Unità di fusione per adesivo VersaPUR‐T Serbatoio per...
Transcript of Unità di fusione per adesivo VersaPUR‐T Serbatoio per...
Unità di fusione per adesivoVersaPUR‐T
Serbatoio per materiali reattivi
Manuale P/N 7192592_03- Italian -
Edizione 05/14
NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Nota
Questo documento è valido per tutta la serie.
Numero d’ordineP/N = Numero d'ordine per articolo Nordson
NotaQuesta è una pubblicazione Nordson soggetta a copyright. Copyright � 2013.
Non è consentito fotocopiare, riprodurre altrimenti o tradurre in altre lingue questo documento, anche parzialmente.
Nordson si riserva il diritto di apportare modifiche senza comunicarlo specificamente.
� 2014 Tutti i diritti sono riservati.- Traduzione dell'originale -
MarchiAccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF,CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue,DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, estylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill,GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt,LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue,Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO,PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead,Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S.design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo,Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead,Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra,UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit,Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane sono marchi registrati - ® - di Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo,AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, ClassicIX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid,DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus,Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin,MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus,PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue,PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil,SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH,Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista,WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) sono marchi registrati - � - di Nordson Corporation.
I nomi e i segni distintivi d’impresa presenti in questa documentazione possono essere marchi il cui utilizzo da parte diterzi per i loro scopi può infrangere i diritti del titolare.
Sommario I
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sommario
Nordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . .Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 1‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Simboli relativi alla sicurezza 1‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Responsabilità del proprietario dell’attrezzatura 1‐2. . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sulla sicurezza 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Istruzioni, requisiti e standard 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Qualifiche dell’utente 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza industriale applicabili 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso previsto dell’attrezzatura 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Istruzioni e messaggi sulla sicurezza 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esperienza di installazioni 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regole per il funzionamento 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regole per la manutenzione e riparazione 1‐5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura 1‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Spegnimento dell’attrezzatura 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scarico della pressione idraulica del sistema 1‐6. . . . . . . . . . . .Disalimentare il sistema 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disattivare gli applicatori 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvisi e precauzioni di sicurezza generali 1‐7. . . . . . . . . . . . . . . . .Altre precauzioni di sicurezza 1‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pronto soccorso 1‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Targhette di sicurezza ed etichette 1‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scarica elettrostatica 1‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Danni a componenti elettrici 1‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Danni alle persone e pericolo di incendio 1‐13. . . . . . . . . . . . . . .
SommarioII
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Introduzione 2‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impiego conforme alla destinazione 2‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Campo d'impiego (CEM) 2‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Limitazione all'esercizio 2‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego non conforme alla destinazione - Esempi - 2‐1. . . . . . . . .Pericoli residui 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Su questo manuale 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nome dei pezzi della vasca 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Terminologia 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaccia I/O standard 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interfaccia Modo key‐to‐line 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gas inerte 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Applicatore = Testa di applicazione (testa) 2‐3. . . . . . . . . . . . . .Piastra valvola di sicurezza / Blocco pompa 2‐3. . . . . . . . . . . . .Dispositivo di corrente residua (RCD) 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simboli 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Descrizione dell'unità di fusione 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veduta esterna 2‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Componenti interni 2‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Valvola di arresto 2‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Piastra valvola di sicurezza 2‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valvola di sicurezza 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Valvola di regolazione pressione 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coperchio della vasca con leva di serraggio 2‐8. . . . . . . . . . . . . . .Vasca 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vano elettrico 2‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gas inerte (o aria essiccata) 2‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flussaggio automatico 2‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicatore di pressione / regolazione della pressione (opzioni) 2‐11
Indicazione della pressione 2‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regolazione con la pressione 2‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicatore di livello (opzione) 2‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Giunto con blocco antinversione (opzione) 2‐12. . . . . . . . . . . . . . . .Targhetta di identificazione 2‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Trasporto 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Immagazzinare 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disimballare 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sollevare (unità di fusione disimballata) 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Requisiti per l'installazione 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spazio necessario 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Unità di fusione con trasformatore 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspirazione di vapori del materiale 3‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avvitare il semaforo di segnalazione (opzione) 3‐3. . . . . . . . . . . . . . .Esperienza del personale addetto all’installazione 3‐3. . . . . . . . . . . .Collegamenti elettrici 3‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se si usano interruttori di sicurezza per correnti di guasto 3‐4. . . .Posare i cavi 3‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazione della destinazione 3‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tensione di esercizio 3‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Collegamento a rete 3‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro sulla rete di alimentazione 3‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installare il kit (accessorio) 3‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommario III
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Collegare il tubo riscaldato 3‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Elettricamente 3‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avvitare 3‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usare la seconda chiave fissa (per raccordi del tubo senza antitorsione) 3‐6. . . . . . . . . . . . . . .
