone del battello è diventata una routine,raggiungiamo poco prima di Seurre la pri-ma chiusa. Diversamente dal Canale delMidi nel meridione francese oppure sulloShannon in Irlanda, qui vige l’obbligo di indossare un giubbetto di salvataggio inprossimità della chiusa. È legato al fattoche la chiusa è lunga ben 185 metri, alta3,75 metri, e sulla Saona il traffico è piutto-sto intenso. Può capitare, infatti, che sidebba attraversare la chiusa assieme a un

battello da crociera fluviale lungo 180 me-tri oppure una grande chiatta per il tra-sporto merci.

Subito dopo la chiusa s’intravvede giàl’invitante approdo di Seurre, protetto dauna piccola isola. Ideale per fare una visitaa questo suggestivo paesino le cui radici sono ben salde nel Medioevo. Vale la penavisitare la Chiesa di St. Martin costruita nelXIV secolo.

Verdun-sur-le-Doubs | A pochi chilome-tri e a due ore di viaggio più a sud, al con-fluire del Doubs con la Saona, si trova l’idil-lica Verdun. Sopra l’approdo, che nel casodi acqua alta del Doubs non è facile da rag-giungere, si trova un’area di sosta con albe-ri ombreggianti. Qui la gente del posto gio-ca a bocce o si abbandona al dolce far nien-te. Accanto si trova la nuova Capitainerie,in cui è inserita una caffetteria. Vale la pena concedersi una sosta in questo postoe godersi il via vai quotidiano.

Per lungo tempo Verdun è stato il centrodi scambio della produzione di cereali. A testimoniare questo passato c’è l’interes-sante museo del pane e dei cereali nell’exmunicipio risalente al 1836. I fiumi e i laghitutt’attorno a Verdun sono un vero paradi-so per i pescatori. La specialità culinaria diquesta zona è dunque anche la «pôchouse»,

Le vacanze su una casa battello in Francia costituiscono puro relax: l’equipaggio dell’imbarcazione vede scorrere verdi paesaggi, castelli medievali e paesini pittoreschi.

«Mollate le cime» sulla Saona

Ingresso in tutta tranquillità a Chalon-sur-Saône; l’equipaggio si appresta alla visita della cittadina medievale.

Page 37: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | viaggi e tempo libero 37

una pietanza a base di pesci d’acqua dolcecome persico, luccio, tinca e anguilla ba-gnata da vino bianco e servita con cubettidi pane arrostiti. Naturalmente Verdun dispone di diversi buoni ristoranti ed è ilposto ideale per un bivacco. Il «pain au cho-colat» e il croissant della vicina panetteria sono deliziosi.

Storia plurimillenaria | Chalon-sur-Saô-ne sfoggia diverse attrazioni culturali. Fon-data attorno al 300 a.C. e denominata Ca-billonum dai Romani, già nel quinto secoloera una sede vescovile. Un incanto degli occhi è la cattedrale St.Vincent, la cui parteprincipale risale al periodo che va dal XII alXV secolo, e alcune parti risalgono addirit-tura all’ottavo secolo.

Da visitare sono anche vie con le case agraticcio nel centro storico attorno alle cat-tedrale, così come – sull’Isola St. Laurent –la Torre del Doyenné del XV secolo. La stra-da principale su quest’isola della Saonaospita oggi una serie di ottimi ristorantini,alcuni dei quali offrono anche cucina inter-nazionale. Il porto di Chalon è situato ac-canto all’isola.

Interessante da un punto di vista storicoè anche la città più a sud di Tournus conuna bella torre campanaria del XII secolo,un’abbazia del XV secolo e numerose case

patrizie. Si deve assolutamente trovare iltempo per una passeggiata attraverso que-sta città.

Al mercato di Pont-de-Vaux | A sud diTournus, dalla Saona si dirama uno strettocanale, lungo 4,5 chilometri, che conduce a una pittoresca cittadina di nome Pont-de-Vaux. Per lungo tempo questo canale èrimasto pieno di fango, e solamente alcunianni fa è stato reso di nuovo navigabile perscopi turistici.

Oggi, alla fine del canale ad attendere i visitatori c’è un grande porto turistico con35 posti barca. Il paesaggio stupendo attor-no alla cittadina e il lungo canale invitanoi turisti a escursioni a piedi o in bicicletta.Ogni mercoledì si svolge un grande mercatoche occupa le stradine della cittadina conbancarelle che espongono vestiti ed articolicasalinghi.‹ Urs-Peter Inderbitzin

Info TouringIl viaggio è stato promosso da Atelier du Voyage.

Durante la crociera sulla Saona vale la pena fermarsi nelle località pittoresche di Seurre e Verdun-sur-le-Doubs, entrambe con approdi ideali. Mentre si è in attesa in una chiusa accanto a una grossa imbarcazione, la casa battello di una dozzina di metri sembra proprio un guscio di noce.

Da sapere

Noleggio case battello: Le Boat offre a St-Jean-de-Losne battelli di di-verse dimensioni – e ultimamente anche ecologiche barche ibride con mo-tore diesel ed elettrico. Altri offerenti nel catalogo in tedesco «Als eige-ner Kapitän» e in francese «Au fil de l’eau» e su www.atelierduvoyage.ch.Viaggio: in auto o treno via Digione. L’auto può essere lasciata vicino alporto in un’area recintata dietro pagamento. Costi: la cucina in Francia èbuona ed è più a buon mercato rispetto ai prezzi svizzeri. Imbarcazioniper quattro persone da 2000 franchi la settimana. Prenotazioni: il nuovocatalogo 2013 «Als eigener Kapitän/Au fil de l’eau» dell’Atelier du Voya-ge sarà disponibile ad inizio novembre. La maggior parte dei noleggiatoridi case battello concedono uno sconto tra il 5 e il 12 su tutte le pre-notazioni prima del 31 dicembre, alcuni addirittura sino a fine gennaio. Isoci TCS, che prenotano la loro casa battello sul sito del TCS, ottengonoinoltre una riduzione del 5 – www.viaggi-tcs.ch/battelli. UPI

Chalon-sur-Saône FRANCIA

20 km

Digione

Pont-de-Vaux

Mâcon

Tournus

Seurre

Saint-Jean-de-Losne

Verdun

Saona

SVIZZERA

Chalon-sur-Saône

Seurre

Saint-Jean-de-Losne

Sao

FRANCIA

Digione

sne

Verdun

ona

Pont-de-Vaux

Mâcon

Tournus

20 km

ZERAZESVIZZERA

foto

Urs

-Pet

er In

der

bit

zin

, C

arta

TC

S V

isu

ell

Page 38: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | viaggi e tempo libero 39

BeckenriedStans

Niederrickenbach

enriednrin ikeckkee

ach

B

rrick

BBsS snSSta

Niederrick achachenbrrick

foto

ald

Da sapereCanton Nidvaldo Il semicantone diNidvaldo conta circa 41000 abitanti.La sua capitale è Stans. Pernottamento Situato sulla centralis-sima Dorfplatz di Stans, lo storico HotelLinde è un tradizionale albergo di mediacategoria con annesso un ottimo ristorante gourmet; www.hotel-linde.ch.Chi invece cerca la quiete assoluta latrova nella Pilgerhaus a Niederricken-bach, con prezzi molto convenienti;www.daspilgerhaus.ch.

Gastronomia Al ristorante della Pilger-haus a Niederrickenbach servono i tipi-ci «Älplermagronen» con mousse dimele; un piatto rustico ma cucinato quicon grande cura. Una vera delizia! Formaggi d’alpe Il formaggio d’alpe èun prodotto tipico della Svizzera pro-fonda e nel piccolo Nidvaldo si contanonon meno di dieci caseifici d’alpeggioaperti al pubblico. Ideali per una sostatra una passeggiata e l’altra, vi si pos-sono degustare ed acquistare diretta-mente le specialità tipiche della regio-ne, tra cui il celebre Sbrinz.

Novità mondiale Da qualche mese ilcanton Nidvaldo può vantare una primamondiale: in estate è stata messa infunzione la prima «funivia cabriolet»del mondo. Sul tetto aperto della cabina si può sperimentare l’incredibilesensazione di salire sullo Stanserhorncon la brezza tra i capelli.Informazioni Alla stazione ferroviariadi Stans c’è la sede dell’ente turisticodel Lago dei Quattro Cantoni. Sul sitowww.lakeluzern.ch si trovano decine diproposte per ogni genere d’attività. Siveda anche: www.maria-rickenbach.ch.

Perle nel cuoredella SvizzeraAnnidato tra le Alpi e le sponde del Lago dei QuattroCantoni, Nidvaldo ha visto nascere la Confederazione.Ma oltre alla Storia, questo cantone offre ai visitatoriromantici paesaggi e qualche vera perla nascosta.

Lo storico Hotel Linde sorge sullapiazza principale di Stans, la graziosacapitale del canton Nidvaldo.

Un’alpe di quiete e spiritualitàPer chi ama stare in mezzo alla natura il Canton Nidvaldo rappresentaun vero e proprio paradiso. Infinite sono le possibilità di escursionifra le sue montagne e non c’è che l’imbarazzo della scelta. Tra i luoghidove più si assapora la sensazione di essersi lasciati alle spalle la fre-nesia del mondo moderno c’è Niederrickenbach. Raggiungibile in po-chi minuti di funivia da Dallenwil, questo alpeggio a 1162 metri diquota domina la valle di Engelberg. Oltre alla splendida chiesetta diMaria-Rickenbach, da secoli meta di pellegrinaggio, vi è un conventobenedettino tuttora abitato da un gruppo di suore che confezionanoprodotti a base di erbe e li vendono nel loro negozietto. Si tratta di unluogo di pace assoluta, ideale per ricaricarsi d’energia e punto di par-tenza di lunghe passeggiate, anche d’inverno con le racchette da neve.Insomma, un posto dove ci si ritempra nel fisico e nello spirito, per dipiù proprio nel cuore della Svizzera. ac

Acque selvagge e dinosauriSe un giorno circolate sull’A2 tra il Seelisberg e Stans, e magari voleteconcedervi una sosta, non esitate a prendere l’uscita per Beckenried.Proseguite poi per qualche chilometro costeggiando il Lago dei Quat-tro Cantoni fino alla spiaggia di Rütenen. Qui, parcheggiata la mac-china, troverete un sentiero che si snoda esattamente sotto il ciclopicoviadotto dell’A2, aprendosi un varco nel bosco. Dieci minuti dopo sisbocca su una spiaggia di ghiaia con un minuscolo porto naturale. Allesue spalle si erge un’impressionante parete di roccia, ripida e levigatadal tempo. Milioni d’anni fa questa superficie era pianeggiante e sudi essa passeggiavano i dinosauri, come testimoniano le grandi ormeche vi sono rimaste impresse. S’imbocca allora il sentiero a gradiniche s’inerpica sul costone, finché il silenzio del bosco è spezzato daun rombo: ancora pochi passi e di colpo la poderosa cascata delle goledi Risleten si svela in tutto il suo selvaggio fragore. ac La tumultuosa cascata della Risletenschlucht a Nidvaldo.

Oasi di pace: il convento benedettino di Niederrickenbach.

38 viaggi e tempo libero | touring 18 | 25 ottobre 2012

Svizzero-tedeschi, romandi e ticinesiviaggiano tutti molto volentieri. Infattil’85,5 degli svizzeri intraprende al-meno un viaggio all’anno con un pernot-tamento. E poiché preferisce farlo inmodo individuale, parte con l’auto. Co-me ha rilevato l’agenzia di viaggi Hotel-plan nel suo studio sul mercato elveticodelle vacanze e del tempo libero, quasila metà degli svizzeri, ossia il 44, vain vacanza con la propria auto. Quasi la stessa quota, il 39 per l’esattezza,usa l’aereo, mentre solo il 10 sceglieil treno. Anche per le famiglie e nei pe-riodi di brutto tempo, l’automobile offreancora il più alto grado d’indipendenzae comodità e rimane il mezzo di trasportoprediletto quando ci si reca in vacanzain Svizzera e in Europa.

Il volume totale del mercato svizzerodei viaggi ammonta – a seconda del si-stema di calcolo – tra i 22 e i 26 miliardidi franchi. È una somma enorme, nono-stante ciò gli svizzeri fanno attenzioneal prezzo. Una famiglia di due adulti edue bambini con uno stipendio mensilenetto di 4500 fr. può o dovrebbe spen-dere non più di 3000 fr. all’anno per ferie e tempo libero. Hotelplan ha potu-to registrare un aumento dell’offerta diprezzi fortemente ridotti per bambinida parte di Viaggi Denner a favore dellefamiglie fino a tre figli.

I cambiamenti sociali hanno un influs-so anche sul modo di viaggiare. Standoallo studio, nel 2010 oltre il 67 delleeconomie domestiche non aveva bam-bini. Entro il 2030 la quota salirà sino a raggiungere il 76. Di conseguenza,sempre meno viaggiatori dipenderannodalle vacanze scolastiche. Il bisogno divacanze individuali aumenta e piaccionosempre più le attività del tempo libero,in cui sono in primo piano le avventuree il riposo: come gite in bici con tra-sporto dei bagagli, viaggi in gommone eperfino corsi antisbandamento per au-tomobilisti. La Svizzera è anche un Pae-se con una forte diffusione di collega-menti a Internet. Non stupisce, dunque,che anche le vacanze e le attività per iltempo libero siano sempre più spessoprenotate online.

taccuino di viaggioChristian Bützberger, redattore

In vacanza si va con l’automobile

Dove hai la testa?Visita guidata al cervello Fino al 28 aprile 2013all’ex asilo di Castagnola è allestita un’esposizionescientifica interattiva per sperimentare, curiosare escoprire le meraviglie, ma anche le insidie custoditenella nostra testa. Il percorso, intitolato «Dove hai latesta? – Istruzioni per l’uso e la manutenzione delcervello», è stato realizzato dall’Espace des inven-tions di Losanna e nel 2011 ha vinto il «Prix Expo»dell’Accademia svizzera delle scienze naturali. Perorari e prezzi: www.ideatorio.usi.ch.

