La Freccia - giugno 2016
-
Upload
edizioni-la-freccia -
Category
Documents
-
view
242 -
download
0
description
Transcript of La Freccia - giugno 2016
-
Pel, Rivera e TardelliUna vita nel pallone
Pitti Uomo 90Fashion made in Florence
Corrado GuzzantiRitorno in tv
BuffonGianluigi
IL PORTIERE DEI RECORD
www.fsitaliane.it
LE FRECCE NEWS//OFFERTE E INFO VIAGGIO
Parte FRECCIALink, il nuovo servizio intermodale Frecce+bus in ununica soluzione
RIVISTA MENSILE A DISTRIBUZIONE GRATUITA
ANNO VIII NUMERO 05GIUGNO 2016
-
Client - McAG Type Area - N/G Initials - FB Outlet - Italy National Bleed - 5 mm Scale - 100
Ad Type - DPS Date - 04052016 Effective DPI - 300Publication - La Freccia June File Name
- GL1078-GL1082_19_SS16_Italy_Tourism_PressAd_DPS_LaFreccia_420x265mm_AWSize - 420x265mm
-
Client - McAG Type Area - N/G Initials - FB Outlet - Italy National Bleed - 5 mm Scale - 100
Ad Type - DPS Date - 04052016 Effective DPI - 300Publication - La Freccia June File Name
- GL1078-GL1082_19_SS16_Italy_Tourism_PressAd_DPS_LaFreccia_420x265mm_AWSize - 420x265mm
-
THE BRANDING CREW
| PH. ALE
SSANDROMOGGI.COM
LITALIA U N ACOLORI, PROFUMI E SAPORI SEMPRE DIVERSI.
UNACCOGLIENZA UNICA, DA SCOPRIRE NEI NOSTRI 31 HOTEL E RESORT IN ITALIA.
BARI BENEVENTO BIELLA BOLOGNA BRESCIA CATANIA CESENA FERRARA FIRENZEFORTE DEI MARMI LODI MILANO MODENA NAPOLI ORVIETO ROMA SIRACUSA VENEZIA VERSILIA
FEEL THE ITALIAN PASSION
www.unahotels.itNumero verde 800 60 61 62
UNA HOTELS & RESORTS PARTNER GUADAGNA PUNTI CARTAFRECCIA DURANTE I TUOI SOGGIORNI. SCOPRI COME SU WWW.UNAHOTELS.IT
-
THE BRANDING CREW
| PH. ALE
SSANDROMOGGI.COM
LITALIA U N ACOLORI, PROFUMI E SAPORI SEMPRE DIVERSI.
UNACCOGLIENZA UNICA, DA SCOPRIRE NEI NOSTRI 31 HOTEL E RESORT IN ITALIA.
BARI BENEVENTO BIELLA BOLOGNA BRESCIA CATANIA CESENA FERRARA FIRENZEFORTE DEI MARMI LODI MILANO MODENA NAPOLI ORVIETO ROMA SIRACUSA VENEZIA VERSILIA
FEEL THE ITALIAN PASSION
www.unahotels.itNumero verde 800 60 61 62
UNA HOTELS & RESORTS PARTNER GUADAGNA PUNTI CARTAFRECCIA DURANTE I TUOI SOGGIORNI. SCOPRI COME SU WWW.UNAHOTELS.IT
-
DAL 3 APRILEARRIVA ANCHE A FIRENZE
www.trenitalia.comTrenitalia. Chi ti d di pi?
Foto
lia.c
om -
Sa
ilorr
-
FS
Italia
ne |
DCC
EM
Il numero complessivo dei collegamenti effettuati con Frecciarossa da/per Firenze rimane invariato. Per info vai su trenitalia.com
-
DAL 3 APRILEARRIVA ANCHE A FIRENZE
www.trenitalia.comTrenitalia. Chi ti d di pi?
Foto
lia.c
om -
Sa
ilorr
-
FS
Italia
ne |
DCC
EM
Il numero complessivo dei collegamenti effettuati con Frecciarossa da/per Firenze rimane invariato. Per info vai su trenitalia.com
-
LINEA DIRETTA
I l papa e i pi piccoli, un rap-porto di grande intesa da sempre. La stessa con cui Francesco risponde alla domanda
di affetto e di speranza dei gio-
vani. Sentimenti che dal 2013 si
ripropongono puntualmente ogni
anno con il Treno dei Bambini, li-
niziativa promossa dal Cortile dei
Gentili del Pontificio Consiglio del-
la Cultura, in collaborazione con
Ferrovie dello Stato Italiane.
Il 28 maggio un Frecciargento
entra nuovamente in Vaticano al
grido di Portati dalle onde, con
a bordo tanti giovanissimi che
hanno gi affrontato un grande
viaggio di vita in cerca di spe-
ranza. Un carico prezioso di 350
bimbi provenienti dalla Calabria,
60 dellOrchestra infantile Quat-
trocanti di Palermo e 50 dellas-
sociazione Sport senza Frontiere.
A seguirli e assisterli importanti
realt che praticano e vivono quo-
tidianamente quello che lo sco-
po di questa iniziativa su rotaia:
unire chi chiede accoglienza e chi
chiamato ad accogliere. Con la
massima attenzione verso coloro
che subiscono esclusione ed
emarginazione sociale e lintento
di donare un ricordo che colmi la-
cune, ferite e vuoti. Il culmine della
giornata sempre lincontro con
papa Francesco, che offre ai pic-
coli la possibilit di essere ascol-
tati, rendendo in questo modo il
Cortile uno spazio privilegiato di
scambio e dialogo tra giovani e
adulti. Cos esclusione ed emargi-
nazione si trasformano in incontro
e speranza. LF
Padre Laurent Mazas[Direttore esecutivo Cortile dei Gentili]
Il treno deI bambInI
Papa Francesco con i piccoli del Treno dei Bambini. Stazione ferroviaria della Citt del Vaticano (23 giugno 2013) Grzegorz Galazka/Mondadori Portfolio/Getty Images
GIU201615 LF
-
sommARIo
IL MENSILE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO ITALIANE
ANNO VIII | NUMERO 05
Agenda 22Bacheca 25
Chi 31D'Autore 34
Economia 41Fashion 44
Gusto 49Hi-Tech 55
170 FRECCIALINkDal 12 giugno, insieme allorario estivo Trenitalia, parte il nuovo servizio FRECCIALink. Unofferta integrata Frecce+bus in un'unica soluzione
58 LUCkY FLoRENCESi scommette sui numeri vincenti
alla 90esima edizione di Pitti Uomo
65 RImINIWELLNEss
91 QUEL CALCIo sENzA Tv
128 LA pELLE DELLA TERRA
140 FoREvER pUNk
159 INvAsIoNE smombIE
112 GUzzANTI sI FA IN DUEIl comico romano torna sul piccolo
schermo con Dov Mario
84
38
LE FRECCE NEWs//OFFERTE E INFO VIAGGIO
141
116
Pel, Rivera e TardelliUna vita nel pallone
Pitti Uomo 90Fashion made in Florence
Corrado GuzzantiRitorno in tv
BuffonGianluigi
IL PORTIERE DEI RECORD
www.fsitaliane.it
LE FRECCE NEWS//OFFERTE E INFO VIAGGIO
Parte FRECCIALink, il nuovo servizio intermodale Frecce+bus in ununica soluzione
GIU
GN
O 2016 IL M
ENS
ILE PER I VIA
GG
IATOR
I DI FER
RO
VIE DELLO
STATO ITA
LIAN
E
RIVISTA MENSILE A DISTRIBUZIONE GRATUITA
ANNO VIII NUMERO 05GIUGNO 2016in copertina
a giugnoGianluigi Buffon
74
116 mARE sENzA pLAsTICAStoria del ragazzo che vuole ripulire
gli oceani
GIU201617 LF
-
Questa rivista interattivathis is an interactive magazine
I numeridi questo numero
scarica lapp gratuita la FreccIa maGazINedownload the free la FreccIa maGazINe app
cerca il simbolo e scansiona la pagina con lappsearch the symbol and scan pages with the app
scopri i contenuti interattividiscover interactive content
le pagine con questo simbolo sono in realt aumentatathe pages with this symbol are in augmented reality
powered by ivisionmade.it
16 i padiglioni di RiminiWellness
[pag. 66]
400 i mezzi navali e aerei delle
Capitanerie di porto [pag. 119]
1 persona su otto attraversa la
strada con il cellulare in mano [pag. 160]
coNcessIoNarIa dI puBBlIcIt
Via Melzi dEril, 29 | 20154 Milano Tel. 02 76318838 | Fax 02 33601695 [email protected] di Testata raffaella romanenghiGestione Materiali selene merati [email protected]
IL MENSILE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO ITALIANE ANNO VIII - NUMERO 05 - GIUGNO 2016REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI ROMA N 284/97 DEL 16/5/97Foto e illustrazioni Archivio Fotografico FS Italiane Giuseppe Senese/DCCEM/Creativit e Broadcasting - FS Italiane Vincenzo Tafuri/La Freccia
Foto di copertina Emmanuel Dunand/AFP/Getty Images
Ferrovie dello Stato Italiane SpATutti i diritti riservati. Se non diversamente indicato, nessuna parte della rivista pu essere riprodotta, rielaborata o diffusa senza il consenso espresso delleditore.
edItore
Direzione Centrale Comunicazione Esterna e Media Piazza della Croce Rossa, 1 | 00161 Romawww.fsitaliane.it Contatti di Redazione Tel. 06 44105298 [email protected] Responsabile orazio carabini Caporedattore claudia Frattini Coordinamento Editoriale cecilia morricoAssistente Editoriale serena BerardiCaposervizio silvia del VecchioIn Redazione Gaspare Baglio, michela Gentili, sandra Gesualdi, luca mattei Segreteria di Redazione Francesca Ventre Ricerca immagini e photo editing Giovanna di Napoli, michele pittalis, Vincenzo tafuriCoordinamento Creativo Giulio lippiGrafico manuela NobileTraduzioni eurostreet
Hanno collaborato a questo numero claudio Bernetti, Jerry cal, antonella caporaso, salvatore coccoluto, carlo cracco, Giuseppe di Iorio, Benedetta dolcini, mario Grossi, Ilaria Iacoboni, Itinere, lupupa, Francesca magini, mago silvan, roberto messina, pados, padre laurent mazas, Giuliano papalini, Ilaria perrotta, Betti puoti, simona recanatini, Flavio scheggi, alessandro scorsone, elisabetta sgarbi, mario tozzi, edoardo tresoldi, ufficio comunicazione cappella musicale pontificia sistina
realIzzazIoNe e proGetto GraFIco
Via A. Gramsci, 19 | 81031 Aversa (CE)Tel. 081 8906734 | [email protected] Tecnico antonio NappaCoordinamento Organizzativo massimiliano santoli
alcuNI coNteNutI della rIVIsta soNo resI dIspoNIBIlI medIaNte lIceNza creatIVe commoNs BY-Nc-Nd 3.0 It
Info su creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/it/deed.it
On WebLa Freccia si pu sfogliare su ISSUU e nella sezione Media ed Eventi del sito fsitaliane.it
sommARIo
C
atal
do V
ena
ERRATA CORRIGEaprIle 2016 Pag. 132: la regia del film documen-tario Dalla terra alla luna di Vania CauzillomaGGIo 2016 Pag. 64: i film della rassegna Espaa carnal vanno in onda ogni venerd su CieloPag. 125: il presidente di giuria del festival Cineva-sioni Ivano MarescottiPag. 137: le 50 notizie del Portale FRECCE sono erogate tramite ticker scorrevole
GIU201618 LF
-
Per maggiori informazioni contatti Air Europa o la sua agenzia di viaggio.www.aireuropa.com
E ora Bogot
Nuovo volo diretto da Madrid a Bogot a partire dal 28 giugno 2016.