Svitare 3‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scaricare la pressione dell'adesivo 3‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installare l'applicatore 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Preparare l’aria compressa per i moduli di controllo dell'applicatore 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Se si lavora PUR 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo key‐to‐line: Selezionare la tensione conduttiva o la corrente conduttiva sul modulo I/O 3‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assegnazione degli interfaccia 3‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaccia I/O standard 3‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicazioni generali 3‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaccia Modo key‐to‐line 3‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Un ingresso del segnale conduttore per tutti i motori (XS5) 3‐12Ingressi separati del segnale conduttore (XS5.1, XS5.2) 3‐12. .
Gas inerte 3‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gas di protezione 3‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aria compressa (opzione essiccatore d'aria) 3‐13. . . . . . . . . . . . . . .
Essiccatore d'aria (opzione) 3‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Smaltimento della condensa 3‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Collegamenti pneumatici 3‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema pneumatico 3‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regolazione pneumatica della pressione / Regolazione bypass 3‐17.
Qualità dell’aria richiesta 3‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostare le pressioni 3‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Assegnazione dell'interfaccia XS4: Regolazione pneumatica automatica della pressione 3‐18. . . . . . .Assegnazione dell'interfaccia XS4: Regolazione bypass 3‐19. . . . .
Semaforo di segnalazione 3‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installare il kit (accessorio) 3‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotelle 3‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installare il kit (accessorio) 3‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificare i sensori di pressione 3‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aggiunta di un modulo di regolazione della temperatura 3‐22. . . . . . .Web server IPC 3‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Smontare l’unità di fusione 3‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Smaltire l’unità di fusione 3‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Descrizione generale 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numeri dei canali 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sul quadro di controllo 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sul bus di campo 4‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasti trasparenti 4‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tasti con e senza luce di controllo 4‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Significato dei colori 4‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opzione indicatore di livello 4‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Significato dei simboli 4‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simboli standard dei canali della temperatura 4‐4. . . . . . . . . . .Finestra di entrata dati 4‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Schermata Cambio del convertitore di frequenza 4‐5. . . . . . . . . . .Indicatore di stato 4‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SommarioIV
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Prima messa in funzione 4‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Flussare l’unità di fusione 4‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostare sul quadro comandi 4‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I/O standard: Da osservare con segnali comandati da fronte (esempio) 4‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flussare 4‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nota sulle ricette 4‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dopo il primo giorno 4‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quadro comandi - Panoramica - 4‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavorare con gruppi di applicazioni e numerazioni dei canali di temperatura 4‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riempire la vasca 4‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aprire / chiudere il coperchio vasca 4‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Massimo livello 4‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fase di riscaldamento guidata 4‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bloccaggio per sottotemperatura 4‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Protezione di avviamento motore 4‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscire dalla protezione avviamento 4‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accensione giornaliera 4‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Spegnimento giornaliero 4‐25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Spegnimento in caso di emergenza 4‐25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Il quadro comandi del PC industriale (IPC) 4‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità di funzionamento dell'unità di fusione ‐ Panoramica ‐ 4‐26Screensaver 4‐27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Schermata iniziale 4‐27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parametri di temperatura 4‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Da osservare 4‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esempio: Aumentare la temperatura nominale 4‐29. . . . . . . . . . .Parametro (valori allarme) 4‐30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rappresentazione grafica dei parametri di temperatura 4‐32. . .Monitoraggio di riscaldamento e raffreddamento 4‐33. . . . . . . . .Parametri (attivare canale, modo di esercizio, tipo di sistema di regolazione) 4‐35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parametri (parametri di regolazione PID) 4‐36. . . . . . . . . . . . . . . .