Il carillon suona di nuovoMuseo degli automi musicali a Seewen (SO) Perdiversi anni non è stato in funzione, ed è stato de-gradato a mero oggetto museale, ora invece, l’orga-no da fiera della ditta tedesca Wilhelm Bruder Söhnedi Waldkirch in Brisgovia (D), suona di nuovo. Sem-pre interessante per i visitatori la mostra permanen-te «La Svizzera – il Paese dei pionieri del suono» e la mostra temporanea «Come per magia» – www.musikautomaten.ch.

Gratuito fino a 12 anniIn 4 hotel Ferienverein I bambini d’età inferiore ai12 anni (Under 12-Kids) mangiano e dormono gratisnella camera dei genitori. Chi sceglie di soggiornarein famiglia per almeno due notti all’Hotel «Altein» diArosa riceve la scuola di sci inclusa per tutti gli U 17-Kids. E chi invece opta per l’Hotel «Schweizerhof» aSils-Maria, per la durata del soggiorno riceve lo ski-pass per 57 impianti di risalita a soli 25 franchi. Tuttie quattro gli alberghi dispongono di una piscina conacqua salina a 33 gradi – www.ferienverein.ch.

In tutto il Paese ben presto si accenderanno le luci dei mercatini di Natale e del-l’Avvento. Nonostante che molte persone non vedano di buon occhio la commercia-lizzazione del Natale, sono sempre tanti i visitatori dei tradizionali mercatini natalizi. Nel Castello di Gruyères vige la tradizione di creare presepi di carta perfesteggiare il Natale e anche quest’anno si potranno ammirare (17.11–6.1.2013). AZurigo il Circo Conelli, puntuale per allietare il periodo natalizio, offrirà il suo spet-tacolo che va dalle rappresentazioni classiche sotto il tendone a show più moderniammaliando gli ospiti con una festa dei colori e della fantasia (23.11–6.1.2013). Luciscintillanti e odori ammiccanti incanteranno i visitatori del grande mercato di Natale a Montreux (23.11–24.12). Locarno on Ice: un tappeto di ghiaccio steso nel«salotto» di Piazza Grande crea un’atmosfera natalizia ideale per adulti e bambini(29.11–6.1.2013). A Estavayer-le-Lac vi attende la Via dei Presepi (1.12–6.1.2013) –www.myswitzerland.com. Bü

Magia d’Avvento

foto

OK

Ch

rist

kin

dlim

arkt

, al

d

Page 39: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | viaggi e tempo libero 39

BeckenriedStans

Niederrickenbach

enriednrin ikeckkee

ach

B

rrick

BBsS snSSta

Niederrick achachenbrrick

foto

ald

Da sapereCanton Nidvaldo Il semicantone diNidvaldo conta circa 41000 abitanti.La sua capitale è Stans. Pernottamento Situato sulla centralis-sima Dorfplatz di Stans, lo storico HotelLinde è un tradizionale albergo di mediacategoria con annesso un ottimo ristorante gourmet; www.hotel-linde.ch.Chi invece cerca la quiete assoluta latrova nella Pilgerhaus a Niederricken-bach, con prezzi molto convenienti;www.daspilgerhaus.ch.

Gastronomia Al ristorante della Pilger-haus a Niederrickenbach servono i tipi-ci «Älplermagronen» con mousse dimele; un piatto rustico ma cucinato quicon grande cura. Una vera delizia! Formaggi d’alpe Il formaggio d’alpe èun prodotto tipico della Svizzera pro-fonda e nel piccolo Nidvaldo si contanonon meno di dieci caseifici d’alpeggioaperti al pubblico. Ideali per una sostatra una passeggiata e l’altra, vi si pos-sono degustare ed acquistare diretta-mente le specialità tipiche della regio-ne, tra cui il celebre Sbrinz.

Novità mondiale Da qualche mese ilcanton Nidvaldo può vantare una primamondiale: in estate è stata messa infunzione la prima «funivia cabriolet»del mondo. Sul tetto aperto della cabina si può sperimentare l’incredibilesensazione di salire sullo Stanserhorncon la brezza tra i capelli.Informazioni Alla stazione ferroviariadi Stans c’è la sede dell’ente turisticodel Lago dei Quattro Cantoni. Sul sitowww.lakeluzern.ch si trovano decine diproposte per ogni genere d’attività. Siveda anche: www.maria-rickenbach.ch.

Perle nel cuoredella SvizzeraAnnidato tra le Alpi e le sponde del Lago dei QuattroCantoni, Nidvaldo ha visto nascere la Confederazione.Ma oltre alla Storia, questo cantone offre ai visitatoriromantici paesaggi e qualche vera perla nascosta.

Lo storico Hotel Linde sorge sullapiazza principale di Stans, la graziosacapitale del canton Nidvaldo.

Un’alpe di quiete e spiritualitàPer chi ama stare in mezzo alla natura il Canton Nidvaldo rappresentaun vero e proprio paradiso. Infinite sono le possibilità di escursionifra le sue montagne e non c’è che l’imbarazzo della scelta. Tra i luoghidove più si assapora la sensazione di essersi lasciati alle spalle la fre-nesia del mondo moderno c’è Niederrickenbach. Raggiungibile in po-chi minuti di funivia da Dallenwil, questo alpeggio a 1162 metri diquota domina la valle di Engelberg. Oltre alla splendida chiesetta diMaria-Rickenbach, da secoli meta di pellegrinaggio, vi è un conventobenedettino tuttora abitato da un gruppo di suore che confezionanoprodotti a base di erbe e li vendono nel loro negozietto. Si tratta di unluogo di pace assoluta, ideale per ricaricarsi d’energia e punto di par-tenza di lunghe passeggiate, anche d’inverno con le racchette da neve.Insomma, un posto dove ci si ritempra nel fisico e nello spirito, per dipiù proprio nel cuore della Svizzera. ac

Acque selvagge e dinosauriSe un giorno circolate sull’A2 tra il Seelisberg e Stans, e magari voleteconcedervi una sosta, non esitate a prendere l’uscita per Beckenried.Proseguite poi per qualche chilometro costeggiando il Lago dei Quat-tro Cantoni fino alla spiaggia di Rütenen. Qui, parcheggiata la mac-china, troverete un sentiero che si snoda esattamente sotto il ciclopicoviadotto dell’A2, aprendosi un varco nel bosco. Dieci minuti dopo sisbocca su una spiaggia di ghiaia con un minuscolo porto naturale. Allesue spalle si erge un’impressionante parete di roccia, ripida e levigatadal tempo. Milioni d’anni fa questa superficie era pianeggiante e sudi essa passeggiavano i dinosauri, come testimoniano le grandi ormeche vi sono rimaste impresse. S’imbocca allora il sentiero a gradiniche s’inerpica sul costone, finché il silenzio del bosco è spezzato daun rombo: ancora pochi passi e di colpo la poderosa cascata delle goledi Risleten si svela in tutto il suo selvaggio fragore. ac La tumultuosa cascata della Risletenschlucht a Nidvaldo.

Oasi di pace: il convento benedettino di Niederrickenbach.

Page 40: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | viaggi e tempo libero 41

Da sapere

Baden-Württemberg: con una superfi-cie di 35751 km2 e 10,79 milioni di abi-tanti, il Baden-Württemberg è la terzaper grandezza delle 16 regioni tede-sche. Ed è anche l’unica ad essere il ri-sultato di un voto popolare. Economia:industrie di fama mondiale come Daim-ler, Bosch, SAP o Porsche alimentano le casse pubbliche. Vini: www.weinpa-radies-ortenau.de, www.weingutmaen-nle.de, www.weingut-ellwanger.de, www.danner-weingut.de. Alberghi: www.lammhebsack.de, www.bareiss.com,www.traube-tonbach.de, www.schla-fen-im-weinfass.de. Bü

›Qui non c’è niente di spettacolare. Pae-saggi curati, paesini viticoli pittoreschi euomini con i piedi ben saldi per terra sonoi garanti del successo dei Länder tedeschidel Baden e della Svevia. Nella regione vi-nicola di Ortenau, situata tra Baden-Badened Ettenheim, alcuni viticoltori produconodei vini bianchi e rossi che si trovano nellalista dei migliori nettari di Germania. ADurbach Heinrich Männle con i suoi vini diqualità superiore è ormai un produttore affermato, mentre il giovane AlexanderDanner preferisce la via poco convenziona-le della sperimentazione.

A un tiro di fionda da Stoccarda, nellaRemstal, sui pendii si trovano 1050 ettaricoltivati a vite, un’estensione che corri-sponde a un percento della superficie totalededicata alla produzione di vino in Germa-nia. Dalla Remstal provengono sia delicatiRiesling che apprezzati vini rossi. L’Eber-ling (Blaufränkisch) così come lo Spätbur-gunder di Jürgen Ellwanger, non hannonulla da invidiare dalle etichette stranieree care.

Degustazione alla cieca | Per quanto ri-guarda i prezzi: Philipp Schwander, mastrocantiniere nel suo castello di Freudental sulLago di Costanza, ha messo alla prova igiornalisti con una degustazione alla ciecaper scoprire se riuscivano a distinguere ivini a buon mercato da quelli più costosi.Nessuno è riuscito ad azzeccare semprequello giusto, ma fare l’esperienza di amaredi più un vino attorno ai 15 franchi di unodi 340 è un vero toccasana.

Lo slogan pubblicitario «Regione deibuongustai» si riferisce, però, non solo agliincantevoli paesaggi e ai vini delicati, maanche ai piatti prelibati. E anche in tavolala gamma va dalla semplice cucina localealla gastronomia a cinque stelle. Tutto almomento giusto. Una sostanziosa «meren-da» dal viticoltore è apprezzabile così comeuna tiepida insalata di patate, spätzli fattiin casa o pietanze a base di agnello di Mar-kus Polinski nel suo «Lamm» a Hebsack.

Notti in barile | Ogni anno, un milione emezzo di svizzeri visitano la Foresta Nera.

Anche in questo caso la scelta è varia e spa-zia da camere offerte da privati ad hotel dilusso. Per quest’ultima categoria gli indi-rizzi privilegiati sono i cinque stelle «Trau-be» a Tonbach e «Bareiss» a Baiersbronn.Entrambe le case di lusso hanno comincia-to decenni fa come alberghetti di paese eancora oggi sono di proprietà delle famiglieFinkbeiner e Bareiss. Un’alternativa origi-nale all’hotel può essere anche una botte divino. La famiglia Wild offre nei suoi vignetia Sasbachwalden la possibilità di pernotta-re in botti tra lenzuola a quadretti rossi ebianchi.‹ Christian Bützberger

Amore a seconda vistaIl Lago di Costanza, la Foresta Nera, la cucina casalinga e quella raffinata: nel Baden-Württemberg, anche gli intenditori di vini hanno di che appassionarsi.

foto

Vino al 100: Jürgen Ellwanger, viticoltore a Remstal e Philipp Schwander, mastro cantiniere,sanno quasi tutto sui vini. Dalla famiglia Wild a Sasbachwalden si può pure dormire in una botte.

Aarburg, Abtwil, Allschwil, Basel, Bellinzona, Bern (4x), Biel, Buchs AG, Bussigny, Chur, Ebikon, Eiken, Genève (4x), Givisiez, Glattzentrum, Gossau, Grenchen, Gümligen, Hausen, Hombrechtikon, Ibach,

Langenthal, Lenzburg, Lugano-Massagno, Monthey, Oberbuchsiten, Oberkulm, Olten, Pfäffikon, Mels Pizolpark, Regensdorf, Reinach BL, Rothenburg, Schänis, Schlieren, Schönbühl Shoppy, Sion, Sissach, Spreitenbach, St. Gallen, Steinhausen, Thun, Triesen,

Urdorf, Vevey, Wädenswil, Wettingen, Winterthur, Worblaufen, Zollikon, Zürich (4x)

Offerta valida presso le filiali Adam Touring e partner ufficiali Adam Touring (www.adam-touring.ch) dietro presentazione della propria tessera di iscrizione TCS.

Acquistando 4 pneumatici invernali dalla Adam Touring riceverete una riduzione di prezzo fi no a CHF 100.– valida per pneumatici di qualità dei seguenti marchi: Bridgestone, Continental, Dunlop, Goodyear, Michelin, Pirelli, Semperit, Uniroyal e Vredestein. Consul-tate il listino dei prezzi in internet al sito www.risparmi.tcs.ch oppure direttamente presso oltre 60 fi liali (v. in basso).

Promozione pneumatici invernali!

tate il listino dei prezzi in internet al sito www.risparmi.tcs.ch

Aarburg, Abtwil, Allschwil, Basel, Bellinzona, Bern (4x), Biel, Buchs AG, Bussigny, Chur, Ebikon, Eiken, Genève (4x), Givisiez, Glattzentrum, Gossau, Grenchen, Gümligen, Hausen, Hombrechtikon, Ibach,

Langenthal, Lenzburg, Lugano-Massagno, Monthey, Oberbuchsiten, Oberkulm, Olten, Pfäffikon, Mels Pizolpark, Regensdorf, Reinach BL, Rothenburg, Schänis, Schlieren, Schönbühl Shoppy, Sion, Sissach, Spreitenbach, St. Gallen, Steinhausen, Thun, Triesen,

Urdorf, Vevey, Wädenswil, Wettingen, Winterthur, Worblaufen, Zollikon, Zürich (4x)

Offerta valida presso le filiali Adam Touring e partner ufficiali Adam Touring (www.adam-touring.ch) dietro presentazione della propria tessera di iscrizione TCS.

tate il listino dei prezzi in internet al sito www.risparmi.tcs.ch

** Ecco quanto potete risparmiare: rispetto ai normali prezzi di vendita Adam Touring.

13 - 14 pollici CHF 15.–/pneumatico15 - 17 pollici CHF 20.–/pneumaticoda 18 pollici CHF 25.–/pneumatico

tate il listino dei prezzi in internet al sito www.risparmi.tcs.ch

Risparmiate fino a

CHF 100.– per 4 pneumatici invernali**

(Offerta valida da 17.09.2012 fino al 28.02.2013)

* Le spese accessorie comprendono: montaggio, equilibratura cerchi in acciaio, nuove valvole,smaltimento e TTPCP

Esempio di prezzo

4 pneumatici Continental Winter Contact CHF 768.– TS850, 205/55R 16 91H + spese accessorie* CHF 108.– – Vantaggio per i soci del TCS** – CHF 80.–

Prezzo netto per soci TCS CHF 796.– (IVA incl.)

