81 Lalontananza

Post on 16-Apr-2017

620 views 0 download

Transcript of 81 Lalontananza

"Che io possa dare la possibilità ai concittadini Italo-Brasiliani di confrontarsi con la lingua dei loro Avi, confrontarsi ancora con la poesia dei poeti, con il dolce canto che incanta l`anima, con la speranza che il messaggio della LONTANANZA possa ravvivare la nostalgia di un popolo, la vita vissuta di una persona, e di tutti coloro d`anima sensibile”.

“Que eu possa dar aos amigos Ítalo-brasileiros , a oportunidade de comparar o idioma dos seus antepassados, confrontando-se com a poesia dos poetas, com o doce canto que encanta a alma, com a esperança de que, a mensagem da LONTANANZA possa reviver a saudade de um povo, da vida vivida de uma pessoa, e de todos aqueles de alma sensível”.

 

Salvatore InguaggiatoPoços de Caldas 29-di Giugno - 2007

Brasile

Aspetta, dopo sei secondi, la diapositiva cambia automaticamente.Espera, depois seis secundo, o slait muda automaticamente

 

Mi ricordo che il nostro discorsofu interrotto da una sirenache correva lontana chissà dove.Io ebbi paura come sempre,quando sento questo suonopenso a qualcosa di grave,e non mi rendevo conto che per me e per tenon poteva accadere nulla di più gravedel nostro lasciarci.Allora come ora.Ci guardavamoavremmo voluto rimanere abbracciati,invece con un sorriso ti ho accompagnata per la solita stradati ho baciata come sempree ti ho detto dolcemente:la lontananza sai è come il vento,spegne i fuochi piccoliaccende quelli grandi.Quelli grandi.

Me lembro que nossa conversafoi interrompida por uma sireneque corria distante quem sabe onde.Eu tive medo como sempre,quando sento este sompenso a alguma coisa de grave,e não entendia que para mim e vocênão podia acontecer nada de mais graveda nossa separação.Ontem como agora.

Nós olhávamosqueríamos permanecer abraçados,mas com um sorriso acompanhei vocêpela estrada de semprea beijei como sempree lhe disse docemente:a distancia sabe é como o vento,apaga os fogos pequenosacende aqueles grandes.Aqueles grandes.

A distancia sabe que é como o ventoque faz esquecer quem não se ama.Já passou um ano do incêndioque me queima a alma.

Eu que acreditava de ser o mais forteme iludi de esquecerao contrario estou aqui a relembrar,a relembrar você.

A distancia sabe é como ventoque faz esquecer quem não se ama.Já passou um ano e do incêndioque queima a alma.

Agora que passou tanto tempodaria a vida para ter você ao meu ladopara rever você pelo menos um só instantepara dizer-lhe: perdoa-me!

La lontananza sai che è come il ventoche fa dimenticare chi non s'ama.È già passato un anno dell`incendioche mi brucia l'anima.

Io che credevo d' essere il più fortemi sono illuso di dimenticaree invece sono qui a ricordare,a ricordare te.

La lontananza sai è come il ventoche fa dimenticare chi non s'ama.È già passato un anno dell`incendioche brucia l'anima.

Adesso che è passato tanto tempodarei la vita per averti accantoper rivederti almeno un solo istanteper dirti: perdonami!

Non ho capito niente del tuo beneed ho gettato via inutilmentel'unica cosa vera della mia vita:l'amore tuo per me.

Ciao amore,ciao non piangerevedrai che tornerò.Te lo prometto ritornerò.Te lo giuro amore ritorneròperché ti amoti amo.

Ritornerò,ciao amore,ciao.Non piangereRitorneròPerché Ti amo!

Não entendi nada do seu beme joguei fora inutilmentea unica coisa verdadeira da minha vida:o amor seu para mim.

Tchau amor,tchau não choreverá que voltarei.Prometo a você voltarei.Juro amor voltareiporque a amoa amo.

Voltarei,tchau amor,tchau.não chorevoltereiPorqué A amo!

Realizazzione della presentazione: Salvatore Inguaggiato.Vedute: www.google.comCanzone: La lontananza- wav- ( Frank Michael)

E_Mail: s.ingaggiato@pocos-net.com.br

Tramonto diALIA- PALERMO