Unità di fusione 4‐37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accendere/spegnere l'abbassamento di temperatura 4‐37. . . . .Accendere/spegnere tutti i motori (abilitazione generale) 4‐37. .Accendere/spegnere riscaldamenti 4‐38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accendere/spegnere l'orologio settimanale 4‐38. . . . . . . . . . . . .Attivare protezione password 4‐38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Registro allarmi 4‐39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Informazione (unità di fusione e sistema di controllo) 4‐40. . . . .Lavorare con gruppi di applicazioni 4‐41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configurazione dei gruppi di applicazioni 4‐41. . . . . . . . . . . . . . .Configurazione (orologio settimanale, funzione gas inerte, abbassamento temperatura, adeguamento volume residuo, cambio lingua, ricette) 4‐44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configurazione (ad es. unità, ritardo sistema pronto, password, intervallo di manutenzione, bus di campo) 4‐49. . . . . . . . . . . . . .Le modalità di comando 4‐54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Configurazione (ad es. ripristinare impostazioni di fabbrica, assegnare nuovo sensore della pressione) 4‐58. . . . . . . . . . . . . .Esempio: Impostare gli indirizzi IP di una rete 4‐59. . . . . . . . . . . .
Sommario V
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Motore 4‐63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accendere/spegnere motore (abilitazione individuale) 4‐63. . . .Selezionare Key‐to‐line o Modo manuale 4‐63. . . . . . . . . . . . . . .Parametri (tipo di abilitazione motore, adeguamento alla macchina principale) 4‐65. . . . . . . . . . . . . . . .Parametro (Modo key‐to‐line) 4‐66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parametri (densità dell'adesivo, correggere la portata) 4‐67. . . .Parametri (ritardo spegnimento motore, interruttore di soglia) 4‐67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parametri (allarmi di pressione, commutazione regolazione velocità/pressione) 4‐68. . . . . . . . . .Sensore pressione A / Sensore pressione B 4‐69. . . . . . . . . . . . .Regolazione velocità ‐ Modo manuale ‐ 4‐71. . . . . . . . . . . . . . . . .Esempio: Aumentare il valore nominale della velocità delle pompe 4‐71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regolazione velocità ‐ Modo key‐to‐line ‐ 4‐72. . . . . . . . . . . . . . .Regolazione pressione ‐ Modo manuale ‐ 4‐73. . . . . . . . . . . . . . .Regolazione pressione ‐ Modo key‐to‐line ‐ 4‐73. . . . . . . . . . . . . Parametro PID di regolazione della pressione 4‐74. . . . . . . . . . .
Funzionamento con web server IPC 4‐75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Login al web server da un sistema operativo Windows®7 del cliente 4‐75. . . . . . . . . . . . . . . . .Creare il collegamento tra server e client 4‐76. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegare il cavo Ethernet 4‐76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chiamare l’unità di fusione (VersaWeb) 4‐77. . . . . . . . . . . . . . . . .