Connessioni giornaliere da Milano Malpensa e Roma Fiumicino.
-
LBM_Freccia LBM1911.indd 1 05/05/16 17:15
-
FRECCIA CovER
a cura di Ilaria Iacoboni
sUpERsTUDIo 50Cinquantanni fa fondarono a Pistoia uno dei pi innovativi gruppi di architetti italiani. Adolfo Natalini e
Cristiano Toraldo di Francia curano al MAXXI di Roma una grande retrospettiva che, fino al 4 settembre,
ripercorre i successi del loro Superstudio. Esposti oltre 200 lavori, soprattutto oggetti di design anni 60 con
divani, lampade e tavoli, tra cui alcuni inediti assoluti. [www.fondazionemaxxi.it]
Seduta componibile modello Sofo Design Superstudio, produttore Poltronova (1968)
C. Toraldo di Francia
GIU201621 LF
-
ANDERsEN FEsTIvALS.LEvANTE (GE)//8>12 GIU/JUN
AGENDA
sTREET ART FEsTmILANo//9>12 GIU/JUN
CARRopoNTEsEsTo s.GIovANNI (mI)//3 GIU/JUN>11 SET/SEP
kRAFTWERkvERoNA//25 LUG/JUL
MaxPPP/LaPresse
Al via la settima edizione del festival
musicale che ogni estate anima larea
del parco archeologico industriale Ex
Breda. Oltre 100 giorni consecutivi
di programmazione durante i quali,
su tre palchi diversi, si alternano
talentuosi e carismatici interpreti,
tra cui il dj austriaco Parov Stelar
(10 giugno), i Counting Crows, gruppo
americano che ha riportato in auge
il roots rock (13 luglio), Daniele
Silvestri (15 luglio), i Limp Bizkit
(22 agosto, unica data italiana per la
band metal) e il rapper Gue Pequeno
(8 settembre).
The seventh edition of the music
festival that enlivens the area of the Ex
Breda industrial and archaeological
park every summer is about to
begin. Over 100 consecutive days of
programme during which we will see
talented and charismatic performers
alternating on three different stages,
among whom the Austrian DJ Parov
Stelar (June 10), the Counting Crows,
an American group that has made
roots rock fashionable again (July
13) Daniele Silvestri (July 15), Limp
Bizkit (August 22, the only Italian date
for the metal band) and the rapper
Gue Pequeno (September 8).
LAssago Summer Arena ospita
installazioni e performance dei pi
noti street artist a livello mondiale,
come il belga Roa.
The Assago Summer Arena will host
exhibits and performances of the best-
known street artists from around the
world, such as the Belgian artist Roa.
Fabrizio De Plano
Dopo il successo dello show in
3D tornano in Italia i pionieri della
musica elettronica nel suggestivo
scenario dellArena scaligera.
After the success of their 3D show
the pioneers of electronic music
return to Italy amidst the evocative
scenery of the Arena of Verona.
Magico appuntamento per una
kermesse internazionale dedicata
alluniverso della fiaba e del racconto.
Per spettatori di tutte le et.
A magic appointment for an
international festival dedicated to
the universe of fables and tales. For
audiences of all ages.
GIU201622 LF
-
a cura di Luca Mattei
Alessandro Valeri racconta tramite
foto e dipinti il suo progetto nato nel
2011 in un orfanotrofio di Tzippori,
vicino Nazareth.
Using photos and paintings
Alessandro Valeri recounts his
project born in 2011 in a home for
orphans in Tzippori, near Nazareth.
Fa tappa a Zurigo lXI Biennale
internazionale darte contemporanea.
In Eurocity a prezzi Mini da 9
in 2^ classe.
The XI International Biennial of
Contemporary Art stops over in Zurich.
Head for the city with Eurocity trains at
Mini prices from 9 in 2nd class.
A Palazzo delle Esposizioni una videoin-
stallazione su Michelangelo Merisi. Ingres-
so 2x1 per soci CartaFRECCIA con bigliet-to per Roma e abbonati Trenitalia Lazio.
At the Exhibition Palace a video installation
describes Michelangelo Merisi. Admission
2x1 for CartaFRECCIA members and season ticket holders of Trenitalia Lazio.
Gli spazi della Palestra Grande negli
scavi accolgono sette monumentali
statue della divinit Sekhmet e una
del faraone Thutmose I.
The spaces of the Great Gymnasium
in the excavations of Pompei host
seven statues of the divinity Sekhmet
and one of the Pharaoh Thutmose I.
LAsCIAmI ENTRARERomA//2 GIU/JUN>24 LUG/JUL
CARAvAGGIo EXpERIENCERomA//FINO AL/UNTIL 3 LUG/JUL
EGITTo pompEIpompEI (NA)//FINO AL/UNTIL 2 NOV
Una kermesse sulle questioni con
cui passeggeri per caso o uomini
davventura devono fare i conti.
Anche a Palermo dall11 al 17 giugno.
A festival dedicated to the questions
that casual passengers or people of
adventure have to face. Held also in
Palermo from June 11 to 17.
IT.A.C lunica iniziativa italiana
sul turismo responsabile. In
primo piano temi centrali come
innovazione e accessibilit.
IT.A.C is the only Italian initiative
related to responsible tourism. At the
centre of the programme are items
such as innovation and accessibility.
FEsTIvAL DEL vIAGGIoFIRENzE//7>12 GIU/JUN
popoLI mIGRANTIREGGIo EmILIA// 10>11 GIU/JUN
Alessandro ValeriDisegno di Cristina Gardumi Fabrizio Silvetti
Katherine Bernhardt (2016)Photo Scala Firenze/Elaborazione grafica The Fake Factory Statua di Sekhmet (1388-1351 a.C.)
mANIFEsTA 2016svIzzERA// 11 GIU/JUN>18 SET/SEP
GIU201623 LF
-
bACHECA//FILM
a cura di Gaspare Baglio
Il traduttoreRegia: Massimo Natale
Andrei Bina uno studente
rumeno che, grazie a una
borsa di studio, frequenta
un corso universitario
di specializzazione
in lingue straniere.
Per mantenersi, di sera
lavora in una pizzeria
e, saltuariamente, viene
ingaggiato dalla questura
per tradurre interrogatori
e intercettazioni di suoi
connazionali. Il giovane,
che parla perfettamente
diverse lingue, tra cui il
tedesco, viene messo in
contatto con Anna Ritter,
unantiquaria che vuole
decifrare il diario del marito,
scomparso in circostanze
misteriose. Andrei viene
cos catapultato in un
mondo che non aveva mai
neppure osato sognare.
INDEpENDENCE DAY RIGENERAzIoNE
Regia: Roland EmmerichSono passati 20 anni dall'invasione
aliena del primo capitolo di
Independence day. Ma la Terra ancora in pericolo a causa di una
minaccia extrasolare. Le nuove difese
spaziali dellumanit saranno sufficienti
per contrastare gli invasori galattici?
ANGRY bIRDsRegia: Clay Katys e Fergall ReillyFilm basato sul popolarissimo
videogame con protagonisti i
pennuti arrabbiati, scaricato oltre
un miliardo di volte. I giocatori
devono aiutare un gruppo di
uccelli a distruggere dei malvagi
maialini verdi che hanno rubato
le loro uova.
CULT&ComICsUn supereroe sui generis
e una serie cult invadono
lofferta home video.
Deadpool racconta le avventure del politicamente
scorretto Wade Wilson in un
film zeppo di citazioni a prova
di nerd. Deutschland 83 lavvincente miniserie tedesca
su una giovane guardia di
frontiera della DDR in missione
segreta nella Germania Ovest.
GIU201625 LF
-
LoNDoN UNDERGRoUNDDon Wislow
Einaudi, pp. 350 15,50
Primo romanzo della serie
poliziesca, ancora inedita in Italia,
che ha lanciato Don Wislow nel
firmamento della letteratura noir.
Lopera la prima di cinque e ha per
protagonista Neil Carey. In questo
episodio il detective sui generis deve
immergersi negli ambienti punk
per ritrovare la figlia di un senatore
americano.
bACHECA//LIBRI
NoN uN mestIere per scrIttorIGiulio DAntona Minimum Fax, pp. 346 13
LAmerica contemporanea
un luogo leggendario per i
lettori di tutto il mondo.
Lo scrittore Giulio DAntona
lha esplorata per raccontare
come funziona quellindustria
culturale che influenza
profondamente il nostro
immaginario. Lo fa attraverso
interviste puntuali a scrittori,
celebri ed esordienti,
agenti ricchissimi, editor
scoraggiati dalla crisi, librai
che rimandano a epoche
doro e geniali redattori
di riviste universitarie. Un
pellegrinaggio che ogni fedele
di questa Mecca pop della
letteratura dovrebbe fare
almeno una volta nella vita.
FAbIN E IL CAos Pedro Juan GutirrezEdizioni E/O, pp. 224 17
Il grande ritorno di Pedro Juan
Gutirrez dopo molti anni di
silenzio. Con lui riappare anche
il protagonista della popolare
Trilogia sporca dellAvana, questa volta alle prese con il racconto
della prima parte della sua vita
e della vecchia amicizia con un
giovane musicista omosessuale.
FENomENoLoGIA DELLA sEGRETARIA
Mario BenedettoRubbettino, pp. 106 9
Dal lavoro alla palestra, negli ambiti
aziendali e sociali pi diversi, nulla
sfugge allattivit di gestione
e controllo della segretaria.
Un vademecum ironico per capire
le varie tipologie di questa figura che
sa gestire senza colpo ferire le leve
decisionali, anche quando sembra
non sia cos. Divertente e realistico.
GIU201626 LF
-
mIND oF mINEZaynLo straordinario debutto
dellex One Direction taglia
definitivamente con il passato.