Il vostro vantaggio! Cerchi in acciaioAll’acquisto di 4 cerchi in acciaio, vi offriamo gratuitamente 4 superbi copricerchioni del valore di CHF 70.– circa.

Per ulteriori dettagli visitate www.adam-touring.chTutti gli sconti e vantaggi per i soci TCS su www.risparmi.tcs.ch

Prossima edizione15.11.201206.12.201210.01.2013

Ultimo termine05.11.201226.11.201228.12.2012

Page 41: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | viaggi e tempo libero 41

Da sapere

Baden-Württemberg: con una superfi-cie di 35751 km2 e 10,79 milioni di abi-tanti, il Baden-Württemberg è la terzaper grandezza delle 16 regioni tede-sche. Ed è anche l’unica ad essere il ri-sultato di un voto popolare. Economia:industrie di fama mondiale come Daim-ler, Bosch, SAP o Porsche alimentano le casse pubbliche. Vini: www.weinpa-radies-ortenau.de, www.weingutmaen-nle.de, www.weingut-ellwanger.de, www.danner-weingut.de. Alberghi: www.lammhebsack.de, www.bareiss.com,www.traube-tonbach.de, www.schla-fen-im-weinfass.de. Bü

›Qui non c’è niente di spettacolare. Pae-saggi curati, paesini viticoli pittoreschi euomini con i piedi ben saldi per terra sonoi garanti del successo dei Länder tedeschidel Baden e della Svevia. Nella regione vi-nicola di Ortenau, situata tra Baden-Badened Ettenheim, alcuni viticoltori produconodei vini bianchi e rossi che si trovano nellalista dei migliori nettari di Germania. ADurbach Heinrich Männle con i suoi vini diqualità superiore è ormai un produttore affermato, mentre il giovane AlexanderDanner preferisce la via poco convenziona-le della sperimentazione.

A un tiro di fionda da Stoccarda, nellaRemstal, sui pendii si trovano 1050 ettaricoltivati a vite, un’estensione che corri-sponde a un percento della superficie totalededicata alla produzione di vino in Germa-nia. Dalla Remstal provengono sia delicatiRiesling che apprezzati vini rossi. L’Eber-ling (Blaufränkisch) così come lo Spätbur-gunder di Jürgen Ellwanger, non hannonulla da invidiare dalle etichette stranieree care.

Degustazione alla cieca | Per quanto ri-guarda i prezzi: Philipp Schwander, mastrocantiniere nel suo castello di Freudental sulLago di Costanza, ha messo alla prova igiornalisti con una degustazione alla ciecaper scoprire se riuscivano a distinguere ivini a buon mercato da quelli più costosi.Nessuno è riuscito ad azzeccare semprequello giusto, ma fare l’esperienza di amaredi più un vino attorno ai 15 franchi di unodi 340 è un vero toccasana.

Lo slogan pubblicitario «Regione deibuongustai» si riferisce, però, non solo agliincantevoli paesaggi e ai vini delicati, maanche ai piatti prelibati. E anche in tavolala gamma va dalla semplice cucina localealla gastronomia a cinque stelle. Tutto almomento giusto. Una sostanziosa «meren-da» dal viticoltore è apprezzabile così comeuna tiepida insalata di patate, spätzli fattiin casa o pietanze a base di agnello di Mar-kus Polinski nel suo «Lamm» a Hebsack.

Notti in barile | Ogni anno, un milione emezzo di svizzeri visitano la Foresta Nera.

Anche in questo caso la scelta è varia e spa-zia da camere offerte da privati ad hotel dilusso. Per quest’ultima categoria gli indi-rizzi privilegiati sono i cinque stelle «Trau-be» a Tonbach e «Bareiss» a Baiersbronn.Entrambe le case di lusso hanno comincia-to decenni fa come alberghetti di paese eancora oggi sono di proprietà delle famiglieFinkbeiner e Bareiss. Un’alternativa origi-nale all’hotel può essere anche una botte divino. La famiglia Wild offre nei suoi vignetia Sasbachwalden la possibilità di pernotta-re in botti tra lenzuola a quadretti rossi ebianchi.‹ Christian Bützberger

Amore a seconda vistaIl Lago di Costanza, la Foresta Nera, la cucina casalinga e quella raffinata: nel Baden-Württemberg, anche gli intenditori di vini hanno di che appassionarsi.

foto

Vino al 100: Jürgen Ellwanger, viticoltore a Remstal e Philipp Schwander, mastro cantiniere,sanno quasi tutto sui vini. Dalla famiglia Wild a Sasbachwalden si può pure dormire in una botte.

Page 42: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | viaggi e tempo libero 43

›Spettacolari scenografie di acqua e fiam-me si fondono in un mondo di sogni mozza-fiato, sullo sfondo dello scintillante Castel-lo della Bella Addormentata, sincronizzatecon suggestive colonne sonore preparatecon cura per fare rivivere tutti i brani pre-feriti tratti da Mary Poppins, Raperonzolo,Aladino e molti altri lungometraggi. Il vo-lume potrebbe essere di qualche decibel piùbasso, ma la musica si addice perfettamen-te alla storia fiabesca di Peter Pan e di moltieroi Disney, come gli intramontabili Pape-rino, Topolino, Minnie, Pippo, Pluto, Bian-caneve e Trilli.

Milioni di visitatori | Dal momento del-l’apertura nel 1992, 250 milioni di personehanno visitato Disneyland Paris. Da allorail parco è stato ampliato e oggi comprendeoltre a cinque paesi immaginari, il ParcoWalt Disney Studios, sette hotel Disney,due alberghi partner e il Golf Disneyland,un campo da golf a 27 buche. In tutto ven-gono offerte 57 attrazioni. L’area di 30000metri quadrati è enorme e il parco è ben cu-

rato, tuttavia, salvo poche eccezioni, risto-ranti e servizi igienici lasciano a desiderarein termini di manutenzione. Probabilmentela capacità del parco non è adeguata al nu-mero crescente dei visitatori.

Emozioni annunciate | Passeggiandonella Main Street U.S.A. i visitatori si im-mergono nelle fiabe Disney senza tempoche appassionano tutte le generazioni. Utilizzando la ferrovia storica DisneylandRailroad è possibile percorrere tutto il pe-rimetro del parco. Sulla Promenade si puòpasseggiare oppure ci si può far condurre abordo di un’auto d’epoca, di una volantedella polizia o di un treno antincendio deivigili del fuoco.

Per chi ha bimbi tra i cinque e i dodici anni, la scelta tra Frontierland, Adventure-land, Fantasyland, Discoveryland e il ParcoStudios non è sempre facile. È consigliabilescoprire già prima dell’arrivo cosa destamaggiormente il loro interesse. I più piccolisi immergono volentieri nel regno delle fiabe di Fantasyland e si divertono durante

il viaggio avventuroso con il vaporetto nelFrontierland oppure a bordo di una nave pirata nell’Adventureland. I più grandi esoprattutto gli adulti preferiscono il Disco-veryland, che riserva emozioni sulla mon-tagna russa Space Mountain Mission 2. Immersi nel buio si viene catapultati dallaTerra verso la Luna. Con il simulatore divolo Star Tours i visitatori viaggiano attra-verso le galassie mentre chi vuole immer-gersi negli abissi del mare entra con il sot-tomarino nel mondo del Capitano Nemo. Lapossibilità di sbirciare dietro le cinepresenel Parco Studios e di vivere da vicino leforze spettacolari della natura come l’in-cendio, il terremoto oppure le inondazionirappresentano un’esperienza sensazionaleoltre che istruttiva. Lo Stunt Show Specta-cular è un evento mozzafiato ricco di adre-nalina.‹ Ina Kunz

Info TouringIl viaggio in treno TGV da Basilea a Parigi dura tre ore. Per orari d’apertura, prezzi e possibilità di alloggio si consulti il sito web ufficiale del parco di divertimento: www.disneylandparis.ch.

Mondo di sogni e coloriCon un rullo di tamburi Disneyland Paris ha festeggiato il 20° anniversario e il lanciodel nuovo spettacolo notturno «Disney Dreams» e della «Parata della Magia Disney».

Minnie è sempre presente a Disneyland, così come il Castello incantato e l’impressionante Big Thunder Mountain Railroad.

foto

ald

42 viaggi e tempo libero | touring 18 | 25 ottobre 2012

Urs

-Pet

er In

der

bit

zin

Non preoccupatevi, i ragazzi fanno in modo che i turisti non cadano fuori dalle ceste.

›Nei mesi invernali, sull’isola atlantica diPorto Santo vivono solo 5000 abitanti inun’atmosfera di pace assoluta. In alta sta-gione, invece, la vita scorre molto più inten-samente perché si popola di 30000 personeche rianimano l’isola. Molti portoghesi pro-venienti dalla terra ferma, ma anche dal-l’isola vicina di Madeira, negli ultimi 20 an-ni vi hanno costruito case di vacanza. Per ivisitatori il magnete di Porto Santo è la fan-tastica spiaggia di fine sabbia dorata che siestende per nove chilometri e a cui vengonoattribuite proprietà curative. Sull’isola c’èanche un centro di talassoterapia.

Per spostarsi da Madeira a Porto Santo civogliono circa 15 minuti di volo o poco piùdi due ore con il traghetto. Sull’isola, doveun tempo sembra abbia vissuto CristoforoColombo, si trovano alcuni buoni hotel.Presto vi sarà costruito un resort di lussocon accesso diretto alla spiaggia e al mareturchese, finanziato dalla star del calcioportoghese Cristiano Ronaldo.

Il campo da golf di Porto Santo, progetta-to dall’ex campione di questo sport Severia-no Ballesteros, arriva sino alla costa ripidae ha buche spettacolari. Chi dispone di unricco portafoglio, si può assicurare delle

parcelle del campo da golf con vista su metà dell’isola. Non mancano nemmeno leopportunità per attività sportive quali immersioni, equitazione, vela, pesca oppu-re escursioni.

Gita lungo i Levadas | Anche Madeira dispone di un paesaggio mozzafiato, non acaso è soprannominata «l’isola dell’eternaprimavera» per il suo clima temperato. Lacolonnina di mercurio segna temperatureche oscillano tra i 17 gradi in inverno e i 25in estate, ideali per andare alla scopertadelle bellezze dell’isola. Predilette sono leescursioni lungo i tipici canali d’irrigazio-ne, i Levadas, che sono stati scavati nellaroccia secoli fa.

Queste stupende passeggiate – spesso at-traverso boschi di alloro e di eucalipto – so-no godibili soprattutto per gli appassionatidi botanica: lungo il cammino s’incontranoinnumerevoli piante e fiori, alcuni dei qualicrescono soltanto in questo arcipelago inmezzo all’Atlantico. Tutti, comunque, si

godono i panorami meravigliosi offerti dalpaesaggio costiero.

Su in funivia, giù in slitta | Da non per-dere nella capitale Funchal è il viaggio conla funivia costruita una decina di anni fa si-no alla località Monte. Il tragitto di ventiminuti offre una vista fantastica sulla cittàe sul porto di Funchal. Arrivati in cima, i visitatori possono ammirare i diversi giar-dini botanici. Piante tropicali originarie ditutto il mondo, alberi autoctoni ed esotici – spesso con svariati secoli nelle radici – costituiscono il rigoglioso verde in cui ci sipuò immergere.

L’attrazione principale di Monte è unviaggio veloce a bordo di una tradizionaleslitta di vimini (v. foto), lungo le strade ri-pide e levigate di Funchal. Due accompa-gnatori in costume si preoccupano affinchéle «ceste» a due posti giungano alla metasenza incidenti.‹ Urs-Peter Inderbitzin

L’autore ha viaggiato su invito di Edelweiss.

Due gioielli nell’AtlanticoMentre Madeira è conosciuta come un paradiso naturale ed escursionistico, la vicinaisola di Porto Santo vanta una spiaggia dorata che si estende per nove chilometri.

Da sapere

Volo: la compagnia Edelweiss ha un volocharter verso Madeira ogni domenicada Zurigo. Passeggiate lungo i Leva-das: è preferibile prendere una guidaturistica per lasciarsi consigliare le gitepiù belle lungo il sistema d’irrigazione ela flora. E può inoltre avvertire di even-tuali posti pericolosi. Cucina: la gastro-nomia regionale è variegata e gustosa,ornata da molti frutti esotici. Per gliamanti del pesce: pesce spada (espa-darte), che viene pescato a 2000 metridi profondità. Chi invece preferisce lacarne, può ordinare un’espetada (spiedodi carne di manzo con alloro). Vino: Ma-deira è nota per i suoi vini da aperitivoe dessert. La visita ad una cantina èd’obbligo nel programma. Formalitàd’ingresso: i cittadini svizzeri necessi-tano di una carta d’identità oppure di un passaporto valido. Informazioni eprenotazioni: www.viaggi-tcs.ch, Viag-gi TCS & Kuoni Special Tours, telefono0442774484. UPI

Page 43: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | viaggi e tempo libero 43

›Spettacolari scenografie di acqua e fiam-me si fondono in un mondo di sogni mozza-fiato, sullo sfondo dello scintillante Castel-lo della Bella Addormentata, sincronizzatecon suggestive colonne sonore preparatecon cura per fare rivivere tutti i brani pre-feriti tratti da Mary Poppins, Raperonzolo,Aladino e molti altri lungometraggi. Il vo-lume potrebbe essere di qualche decibel piùbasso, ma la musica si addice perfettamen-te alla storia fiabesca di Peter Pan e di moltieroi Disney, come gli intramontabili Pape-rino, Topolino, Minnie, Pippo, Pluto, Bian-caneve e Trilli.