Caricamento e scaricamento di ricette di clienti 4‐78. . . . . . . . . . . .Download (scaricare ricetta dalla scheda di memoria sul PC) 4‐78. . . . . . .Upload (copiare e caricare una ricetta dal PC alla nuova scheda di memoria) 4‐79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registro delle impostazioni 4‐80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SommarioVI
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Manutenzione 5‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pericolo di ustioni 5‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scaricare la pressione dell'adesivo 5‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Depressurizzare il gas inerte 5‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Se si usano detergenti osservare quanto segue 5‐2. . . . . . . . . . . . . .Materiali ausiliari 5‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Se la vasca / l'unità di fusione viene fatta funzionare fino a svuotarsi 5‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Manutenzione preventiva 5‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulizia esterna 5‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quadro comandi 5‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controllo visivo di possibili danni esterni 5‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Test sulla sicurezza ed il funzionamento 5‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Togliere i pannelli protettivi 5‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scaricare la condensa (opzione essiccatore d'aria) 5‐7. . . . . . . . . . .Ventilatore e filtro dell’aria 5‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pompa ad ingranaggi 5‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo della guarnizione 5‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituire la guarnizione dell’albero della pompa 5‐8. . . . . . . . . . .Stringere le viti di fissaggio 5‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motore 5‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ingranaggi 5‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezionare il lubrificante 5‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lubrificanti 5‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Intervallo per il cambio di lubrificante 5‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Capacità 5‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiare il lubrificante 5‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Valvola di regolazione pressione 5‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituire gli o‐ring 5‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Con la valvola meccanica di regolazione della pressione osservare quanto segue 5‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Misurare la profondità di avvitamento 5‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostare la valvola di regolazione della pressione 5‐12. . . . . . .
Vasca 5‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scaricare materiale 5‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulire la vasca manualmente 5‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rovesciare la vasca 5‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Togliere la prefusione 5‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piastra valvola di sicurezza 5‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sbloccare la piastra della valvola di sicurezza 5‐15. . . . . . . . . . . . .
Piastra della valvola di sicurezza: Sostituire l’o‐ring 5‐16. . . . . . .Fissare la piastra della valvola di sicurezza 5‐17. . . . . . . . . . . . . . . .
Valvola di arresto 5‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituire l’o‐ring 5‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valvola di sicurezza 5‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cambiare il tipo di materiale 5‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Flussare con detergente 5‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Valvola di sicurezza pneumatica 5‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del funzionamento 5‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sensore di pressione 5‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulire il foro dell'adesivo 5‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulire la membrana di separazione 5‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvitare 5‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accensione/spegnimento con disco di ottone 5‐22. . . . . . . . . . . .
Registro delle operazioni di manutenzione 5‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommario VII
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Diagnostica 6‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consigli 6‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Numeri di allarme, testo di allarme e semaforo di segnalazione opzionale 6‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermata di diagnosi 6‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Opzione indicatore di livello 6‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scatto e reset di allarmi 6‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rappresentazione grafica dei parametri di temperatura 6‐9. . . . .Sottotemperatura e sovratemperatura - avvertimento - 6‐10. . . . . .
Scattato avvertimento per sottotemperatura 6‐10. . . . . . . . . . . . .Scattato avvertimento per sovratemperatura 6‐10. . . . . . . . . . . .
Sottotemperatura e sovratemperatura - errore - 6‐11. . . . . . . . . . . .Scattato errore per sottotemperatura 6‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scattato errore di sovratemperatura 6‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sovratemperatura – Spegnimento - 6‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scattato tramite software 6‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento tramite termostati 6‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Termostato della vasca 6‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Termostato del trasformatore 6‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertimento sottopressione 6‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scattato avvertimento per sottopressione 6‐13. . . . . . . . . . . . . . .