La giovane popstar riesce
a non deludere le aspettative
con pezzi che spaziano
dalle influenze R&B alle
contaminazioni urdu, lingua
del Pakistan, Paese dorigine
del padre dellartista.
Un progetto apprezzabile
dal primo ascolto.
bACHECA//MUSICA
uNa strada IN mezzo al cIeloGianluca GrignaniIl rocker milanese festeggia
20 anni di carriera con un
nuovo e importante progetto
discografico: un originale
unplugged semiacustico con
gran parte delle canzoni
degli album Destinazione Paradiso e La fabbrica di plastica completamente riarrangiate. Alcuni brani
vedono la partecipazione
degli illustri colleghi Luciano
Ligabue, Elisa, Carmen
Consoli, Briga, Annalisa,
Luca Carboni, Fabrizio Moro,
Max Pezzali e Federico
Zampaglione. Un disco per
riscoprire un cantautore
solido e poetico, capace di
regalare pietre miliari alla
musica italiana.
DEToURCyndi Lauper Una delle icone pop anni 80 torna
sulle scene con un album di cover
country registrato a Nashville.
Parte a luglio il tour in Italia: il 6
allAuditorium Parco della Musica
di Roma e il 7 al GruVillage di
Grugliasco (TO). Un'occasione
unica per riascoltare famose hit
come True colors.
THIs Is WHAT THE TRUTH FEELs LIkEGwen Stefani
Ci sono voluti dieci anni, ma alla
fine lindiscussa leader
dei No Doubt ha sfornato
lattesissimo nuovo album.
La hit di lancio, Make me like you, la prima di un progetto
che non delude.
Del resto la Stefani ha dimostrato
pi volte di avere tutte le carte in
regola per fare impallidire
le sue colleghe superstar.
GIU201628 LF
-
www.alvieromar
tini.it
TRAVEL & BUSINESSCOLLECTION
LaFreccia_Giugno.indd 1 26/04/16 10:35
-
CHI//di Francesca Ventre
STE
FAN
IA R
OCC
A
n ulla come sembra e la finzione prevale sulla realt. Questa lunica verit, confermata anche nel sot-
totitolo del film Calcolo infinitesi-male: Essere sinceri una virt, mentire unarte. Dal 16 giugno
Stefania Rocca nelle sale con
un lavoro dei registi Enzo Papetti
e Roberto Minini Merot, accom-
pagnato dalle musiche originali
di Paolo Fresu e Daniele Di Bo-
naventura. Lattrice al fianco
di Luca Lionello, sullo schermo
Roberto Pistis, un uomo che, dopo il
grande successo e la fama ottenuti
in giovent con il suo primo roman-
zo, si ritira in solitudine a Stromboli.
Solo Valeria Hostis (Stefania Rocca),
sedicente giornalista che si divi-
de tra le maggiori testate inter-
nazionali, decisa a mettersi sul-
le sue tracce e ottenere lo scoop
dellanno. Ma a questo punto la
storia prende altre strade. Tutto
mistero, a partire dal titolo che si
collega allomonima formula mate-
matica addirittura in grado di spie-
gare il gioco della seduzione. Non
esistono certezze, come racconta
alla Freccia la protagonista, appena scesa alla stazione di Milano Cen-
trale, dopo avere viaggiato benis-
simo su un Frecciarossa.
LF Il primo pensiero quando sale in treno?Posso leggere tranquillamente quel-
lo che ho lasciato da parte ieri. LF Il treno della vita?La passione che mi porta a realizza-
re i miei obiettivi.LF Frecciarossa ?Una liberazione, soprattutto per chi
si sposta spesso come me.LF Non viaggia mai senza?La carta di credito.LF Prossima fermata?Milano, dove vivo. LF Lultimo pensiero prima di scendere?Avr preso tutto?
UN FILM NON CONVENzIONALE IN CUI REALT E FINzIONE SI FONDONO. LATTRICE GIOCA A FARE LA GIORNALISTA
ALLA RICERCA DI UN UOMO MISTERIOSO
Stefania stralunataanche su FSNews Radio
GIU201631 LF
-
CHI
LF Il film un giallo, una storia damore o qualcosaltro?Non c un genere definito o un filo
logico, tutto avvolto nella menzo-
gna. Quando una finta giornalista
va a Stromboli per incontrare uno
scrittore misterioso, si creano si-
tuazioni surreali che fondono realt
e illusione. un film stralunato: per i
due il pazzesco e il bizzarro sono la
normalit. E infine subentra anche
l'intrigo della seduzione, in cui Va-
leria per si dimostra sempre per-
dente. Per esempio, in un episodio
vuole che lui si ubriachi ed invece
lei a perdere il controllo. Insomma
veramente impacciata. LF Complici di questo strania-mento anche le isole Eolie?Un posto meraviglioso dove lener-
gia del vulcano porta a una strana
follia. Stromboli da considerare un
Su FSNews Radio la viaggiatrice di giugno Stefania Rocca, protagonista al cinema con Calcolo infinitesimale. L'intervista si pu ascoltare in podcast sulla web radio del Gruppo FS. La Freccia.TV segue tutti gli eventi e le curiosit del mondo ferroviario. Te-lecamere sempre puntate su novit, approfondimenti, interviste, videonews e tg FS.
Massimo Righetti
Luca Lionello e Stefania Rocca in una scena del film Calcolo infinitesimale
TVINFORMAZIONI ON AIR
altro protagonista per la sua capaci-
t di creare sinergie e accendere il
fuoco della passione. LF soddisfatta quindi? Per lei questo un periodo professiona-le positivoSono contenta, perch ho parte-
cipato a film totalmente assurdi e
atipici, non a caso indipendenti. In
questultimo, poi, non abbiamo ri-
spettato nessuna regola.
GIU201632 LF
-
D'AUToRE
SCULTURA SOSTENIBILE
Giuseppe penoneVeduta di una sala del Mart. Al centro Sigillo (2012)Courtesy Gagosian GalleryPhoto Mart, Archivio fotografico e mediateca/Carlo Baroni
d ebutto col botto di Gian-franco Maraniello alla direzione del Mart di Rovereto, con una straordinaria
antologica dedicata a Giuseppe Pe-
none, esponente di punta dellArte
Povera e protagonista assoluto del-
la scena internazionale. Scultura il titolo della mostra, visitabile fino
al 26 giugno, che si compone di
60 lavori, anche di grandi dimen-
sioni, alcuni recenti, altri riletture
di opere storiche. Presenti i temi
classici della sua ricerca poetica,
legati alla natura e al mondo vege-
tale. Nel cuore del Mart sinerpica
un grande tronco bronzeo, quasi a
voler sfondare la struttura del mu-
seo, mentre un marmo di 20 metri
segna il centro di un percorso negli
ampi spazi del secondo piano, per
la prima volta presentati come pura
architettura, senza pareti divisorie.
Tutto intorno prospera il fantastico
e sostenibile mondo di Penone, in
perfetto dialogo con la struttura
progettata da Mario Botta: cortec-
ce di bronzo, forme antropomorfe,
gesti di piante, impronte di alberi,
vene di marmo e calchi di terra
si dispongono in un allestimento-
paesaggio che tocca la profondit
sensibile dello sguardo. LF
GIU201634 LF
-
SUSTAINABLE SCULPTUREdi Giuliano Papalini
G ianfranco Maraniello starts with a bang at the management of the Rovereto Mart, with an extraordinary
anthology dedicated to Giuseppe
Penone, an important expert of the
Arte Povera style and protagonist of
the international art scene. Scultura is the title of the exhibition, which may
be visited until June 26, and is made
up of 60 works, including those of
large dimensions, some quite recent,
others reinterpretations of memorable
works. The classic themes of his
poetic efforts are present, linked to
nature and the vegetable kingdom.
At the heart of the Mart a great
bronze trunk climbs upward, almost
as if it wants to penetrate the roof of
the museum, while a marble piece
some 20 metres high indicates the
centre of a pathway of wide spaces
at the second floor, for the first time
presented as pure architecture,
without dividing walls. And all
around there prospers the fantastic
and sustainable world of Penone, in
perfect dialogue with the structure
designed by Mario Botta: bronze bark,
anthropomorphic shapes, gestures of
plants, fingerprints of trees, veins of
marble and casts of ground that are
arranged in a landscape installation
that touches the sensitive depths of
the human glance. LFGiuseppe penone
Spazio di luce (2008)Collezione Privata
Photo Mart, Archivio fotografico e mediatecaCarlo BaroniGIU201635 LF
-
www.sartorialatorre.itinfoline +39 080 4315291
Showroom MILANOCorso Vercelli, 16
-
D'AUToRE
G rande ritorno di Giusep-pe Anselmo al Castello di Rivoli con una affasci-nante ed esaustiva personale, fino
al 26 settembre, curata da Carolyn
Christov-Bakargiev, direttrice del
museo, e dalla storica dellarte Mar-
cella Beccaria. Riconosciuto dalla
critica e dal mercato internazio-
nale come uno dei pi importanti
nomi italiani, Anselmo ha esordito
nellArte Povera a met degli anni
60, impegnandosi in una ricerca
tesa a esaltare il dialogo costante
fra visibile e invisibile. I suoi mate-
riali sono elementi naturali e pro-
dotti di origine industriale, spesso
apparentemente umili: proiettori di
t he great return of Giuseppe Anselmo at the Rivoli Castle with a fascinating and extensive personal show, until
September 26, organised by Carolyn
Christov-Bakargiev, Director of the
museum, and by the art historian
Marcella Beccaria. Recognised by
critics and the international market as
one of the most important names in
Italy, Anselmo made his debut in Arte
Povera in the mid-60s, committing
himself to research aimed at a
constant dialogue between the visible
Giuseppe anselmoMano che indica/Hand indicating (1981)
Matita su carta/Pencil on paper Dimensioni variabili/Dimensions variable
Courtesy Archivio Giovanni Anselmo, Torino
luce, aghi magnetici, pietre di gra-
nito, fotografie, terra e porzioni di
colore oltremare; tra quelli invisibili
ci sono invece i campi magnetici, la
forza gravitazionale, lo spazio in cui
ci si trova e ci si orienta.
Realizzata in stretta collaborazione
con lautore, la mostra si sviluppa
al terzo piano della Manica lunga.
A partire dallopera Interferenza nella gravitazione universale (1969-2016), Anselmo ha ideato un inedito
and invisible. His materials are natural
elements and those produced by
industrial origin, often being apparently
humble: light projectors, magnetic
needles, granite stones, photographs,
land and portions of overseas colour,
among the invisible there are instead
magnetic fields, gravitational force,
the space in which we find ourselves
and orient ourselves. Produced in
close collaboration with the author,
the exhibition is developed along
the third floor of the Manica lunga.