Milioni di visitatori | Dal momento del-l’apertura nel 1992, 250 milioni di personehanno visitato Disneyland Paris. Da allorail parco è stato ampliato e oggi comprendeoltre a cinque paesi immaginari, il ParcoWalt Disney Studios, sette hotel Disney,due alberghi partner e il Golf Disneyland,un campo da golf a 27 buche. In tutto ven-gono offerte 57 attrazioni. L’area di 30000metri quadrati è enorme e il parco è ben cu-

rato, tuttavia, salvo poche eccezioni, risto-ranti e servizi igienici lasciano a desiderarein termini di manutenzione. Probabilmentela capacità del parco non è adeguata al nu-mero crescente dei visitatori.

Emozioni annunciate | Passeggiandonella Main Street U.S.A. i visitatori si im-mergono nelle fiabe Disney senza tempoche appassionano tutte le generazioni. Utilizzando la ferrovia storica DisneylandRailroad è possibile percorrere tutto il pe-rimetro del parco. Sulla Promenade si puòpasseggiare oppure ci si può far condurre abordo di un’auto d’epoca, di una volantedella polizia o di un treno antincendio deivigili del fuoco.

Per chi ha bimbi tra i cinque e i dodici anni, la scelta tra Frontierland, Adventure-land, Fantasyland, Discoveryland e il ParcoStudios non è sempre facile. È consigliabilescoprire già prima dell’arrivo cosa destamaggiormente il loro interesse. I più piccolisi immergono volentieri nel regno delle fiabe di Fantasyland e si divertono durante

il viaggio avventuroso con il vaporetto nelFrontierland oppure a bordo di una nave pirata nell’Adventureland. I più grandi esoprattutto gli adulti preferiscono il Disco-veryland, che riserva emozioni sulla mon-tagna russa Space Mountain Mission 2. Immersi nel buio si viene catapultati dallaTerra verso la Luna. Con il simulatore divolo Star Tours i visitatori viaggiano attra-verso le galassie mentre chi vuole immer-gersi negli abissi del mare entra con il sot-tomarino nel mondo del Capitano Nemo. Lapossibilità di sbirciare dietro le cinepresenel Parco Studios e di vivere da vicino leforze spettacolari della natura come l’in-cendio, il terremoto oppure le inondazionirappresentano un’esperienza sensazionaleoltre che istruttiva. Lo Stunt Show Specta-cular è un evento mozzafiato ricco di adre-nalina.‹ Ina Kunz

Info TouringIl viaggio in treno TGV da Basilea a Parigi dura tre ore. Per orari d’apertura, prezzi e possibilità di alloggio si consulti il sito web ufficiale del parco di divertimento: www.disneylandparis.ch.

Mondo di sogni e coloriCon un rullo di tamburi Disneyland Paris ha festeggiato il 20° anniversario e il lanciodel nuovo spettacolo notturno «Disney Dreams» e della «Parata della Magia Disney».

Minnie è sempre presente a Disneyland, così come il Castello incantato e l’impressionante Big Thunder Mountain Railroad.

foto

ald

Page 44: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | sezione ticino 45

Tenete l’autosotto controlloAl centro TCS di Rivera vengonoeffettuati diversi controlli tecniciper valutare lo stato della propriavettura.

›Ne vale la pena anche se tutto sembra funzionante? Due controlliin particolare riscontrano un ottimo successo per la loro utilità: il «pre-collaudo» e il «test occasione».Quando il preavviso di collaudogiunge nella bucalettere un senti-mento di preoccupazione ci perva-de. La prima domanda che ci ponia-mo è: quanto mi costerà? Dubbi sullo stato di alcune parti dell’autoli abbiamo già, ma spunteranno poiulteriori sorprese al collaudo?

Nessuna sorpresa | La risposta sipuò avere con il controllo precollau-do. I tecnici che lo effettuano stilanouna lista dei difetti riscontrati sullecomponenti di sicurezza che vengo-no effettivamente controllate du-rante il collaudo ufficiale. La listasarà d’aiuto al garagista che prepa-rerà la vettura per l’esame a Camo-rino o presso il Centro TCS di Ri-vera. Egli saprà esattamente cosa riparare e sostituire. Inoltre la suafattura non ci spaventerà perché sa-premo già in anticipo, a fine precol-laudo, il costo stimato. E se duranteil precollaudo non sarà riscontratoalcun problema, esso potrà esseretramutato in collaudo ufficiale evi-tando inutili interventi.

Un vero affare | Quando invecedecidiamo di acquistare un’autod’occasione fughiamo ogni dubbiosul suo stato di salute, con una veri-fica completa. Il responso del con-trollo ci dirà se la nostra decisionesia effettivamente un’occasione im-perdibile, suffragata anche dallavalutazione del prezzo, oppure se idifetti che eventualmente presentala renderanno un’occasione che pos-siamo lasciarci sfuggire senza alcunrimpianto.

Il controllo precollaudo dura 40minuti e costa 110 fr. (soci TCS e ACS55 fr. Il test occasione dura 90 minu-ti al costo di 240 fr. (soci TCS e ACS120 fr.).

Per appuntamento e informazionitelefonate allo 0919359135 oppurewww.tcs-ticino.ch.‹ mor

›Nell’ambito della «Giornata della luce», ilTCS offre un controllo gratuito al sistemad’illuminazione e segnalazione luminosadell’automobile e una verifica della perce-zione visiva con un ottico professionale, alfine di migliorare un aspetto fondamentalenella guida di un veicolo: la visibilità. Lucie fari sono, infatti, fondamentali per vedereed essere visti. Il controllo offerto verifi-cherà il corretto funzionamento di tutte leluci dell’auto e la corretta altezza dei fasciluminosi per non abbagliare i conducentiche giungono in direzione opposta.

Un controllo annuale comunque non ba-sta. Tenete sempre lampadine e fusibili discorta in auto. Non trascurate di verificareregolarmente il funzionamento delle lucipiù importanti: indicatori di direzione, lucidi stop e di posizione nonché i fari. Il man-cato funzionamento di un indicatore di di-rezione è facilmente verificato accendendoil comando delle luci di emergenza. Per leluci di stop, se non avete nessuno che puòazionare il pedale mentre controllate le lu-ci, appoggiatevi sopra un peso qualunque.Se non volete farlo voi, potete comunquefermarvi al Centro TCS di Rivera per una

verifica (sempre gratuita per i soci del TCSe dell’ACS).

Vetri e tergicristalli | La parte internadel parabrezza è sempre la meno curata, mala patina che si forma può comprometteregravemente la visibilità di notte o al tra-monto, quando la luce dei fari degli altriveicoli o il sole basso creano un «muro di luce». Lo stesso discorso vale per il lunottoposteriore. Una regolare pulizia, soprattuttod’inverno, è un grosso aiuto alla sicurezza.

I tergicristalli e il liquido lavavetri devono essere regolarmente controllati. Se notiamo una pulizia approssimativa è oradi cambiare la gomma del tergicristallo. Èconsigliabile acquistare il liquido lavavetriin commercio, con già incluso l’antigelo e ilsapone sgrassante.

Approfittate, dunque, dell’occasione efissate l’appuntamento telefonando allo0919359135. Oltre all’offerta, completa-mente gratuita, del controllo tecnico al veicolo e la visita oculistica, effettuata daBelotti Ottica & Udito, riceverete un utileomaggio di benvenuto. Vi aspettiamo il 15novembre a Rivera!‹ mor

Un controlloaccende la luceIl 15 novembre a Rivera il TCS procede a controlli gratuiti dell’impianto d’illuminazione dei veicoli dei soci.Fissate subito un appuntamento e vedrete meglio!

ald

Offerta pneumatici invernali!

Esempio di prezzo

4 pneumatici 205/55 R 16 H Goodyear UltraGrip 8 CHF 760.–+ spese accessorie* CHF 108.–– Vantaggio per i soci del TCS** – CHF 80.–

Prezzo netto per soci TCS CHF 788.– (IVA incl.)* Le spese accessorie comprendono: montaggio, equilibratura su cerchi d´acciaio, controllo delle valvole e smaltimento.

GRATIS – Sostituzione del pneumatico in caso di danniAll’acquisto di pneumatici GOODYEAR, DUNLOP o FULDA per autovettura o per SUV/4x4, potrà usufruire della sostituzione del pneumatico in caso di danni provocati durante la marcia. Questo e valido dalla data d’acquisto dei pneumatici nuovi fino al raggiungimento di una profondità di profilo del battistrada di almeno 4 m o fino all’età di 5 anni dei pneumatici.

Offerta pneumatici invernali!I soci TCS ricevono fi no a CHF 100.– di riduzione sul prezzo di vendita uffi ciale all´acquisto di quattro pneumatici delle marche Bridgestone, Continental, Dunlop, Fulda, Goodyear, Michelin o Pirelli presso il servizio Premio pneumatici + servizio autovetture in Svizzera. Per trovare uno dei nostri oltre 50 punti di vendita consulti il sito www.premio.ch. Attendiamo con piacere la sua visita! Premio – Ci sanno fare!

CHF 760.– CHF 108.–

– CHF 80.–

CHF 788.– (IVA incl.)

Risparmiate fino aCHF 100.–per 4 pneumatici estivi**(Offerta valida dal 21.09.2012 al 31.03.2013)

** Sconto paragonato con i normali prezzi di vendita Premio e Partner.fino a 14 pollici CHF 60.–15 – 17 pollici CHF 80.–da 18 pollici CHF 100.–

AG: Bremgarten, Fahrwangen, Fislisbach, Rothrist, Rudolfstetten BE: Bern, Ins, Ittigen, Wimmis FR: Marly, Mézières GE: Vernier GR: Domat/Ems, Le Prese LU: Kriens, Schüpfheim, Wolhusen NE: La Chaux-de-Fonds SG: Gossau, Jona, Wil TG: Frauenfeld, Münchwilen TI: Bedano, Castione, Locarno, Lugano, Mendrisio, Sorengo VD: Payerne, Roche Romanel VS: Sierre, Sion, Stalden, Martigny ZG: Cham ZH: Dübendorf, Egg b. Zürich, Kloten, Pfäffikon, Riedikon, Rümlang, Rüti, Schwerzenbach, Zürich

oltre 50 volte in Svizzera!

Esempio di prezzo

4 pneumatici 205/55 R 16 H + spese accessorie* – Vantaggio per i soci del TCS

Prezzo netto per soci TCS (IVA incl.)* Le spese accessorie comprendono: montaggio, equilibratura su cerchi d´acciaio, (IVA incl.)* Le spese accessorie comprendono: montaggio, equilibratura su cerchi d´acciaio, (IVA incl.)

controllo delle valvole e smaltimento.

GRATIS – Sostituzione del pneumatico in caso di danniAll’acquisto di pneumatici GOODYEAR, DUNLOP o FULDA per autovettura o per SUV/4x4, potrà usufruire della sostituzione del pneumatico in caso di danni provocati durante la marcia. Questo e valido dalla data d’acquisto dei pneumatici nuovi fino al raggiungimento di una profondità di profilo del battistrada di almeno 4 m o fino all’età di 5 anni dei pneumatici.

Dunlop, Fulda, Goodyear, Michelin o Pirelli presso il servizio Premio pneumatici + servizio autovetture in Svizzera. Per trovare uno dei nostri oltre 50 punti di vendita consulti il sito www.premio.ch.

Bremgarten, Fahrwangen, Fislisbach, Rothrist, Rudolfstetten Wolhusen NE: La Chaux-de-Fonds SG:VS: Sierre, Sion, Stalden, Martigny ZG:

Esempio di prezzo

4 pneumatici 205/55 R 16 H + spese accessorie* – Vantaggio per i soci del TCS

Prezzo netto per soci TCS (IVA incl.)* Le spese accessorie comprendono: montaggio, equilibratura su cerchi d´acciaio, (IVA incl.)* Le spese accessorie comprendono: montaggio, equilibratura su cerchi d´acciaio, (IVA incl.)

controllo delle valvole e smaltimento.

GRATIS – Sostituzione del pneumatico in caso di danniAll’acquisto di pneumatici GOODYEAR, DUNLOP o FULDA per autovettura o per SUV/4x4, potrà usufruire della sostituzione del pneumatico in caso di danni provocati durante la marcia. Questo e valido dalla data d’acquisto dei pneumatici nuovi fino al raggiungimento di una profondità di profilo del battistrada di almeno 4 m o fino all’età di 5 anni dei pneumatici.

vendita consulti il sito www.premio.ch.

AG: Bremgarten, Fahrwangen, Fislisbach, Rothrist, Rudolfstetten Wolhusen NE: La Chaux-de-Fonds

Tutti gli sconti e vantaggi per i soci TCS su www.risparmi.tcs.ch

ragazzi 7–15 anni CHF 20.–10.–

CHF 10.–,

Page 45: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | sezione ticino 45

Tenete l’autosotto controlloAl centro TCS di Rivera vengonoeffettuati diversi controlli tecniciper valutare lo stato della propriavettura.

›Ne vale la pena anche se tutto sembra funzionante? Due controlliin particolare riscontrano un ottimo successo per la loro utilità: il «pre-collaudo» e il «test occasione».Quando il preavviso di collaudogiunge nella bucalettere un senti-mento di preoccupazione ci perva-de. La prima domanda che ci ponia-mo è: quanto mi costerà? Dubbi sullo stato di alcune parti dell’autoli abbiamo già, ma spunteranno poiulteriori sorprese al collaudo?

Nessuna sorpresa | La risposta sipuò avere con il controllo precollau-do. I tecnici che lo effettuano stilanouna lista dei difetti riscontrati sullecomponenti di sicurezza che vengo-no effettivamente controllate du-rante il collaudo ufficiale. La listasarà d’aiuto al garagista che prepa-rerà la vettura per l’esame a Camo-rino o presso il Centro TCS di Ri-vera. Egli saprà esattamente cosa riparare e sostituire. Inoltre la suafattura non ci spaventerà perché sa-premo già in anticipo, a fine precol-laudo, il costo stimato. E se duranteil precollaudo non sarà riscontratoalcun problema, esso potrà esseretramutato in collaudo ufficiale evi-tando inutili interventi.

Un vero affare | Quando invecedecidiamo di acquistare un’autod’occasione fughiamo ogni dubbiosul suo stato di salute, con una veri-fica completa. Il responso del con-trollo ci dirà se la nostra decisionesia effettivamente un’occasione im-perdibile, suffragata anche dallavalutazione del prezzo, oppure se idifetti che eventualmente presentala renderanno un’occasione che pos-siamo lasciarci sfuggire senza alcunrimpianto.