Avvertimento sovrapressione / Errore sovrapressione 6‐14. . . . . . .Scatto di un avvertimento per sovrapressione 6‐14. . . . . . . . . . .Scatto di un errore di sovrapressione 6‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensore della temperatura – errore - 6‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scattato tramite corto circuito 6‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Scattato a causa di rottura sensore o ingresso sensore aperto 6‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle di diagnostica 6‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Unità di fusione non funziona 6‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Un canale non riscalda 6‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nessun segnale conduttore (tensione / corrente / frequenza) 6‐17.Quadro comandi non funziona 6‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Niente materiale (il motore non gira) 6‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Niente materiale (il motore gira) 6‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Troppo poco materiale o alimentazione irregolare 6‐20. . . . . . . . . .Pressione del materiale troppo alta 6‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pressione del materiale troppo bassa 6‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Giro errato del motore nel modo key-to-line 6‐21. . . . . . . . . . . . . . . .Depositi di materiale o materiale indurito nella vasca 6‐22. . . . . . . .Varie 6‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED e connettori del modulo I/O 6‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ingresso frequenza 6‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ingressi analogici 6‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ingressi/uscite digitali (LED) 6‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED del modulo di regolazione della temperatura 6‐26. . . . . . . . . . . . .LED del convertitore di frequenza 6‐27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LED della valvola proporzionale 6‐27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LED dell’IPC 6‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controllare dati del bus di campo inviati 6‐29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SommarioVIII
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Riparazione 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prima di eseguire riparazioni osservare quanto segue 7‐1. . . . . . . . .Dopo la riparazione 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quadro comandi 7‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Togliere il quadro comandi 7‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituire la scheda di memoria 7‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inserire / sostituire il componente di comunicazione 7‐4. . . . . . . .
Attenzione! 7‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituzione del convertitore di frequenza 7‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituire il modulo CAN del convertitore di frequenza 7‐5. . . . . .Resistenza terminale del bus CAN 7‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sul quadro comandi: Assegnare i convertitori di frequenza sostituiti ai relativi motori 7‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montare la lastra schermante (CEM) 7‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aggiornare il primo sensore della pressione (elettrico) 7‐9. . . . . . .
Sostituire il sensore di pressione 7‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Informazione su cavi T-Tap e CAN-bus con elemento esagonale 7‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Resistenza terminale del bus CAN 7‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Procedimento 7‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituire la pompa ad ingranaggi 7‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Svitare la pompa 7‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avvitare la pompa 7‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituire la guarnizione Variseal 7‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilizzare l'utensile di montaggio 7‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituire il motore 7‐15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituire la valvola di sicurezza 7‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installare il kit di servizio 7‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituire i termostati 7‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituire le resistenze a cartuccia 7‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituire i sensori della temperatura 7‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installare il kit di servizio 7‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulo I/O, sostituire il modulo di regolazione della temperatura 7‐21
Modulo I/O 7‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostare l’indirizzo CAN 7‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modulo di regolazione della temperatura 7‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostare l’indirizzo CAN 7‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostare Ni120 (o Pt100) 7‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accendere/spegnere la resistenza terminale del bus 7‐22. . . . .Impostare il microinterruttore DIP S3 7‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituire l'unità di analisi del livello (opzione) 7‐23. . . . . . . . . . . . . . . .Nota importante 7‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durante la sostituzione del sensore di livello osservare quanto segue 7‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taratura di vuoto 7‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Presupposti 7‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostare il punto di commutazione superiore e inferiore 7‐24. .Impostare i punti di commutazione per l'unità piena 7‐24. . . . . .
Sostituire il modulo di accoppiamento (opzione: tensione conduttiva separata) 7‐25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sostituire l'essiccatore a membrana (opzione: essiccatore d'aria) 7‐26
Pezzi di ricambio 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impiego della lista dei pezzi di ricambio illustrata 8‐1. . . . . . . . . . . . .
Codice componente 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Progetti speciali 8‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codice di configurazione del software nei progetti speciali 8‐2.
Sommario IX
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Dati tecnici 9‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dati generali 9‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temperature 9‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consumo di gas inerte 9‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cappa aspirante (indicazioni per collegamento da parte del cliente) 9‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dati elettrici 9‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Max. potenza di collegamento dell’unità di fusione (senza accessori) 9‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. potenza di collegamento (accessori) 9‐3. . . . . . . . . . . . . . . . .Protezione dell’unità di fusione 9‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati meccanici 9‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensioni 9‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opzioni 10‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Password A‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐1. . . .Kit di assistenza B‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit di accessori B‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Istruzioni per la sicurezza B‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7186152: Sostituire i tubi del coperchio B‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7186147: Sostituire il sensore di livello B‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7186146: Sostituire i tenditori di chiusura B‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7186151: Sostituire i cuscinetti a strisciamento B‐6. . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio del cuscinetto a strisciamento B‐7. . . . . . . . . . . . . . . . .7186155: Sostituire il monitoraggio pressione B‐8. . . . . . . . . . . . . . . .