Starting with the work Interferenza
percorso che esalta il movimento
architettonico delledificio e il suo
orientamento rispetto al movimento
apparente del sole lungo lasse est-
ovest. Allinterno di questa vera e
propria installazione sono allestiti ul-
teriori importanti lavori storici, quali
Particolare (1972-2016), Il panorama con mano che lo indica (1982-2016), Mentre la terra si orienta (1967-2016) e Le stelle si avvicinano di una span-na in pi(2001-2016). LF
nella gravitazione universale (1969-2016), Anselmo created an
original strategy that enhances
the architectural movement of the
building and its orientation with
respect to the apparent movement
of the sun along the East-West axis.
Inside this genuine installation are
other memorable works, such as
Particolare (1972-2016), Il panorama con mano che lo indica (1982-2016) and Mentre la terra si orienta (1967-2016), Le stelle si avvicinano di una spanna in pi (2001-2016). LF
GIUSEPPE ANSELMOTHE SPACE OF
GIU201637 LF
-
D'AUToRE
l a prima retrospettiva Italiana di Sigmar Polke a Palazzo Grassi fino al 6 novembre. Ideata da Elena Geuna e Guy Tosatto, direttore del Muse de Greno-ble, ripercorre lintera carriera dellartista tedesco scomparso
nel 2010 con un centinaio di opere provenienti dalla collezione
Pinault e da numerose collezioni europee pubbliche e private.
Leone doro alla Biennale di Venezia del 1986, Polke ha rin-
novato profondamente il linguaggio pittorico della fine del XX
secolo. Il suo incessante desiderio di sperimentazione ri-
guarda tanto le immagini delle quali mette in discussione la
gerarchia e analizza la manifestazione quanto il supporto,
elemento costitutivo della composizione e, ancora, i colori di
cui insegue le potenzialit fisiche e plastiche. Il suo approccio
si sviluppa attraverso media differenti: oltre alla pittura e al
disegno, la fotografia, la fotocopia, il film e linstallazione, che
allinterno della sua opera sincrociano e si arricchiscono vi-
cendevolmente. La sua pratica si colloca in una prospettiva di
rivitalizzazione del potere sovversivo dellarte e si fonda tanto
sulla destabilizzazione dei meccanismi di percezione quanto
sul rivolgimento dei generi e delle categorie. Lesposizione
si apre con Axial Age (2005-2007), ciclo monumentale di sette dipinti esposto nel padiglione centrale della Biennale
2007. Capolavoro affascinante e testamento artistico, evoca
lintreccio originale tra visibile e invisibile e le differenze tra
pensiero e percezione. Sempre a Venezia, a Punta della Do-
gana fino al 20 novembre, Accrochage la collettiva a cura di Caroline Bourgeois con una settantina di opere, mai esposte,
della Pinault Collection. LF
t he first ever Italian retrospective of Sigmar Polke is on at Palazzo Grassi until November 6. Created by Elena Geuna and Guy Tosatto, Director of the Muse de Grenoble, it covers the entire career of the
German artist who passed away in 2010, with about a
hundred works from the Pinault Collection and numerous
other public and private European collections. A Golden
Lion at the 1986 Venice Biennale, Polke profoundly renewed
the pictorial language of the end of the 20th century. His
incessant desire to experiment regards images of which
he calls into question the hierarchy and analyses the event
as well as the support, a fundamental element of the
composition, and still, the colours, of which he follows the
physical and plastic potential. His approach is developed
through different media: in addition to paintings and
drawings, photography, photocopies, film and installations,
which within his work are combined and enhance one
another from time to time. His craft is collocated in a
perspective of revitalisation of the subversive power of art
and is fused with the destabilisation of the mechanisms
of perception as much as on the changing of genres and
categories. The exhibition opens up with Axial Age (2005-2007), a monumental cycle of seven paintings displayed
in the central Pavilion of the 2007 Biennale. A fascinating
masterpiece and artistic testament, which evokes an original
combination of the visible and invisible and the differences
between thought and perception. At the Punta della Dogana
in Venice also until November 20 is Accrochage, a collection organised by Caroline Bourgeois including some seventy
works, never before displayed, of the Pinault Collection. LF
Ingresso scontato per i clienti Trenitalia
SIGMAR POLKE THE ALCHEMIST
sigmar polkeZirkusfiguren (2005)Pinault CollectionPhoto Matteo De Fina The Estate of Sigmar Polke by SIAE 2016
GIU201638 LF
-
MADE IN
SHOP ONLINE: SPECIALE PROMO -10%Sconto valido fi no al 31 agosto 2016 acquistando online con il seguente codice promo: LAFRECCIAGIUGNO16. Iniziativa non cumulabile con altri codici promo.
210x265 LA FRECCIAROSSA Giugno.indd 1 15/04/16 11:41
-
ECoNomIA//a cura di Luca Mattei
I treni dellIran viaggeran-no su un pezzo di Belpaese. Lamministratore delegato del Gruppo FS, Renato Mazzoncini (a
sinistra nella foto), e il presidente di
Islamic Republic of Iran Railways,
Pour Seyed Aghaei, hanno firmato
il 12 aprile a Teheran un accordo
per lo sviluppo ferroviario persia-
no. La rete locale si estende per
circa diecimila km ed previsto
un ampliamento del network fino a
25mila km nel 2025, di cui 7.500
gi in costruzione. Lintesa preve-
de progettazione, realizzazione e
messa in servizio delle due linee
alta velocit Teheran-Hamedan e
Qom-Arak, un programma com-
pleto di formazione del perso-
nale ferroviario e la creazione
di un centro di prova per testare
ITALIA-IRAN BINARIO COMUNE
BILANCIO POSITIVO PER FS
Gli ottimi risultati raggiunti dal Gruppo costituiscono una solida base per il prossimo triennio di investimenti e crescita per Ferrovie dello Stato
Italiane. Cos la presidente di FS, Gioia Ghezzi, commenta i numeri del bilancio consolidato al 31 dicembre 2015. Raggiunti gli obiettivi prefissati
C
esar
e M
artu
cci
Roberto Caccuri/Contrasto masterzphotofo/Fotolia.com
con apparecchiature allavan-
guardia sia linfrastruttura sia il
materiale rotabile. Questa coo-
perazione sottolinea Mazzoncini
conferma la forte domanda a livello
internazionale dellesperienza e del
know-how nostrani. Siamo molto
orgogliosi di contribuire in maniera
concreta al successo del Sistema
Italia nel mondo: lespansione sui
mercati esteri e linternazionaliz-
zazione delle nostre attivit saran-
no dei punti chiave del piano indu-
striale a cui stiamo lavorando. LF
e un risultato netto pari a 464 milioni di euro, con un incremento del 53,1% rispetto allanno precedente. Si attesta a 1.975 milioni lEBITDA, il Margine Operativo Lordo, con una contrazione di 139 milioni dovuta alle modifiche normative sul costo dellenergia per la trazione, sui servizi merci universali e sul pedaggio dellAlta Velocit. Impatto negativo mitigato in parte dalla gestione ordinaria. I ricavi operativi, infatti, raggiungono gli 8,6 miliardi, con un incremento del 2,3%. Hanno contribuito i servizi ferroviari di media e lunga percorrenza (+77 milioni), trainati dalle Frecce, in aumento per circa 67 milioni, i Gruppi Netinera (+153 milioni) e Busitalia Sita-Nord (+37 milioni), nonch la plusvalenza realizzata dalla cessione della rete elettrica a Terna (+18 milioni).
GIU201641 LF
-
ECoNomIA
l a suggestiva immagine del faro sul mare, abi-tato dal suo guardia-no, rischia di essere una realt
risucchiata dallo sviluppo della
tecnologia. Oggi queste strutture
sono automatizzate, la lanterna
funziona senza laiuto umano. Ma
il vero pericolo che versino in
uno stato di degrado crescente.
LAgenzia del Demanio ha deciso
di valorizzarli con un progetto in-
serito nellambito del circuito Va-
lore Paese, rivolto al patrimonio
pubblico italiano. Il modello da
seguire quello noto nel mondo
anglosassone come lighthouse
accomodation, nello specifico la
sistemazione di questi beni co-
stieri a sostegno di conoscenza,
sviluppo e salvaguardia del terri-
torio in cui si inseriscono.
Il recupero delle propriet di Stato
ed enti locali deve essere consi-
Faro di Punta Cavazzi, Ustica (PA)
LAGENzIA DEL DEMANIO CONCEDE PER 30 ANNI 11 EDIFICI COSTIERI PER SALVARLI DALLO STATO DI ABBANDONO
E TRASFORMARLI IN STRUTTURE CULTURALI, PUNTI INFORMATIVI E DI RISTORO
derato non un costo per la collettivit,
bens una leva di sviluppo sociale, in
una logica di partenariato pubblico-
privato. E in questo caso i fari possono
essere infatti riconvertiti in strutture
culturali, punti informativi e di ristoro.
Sono diversi gli spazi incontaminati
del Belpaese in cui rilanciare un tu-
rismo alternativo legato ad ambien-
te, relax, ecologia e sport. Nel 2015
lAgenzia ha lanciato una consultazio-
ne online rivolta a cittadini, associa-
zioni, imprenditori e amministrazioni
per verificare linteresse sullopera-
zione. Gli esiti pi che positivi hanno
portato alla predisposizione di un
bando di gara valido fino a gennaio
di questanno per la concessione
trentennale dei sette fari di pro-
pria competenza, pi altri quattro
gestiti dal Ministero della Difesa.
Si tratta di quelli di Brucoli ad
Augusta (SR), Murro di Porco a
Siracusa, Capo Grosso nellIsola
di Levanzo-Favignana (TP), Pun-
ta Cavazzi a Ustica (PA), Capo
dOrso a Maiori (SA), Punta Impe-
ratore a Forio dIschia (NA), San
Domino alle Isole Tremiti (FG),
Formiche di Grosseto, Punta del
Fenaio e Capel Rosso sullIsola
del Giglio (GR). Nessun interes-
se, invece, per il faro dellisola di
Capo Rizzuto (KR). Le proposte
arrivate sono 39, valutate poi se-
condo il criterio dellofferta eco-
nomicamente pi vantaggiosa.
Una bella novit per questi luoghi,
che torneranno a vivere, a far gi-
rare la green economy locale e,
forse, anche ad accendere la fan-
tasia dei pi romantici. L.M.
LUCE SUI FARI
GIU201642 LF
-
FAsHIoN
PERCh INDOSSARE SOLO UN COLORE, QUANDO SE NE POSSONO AVERE SETTE? DALLE PASSERELLE IL MESSAGGIO ChIARO: RIEMPIRE GLI ARMADI DI NUANCE ARCOBALENO E IL BUONUMORE GARANTITO
t ripudio di colori: lestate 2016 impo-ne capi e accessori iper variopinti. Senza dubbio chi sceglie un outfit technicolor ha voglia di farsi notare, di uscire
fuori dalla massa, spiega Paola Pizza, psicolo-
ga e autrice del blog psicologiadellamoda.com.