Il controllo precollaudo dura 40minuti e costa 110 fr. (soci TCS e ACS55 fr. Il test occasione dura 90 minu-ti al costo di 240 fr. (soci TCS e ACS120 fr.).

Per appuntamento e informazionitelefonate allo 0919359135 oppurewww.tcs-ticino.ch.‹ mor

›Nell’ambito della «Giornata della luce», ilTCS offre un controllo gratuito al sistemad’illuminazione e segnalazione luminosadell’automobile e una verifica della perce-zione visiva con un ottico professionale, alfine di migliorare un aspetto fondamentalenella guida di un veicolo: la visibilità. Lucie fari sono, infatti, fondamentali per vedereed essere visti. Il controllo offerto verifi-cherà il corretto funzionamento di tutte leluci dell’auto e la corretta altezza dei fasciluminosi per non abbagliare i conducentiche giungono in direzione opposta.

Un controllo annuale comunque non ba-sta. Tenete sempre lampadine e fusibili discorta in auto. Non trascurate di verificareregolarmente il funzionamento delle lucipiù importanti: indicatori di direzione, lucidi stop e di posizione nonché i fari. Il man-cato funzionamento di un indicatore di di-rezione è facilmente verificato accendendoil comando delle luci di emergenza. Per leluci di stop, se non avete nessuno che puòazionare il pedale mentre controllate le lu-ci, appoggiatevi sopra un peso qualunque.Se non volete farlo voi, potete comunquefermarvi al Centro TCS di Rivera per una

verifica (sempre gratuita per i soci del TCSe dell’ACS).

Vetri e tergicristalli | La parte internadel parabrezza è sempre la meno curata, mala patina che si forma può comprometteregravemente la visibilità di notte o al tra-monto, quando la luce dei fari degli altriveicoli o il sole basso creano un «muro di luce». Lo stesso discorso vale per il lunottoposteriore. Una regolare pulizia, soprattuttod’inverno, è un grosso aiuto alla sicurezza.

I tergicristalli e il liquido lavavetri devono essere regolarmente controllati. Se notiamo una pulizia approssimativa è oradi cambiare la gomma del tergicristallo. Èconsigliabile acquistare il liquido lavavetriin commercio, con già incluso l’antigelo e ilsapone sgrassante.

Approfittate, dunque, dell’occasione efissate l’appuntamento telefonando allo0919359135. Oltre all’offerta, completa-mente gratuita, del controllo tecnico al veicolo e la visita oculistica, effettuata daBelotti Ottica & Udito, riceverete un utileomaggio di benvenuto. Vi aspettiamo il 15novembre a Rivera!‹ mor

Un controlloaccende la luceIl 15 novembre a Rivera il TCS procede a controlli gratuiti dell’impianto d’illuminazione dei veicoli dei soci.Fissate subito un appuntamento e vedrete meglio!

ald

Page 46: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | club e soci 47

pattugliatori sono seguiti in permanenzadalla centrale tramite geolocalizzazione.

Missione compiuta | Intanto, attorno alle 11.45 intravvediamo il cartello che annuncia l’uscita per Losanna con l’indica-zione «Hôpitaux». Qualche minuto dopo Gé-rard parcheggia davanti alle «Urgences» del«Centre hospitalier universitaire vaudois»la sua monovolume Peugeot 807 verniciatacon l’inconfondibile «giallo TCS».

Ma prima di effettuare la consegna delplico, il pattugliatore redige con cura un«rapporto di missione» da far controfirma-re al personale del Chuv. Quindi, si presen-ta al desk accettazione dell’ospedale losan-nese indossando il suo gilet rifrangente,che sul retro porta ben visibile la scritta«Im Einsatz für Swisstransplant» (in mis-sione per Swisstransplant). Qui Gérard Hofer rimette la busta a una collaboratriceospedaliera e le fa firmare l’avvenuta con-segna delle fiale di sangue.

Dopodiché, tornato alla sua vettura, ilpattugliatore telefona alla Centrale diSchönbühl per comunicare la conclusionedell’intervento. «Missione compiuta!»,esclama infine Gérard, visibilmente solle-vato che tutto sia filato liscio e soddisfattoper aver forse contribuito a salvare una vitaumana.Adesso può concedersi la meritatapausa pranzo.‹ Antonio Campagnuolo

Prima di conse gnare l’importante plico ilpattugliatore compila con cura il rapporto.

Alle 11.55 Gérard Hofer entra nel prontosoccorso dell’ospedale cantonale vodese.

Il timbro ufficiale del Chuv attesta l’avvenuta consegna delle fiale di sangue.

Il pattugliatore comunica la fine della missione alla centrale TCS di Schönbühl.

Sul computer di bordo sono registrati tuttii dettagli dell’intervento.

Tutto fila liscio: «Missione compiuta!»

foto

An

ton

io C

ampa

gn

uo

lo

Il pattugliatore del TCSsi presenta al desk

accettazione del prontosoccorso del Chuv.

46 club e soci | touring 18 | 25 ottobre 2012

›Sono le 10.27 di un giovedì mattina quan-do la telefonata giunge al numero 0800140140 della Centrale d’intervento del TCS aSchönbühl: la Fondazione Swisstransplantrichiede l’intervento urgente di un veicolodella Patrouille TCS per un trasporto traBerna e Losanna. Il pattugliatore più vicinoe disponibile in quel momento è Gérard Hofer, che viene immediatamente allertato.Pochi minuti dopo, alle 10.45, Hofer si trovagià davanti al «Pronto soccorso» dell’Insel-spital di Berna. Ancora pochi attimi perespletare le formalità di rito e gli viene con-segnato un plico trasparente contenentequattro fiale riempite di un liquido rossa-stro, sangue probabilmente. L’involucro si-gillato reca la sigla dell’Istituto per le ma-lattie infettive dell’Università di Berna e va consegnato all’ospedale universitario diLosanna (Chuv).

Allertato a mia volta dell’imminente mis-sione, raggiungo l’auto della Patrouillementre esce dal parcheggio dell’Insel. Sonole 10.50 in punto quando salgo a bordo.

Grande responsabilità | Inserito l’indi-rizzo del Chuv nel navigatore per evitarequalsiasi eventuale errore di percorso, ilpattugliatore s’immette sull’autostrada A12che porta a Losanna.

Il traffico è fluido e Hofer appare moltotranquillo, sebbene si tratti del suo primotrasporto del genere da quando, il 1° luglio,è entrato in vigore l’accordo con Swisstran-

splant (cfr. riquadro in basso), che prevedel’impiego di elicotteri e veicoli del TCS per il trasporto di organi e sangue umanoda un ospedale all’altro. Il pattugliatore èperfettamente cosciente di dover assolverea una missione delicata, ne va infatti dellasalute delle persone. Si sente molto respon-sabilizzato ed afferma di essere anche«molto orgoglioso» di come una organizza-zione che ha la responsabilità di vite umaneriponga la massima fiducia negli autisti del TCS.

Un lavoro variato | Durante il tragitto inautostrada c’è tempo per conoscere meglioGérard. Perfettamente bilingue, essendobernese di padre e friburghese di madre, ha44 anni ed ha iniziato a lavorare per la Patrouille TCS quando ne aveva solo 21. Diformazione elettrauto, Hofer afferma che «èproprio questa gran varietà di compiti cherende interessante il lavoro di pattuglia -tore». «Quando inizio il mio turno non somai a quali situazioni sarò confrontatoquel giorno», sottolinea Gérard. Infatti, perquanto riguarda questo specifico interven-to, Gérard Hofer racconta d’essere statoscelto dalla Centrale d’intervento perchécasualmente era il pattugliatore più vicinoall’Inselspital, esattamente come avvieneper una comune panne occorsa al veicolo diun qualsiasi socio del TCS. Tuttavia, i tra-sporti per Swisstransplant hanno prioritàassoluta su qualsiasi altro intervento ed i

In missione per Swisstransplant Dalla scorsa estate elicotteri, ambulanze e vetture del TCS trasportano organi, sangue e squadre mediche negli ospedalidi tutta la Svizzera. Un intervento con la Patrouille.

10.50: il pattugliatore Gérard Hofer prendein consegna il sangue all’Insel di Berna.

La destinazione finale della missione èl’ospedale universitario di Losanna.

Per Gérard Hofer si tratta del primo intervento per conto di Swisstransplant.

Fortunatamente sull’A12 il traffico è scorrevole, non si rischiano ritardi.

La direzione per l’ospedale è segnalatachiaramente all’uscita dall’autostrada.

Cronaca di una missione molto delicata

Chi è e cosa fa Swisstransplant

Nella sua qualità di servizio nazionale che opera su mandato della Con-federazione, Swisstransplant è responsabile dell’attribuzione degli orga-ni ai pazienti in attesa di trapianto. La fondazione lavora anche a strettocontatto con analoghe organizzazioni all’estero. Inoltre, la Confederazio-ne le ha affidato il compito di gestire la lista di coloro che sono in attesadi ricevere gli organi, di elaborare statistiche e promuovere la donazioned’organi. Swisstransplant organizza in Svizzera all’incirca 800 trasportiannui di organi, di sangue e di squadre mediche. Di questi, in base all’ac-cordo siglato in estate con il TCS, circa 550 saranno affidati al club, di cui150 circa effettuati con autoambulanza, altrettanti con un elicottero della TCS Ambulance e i restanti 250 con una vettura della Patrouille. Per diventare donatori d’organi: www.swisstransplant.org. ac

Page 47: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | club e soci 47

pattugliatori sono seguiti in permanenzadalla centrale tramite geolocalizzazione.

Missione compiuta | Intanto, attorno alle 11.45 intravvediamo il cartello che annuncia l’uscita per Losanna con l’indica-zione «Hôpitaux». Qualche minuto dopo Gé-rard parcheggia davanti alle «Urgences» del«Centre hospitalier universitaire vaudois»la sua monovolume Peugeot 807 verniciatacon l’inconfondibile «giallo TCS».

Ma prima di effettuare la consegna delplico, il pattugliatore redige con cura un«rapporto di missione» da far controfirma-re al personale del Chuv. Quindi, si presen-ta al desk accettazione dell’ospedale losan-nese indossando il suo gilet rifrangente,che sul retro porta ben visibile la scritta«Im Einsatz für Swisstransplant» (in mis-sione per Swisstransplant). Qui Gérard Hofer rimette la busta a una collaboratriceospedaliera e le fa firmare l’avvenuta con-segna delle fiale di sangue.

Dopodiché, tornato alla sua vettura, ilpattugliatore telefona alla Centrale diSchönbühl per comunicare la conclusionedell’intervento. «Missione compiuta!»,esclama infine Gérard, visibilmente solle-vato che tutto sia filato liscio e soddisfattoper aver forse contribuito a salvare una vitaumana.Adesso può concedersi la meritatapausa pranzo.‹ Antonio Campagnuolo

Prima di conse gnare l’importante plico ilpattugliatore compila con cura il rapporto.

Alle 11.55 Gérard Hofer entra nel prontosoccorso dell’ospedale cantonale vodese.

Il timbro ufficiale del Chuv attesta l’avvenuta consegna delle fiale di sangue.

Il pattugliatore comunica la fine della missione alla centrale TCS di Schönbühl.

Sul computer di bordo sono registrati tuttii dettagli dell’intervento.

Tutto fila liscio: «Missione compiuta!»

foto

An

ton

io C

ampa

gn

uo

lo

Il pattugliatore del TCSsi presenta al desk

accettazione del prontosoccorso del Chuv.

Page 48: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | club e soci 49

Medaglia di bronzoper la squadra TCSAi 27esimi Campionati europei di educazione stradale della FIA (Fédération Inter-nationale de l’Automobile) a Bochnia (Polonia), il TCS è riuscito a portare sul podiola squadra svizzera. Gli elvetici ci speravano, ma non se l’aspettavano. Nella foto(da sinistra) i vincitori della medaglia di bronzo: Liam Vonderach (Kleindöttingen),Chanelle Widmer (Bad Zurzach), Tamara Lucic (Zofingen) e Dario Roth (Walpers-wil). Dopo la consegna del bronzo i ragazzi si sono abbandonati a scene di giubilocon il loro allenatore, gli istruttori stradali e la rappresentante del TCS NataschaAmez-Droz. Si tratta di un bel successo, dato anche che da anni la Svizzera non sipiazzava oltre l’ottavo rango. Il concorso è posto sotto il patrocinio della FIA, ilTouring Club Svizzero vi partecipa ogni anno con una squadra scelta dopo una seriedi selezioni a livello svizzero. nad

ald

L’autunno allo Schloss Ragaz

Vacanze termali all’hotel del TCSL’autunno è forse la stagione più appro-priata per concedersi un soggiorno termalee preparare il corpo all’imminente inver-no. Una delle stazioni termali più rinoma-te della Svizzera è sicuramente l’amenacittadina di Bad Ragaz, con le calde acquecurative della Tamina. Qui sorge anche ilcelebre hotel del TCS Schloss Ragaz, chein determinati periodi tra novembre e gen-naio regala l’entrata ai bagni della Tami-na Therme a chi prenota almeno tre per-nottamenti. Inoltre, i soci TCS godono alloSchloss Ragaz di uno sconto permanentedi 5 fr. al giorno e a persona (ex. 30 fr. disconto per 3 notti in camera doppia). Altreofferte speciali su www.schlossragaz.ch oper telefono: 0813037777. ac

TCS Card Assistance

Carte bloccate in caso di perdita A chiunque può capitare di perdere unadelle tante carte bancarie o documentid’identità che oggi affollano i portafoglioppure di subire un furto mentre si trovain vacanza, in Svizzera o all’estero. I disa-gi e la perdita di tempo che ne derivanomettono a dura prova i nervi. Per unamaggiore serenità si consiglia vivamentedi stipulare la TCS Card Assistance. Perappena 28 fr. l’anno per tutta la famiglia, essa garantisce l’immediato blocco di car-te bancarie, documenti d’identità, schedeSim oppure chiavi, nonché il rimborso del-le spese di sostituzione, tramite una sem-plice telefonata alla Centrale d’interventodel club. Tutti i dettagli su Internet: www.cardassistance.tcs.ch. ac

Prezzi e prestazioni TCStelefono 0844888111 o www.tcs.ch

TCS Societariato www.tcs.ch

Motorizzati (automobilisti e motociclisti) a seconda della Sezione e pro rataTCS Tessera partner/giovani Fr. 44.–Non motorizzati Fr. 32.–Cooldown Club membercard Fr. 66.–Ciclisti (con TCS Velo Assistance Casco 2000) Fr. 37.–Juniores (con TCS Velo Assistance Casco 2000) a seconda della SezioneQuota per socio campeggiatore TCS(solo se già socio motorizzato o non motorizzato) Fr. 55.–

(camping club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

TCS Libretto ETI www.eti.ch

Europa motorizzato «Famiglia» Fr.103.–Europa motorizzato «Individuale» Fr. 75.–Europa non motorizzato «Famiglia» Fr. 77.–Europa non motorizzato «Individuale» Fr. 65.–Estensione Mondo «Famiglia» Fr. 88.–Estensione Mondo «Individuale» Fr. 70.–Spese di cura Europa Fr. 32.–Spese di cura fuori Europa Fr. 45.–

TCS Carta Aziendale www.tcs.ch/azienda

Per veicoli aziendaliSoccorso stradale da Fr. 134.–Protezione giuridica circolazione da Fr.111.–

TCS Card Assistancewww.cardassistance.tcs.ch

per tutta la famiglia Fr. 28.–20 di sconto per i titolari del Libretto ETI

TCS Protezione giuridica www.assista.ch

TCS Assicurazione protezione giuridicaCircolazione «Ind.» Fr. 66.– «Fam.» Fr. 96.–Privata senza sottoscrivere la circolazione«Famiglia» Fr. 245.– «Individuale» Fr. 225.–Privata con circolazione già sottoscritta«Famiglia» Fr. 215.– «Individuale» Fr. 192.–Immobili Fr. 60.–

TCS Assicurazione autowww.tcs-assicurazione-auto.ch

Responsabilità civile, casco parziale, cascocollisione, capitale incidente, protezione delbonus, danni di parcheggio 0800801800

Assicurazioni due ruotewww.assistancetcs.ch

TCS Velo Assistance con assistenza e casco fino a Fr. 2000.– Fr. 25.–*copertura casco fino a Fr. 5000.– Fr. 80.–*copertura casco fino a Fr. 7500.– Fr. 172.–*TCS Moto Assistance(soccorso stradale e assistenza) Fr. 41.–*Ai motociclisti in Svizzera e all’estero

* prezzi soci TCS

Carte di credito TCS

TCS MasterCard Gold Fr.100.–TCS MasterCard Fr. 50.–TCS MasterCard Load&Go Fr. 25.–TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Fr. 0.–TCS MasterCard drive Fr. 50.–TCS American Express drive Gold Fr.100.–

Infotech www.infotechtcs.ch

Il TCS sottopone a test veicoli ed accessori emette a disposizione dei soci informa zioni rac-colte e redatte in modo competente e neutrale.

Test&Training www.test-e-trainingtcs.ch

Sconti sui prezzi dei corsi di perfezionamento diguida nei centri di Lignières, Plantin, Betzholz,Stockental, Derendingen e Emmen.

Formazione in due fasi www.2fasi.tcs.ch

Corsi obbligatori per la licenza di condurre.

TCS Viaggi

TCS Viaggi www.viaggi-tcs.chTCS Campingwww.campingtcs.ch 058 827 25 20TCS Hotels Schloss Ragaz, Bad Ragazwww.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77Bellavista, Vira Gambarognowww.hotelbellavista.ch 091 795 11 15Ciclo e svago tcs www.bici.tcs.ch

Approfittate.

È molto semplice*:

scaricare la richiesta della carta da www.risparmi.tcs.ch ordinare la TCS / BP Card gratuita risparmiate 2.5 centesimi/litro sul carburante

(eccetto il gas naturale) approfittatene in tutte le stazioni di servizio in Svizzera e

nel Liechtenstein

2.5 cent. di sconto al litro sulcarburante*

*Solo per i soci del TCS .

Approfittate.

È molto semplice*:

scaricare la richiesta della carta da www.risparmi.tcs.ch ordinare la TCS / BP Card gratuita risparmiate 2.5 centesimi/litro sul carburante

(eccetto il gas naturale) approfittatene in tutte le stazioni di servizio in Svizzera e

nel Liechtenstein

2.5 cent. di sconto al litro sulcarburante*

*Solo per i soci del TCS .

Approfittate.

È molto semplice*:

scaricare la richiesta della carta da www.risparmi.tcs.ch ordinare la TCS / BP Card gratuita risparmiate 2.5 centesimi/litro sul carburante

(eccetto il gas naturale) approfittatene in tutte le stazioni di servizio in Svizzera e

nel Liechtenstein

2.5 cent. di sconto al litro sulcarburante*

*Solo per i soci del TCS .

Page 49: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | club e soci 49

Medaglia di bronzoper la squadra TCSAi 27esimi Campionati europei di educazione stradale della FIA (Fédération Inter-nationale de l’Automobile) a Bochnia (Polonia), il TCS è riuscito a portare sul podiola squadra svizzera. Gli elvetici ci speravano, ma non se l’aspettavano. Nella foto(da sinistra) i vincitori della medaglia di bronzo: Liam Vonderach (Kleindöttingen),Chanelle Widmer (Bad Zurzach), Tamara Lucic (Zofingen) e Dario Roth (Walpers-wil). Dopo la consegna del bronzo i ragazzi si sono abbandonati a scene di giubilocon il loro allenatore, gli istruttori stradali e la rappresentante del TCS NataschaAmez-Droz. Si tratta di un bel successo, dato anche che da anni la Svizzera non sipiazzava oltre l’ottavo rango. Il concorso è posto sotto il patrocinio della FIA, ilTouring Club Svizzero vi partecipa ogni anno con una squadra scelta dopo una seriedi selezioni a livello svizzero. nad

ald

L’autunno allo Schloss Ragaz

Vacanze termali all’hotel del TCSL’autunno è forse la stagione più appro-priata per concedersi un soggiorno termalee preparare il corpo all’imminente inver-no. Una delle stazioni termali più rinoma-te della Svizzera è sicuramente l’amenacittadina di Bad Ragaz, con le calde acquecurative della Tamina. Qui sorge anche ilcelebre hotel del TCS Schloss Ragaz, chein determinati periodi tra novembre e gen-naio regala l’entrata ai bagni della Tami-na Therme a chi prenota almeno tre per-nottamenti. Inoltre, i soci TCS godono alloSchloss Ragaz di uno sconto permanentedi 5 fr. al giorno e a persona (ex. 30 fr. disconto per 3 notti in camera doppia). Altreofferte speciali su www.schlossragaz.ch oper telefono: 0813037777. ac

TCS Card Assistance

Carte bloccate in caso di perdita A chiunque può capitare di perdere unadelle tante carte bancarie o documentid’identità che oggi affollano i portafoglioppure di subire un furto mentre si trovain vacanza, in Svizzera o all’estero. I disa-gi e la perdita di tempo che ne derivanomettono a dura prova i nervi. Per unamaggiore serenità si consiglia vivamentedi stipulare la TCS Card Assistance. Perappena 28 fr. l’anno per tutta la famiglia, essa garantisce l’immediato blocco di car-te bancarie, documenti d’identità, schedeSim oppure chiavi, nonché il rimborso del-le spese di sostituzione, tramite una sem-plice telefonata alla Centrale d’interventodel club. Tutti i dettagli su Internet: www.cardassistance.tcs.ch. ac

Prezzi e prestazioni TCStelefono 0844888111 o www.tcs.ch

TCS Societariato www.tcs.ch

Motorizzati (automobilisti e motociclisti) a seconda della Sezione e pro rataTCS Tessera partner/giovani Fr. 44.–Non motorizzati Fr. 32.–Cooldown Club membercard Fr. 66.–Ciclisti (con TCS Velo Assistance Casco 2000) Fr. 37.–Juniores (con TCS Velo Assistance Casco 2000) a seconda della SezioneQuota per socio campeggiatore TCS(solo se già socio motorizzato o non motorizzato) Fr. 55.–

(camping club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–)

TCS Libretto ETI www.eti.ch

Europa motorizzato «Famiglia» Fr.103.–Europa motorizzato «Individuale» Fr. 75.–Europa non motorizzato «Famiglia» Fr. 77.–Europa non motorizzato «Individuale» Fr. 65.–Estensione Mondo «Famiglia» Fr. 88.–Estensione Mondo «Individuale» Fr. 70.–Spese di cura Europa Fr. 32.–Spese di cura fuori Europa Fr. 45.–

TCS Carta Aziendale www.tcs.ch/azienda

Per veicoli aziendaliSoccorso stradale da Fr. 134.–Protezione giuridica circolazione da Fr.111.–

TCS Card Assistancewww.cardassistance.tcs.ch

per tutta la famiglia Fr. 28.–20 di sconto per i titolari del Libretto ETI

TCS Protezione giuridica www.assista.ch

TCS Assicurazione protezione giuridicaCircolazione «Ind.» Fr. 66.– «Fam.» Fr. 96.–Privata senza sottoscrivere la circolazione«Famiglia» Fr. 245.– «Individuale» Fr. 225.–Privata con circolazione già sottoscritta«Famiglia» Fr. 215.– «Individuale» Fr. 192.–Immobili Fr. 60.–

TCS Assicurazione autowww.tcs-assicurazione-auto.ch

Responsabilità civile, casco parziale, cascocollisione, capitale incidente, protezione delbonus, danni di parcheggio 0800801800

Assicurazioni due ruotewww.assistancetcs.ch

TCS Velo Assistance con assistenza e casco fino a Fr. 2000.– Fr. 25.–*copertura casco fino a Fr. 5000.– Fr. 80.–*copertura casco fino a Fr. 7500.– Fr. 172.–*TCS Moto Assistance(soccorso stradale e assistenza) Fr. 41.–*Ai motociclisti in Svizzera e all’estero

* prezzi soci TCS

Carte di credito TCS

TCS MasterCard Gold Fr.100.–TCS MasterCard Fr. 50.–TCS MasterCard Load&Go Fr. 25.–TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Fr. 0.–TCS MasterCard drive Fr. 50.–TCS American Express drive Gold Fr.100.–

Infotech www.infotechtcs.ch

Il TCS sottopone a test veicoli ed accessori emette a disposizione dei soci informa zioni rac-colte e redatte in modo competente e neutrale.

Test&Training www.test-e-trainingtcs.ch

Sconti sui prezzi dei corsi di perfezionamento diguida nei centri di Lignières, Plantin, Betzholz,Stockental, Derendingen e Emmen.

Formazione in due fasi www.2fasi.tcs.ch

Corsi obbligatori per la licenza di condurre.

TCS Viaggi

TCS Viaggi www.viaggi-tcs.chTCS Campingwww.campingtcs.ch 058 827 25 20TCS Hotels Schloss Ragaz, Bad Ragazwww.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77Bellavista, Vira Gambarognowww.hotelbellavista.ch 091 795 11 15Ciclo e svago tcs www.bici.tcs.ch

Page 50: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | la pagina dei lettori 51

impressumtouring Giornale del Touring Club Svizzero (TCS). Redazione: Felix Maurhofer (fm, caporedattore); vice caporedattore: Heinz W.Müller (hwm); vice caporedattore: Marc-Olivier Herren (MOH); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques- Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Grafica: Andreas Waber (caposervizio), Stephan Kneubühl, MathiasWyssenbach. Assistenti di redazione: Michela Ferrari (i), Sylvie Fallot (f), Karin Graniello (t), Irene Mikovcic-Christen (assistentecaporedattore). Corrispondenza: Redazione Touring, Maulbeer strasse 10, 3001 Berna, tel. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25.E-mail: [email protected]. Editore: Touring Club Svizzero, cp 820, 1214 Vernier (GE). Tiratura: edizione italiana: 83141, totale:1325035. Editoria/marketing: Reto Kammermann (responsabile), Gabriela Amgarten. Pubblicità: Publicitas Publimag SA, Seilerstrasse 8, 3011 Berna, tel. 031 38721 16, fax 031 38721 00. Produzione: St. Galler Tagblatt SA, Basler Zeitung SA, CIECen tre d’impression Edipresse Lau sanne S.A. Cambiamenti d’indirizzo: indicando il numero di socio, alla Sede centrale del TCS,cp 820, 1214 Vernier; tel. 0844888111; e-mail: [email protected]. Abbonamento: compreso nella quota sociale annua. «Tou-ring» è pubblicato 20 volte l’anno. Si declina ogni responsabilità per manoscritti e altri lavori non richiesti.

Come scoraggiare la selvaggina«Touring» 17/2012

Allarmi luminosi, segnali catarifrangentiecc. già 15 anni fa si sono dimostrati inef-ficaci (è il risultato di prove su vaste areedel Canton Berna). Gli allarmi acustici ot-tengono solo in casi eccezionali un succes-so «sino all’80%». Stando a dichiarazioni dicacciatori e uffici cantonali competenti, lamedia si aggira piuttosto attorno al 40%.Con la recinzione odorosa, in Svizzera, Ger-mania, Austria, Repubblica Ceca, Polonia ealtri Paesi da molti anni è stata ottenutauna media di successo che va dal 70%all’80%. Con questi sistemi si ottiene spessoil contrario: la selvaggina sente il pericolo,gli animali diventano più prudenti e aspet-tano fino che il passaggio si fa più tranquil-lo, ma l’attraversamento della strada rima-ne invariato. Lo si può verificare facilmentesulla base delle tracce lasciate nella nevedurante i mesi invernali.