Bisogna distinguere infatti tra coloro che utiliz-
zano i fashion trend per omologarsi e chi invece
li sceglie proprio per differenziarsi dagli altri.
Mai come per questa stagione gli stilisti han-
no proposto un total look effetto rainbow.
Da Chlo, che declina tuniche fluttuanti in pa-
lette super cromatiche, ai toni dgrad di Mar-
co De Vincenzo fino a Missoni, che del caleido-
scopio ha fatto una filosofia di stile. Lo stesso
dicasi per gli accessori: Stella McCartney ha
lanciato la collezione Rainbow Pop Falabella,
versione speciale della borsa icona del brand,
nei sette colori delliride. Ferragamo, invece, ha
riproposto il celebre sandalo con zeppa multi-
color creato nel 1938 per lattrice Judy Gar-
land. Le nuance vivaci comunicano un po del
proprio carattere agli altri e raccontano a chi le
indossa qualcosa in pi di s. Senza contare
lallegria e il buonumore che regalano, con-
clude Pizza. Insomma, il must del momento
vestire positivit. LF
PERCh INDOSSARE SOLO UN COLORE, QUANDO SE NE POSSONO
OVER THE
3
2
1
Spr
ing-
Sum
mer
201
6, C
hlo
GIU201644 LF
-
di Ilaria Perrotta
Cinturino mille colori e maxi quadrante, Emporio ArmaniSandalo con zeppa multicolor, Salvatore FerragamoZaino in pelle con arcobaleno, Anya HindmarchCappelli per lei e lui della linea Capogiro Firenze, Filippo CatarziGonna lunga a righe in diverse nuance, CannellaBeach bag in paglia, United Colors of BenettonPortachiavi pompon, AccessorizeGel doccia monodose in capsule colorate, SephoraCollezione di borse in nappa Rainbow Pop Falabella, Stella McCartneyStella McCartney
4
6
7
8
9
5
Spr
ing-
Sum
mer
201
6, G
ucci
1234
56789
GIU201645 LF
-
FAsHIoN//di Cecilia Morrico
ITALIASTYLE
ERM
AN
NO
SCE
RVIN
O
C ompleto slim fit blu pro-fondo in fresco di lana stretch. Giacca tre bottoni e pantaloni senza pince. Camicia in
popeline stretch in tinta con labito,
cravatta in ottoman decorata con un
piccolo tricolore al centro. A sfilare
non sono top model internazionali,
ma i giocatori della Nazionale ita-
liana. Per gli Europei di calcio 2016
e i Mondiali 2018 gli azzurri vesto-
no Ermanno Scervino, la maison
toscana selezionata come luxory
partner per i prossimi tre anni. Sia-
mo felici di essere stati scelti, sono
da sempre un sostenitore del made
in Italy, della qualit e della bellezza,
conferma lo stilista. E se alcuni pen-
sano che la moda e il calcio siano
agli antipodi, il momento giusto
per cambiare idea: Sono entrambe
massime espressioni del Belpae-
se, sia il fashion world che i nostri
giocatori vengono ammirati in tutto
il mondo. Si scherza su un possi-
bile ingaggio in passerella dellat-
leta preferito da Scervino, Claudio
Marchisio: Non c nessuna dif-
ferenza tra lui e un top model!. E
nellattesa di intonare linno di Ma-
meli, il parka tecnico blu, capo cult
della casa di moda, e il borsone uf-
ficiale delle trasferte sono disponibili
da fine maggio nelle boutique del
brand. Pronti a sfilare in campo. LF
Photo Massimo Listri
La Nazionale di calcio vestita da Ermanno Scervino
GIU201646 LF
-
GUsTo//di Giuseppe Di Iorio
Lista della spesa (per 4 persone)150 g di salmone, 150 g di ricciola, 8 gamberi rossi,
un cucchiaino di olio extravergine di oliva, sale q.b.
Per la spuma al Margarita bottiglietta di acqua tonica, 20 g di Tequila, 5 g di
Cointreau, lime, limone, 10 g di sciroppo di zucchero
Per la riduzione del Porto250 g di Porto, 100 g di zucchero
Per i wafer 30 g di farina, 20 g di burro, 20 g di olio extravergine di oliva,
50 g di albumi, 7 g di zucchero, 2 g di sale,
cucchiaino di senape
PreparazionePorzionare il pesce in sashimi style. Per la spuma,
mescolare e mettere il composto in un sifone da panna.
Lasciare riposare in frigo, poi ridurlo in un pentolino
a fiamma bassa. Lavorare burro e farina, montare gli
albumi e amalgamarli insieme aggiungendo a filo lolio,
lo sciroppo, il sale e la senape. Stendere il composto dei
wafer ricavando dei rettangoli di 6x9 cm su un tappetino
di silicone e cuocere in forno a 145C per 15 minuti.
Servire con la riduzione di Porto spennellata sul piatto,
adagiando i wafer e il pesce crudo con poco olio, un
pizzico di sale e la spuma al Margarita sifonata.
Shopping list (for 4 persons)150 g of salmon, 150 g of amberjack, 8 aristeid shrimps,
a spoon of extra-virgin olive oil, salt to taste.
For Margarita mousse bottle of tonic water, 20 g of tequila, 5 g of cointreau,
lime, lemon, 10 g of sugar syrup
For Porto reduction250 g of Porto, 100 g of sugar
For the wafers30 g of flour, 20 g of butter, 20 g of extra-virgin olive oil,
50 g of egg whites, 7 g of sugar, 2 g of salt,
small spoon of mustard
PreparationPrepare the fish in sashimi style portions. For the
mousse, stir and put the mixture into a cream siphon.
Let the mixture rest in the refrigerator, then reduce in
a pan over a low flame. Work in the butter and flour,
whip the egg yolk and mix together, adding a bit of olive
oil, syrup, salt and mustard. Extend the wafer mixture,
obtaining 6x9 cm rectangles on a silicone mat and cook in
the oven at 145C for 15 minutes. Serve with a port wine
reduction brushed onto the dish, flavouring the wafers
and raw fish with a bit of olive oil, a pinch of salt and the
siphoned Margarita mousse.
FISH raWCrUdo dI PeSCe
INDINNErLa sua cucina si pu assaggiare al Ristorante Aroma, nella Capitale. Giuseppe Di Iorio tra i 16 chef stellati della tappa italiana dellevento Dinner in the Sky, una cena sospesi a 50 metri di altezza, dal 15 al 30 settembre sopra ai tetti di Testaccio. Dobbligo la prenotazione con largo anticipo.His cuisine can be tasted at the Aroma Restaurant in the capital.
Giuseppe Di Iorio is among the 16 starred chefs of the Italian leg of the event known as Dinner in the Sky. This is a
dinner at 50 metres above ground, which will be held above the rooftops of Romes Testaccio district from September 15 to 30. Very early reservations are necessary. [www.dinnerinthesky.it]
skyTHECena a 50 metri di altezza in Libano (agosto 2011) Dinner in The Sky
GIU201649 LF
-
M
.T. Fu
rnari
La mozzarella di bufala riempie con il suo
inconfondibile sapore un primo piatto tipico della
cucina italiana, rendendolo davvero speciale
Lista della spesa (per 4 persone)250 g di farina 00, 2 uova e 1 tuorlo, 50 g di
ricotta vaccina, 250 g di Mozzarella di Bufala
Campana Dop, 20 g di Parmigiano Reggiano Dop,
150 gr di sugo di pomodoro San Marzano,
acqua, sale e pepe q.b.
PreparazioneVersare in una ciotola la farina e le uova
sbattute con il sale e impastare con le mani.
Se il composto non elastico aggiungere un po'
d'acqua, oppure farina se appiccicoso. Una
volta ottenuta una pasta omogenea, avvolgerla
nella pellicola e lasciarla riposare per 30 minuti.
Nel frattempo tritare la mozzarella e mescolarla
con la ricotta e il formaggio grattugiato.
Insaporire con sale e pepe. Stendere la pasta
ricavando due fogli. Sul primo disporre il ripieno
in mucchietti distanziati. Ricoprire con l'altro
foglio, premere bene e ritagliare i tortelli.
Cuocerli in acqua salata, scolarli e condirli con il
sugo di pomodoro San Marzano.
VinoCollio Holbar, Marega, Friuli Venezia Giulia. Vino di
gran classe maturato in botti di legno di acacia.
The buffalo mozzarella fills this typical dish of
Italian cuisine with its unmistakeable flavour,
rendering it truly special.
Shopping list (for 4 persons)250 g of 00 flour, 2 eggs and 1 yolk, 50 g of
ricotta cheese, 250 g of Dop Mozzarella di
Bufala Campana, 20 g of Dop Parmigiano
Reggiano cheese, 150 g of San Marzano
tomatoes, water, salt and pepper to taste.
PreparationPour the flour and beaten eggs with the salt into
a bowl and form dough with your hands. If the
mixture is not elastic enough, add a bit of water,
or flour if it is too sticky. Once having obtained
consistent dough, cover it in plastic wrap and let
rest for 30 minutes. In the meantime chop the
mozzarella and mix with ricotta and the grated
cheese. Flavour with salt and pepper. Extend
the dough so as to obtain two sheets. On the
first, place the fillings in small lumps at intervals.
Cover with the second sheet of dough, press
down well and cut into tortelli. Boil the pieces in
salted water, strain the water and flavour with
San Marzano tomatoes.
WineCollio Holbar, Marega, Friuli Venezia Giulia. Wines
of great class matured in barrels of acacia wood.
Frecciarossagourmet
Il viaggio sul Frecciarossa 1000 si
arricchisce di gusto con loriginale men
del servizio Easy Gourmet firmato
Carlo Cracco: club sandwich e dessert
stellati da assaporare direttamente al posto.
Lo chef autore anche delle ricette proposte ai clienti
Frecciarossa Executive, ispirate
alle tradizioni culinarie italiane.
Tutte le novit sulleccellenza gastronomica
riservata da Itinere agli ospiti delle
Frecce Trenitalia a pag. 177.
Carlo Cracco enriches the
trip on Frecciarossa 1000
with the original menu of Easy
Gourmet service: starred club
sandwiches and desserts to taste
directly at ones seat. The chef is also
the author of the recipes proposed
to the Frecciarossa Executive customers, inspired by the Italian
culinary traditions. All new gastronomic excellences reserved
by Itinere to the guests of the Frecce
Trenitalia at page 177.
GUsTo//di Carlo Cracco
Men Frecciarossa Executive
tortelli di mozzarella di bufala Campana
dop al pomodoro San marzano
tortelli with dop mozzarella di bufala Campana and San marzano tomatoes
GIU201651 LF
-
GUsTo//di Alessandro Scorsone
C i sono cantine che per storia, fascino e carisma dei proprietari, nonch per la qualit dei vini prodotti, pos-
sono approcciare con orgoglio di-
verse tavole del mondo. La Scolca
una di queste, dove la famiglia
Soldati ha contribuito, con sapien-
te intelligenza e umilt, in circa 97
anni di storia aziendale, a diffon-
dere il Cortese di Gavi. Lontano da
t here are wine cellars, which due to the experience, charm and charisma of the owners, as well
as for the quality of the wines
produced, can approach many
different tables around the world
with pride. The Scolca cellar is
one of these, where the Soldati
family has contributed, with
knowing experience and humility
over some 97 years of farm
history, to spreading Cortese di
Gavi around the world. Far from
ideological motivations, the wine
cellar has known how to conquer
palates that are careful and less
influenced by fashionable notes,
motivazioni ideologiche, ha saputo
conquistare i palati attenti e meno
inclini a sfumature modaiole, rac-
contando con semplicit lidea di
un patrimonio conviviale e senza
tempo. La conoscenza del vitigno
Cortese, il microclima e il terreno di
Gavi determinano un corpo sapido
e acido, con una decisa presenza
del frutto, assecondando, con tecni-
che agronomiche rispettose e poco
invasive, la riconoscibilit del nome.
A Giorgio, Luisa e Chiara Solda-
ti va la gratitudine degli estimatori,
per aver creduto fortemente in un
sogno, quello di arrivare a un vino
ideale, equilibrato ed elegante che
entusiasma ed emoziona con le sue
progressioni evolutive. LF
GaVI deI GaVI docG
la scolca 2015 VItIGNo cortese 100%
etIcHetta Nera/BlacK laBelFiglio di unattenta selezione dei vigneti di oltre 60 anni, oggi a
conduzione biodinamica, il Gavi dei Gavi 2015 pu godere di tecniche di vinificazione affinate in quasi un secolo di storia. Giallo paglierino con riflessi verdolini, delicato alla
prima olfazione, ricorda sensazioni floreali di acacia e gelsomino seguiti da mela limoncella e
nespola. Lassaggio piacevolmente agrumato con sfumature di
mandorla e pietra focaia. Si abbina sia allaperitivo che alla cucina a
base di pesci e crostacei, ma non disdegna le carni bianche.
The child of a careful selection of vineyards over 60 years old, today with a biodynamic management,
the 2015 Gavi dei Gavi takes advantage of winemaking
techniques that have been refined over almost a century of history. Straw yellow with greenish hues,
delicate at the first scent, it reminds us of floral sensations of acacia and jasmine followed by lemony apple and medlar fruit. Its taste is pleasantly citric with hints of
almonds and fire flint. It goes well both as an aperitif and with fish
and shellfish dishes, yet does not disdain white meats.[www.lascolca.net]
E
ligio
Paoni
GaVI deI
recounting with simplicity the idea
of a timeless, convivial heritage.
Their knowledge of the Cortese
grapevines combined with the
specific microclimate and soil
of the Gavi region produces a
flavourful and acidic body, with a
decided presence of fruit and thus
seconding the of the name, with
agronomic techniques that are
respectful and not very invasive.
To Giorgio, Luisa and Chiara Soldati
goes the gratitude of admirers,
for having believed strongly in a
dream, that of arriving at an ideal
wine, balanced and elegant, that
moves and excites people with its
evolutionary progress. LF
Timeless passion
GIU201652 LF
-
HI-TECH//a cura di Vincenzo Tafuri
FULL FRAME IN SMALL SPACES ony 7R II. Sembra il nome di un droide di Star Wars, ma in realt una fotocame-ra compatta con un cuore a pieno forma-to CMOS da ben 42,4 megapixel retroilluminato.
Le immagini sono estremamente nitide grazie
allampio piano focale del sistema AF ibrido, che
tiene il soggetto sempre a fuoco su tutta linqua-
dratura. Il nuovo algoritmo migliora velocit e pre-
stazioni di tracking. Lo stabilizzatore ottico a cin-
que assi riduce al minimo le vibrazioni, evitando
foto mosse anche a mano libera, mentre lassenza
del filtro ottico passa-basso non compromette la
purezza di ci che va a impressionare il sensore,
rendendo le foto ancora pi chiare e vivaci. Gamma
Iso da 50 a 102.400 per scatti anche in condizioni
di scarsa luce. Ampia scelta di obiettivi con attac-
co FE e di accessori di ogni genere, dal microfono
direzionale al flash con attacco a caldo. Ma la 7R II non regala solo foto. Realizza anche incredibili
video in 4K Ultra HD (3840x2160 pixel) in formato
Super 35mm. La registrazione in Raw non com-
presso a 14 bit garantisce anche una color cor-
rection senza compromessi. Insomma, se i ricordi
delle vacanze non risulteranno un granch, la colpa
non sar certo della fotocamera. LF
online il blog di Ferrovie dello Stato Italiane dedicato alla sostenibilit. Uno spazio aperto a nuove idee e al con-fronto dove la redazione, composta da dipendenti e guest blogger, racconta in modo trasparente e informale lanima sostenibile del Gruppo FS Italiane, parlando di ambiente, tecnologia, persone, storia, viaggi. [www.opentreno.it]
online il blog di Ferrovie dello Stato Italiane dedicato alla sostenibilit. Uno spazio aperto a nuove idee e al con-
GIU201655 LF
-
HI-TECH
UNDERWATER CAsE NEEWERCosa c di meglio che partire per le vacanze estive a bordo delle Frecce? Tornare carichi di ricordi subacquei a colori realizzati con l'aiuto di una custodia protettiva per fotocamera.
Disponibile per diversi modelli di DSLR e compatte.
unillusione che le foto si facciano con la macchina... si fanno con gli occhi, con il cuore, con la testa [Henri Cartier-Bresson]
FOTOGRAFIAIn tema di
PER IL PROSSIMO VIAGGIO IN TRENO
RDE VIDEOMIC
PROMicrofono
direzionale a
condensatore con
attacco a caldo
per DSLR. Perfetto
per la voce e per
registrare anche in
esterna.
[it.rode.com]
SD KINGSTONSchede di memoria con capacit fino
a 512Gb. Compatibili con dispositivi
SDHC e SDXC, 90 Mb/s in lettura e
45 Mb/s in scrittura. Mai pi senza
spazio di archiviazione.
[www.kingston.com]
SYMPLA LEGGEROKit supporto a spalla firmato Manfrotto con piastra a rilascio rapido. Di semplice
montaggio ed estremamente versatile, la soluzione perfetta per video on the go.
[www.manfrotto.it]
SLIDERPLUSRealizzare carrellate col minimo ingombro adesso possibile.
Lo slider della Edelkrone in sei dimensioni, tra 40 e 90 cm, si
trasporta facilmente.
[www.edelkrone.com]
GIU201656 LF
-
Dist
ribui
to d
a M
iriad
e sp
a Te
l. 08
1.82
6670
1 su
licen
za d
i Mar
io V
alen
tino
spa
- ww
w.m
iriad
espa
.it
VAlentino pag 210x265.indd 1 18/02/16 11:40
-
di Cecilia Morrico
FERmATA DEL mEsE//PITTI
lUCKY
NEL MONDO DELLA MODA C ChI SALE E ChI SCENDE CON UN SEMPLICE LANCIO DI DADI. LA 90ESIMA EDIzIONE DI PITTI UOMO SCOMMETTE SUI NUMERI VINCENTI
IN ThE wORLD OF hIGh FAShION ThERE ARE ThOSE whO COME INTO AND GO OUT OF VOGUE wITh A SIMPLE TOSS OF ThE DICE. ThE 90Th EDITION OF PITTI UOMO IS BETTING ON wINNING NUMBERS
l ancio dei dadi, casella due, probabilit: i tuoi direttori creativi hanno gi trascorso due anni nella
maison, sostituiscili oppure paghi
la multa. Altro tiro, imprevisti:
non hai postato su Instagram
la socialite del momento con
la tua ultima collezione. Finisci
in prigione per un turno. Via
Bergognone libera: diventa
proprietario del terreno e proponi
affitti salatissimi per le sfilate. Nel
Monopoli della moda oggi pi di ieri
bisogna avere i numeri fortunati.
Lo sa bene Pitti Immagine che per
la 90esima edizione scommette
sul tema Lucky Numbers. Dal 14 al 17 giugno si indaga sulle
qualit estetiche, grafiche e
simboliche nel mondo dello
stile. In effetti il fashion system
sta registrando unevoluzione
vorticosa, contraendo i tempi
e quadruplicando le collezioni.
Prima era il due la cifra che
indicava le linee presentate,
Autunno-Inverno e Primavera-
Estate, poi si sono aggiunte
pre-Fall, capsule, cruise e limited
edition. Terminata una sfilata, gli
abiti si trovano subito in vendita
online o vengono indossati dalle
it-girl la mattina dopo, tanto che
allarrivo nei negozi sembrano gi
vecchi. Bisogna tenere il passo,
perch la kermesse fiorentina
gioca danticipo: non punta solo
sui nuovi talenti, sempre pi
a toss of the dice, the number two, probability: your creative directors have already spent two years in
the maison, replace them or pay
the fine. Another toss, unpredicted:
you have not posted your recent
collection on Instagram the socialite
channel of the moment. Spend one
turn in jail. Via Bergognone is free:
become owner of the property and
demand high rents for the fashion
shows. In the Monopoly of the
fashion world today more than ever
you need to have lucky numbers.
Pitti Immagine knows this well and
for the 90th edition is betting on the
theme Lucky Numbers. From June 14 to 17 the aesthetic, graphic and
GIU201658 LF
-
FlorenCeVittorio Branchizio Fall-Winter 2016/17, Pitti 89
GIU201659 LF
-
VIAGGIO DI LAVORO? FACILECon Trenitalia e Maggiore
Una riunione con il capo, un cliente da incontrare, un aperitivo di lavoro o anche la firma di un contratto. Tutto in unaltra citt. Facile viaggiare per lavoro. Con Trenitalia e Maggiore. Dopo il viaggio in treno, scegli Noleggio Facile e prosegui comodamente con unauto a noleggio guidato verso i tuoi impegni di lavoro dal navigatore satellitare incluso in tariffa. I tuoi spostamenti durante la giornata saranno veloci ma anche convenienti con lo sconto fino al 50% sulle tariffe di listino, le agevolazioni esclusive e i tanti punti CartaFRECCIA che potrai accumulare ad ogni noleggio.