Jürg Burkhard, Sintagro AG, Langenthal

Sedersi in modo correttoDa ogni vostra edizione imparo semprequalcosa. Spesso la mia reazione è: «Ah, èvero, non ci avevo mai pensato». Anch’io de-sidero condividere questo mio pensiero: cisono innumerevoli test che riguardano lasicurezza alla guida di un’auto, ma ciò ches’impara in molti corsi e ciò che si nota an-che in occasione di controlli di polizia ri-guarda la questione: come mi siedo in modocorretto? Il sedile di guida è posizionato inmodo ottimale? Le cinture sono a norma dilegge e come si usano correttamente? So-prattutto, però, viene controllato se i fine-strini permettono una buona visibilità sen-

forum

foto

ald

Per questa rubrica valgono alcune regole: più breve èla lettera, maggiore è la probabilità che venga pubbli-cata; la redazione si riserva di apportare eventuali tagli e non tiene corrispondenza. È possibile in viare le lettere per e-mail: [email protected]. Le lettere dei lettori vengono pubblicate anche nell’edizione onlinedi «Touring» (www.touring.ch).

il concorso

Glycine: la semplicità

Questo orologio non ha né funzioni aggiuntive né elementi superflui che distolgano dall’indicazione dell’ora. Ilsobrio e classico design della sesta generazione della linea Combat ricordagli orologi militari degli anni Quaranta eCinquanta. Come da tradizione Glycine,l’ora è ben leggibile. Con un po’ di fortu-na potreste vincere un orologio Combat6 Manual con cinturino in pelle del valo-re di 660 franchi.

Sponsor del premio: Glycine WatchSA, Bienne, www.glycine-watch.ch

Le domande: 1. Che ditta friburghese di minamen-

to lavora al cantiere di Chaudanne?2. Su che fiume francese abbiamo

provato le ferie in casa battello?3. Quale ospedale vodese deve

raggiungere il pattugliatore TCSper conto di Swisstransplant?

Si possono fornire le risposte per posta (solosu cartolina postale), tramite SMS o www.touring.ch, indicando le generalità.

Concorso 16/12: i due set Wenger sono sta-ti vinti da Martino Rossetti di Biasca e DanielNeuenschwander di Grand-Lancy.

Condizioni di partecipazione: il concorso di«Touring» è aperto a tutti, ad eccezione deicollaboratori del TCS e dei loro famigliari. Ivincitori saranno estratti a sorte e avvertitiper iscritto. I premi non possono essere sosti-tuiti da una somma di denaro equivalente.Non viene tenuta alcuna corrispondenza. Nonsarà possibile ricorrere alle vie legali.

Redazione Touring, concorso per i lettori, casella postale, 3024 Berna;SMS al numero 9988 (1 fr./SMS) scrivendo «Touring» e le tre risposte o su www.touring.ch. Termine d’invio: 11 novembre 2012

za ostacoli come i ciondoli attaccati allospecchietto ecc. Nonostante ciò, troppospesso noto che i conducenti siedono in mo-do da essere poco più alti del volante. Macome si riesce a vedere la strada se si è se-duti davanti al volante o si ha gli occhi trail volante e il cruscotto? Se si viaggia dietroquei veicoli non si riesce nemmeno a vederese c’è qualcuno seduto al posto di guida.

Elisabeth Kramer (@)

Sui mezzi pubblici non c’è posto per tutti «Touring» 13/2012

Cerchiamo d’immaginarci che disastro sa-rebbe se improvvisamente tutti volesseroandare al lavoro e svolgere le proprie atti-vità del tempo libero usando solo i mezzipubblici. Anche in questo caso sarebbe uncaos e almeno la metà di tutti gli utenti dei trasporti pubblici non arriverebbero a destinazione o ci arriverebbero con ritardiimportanti. Esther Weidmann (@)

San Gottardo, ragionevole raddoppio«Touring» 15/2012

Dato per scontato che coloro che decidonola politica dei trasporti nazionale sono per-sone normalmente ragionevoli, spero chepresto si lasceranno guidare dal buon senso e costruiranno un secondo tunnel del San Gottardo provvisto di due corsie.Tutto il resto sarebbe irrazionale!

Hans Jorns (@)

Tagliando d’ordinazione Ordino a prezzo speciale (+ Fr. 9.50 per spese di spedizione):

pz Aspiracenere Fr. 99.–/pz invece di Fr. 165.–/pz (N. art. 90160.00)

pz Filtro HEPA supplementare Fr. 25.–/pz (N. art. 90088.10)

Termine di invio: 17 gennaio 2013fi no ad esaurimento delle scorte

• Paletta e scopino? Storia del passato, così come gli ambienti impolverati

• La soluzione ottimale per pulire caminetti, stufe a legna, barbecue e così via in modo semplice, comodo, rapido e senza dispersione di cenere nell’ambiente

• Questo apparecchio può aspirare ceneri di temperatura fi no a 50°

• Ideale per aspirare trucioli, sabbia, segatura, terra o altri materiali

• Con funzione di soffi aggio, per soffi ar via polvere e sporcizia

• Lungo tubo fl essibile in metallo (2 metri) • Mobilità garantita dalla base con 4 rotelle mobili • Filtro speciale HEPA • Capacità serbatoio 20 litri • Potente motore di 1000 Watt • Dimensioni: 43 x 30 / 43 cm (A x Ø), lunghezza cavo 5 m • Peso: 4,35 kg • Garanzia: 2 anni

Accessori compresi nel prezzo:

• Tubo fl essibile in metallo di 2 m • Lancia in alluminio 40 cm • Tubo telescopico in metallo con impugna-tura per i normali aspirapolvere 72–102 cm

• 1 piano ugello • 1 bocchetta per fessure • 1 spazzola universale

Indispensabile a casa, in offi cina, in garagee ovunque ci sia del materiale da aspirare.

Aspiracenere con motore integrato

Cognome: Nome: e-mail:

Indirizzo: NAP/Luogo: Telefono (durante il giorno):

N. socio TCS: Data: Firma:

Inviare il tagliando a: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berna; fax 058 827 50 25; e-mail: [email protected]; se avete domande: TCS, «Touring Shop», tel. 058 827 35 15 (non si accettano ordinazioni telefoniche). Ditta partner/spedizione: Max Versand, 8344 Bäretswil tramite posta, spedizione unicamente in Svizzera e nel Liechtenstein.

Offerta per i soci TCS

40% di sconto

Fr. 99.–/pz

invece di Fr. 165.–/pz

Page 51: Touring 18 / 2012 italiano

25 ottobre 2012 | touring 18 | la pagina dei lettori 51

impressumtouring Giornale del Touring Club Svizzero (TCS). Redazione: Felix Maurhofer (fm, caporedattore); vice caporedattore: Heinz W.Müller (hwm); vice caporedattore: Marc-Olivier Herren (MOH); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), Jacques- Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Grafica: Andreas Waber (caposervizio), Stephan Kneubühl, MathiasWyssenbach. Assistenti di redazione: Michela Ferrari (i), Sylvie Fallot (f), Karin Graniello (t), Irene Mikovcic-Christen (assistentecaporedattore). Corrispondenza: Redazione Touring, Maulbeer strasse 10, 3001 Berna, tel. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25.E-mail: [email protected]. Editore: Touring Club Svizzero, cp 820, 1214 Vernier (GE). Tiratura: edizione italiana: 83141, totale:1325035. Editoria/marketing: Reto Kammermann (responsabile), Gabriela Amgarten. Pubblicità: Publicitas Publimag SA, Seilerstrasse 8, 3011 Berna, tel. 031 38721 16, fax 031 38721 00. Produzione: St. Galler Tagblatt SA, Basler Zeitung SA, CIECen tre d’impression Edipresse Lau sanne S.A. Cambiamenti d’indirizzo: indicando il numero di socio, alla Sede centrale del TCS,cp 820, 1214 Vernier; tel. 0844888111; e-mail: [email protected]. Abbonamento: compreso nella quota sociale annua. «Tou-ring» è pubblicato 20 volte l’anno. Si declina ogni responsabilità per manoscritti e altri lavori non richiesti.

Come scoraggiare la selvaggina«Touring» 17/2012

Allarmi luminosi, segnali catarifrangentiecc. già 15 anni fa si sono dimostrati inef-ficaci (è il risultato di prove su vaste areedel Canton Berna). Gli allarmi acustici ot-tengono solo in casi eccezionali un succes-so «sino all’80%». Stando a dichiarazioni dicacciatori e uffici cantonali competenti, lamedia si aggira piuttosto attorno al 40%.Con la recinzione odorosa, in Svizzera, Ger-mania, Austria, Repubblica Ceca, Polonia ealtri Paesi da molti anni è stata ottenutauna media di successo che va dal 70%all’80%. Con questi sistemi si ottiene spessoil contrario: la selvaggina sente il pericolo,gli animali diventano più prudenti e aspet-tano fino che il passaggio si fa più tranquil-lo, ma l’attraversamento della strada rima-ne invariato. Lo si può verificare facilmentesulla base delle tracce lasciate nella nevedurante i mesi invernali.

Jürg Burkhard, Sintagro AG, Langenthal

Sedersi in modo correttoDa ogni vostra edizione imparo semprequalcosa. Spesso la mia reazione è: «Ah, èvero, non ci avevo mai pensato». Anch’io de-sidero condividere questo mio pensiero: cisono innumerevoli test che riguardano lasicurezza alla guida di un’auto, ma ciò ches’impara in molti corsi e ciò che si nota an-che in occasione di controlli di polizia ri-guarda la questione: come mi siedo in modocorretto? Il sedile di guida è posizionato inmodo ottimale? Le cinture sono a norma dilegge e come si usano correttamente? So-prattutto, però, viene controllato se i fine-strini permettono una buona visibilità sen-

forum

foto

ald

Per questa rubrica valgono alcune regole: più breve èla lettera, maggiore è la probabilità che venga pubbli-cata; la redazione si riserva di apportare eventuali tagli e non tiene corrispondenza. È possibile in viare le lettere per e-mail: [email protected]. Le lettere dei lettori vengono pubblicate anche nell’edizione onlinedi «Touring» (www.touring.ch).

il concorso

Glycine: la semplicità

Questo orologio non ha né funzioni aggiuntive né elementi superflui che distolgano dall’indicazione dell’ora. Ilsobrio e classico design della sesta generazione della linea Combat ricordagli orologi militari degli anni Quaranta eCinquanta. Come da tradizione Glycine,l’ora è ben leggibile. Con un po’ di fortu-na potreste vincere un orologio Combat6 Manual con cinturino in pelle del valo-re di 660 franchi.

Sponsor del premio: Glycine WatchSA, Bienne, www.glycine-watch.ch

Le domande: 1. Che ditta friburghese di minamen-

to lavora al cantiere di Chaudanne?2. Su che fiume francese abbiamo

provato le ferie in casa battello?3. Quale ospedale vodese deve

raggiungere il pattugliatore TCSper conto di Swisstransplant?

Si possono fornire le risposte per posta (solosu cartolina postale), tramite SMS o www.touring.ch, indicando le generalità.

Concorso 16/12: i due set Wenger sono sta-ti vinti da Martino Rossetti di Biasca e DanielNeuenschwander di Grand-Lancy.

Condizioni di partecipazione: il concorso di«Touring» è aperto a tutti, ad eccezione deicollaboratori del TCS e dei loro famigliari. Ivincitori saranno estratti a sorte e avvertitiper iscritto. I premi non possono essere sosti-tuiti da una somma di denaro equivalente.Non viene tenuta alcuna corrispondenza. Nonsarà possibile ricorrere alle vie legali.

Redazione Touring, concorso per i lettori, casella postale, 3024 Berna;SMS al numero 9988 (1 fr./SMS) scrivendo «Touring» e le tre risposte o su www.touring.ch. Termine d’invio: 11 novembre 2012

za ostacoli come i ciondoli attaccati allospecchietto ecc. Nonostante ciò, troppospesso noto che i conducenti siedono in mo-do da essere poco più alti del volante. Macome si riesce a vedere la strada se si è se-duti davanti al volante o si ha gli occhi trail volante e il cruscotto? Se si viaggia dietroquei veicoli non si riesce nemmeno a vederese c’è qualcuno seduto al posto di guida.

Elisabeth Kramer (@)

Sui mezzi pubblici non c’è posto per tutti «Touring» 13/2012

Cerchiamo d’immaginarci che disastro sa-rebbe se improvvisamente tutti volesseroandare al lavoro e svolgere le proprie atti-vità del tempo libero usando solo i mezzipubblici. Anche in questo caso sarebbe uncaos e almeno la metà di tutti gli utenti dei trasporti pubblici non arriverebbero a destinazione o ci arriverebbero con ritardiimportanti. Esther Weidmann (@)

San Gottardo, ragionevole raddoppio«Touring» 15/2012

Dato per scontato che coloro che decidonola politica dei trasporti nazionale sono per-sone normalmente ragionevoli, spero chepresto si lasceranno guidare dal buon senso e costruiranno un secondo tunnel del San Gottardo provvisto di due corsie.Tutto il resto sarebbe irrazionale!

Hans Jorns (@)

Page 52: Touring 18 / 2012 italiano

52 l’incontro | touring 18 | 25 ottobre 2012

incidenti, una volta sono caduto e mi sonorotto entrambe le mani. Ma da ciò ho impa-rato: se esiste pericolo bisogna saperesmettere. Anche se si è quasi raggiunta lameta. In seguito mi pongo semplicementeun nuovo obiettivo.

Com’è lavorare con altri artisti?Già in acrobazie come quelle nella sferadella morte la fiducia nelle capacità deglialtri è molto importante. In questo numerodiversi motociclisti girano in circolo all’in-terno di una sfera d’acciaio. A dipendenzadella circonferenza ci sono fino a sei perso-ne che girano in tondo a 45 km/h. Si svilup-pa un’enorme forza centrifuga. La coordi-nazione tra questi sei artisti è un fatto dipura sensazione. La sequenza dei piloti vie-ne decisa prima e tutti ascoltano i miei co-mandi con il fischietto. Un fischio significadecelerare, due fischi significa dare gas. Il lavoro di squadra è molto importante, sequalcuno fa un errore allora succede «unpatatrac». Perciò devo anche conoscere bene le persone prima di entrare con loronella sfera.