Noleggio Facile unofferta soggetta a restrizioni e disponibilit, riservata ai passeggeri delle Frecce e dei treni Eurocity, Intercity ed Euronight di Trenitalia in arrivo nelle principali stazioni ferroviarie italiane. Per ulteriori informazioni e prenotazioni: trenitalia.com (Offerte e Servizi) - maggiore.it (Partner). Call Center Maggiore 800 867 196. I punti saranno riconosciuti esclusivamente utilizzando i codici convenzione CartaFRECCIA o Noleggio Facile e presentando la carta fedelt del programma allatto del noleggio.
-
FERmATA DEL mEsE//PITTI
presenti e agguerriti, ma con la
sezione Make guarda anche alla
riscoperta dellartigianato come uno
dei driver fondamentali del settore.
In pole position pezzi raffinati
caratterizzati da una straordinaria
cura del dettaglio, che strizzano
locchio al moderno luxury
underground. E se nel calendario
di Milano Moda Uomo, dal 18 al 21
giugno, le defezioni al momento
sembrano cinque, i brand italiani
e internazionali del prt--porter
preferiscono la Citt del Giglio.
Lucio Vanotti, infatti, abbandona le
passerelle meneghine diventando
il Pitti Italics di questa estate. E
insieme a lui, aumentano i numeri
delle presenze in Fortezza da
Basso: Gosha Rubchinskiy e
Visvim, rispettivamente Menswear
Guest e Project Designer, Fausto
Puglisi, il purosangue siciliano
famoso nei cinque continenti, e
linnovatore con la I maiuscola, Raf
Simons. Dopo il successo da Dior
e le voci che gi lo vedono a Calvin
symbolic qualities of the world of
fashion will be investigated. In effect
the fashion system is experiencing
frenetic evolution, shortening the
timeframes and quadrupling the
collections. First, two indicated the
lines to be presented, Fall-Winter
and Spring-Summer, then pre-Fall,
capsule, resort and limited edition
were added. Having finished the
show, the clothes are already on
sale online or are worn by the it-
girls the morning after, so that
when they arrive in stores they
already seem dated. One needs to
keep up, because the Florentine
festival plays in advance: it not only
emphasises new talent, always more
present and aggressive, but with
the Make section looks also to the
rediscovery of artisan qualities as
fundamental drivers of the sector.
In a key position are refined pieces
featuring extraordinary care to
details that draw the eye to modern
underground luxury. In the calendar
of Moda Uomo Milan, from June 18
Klein, lo stilista belga conferma
la chiamata italiana: Firenze ha
un posto speciale nel mio cuore.
Nel corso degli anni sono tornato
qui regolarmente per far conoscere
il mio lavoro e collaborare a progetti
che rispecchiassero la mia visione.
Sono felice di presentare la mia
collezione P/E 2017 e un evento
speciale realizzato per loccasione.
Oltre agli show da front row,
a Palazzo Pitti la mostra Karl Lagerfeld. Vision of Fashion completa il programma della manifestazione:
ripercorre la carriera fotografica del
maestro legato a Chanel e rientra
nella collaborazione triennale tra la
Fondazione Discovery, la Galleria
degli Uffizi e il Centro fiorentino
per la moda italiana. Con tali
premesse lappuntamento fashion
toscano appare una tappa obbligata
e le anticipazioni fatte lo scorso
gennaio da Raffaello Napoleone,
amministratore delegato di Pitti
Immagine, tutte confermate. Ogni
stagione registriamo e raccontiamo
Street style, Pitti 89
Street style, Pitti 89
GIU201661 LF
-
FERmATA DEL mEsE//PITTI
una tendenza forte del momento,
per parlare di stili di vita in modo
leggero e ironico, ma provando
anche a riflettere sul tempo che
fa. Una ricerca continua, fatta
con estrema cura, scegliendo
meticolosamente gli ospiti e
annusando prima degli altri il mood
in voga. Attenzione per, perch,
come Firenze insegna, basta un
lancio di dadi per rimescolare
nuovamente i numeri e cambiare
le carte in tavola. LF
[www.pittimmagine.com]
to 21, the defections at the moment
seem to be five since, the Italian and
international prt--porter brands
prefer the City of the Lilly. Lucio
Vanotti, in fact has abandoned the
Milanese runways, becoming the Pitti
Italics of this summer. And together
with him, the number of presences
in Fortezza da Basso has increased:
Gosha Rubchinskiy and Visvim,
respectively Menswear Guest and
Project Designer, Fausto Puglisi, the
pure-blood Sicilian famous on five
continents, and the Innovator with
a capital I, Raf Simons. After the
success at Dior and the rumours that
already see him with Calvin Klein, the
Belgian stylists has confirmed the
Italian call: Florence has a special
place in my heart. Over the years
I have returned here on a regular
basis to make my work known and
collaborate on projects that reflect
my vision. I am happy to present my
SS 2017 collection at this special
event organised for the occasion.
In addition to the front row shows
the Karl Lagerfeld. Vision of Fashion exhibition at the Pitti Palace rounds
out the programme of events. The
exhibit covers the photographic
career of the maestro linked to
Chanel and begins collaboration
again with the Triennale between
the Discovery Foundation, the Uffizi
Gallery and the Florence Centre for
Italian Fashion. With those premises
the Tuscan fashion appointment
appears to be an obligatory stop
and the advance news given last
January by Raffaello Napoleone,
Managing Director of Pitti Immagine,
confirms it. At every season we
reflect and recount the tendency of
the moment, to speak about lifestyles
in a light-handed and ironic manner,
but again trying to reflect the spirit
of the times. A continuous attempt,
performed with care, choosing the
guests meticulously and sensing
the current mood before the others.
However, be careful, because as
Florence teaches, a toss of the dice
can upset all the numbers again and
change the cards on the table. LF
Raf Simons willy Vanderperre
GIU201662 LF
-
MILANO ROMA TORINO ZURIGO
15% di sconto* con il codice LANIERIFRECCIAUsalo su lanieri.com o presso i nostri Atelier prenotando un appuntamento
*Il codice sconto valido per un singolo ordine fino al 30/09/2016 alle ore 23:59. Il codice sconto non cumulabile o utilizzabile con altre promozioni in corso. I termini e le condizioni possono essere soggetti a cambiamenti.
-
ANDATA E RIToRNo//wELLNESS
UN MIX DI FITNESS, TRAINING, NUTRIzIONE. E UNA BUONA DOSE DI DIVERTIMENTO. DAL 2 AL 5 GIUGNO A RIMINI FIERA E SULLA RIVIERA ROMAGNOLA
A MIX OF FITNESS, TRAINING AND NUTRITION. AND A GOOD DEAL OF FUN. FROM JUNE 2 TO 5 AT ThE RIMINI FIERA AND ON ThE ADRIATIC RIVIERA
di Simona RecanatiniPhoto Comunica
RiminiWellnessNERGYVOLUTIONE
GIU201665 LF
-
ANDATA E RIToRNo//wELLNESS
n e sentiamo parlare ogni giorno, ma cosa significa esattamente? Il termine "fitness", sinonimo di forma fisica e
buona salute, racchiude in s molto di
pi: quella particolare condizione di
efficienza ed equilibrio psicofisico che
non pu prescindere da una corretta
e sana alimentazione. Per avere una
dimostrazione pratica di questo con-
cetto potrebbe essere utile indossa-
re scarpe comode e abbigliamento
ginnico e fare un giro tra i padiglioni
dellundicesima edizione di RiminiWell-
ness, la pi grande kermesse di sport
on stage e benessere in programma
dal 2 al 5 giugno alla Fiera della ca-
pitale romagnola. Qui, ogni anno, si
stabiliscono i nuovi trend del business
del divertimento, con anteprime mon-
diali e la partecipazione di importanti
presenter chiamati ad allenare latti-
vissimo pubblico proveniente da tutto
il mondo.
Una manifestazione a doppia valen-
za, con l'area W-Pro per il pubblico
professionale e quella W-Fun per tutti
gli appassionati. Le due anime con-
vivono armonicamente, sottolinea
il presidente di Rimini Fiera, Lorenzo
Cagnoni, sviluppando una formula di
grande successo, sia per il business
degli operatori che per lo sportivo e
il grande pubblico. Ben 50 i palchi,
suddivisi in 16 padiglioni dove respi-
rare energia a 360, quasi 100mila m2
indoor e una sessantina outdoor,
tra format innovativi e mille tipolo-
gie di training, tutti da provare, che
coprono ogni esigenza dallenamen-
to, dallo yoga ai workout in acqua.
W e hear about it every day, but what does it mean exactly? The term fitness, synonymous with
good physical shape and good
health, encompasses much more:
it is that particular condition of
efficiency and psychophysical
balance that must include proper
and healthy eating. To have a
practical demonstration of this
concept it might be helpful to
wear comfortable shoes and gym
clothing and tour the pavilions of the
eleventh edition of RiminiWellness,
the largest sports and wellness
event scheduled from June 2 to
5 at the Fair of the Capital City
of Romagna. Every year, this
fair stablishes the new trends
of the leisure sector, with world
premires and the participation of
major presenters called to coach
the very active participants coming
from every corner of the world.
An event with a dual purpose, with
the W-Pro area for professionals
and the W-Fun area for all the
enthusiasts. "The two souls coexist
harmonically", underlines the
chairman of Rimini Fiera, Lorenzo
Cagnoni, "developing a strongly
successful formula, for business
operators, athletes and the general
public." As many as fifty stages,
distributed among 16 pavilions,
where it is possible to breathe
energy all over, almost 100 thousand
m2 indoors and sixty outdoors,
between innovative formats and a
thousand types of training, ready to
be tried out, covering every training
requirement: from yoga to workout
in water.
RiminiWellnes discovers new
trends and searches for the most
current and coolest disciplines
and tools. "Also the 2016 event is
confirmed to be a showcase of
excellence for new training trend,
hosting international entertainment
Sala attrezzi esterna/Outdoor fitness room RiminiWellness 2015
GIU201666 LF
-
ANDATA E RIToRNo//wELLNESS
RiminiWellness scova le novit e va
alla ricerca delle discipline e degli stru-
menti pi cool del momento. Anche
per il 2016 la manifestazione si con-
ferma vetrina deccellenza per i nuovi
trend dallenamento, ospitando perso-
naggi internazionali dello spettacolo e
dellagonismo, precisa Patrizia Cec-
chi, direttore Business Unit Wellness,
Food&Beverage and Consumer di
Rimini Fiera.
Partecipano alla kermesse nomi del
calibro di Viveca Jensen, creatrice del
Piloxing, e Simone Sobers, ideatrice
di Boss Chick Dance Workout, attivi-
t hip hop ad alta intensit con core-
ografie sexy dal potere rassodante,
oltre a super trainer come Sayona-
ra Motta e Gil Lopes. Grande attesa,
come sempre, per le lezioni di Beto
and sport stars" explains Patrizia
Cecchi, Director of the Wellness,
Food&Beverage and Consumer
Business Unit of Rimini Fiera. The
festival stars names of caliber like
Viveca Jensen, creator of Piloxing,
and Simon Sobers, creator of Boss
Chick Dance Workout, a highly
intense hip hop activity, featuring
sexy choreographies with a firming
power, in addition to super trainers
like Sayonara Motta and Gil Lopes.
Great anticipation, as usual, for the
lessons by Beto Perez, Mr Zumba:
the novelty of 2016 is Strong, a
one-hour group challenge. The
immense Reebok space, in addition
to the the eagerly anticipated
Crossfit, features an alternation of
choreographed disciplines such
as ReeJam by Laura Cristina and
Ivan Robustelli or CardioFitness
by Jairo Jr., alongside Les Mills,
bringing to Italy Immersive
Fitness, with screens showing
evocative images. The absolute
protagonist of the Freddy house
is DansYng: created by Paolo and
Giulio Evangelista, which combines
movement and singing. Already a
format from the last season, it is
now featured in the Country and
Walking versions. In terms of tools,
SkillMill goes beyond the concept of
treadmill. This is the new console
by Athletic Performance Training,
born from decades of experience
of Technogym as official supplier
of the Olympic Games. While
Matrix offers on one hand In-Trinity
Fly Board, RiminiWellness 2015
GIU201669 LF
-
ANDATA E RIToRNo//wELLNESS
Perez, il signor Zumba: la novit 2016
Strong, una sfida di gruppo di unora.
Nellimmenso spazio Reebok, oltre
allatteso Crossfit, si alternano le nuove
discipline coreografate come il ReeJam
di Laura Cristina e Ivan Robustelli o
il CardioFitness di Jairo jr, accanto a
Les Mills che porta in Italia lImmersi-
ve Fitness, con schermi che proietta-
no suggestive immagini. Protagonista
assoluta di casa Freddy DansYng:
creata da Paolo e Giulio Evangelista,
unisce movimento e canto. Gi diven-
tata un format nella scorsa stagione,
si declina ora nelle versioni Country e
Walking. Sul fronte degli attrezzi, va ol-
tre il concetto di tapis roulant SkillMill,
nuova console di Athletic Performan-
ce Training nata dalla ventennale espe-
rienza di Technogym come fornitore
ufficiale per i Giochi Olimpici. Mentre
Matrix propone da un lato In-Trinity
by Johnny G, una speciale tavola per
la ricerca dellequilibrio, e dallaltro
S-Drive, un tappeto meccanico che
sviluppa forza, potenza, velocit e agi-
lit. Valgono una visita anche le aree
Food Well Expo, dedicata al rapporto
tra sport e alimentazione, e Rimini
Steel, incentrata sulle arti marziali:
Boxeur Des Rues offre un intero padi-
glione dedicato al combat, dove pos-
sibile allenarsi con le superstar della
boxe. Questanno si celebra anche
lottava edizione di Pilates Junction,
il pi importante evento del settore,
con ben 62 workshop. Dulcis in fun-
do lo spazio Virgin Active dedicato ai
corsi ad alto impatto, tutti da provare.
Non resta che armarsi di scarpe co-
mode e di una buona scorta dacqua.
Fit & smile! LF
[www.riminiwellness.com] [Twitter #rW16 @riminiwellness]
by Johnny G, a special table for
acquiring balance, and on the other
S-Drive, a mechanical carpet that
develops strength, power, speed
and agility. Other areas worth a visit
are Food Well Expo, dedicated to the
relation between sport and food,
and Rimini Steel, focused on martial
arts: Boxeur Des Rues offers an
entire hall dedicated to combat,
where visitors can train with boxing
superstars. This year the exhibition
also celebrates the eighth edition of
Pilates Junction, the most important
event of the industry, with as many
as 62 workshops. And finally, the
Virgin Active space dedicated to
high-impact courses, certainly to
be tried. All you have to do is put
on a pair of comfortable shoes and
bring along a good supply of water.
Fit & smile! LF
Acqua Boxing, RiminiWellness 2015
GIU201670 LF
-
contemporaneo
-
GIU201672 LF
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
-
vIAGGIARE//COVER
a cura di Ilaria Iacoboni
ANToNIo LIGAbUE, ToRmENTI E INCANTIOttanta dipinti e quattro sculture a Palazzo Reale di Palermo ripercorrono, fino al 31 agosto, la carriera
dellartista naf per eccellenza. Due i filoni estetici cari ad Antonio Ligabue: gli animali selvatici e gli autoritratti.
In questi ultimi, secondo il curatore della mostra, Sandro Parmiggiani, si coglie al meglio la doppia vena
della sua magia, fatta di esasperazione visionaria e decorativismo manierista.
[www.ligabueapalermo.it]
Autoritratto con berretto da motociclista (1954-55)
Olio su tavola di faesite 80x70 cmCollezione privata
GIU201673 LF
-
vIAGGIARE//INCONTRO
di Flavio Scheggi
tra me e la porta c un rapporto viscerale, ogni goal preso uno schiaffo a lei e contemporaneamente a me. avete visto Valentino rossi? accarezza la sua moto. ecco, il rapporto che ho con la mia porta cos
UNA PORTA PER AMICATHE GOAL NET IS MY BEST FRIEND
GIA
NLU
IGI B
UFF
ON
Gianluigi Buffon durante una sessione di allenamento a Coverciano, Firenze (novembre 2015) Gianluigi Buffon during a training session at Coverciano, Florence (November 2015)
Claudio Villa/Getty Images
GIU201674 LF
-
between me and the goal net there is a visceral relationship, each goal let in is a slap in the face to the net and at the same time to me. Have you ever seen Valentino rossi?He caresses his bike. there, thats the same relationship I have with the goal net
H e has just won the fifth consecutive title with Juventus and established a record of undefeated play in the
Italian premier league, playing for 973
minutes without letting in a single goal.
The career of Gianluigi Buffon, who
reached 38 years of age last January,
has always been at the top. From
his beginnings, before even being an
adult, with Parma at the World Cup
victory in 2006, up to the successes
with the white and black Juventus, he
has conquered practically everything.
The only goal left to achieve is
the Champions League, which he
approached in 2003 and 2015. It
remains a dream of his: to play at the
World Cup in Russia in 2018, when he
reaches the age of 40. After 20 years
of career between the goalposts, Gigi
Buffon is ready for the umpteenth
sports challenge. La Freccia has met the goalkeeper and captain of
the National team at the eve of the
European Championship, to be played
from June 10 to July 10 in France.
The first match, on Monday 13, will be
played against Belgium.
Fabio Ferrari/LaPresse
H a da poco vinto il quin-to scudetto consecutivo con la Juventus e stabili-to il record di imbattibilit in Serie A,
con 973 minuti senza prendere un
goal. Quella di Gianluigi Buffon, 38
anni compiuti lo scorso gennaio,
una carriera sempre al top. Dalle-
sordio, nemmeno maggiorenne, con
il Parma alla vittoria ai Mondiali nel
2006 fino ai successi bianconeri, ha
conquistato praticamente tutto. Uni-
co obiettivo ancora da raggiungere
quella Champions League solo sfiora-
ta nel 2003 e nel 2015. E un sogno
nel cassetto: disputare i Mondiali in
Russia nel 2018, allo scoccar dei 40.
Dopo 20 anni di carriera tra i pali,
Gigi Buffon pronto per lennesima
sfida sportiva. La Freccia ha raggiunto
il portiere e capitano della Nazionale
alla vigilia del Campionato Europeo, in
programma dal 10 giugno al 10 luglio
in Francia. La prima partita, luned 13,
contro il Belgio.
LF dopo il mondiale in Brasile, leu-ropeo loccasione del riscatto?Senza dubbio un bel banco di prova,
in cui testare le nostre ambizioni e la
nostra forza. Affronteremo avversari
ben strutturati che stanno vivendo i
loro momenti migliori.LF Quali le squadre da temere?Sempre le stesse: Germania, Francia,
Spagna e Inghilterra, con laggiunta di
qualche outsider, come Belgio e Cro-
azia.LF I favoriti alla vittoria finale?La Germania campione del mondo e
Alvaro Morata vs Gianluigi Buffon nellamichevole Italia-Spagna, Udine (aprile 2016)Alvaro Morata vs Gianluigi Buffon during the friendly match Italy-Spain (April 2016) Fabio Ferrari/LaPresse
GIU201675 LF
-
vIAGGIARE//INCONTRO
LF after the World cup in Brazil, will the european championship present the occasion for revenge?Without a doubt it will be a tough test,
in which to try out our ambitions and
strength. We will face adversaries
who are well structured and who are
living their best moments.LF What are the teams to fear?The same as always: Germany,
France, Spain and England, plus a few
outsiders like Belgium and Croatia.LF Favourites for the final victory?Germany the World Champion and
France, rich with young and talented
players.LF Which Italy will we show to europe?An Italy that seeks to give it all and
fights for every ball.LF Where might we get to?Difficult to say. The results of the
most recent friendly matches first let
us dream, thanks to the draw with
Spain, and then made our morale
drop with the criticism after the defeat
against Germany. I believe that, as
Conte rightly emphasised, there was
no celebration to be made after the
match with the Iberians nor was it
necessary to make a big drama out
of the defeat against the Germans:
the National Team entered the field
in Munich without important players
such Chiellini, Barzagli and Marchisio,
who bring with them the experience
of many matches played in an
international context. We do not start
off as the favoured team and several
teams have individuals who are better
than ours, but I am convinced that
la Francia, ricca di giocatori giovani e
talentuosi.LF che Italia mostreremo alleuro-pa?UnItalia che vuole dare il massimo e
lottare su ogni pallone.LF dove possiamo arrivare?Difficile dirlo. I risultati delle ultime
amichevoli hanno fatto prima ben
sperare, grazie al pareggio con la
Spagna, e poi hanno affossato il mo-
rale della critica con la sconfitta con-
tro la Germania. Ritengo che, come
ha giustamente sottolineato Conte,
non cera da esaltarsi dopo la partita
contro gli iberici n drammatizzare
dopo la sconfitta con i tedeschi: la
Nazionale scesa in campo a Monaco
era priva di giocatori importanti come
Chiellini, Barzagli e Marchisio, che
possono portare lesperienza di molti
match disputati in ambito internazio-
nale. Non partiamo da favoriti e al-
cune squadre hanno individualit su-
periori alle nostre, ma resto convinto
che nessuno sia contento di affron-
tare lItalia, perch con la forza del
gruppo abbiamo spesso dimostrato
di saper invertire tutti i pronostici.LF I tragici fatti di terrorismo condi-zioneranno questo campionato?Gli attentati di Parigi e Bruxelles han-
no scosso lopinione pubblica e il sen-
so di insicurezza si fatto pi forte. A
questa situazione credo si debba re-
agire nellunico modo possibile: conti-
nuando a comportarsi come