Lei è cresciuto in una famiglia circense.Com’era essere stabilmente in giro?La vita del circo era fantastica. Essere sem-pre in giro per stupire la gente è un compitomolto bello. Ma vivere tutto l’anno a bordodi una roulotte non è facile: soprattutto ininverno, a causa del cattivo riscaldamentoe le condotte dell’acqua congelate. Finoall’età di circa 30 anni avevo tutto quel dicui avevo bisogno. Solo successivamente èsubentrato il desiderio di diventare seden-tario. Il motivo principale erano i miei figli.Voglio che possano frequentare la scuola inmodo del tutto normale.

Ma come vive la tranquillità una persona come Lei che ha girato il mondo?Ai tempi del circo il ritmo era un altro. Do-vevo allenarmi molto ed ero costantementein giro. Oggi la mia vita è diventata un po’più tranquilla: cerco regolarmente di stabi-lire nuovi record mondiali, ho molti spetta-coli ma non devo più allenarmi così tanto.Ho trovato il mio equilibrio. Raggiungo la serenità sulla mia Harley Davidson, pe-scando, giocando con mio figlio Leo e guar-dando la televisione con la mia partner Ximena. E quando sono sulla corda, anchequello è per me un momento di pace.«

Intervista: Nadia Rambaldi

Con il circo di cui porta il nome l’equilibrista Freddy Nock ha girato tutto il mondo. Adesso è diventato sedentario, ma si pone ancora sempre nuovi obiettivi.

ricoli albergano in tutti i numeri: sulla cor-da bisogna vedere l’obiettivo davanti agliocchi, ma bisogna anche saper interrompe-re se è necessario. Alla fine la prestazionevale anche se non la si completa del tutto.

Cosa succede quando non raggiunge l’obiettivo?Ci sono limiti che non si devono assoluta-mente superare. Ho già avuto numerosi

»Quali pensieri le attraversano la mentequando cammina sulla corda?Freddy Nock: I pensieri devono riguardaresempre la corda e la meta che sta davantiagli occhi. Camminare in equilibrio sullacorda è la mia vita, tutto è iniziato da lì. Èsulla corda che mi trovo realmente a mioagio. Per i numeri con la motocicletta mi sono affidato alla tecnica e ad altri artisti,sulla corda ci sono salito da solo. Ma i pe-

A caccia di nuovi record

Freddy Nock nella sua casa di Uerkheim, corda e sfera della morte sono pronte per l’allenamento.

In pilloleIl 47enne Freddy Nock proviene dalla famiglia proprietaria del circo svizzero Nock e già a 4 annisaliva sulla corda. A 11 anni iniziò a camminare sulla corda ad altezza elevata. Inoltre è celebre per i suoi numeri mozzafiato della ruota della morte,della sfera della morte in moto e sul trapezio. FreddyNock abita a Uerkheim (AG) con la famiglia.

Nad

ia R

amba

ldi

Page 53: Touring 18 / 2012 italiano

Vantaggi

per il tempo

libero

Sconti su compree soggiorni in Alberghi.

SHOPPINGHewlett-Packard – fi no al 30% di scontoPiù vantaggi con TCS e HP! Una scelta ancora più grande – prezzi ancora migliori! Quali soci di TCS potete approfi ttare di condizioni speciali fi no al 30% di sconto per diversi prodotti HP. Informatevi regolarmente sulla pagina dei vantaggi per i soci TCS in Internet. Per notebook, desktop, stampan-te e accessori per stampante – approfi ttate ora! www.risparmi.tcs.ch

HOTELAlberghi TCS – off erte speciali e CHF 5.–di sconto per personaal giorno per i soci TCS all’Hotel Bellavista diVira-Gambarogno (Tel. 091 995 11 15) e alloSchloss Ragaz di Bad Ragaz (Tel. 081 303 77 77). www.hotelbellavista.chwww.hotelschlossragaz.chwww.risparmi.tcs.ch

Sofi tel, Novotel, Mercure, ibis, MGallerye Pullman – fi no al 12 % di scontoPresente in Svizzera con 46 hotel e in tutto il mondo con più di 4000 hotel di ogni categoria, Accor è un nome di riferimento per la clientela d’aff ari e turistica. Indipendentemente dalla vostra meta, troverete sempre un hotel Accor in grado di soddisfare le vostre esigenze di comfort e di budget. Approfi ttate di sconti fi no al 12% sulle

tariff e degli hotel Sofi tel, Novotel, Mercure, ibis, MGallery e Pullman (secondo disponibilità, solo su prenotazione in anticipo su internet o tramiteil call center).Tel. 022 567 53 10 www.risparmi.tcs.ch

Best Western – 10% di scontoSconto sulla miglior tariff a disponibile negli Hotel Best Western (secondo disponibilità). Circa 35 alberghi Best Western in Svizzera e più di 4000 in tutto il mondo saranno felici di ospitarvi. Un cordiale benvenuto in questi hotel dal fascino particolare.Tel. 0800 55 23 44www.bestwestern.chwww.risparmi.tcs.ch

Swiss Quality Hotels International – 15 % di scontoPer lavoro. Per piacere. E per voi. Oltre 80 hotel di qualità in 52 città e rinomate località in Austria, Germania, Italia e Svizzera.Tel. 044 928 27 27www.swissqualityhotels.comwww.risparmi.tcs.ch

Hotel Belvair – 10 % di sconto sul alloggioIl Belvair ha il percorso più breve dalla vostra stanza all’Engadin Bad Scuol! Tutte le 33 camere sono rivolte a sud, hanno balcone o terrazza e sono accessibili tramite ascensore. Alcune sono adatte ai portatori di handicap.www.belvair.ch

APPARTAMENTIInterhome – sconto del 5% su case eappartamenti di vacanza in 29 paesiGodetevi una vacanza assolutamente speciale, con tanto spazio a disposizione, massima privacy e un’atmosfera curata. 32 000 case e apparta-menti di vacanza in Svizzera, Europa e Stati Uniti. Altre azioni speciali con il 10% di sconto si trovano sul sito internet. Le prenotazioni si possonoeff ettuare telefonicamente, al numero043 810 92 92, oppure su www.risparmi.tcs.chindicando il numero di socio e il codice della promozione «TCS-PROFIT».

RISTORANTEMarché® Restaurants – 10 % di scontoSu presentazione della carta di socio TCS alla cassa avrete il 10% di sconto su cibi e bevande (non valido su alcolici, sigarette, articoli dello shop e off erte speciali). In oltre 80 ristoranti Marché® in Svizzera nonché in Germania, Austria, Slovenia, Norvegia, Ungheria e Croazia (principalmente negli autogrill).www.marche-restaurants.com

30 %

12 %

15 %

5 %

10 %

10 %

CHF5.–

10 %

Tutta una serie di favolosi vantaggi* – basta esibire la tessera TCS!* Per informazioni, condizioni, limitazioni e sconti supplementari: www.risparmi.tcs.ch. L’opuscolo con tutti i vantaggi soci TCS lo potete ordinare al numero 0844 888 111.

Come socio TCS, siete sempre vincenti – inoltre, grazie ai vantaggi soci di cui benefi ciate auto-maticamente potete risparmiare una somma molto più cospicua!

Page 54: Touring 18 / 2012 italiano

111’491controlli tecnici di veicolieff ettuati nel 2011 presso i centri del TCS.

1’111’660 esemplari delle guide TCS sono stati distribuiti quest’anno ai nostri soci.

934’000 pernottamenti l’anno registrati dai 30 campeggi del TCS.

5’800 viaggi vengono prenotati ogni anno a condizioni vantaggiose tramite il TCS.

700’000 utenti al mese usufruisconodelle off erte e dei servizi del sito TCS. Scopra l’intera gamma dei vantaggi del Club al sito www.risparmi.tcs.ch

45’000persone seguonoogni anno i corsi di guida TCS.

700’000 utentidelle off erte e dei servizi del sito TCS. Scopra l’intera gamma dei vantaggi del Club al sito

934’000 934’000

46’614 casi giuridici sono stati trattati da TCS Protezione giuridica nel 2011.

113’000volte sono stati utilizzati gli sconti TCS nello scorso anno presso i Le Marché Restaurants.

54test su veicoli e prodotti vengono eff ettuati ogni anno dai consulenti della mobilità.

121’000gilet rifrangenti distribuiti dal TCS a bambini in età prescolare come misura di prevenzione.

113’000

121’000gilet rifrangenti distribuiti dal TCS a bambini in età

come misura di

5’800 viaggiogni anno a condizioni

casi giuridici sono stati trattati da nel 2011.

113’000

111’49154test su veicoli e prodotti

…approfi tta dei numerosi vantaggi del Club.

46’614 casi giuridici sono stati trattati

TCS Protezione giuridica

Il pneumatico che ce la fa sempre.

Automotive

Getestet von

Il nuovo UltraGrip 8 Performance con spazio di frenata ridotto del 6%*.Superiorità nelle prestazioni di frenata e di tenuta su ghiaccio, neve e fanghiglia. Provi anche lei l’ultima versione del pneumatico invernale più evoluto e dotato dell’innovativa tecnologia 3D-BIS. Più informazioni su goodyear.ch

Eccellente tenuta sulla neve

Abbinamento di 3 tecnologie

di lamelle nel battistrada

Migliore aderenza e migliore

frenata sulla neve

Battistrada a disegno seghettato

con bordi d’attacco ad angola-

tura variabile in zona mediana

Bassa resistenza al rotolamento

Strato CoolCushion

M A D E T O F E E L G O O D.

* In confronto con le prestazioni medie su neve di 3 concorrenti di spicco: misurazioni effettuate da TÜV SÜD Automotive in marzo 2012 su incarico della Goodyear; misura: 225/45R17 94V; auto testata: Audi A3 1.8 TFSI Sportback; luogo: Ivalo (FIN), Mireval (FR); rapporto n°: 76248182.

Gratuito

CD «road-music»

al sito: www.goodyear.ch

Gratuito

Page 55: Touring 18 / 2012 italiano

111’491controlli tecnici di veicolieff ettuati nel 2011 presso i centri del TCS.

1’111’660 esemplari delle guide TCS sono stati distribuiti quest’anno ai nostri soci.

934’000 pernottamenti l’anno registrati dai 30 campeggi del TCS.

5’800 viaggi vengono prenotati ogni anno a condizioni vantaggiose tramite il TCS.

700’000 utenti al mese usufruisconodelle off erte e dei servizi del sito TCS. Scopra l’intera gamma dei vantaggi del Club al sito www.risparmi.tcs.ch

45’000persone seguonoogni anno i corsi di guida TCS.

700’000 utentidelle off erte e dei servizi del sito TCS. Scopra l’intera gamma dei vantaggi del Club al sito

934’000 934’000

46’614 casi giuridici sono stati trattati da TCS Protezione giuridica nel 2011.

113’000volte sono stati utilizzati gli sconti TCS nello scorso anno presso i Le Marché Restaurants.

54test su veicoli e prodotti vengono eff ettuati ogni anno dai consulenti della mobilità.

121’000gilet rifrangenti distribuiti dal TCS a bambini in età prescolare come misura di prevenzione.

113’000

121’000gilet rifrangenti distribuiti dal TCS a bambini in età

come misura di

5’800 viaggiogni anno a condizioni

casi giuridici sono stati trattati da nel 2011.

113’000

111’49154test su veicoli e prodotti

…approfi tta dei numerosi vantaggi del Club.

46’614 casi giuridici sono stati trattati

TCS Protezione giuridica

Page 56: Touring 18 / 2012 italiano

Usufruisca quest’inverno degli esclusivi vantaggi riservati ai membri.

Servizio clienti0844 888 111Siamo a Sua disposizione ogni giorno, 24 ore su 24.

Se ha domande o problemi, ci contatti pure. Saremo lieti di aiutarLa.

Facebookwww.facebook/tcs.chPer ulteriori informazioni e consigli sulla mobilità.

App TCSnell’App/Android StoreLa soluzione mobile E-Call per la geoloca-lizzazione in caso d’incidente o di panne.

Sito Internetwww.tcs.chQui trova tutte le informazioni suinostri servizi e sulle nostre off erte.

ogni giorno, 24 ore su 24.

www.facebook/tcs.chPer ulteriori informazioni e consigli

Sito Internetwww.tcs.chQui trova tutte le informazioni suinostri servizi e sulle nostre off erte.

Centrale d’intervento ETI +41 58 827 22 20Richieste urgenti di assistenza all’estero.

Soccorso stradale0800 140 140In caso di panne o incidente in Svizzera.

nell’App/Android StoreLa soluzione mobile E-Call per la geoloca-

Intersport Rent – 15 % di scontoApprofi tti del 15 % di sconto sul noleg-gio della Sua attrezzatura per lo sci e lo snowboard. L’off erta è valida nei circa 130 negozi Intersport Rent in oltre 70 località svizzere di sport inver-nali (non cumulabile, escluso noleggio stagionale).

Pneumatici invernali fi no a CHF 100.– di scontoApprofi tti di questo sconto esclusivo per l’acquisto di quattro pneumatici di marca (secondo la dimensione) presso Adam Touring e Premio Pneu-matici + Service Autovetture.

Noleggio di veicoli – fi no al 25% di scontoI soci TCS approfi ttano di sconti esclu-sivi da Avis, Hertz e Sunny Cars.

Corsi di guida per l’inverno

In esclusiva per l’inverno

Fino a CHF 40.– di sconto sui corsi TCS «su neve e ghiaccio»Per guidare in totale sicurezza sulle strade invernali occorre prepararsi. Come si comportano sulla neve e sul ghiaccio i veicoli a trazione anteriore, posteriore o integrale? Come si può ottimizzare lo spazio di frenata nelle auto con e senza ABS sulle strade in-nevate? I nostri istruttori esperti rispon-dono a queste e altre domande nei nostri corsi specifi ci su neve e ghiaccio.

Thermalp Les Bains d’Ovronnaz fi no al 15 % di scontoApprofi tti di uno sconto fi no al 15 % sulla ricca off erta di trattamenti per il corpo, cure e pacchetti benessere.

Swiss Holiday Park – 20 % di sconto sull’ingresso singoloalle terme romano-irlandesi, all’area sauna e alla piscina con per corso av-ventura (eccetto carte famiglia).

Wellness & relax

Off erte

per il tempo

libero