Nipplo doppio: Rendere stagno il filetto conico con nastro di tenuta. B‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitoraggio pressione B‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7186180: Sostituire la valvola di sfiato rapido B‐10. . . . . . . . . . . . . . . . .Nipplo doppio: Rendere stagno il filetto conico con nastro di tenuta. B‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Valvola di sfiato rapido B‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7186167: Installare la cappa aspirante B‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7186169: Sostituire la cerniera girevole B‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7186181: Sostituire la valvola proporzionale B‐16. . . . . . . . . . . . . . . . .7140582: Sostituire l’isolamento dei collegamenti del riscaldamento. B‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7186172: Installare l'essiccatore d'aria B‐20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nipplo doppio: Rendere stagno il filetto conico con nastro di tenuta. B‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaggio B‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consumo d’aria B‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1Introduction
��2012 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-MX
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
UnitedKingdom
Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
IndustrialCoatingSystems
44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
O‐2 Introduction
��2012Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-MX
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.
Contact Nordson Phone Fax
Africa / Middle East
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,USA
1‐440‐685‐4797 -
China
China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199
Japan
Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701
North America
Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593
Sicurezza 1‐1
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_IT
Sezione 1
Sicurezza
Leggere questa sezione prima di utilizzare l’attrezzatura. Questa sezionecontiene raccomandazioni ed esempi pratici per l’installazione, ilfunzionamento e la manutenzione sicuri (qui di seguito "uso") del prodottodescritto nel presente documento (qui di seguito "attrezzatura"). Ulterioriinformazioni sulla sicurezza, sotto forma di messaggi di avvertimento sullasicurezza specifici per l’applicazione, compaiono dove opportuno in tutto ilmanuale.
PERICOLO! La mancata osservanza dei messaggi di sicurezza, delleraccomandazioni e delle procedure di prevenzione dei rischi forniti in questomanuale può provocare lesioni personali, compresa la morte, o danniall’attrezzatura o alla proprietà.
Simboli relativi alla sicurezza
La seguente terminologia e simbologia riguardante la sicurezza viene usatain tutto il documento per avvertire il lettore di rischi alla sicurezza personale oper identificare condizioni che possono condurre a danni all’attrezzatura oalla proprietà. Vanno osservate tutte le istruzioni di sicurezza che seguono iltermine di segnalazione.
PERICOLO! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se nonevitata, può causare gravi lesioni, anche letali, alle persone.
ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se nonevitata, può causare lesioni lievi alle persone.
ATTENZIONE! (Usato senza simbolo di sicurezza) Indica una situazionepotenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare danniall’attrezzatura o alla proprietà.
Sicurezza1‐2
� 2014 Nordson CorporationSafe_PPA1011LUE_IT
Responsabilità del proprietario dell’attrezzatura
I proprietari dell’attrezzatura sono responsabili della gestione delleinformazioni sulla sicurezza e devono assicurarsi che tutte le istruzioni e irequisiti che regolano l’uso dell’attrezzatura vengano osservati; sono inoltreresponsabili della qualificazione di tutti i potenziali utenti.
Informazioni sulla sicurezza� Si raccomanda di ricercare ed analizzare le informazioni sulla sicurezza
provenienti da tutte le fonti connesse, tra cui la linea di condotta sullasicurezza del proprietario, le procedure industriali comprovate dallapratica, la normativa vigente, le indicazioni del fabbricante riportate sulprodotto e questo documento.
� Le informazioni sulla sicurezza devono essere a disposizione di chilavora con l’attrezzatura, in conformità con la normativa vigente.Chiedere informazioni all’autorità competente.
� Mantenere leggibili le informazioni sulla sicurezza, tra cui le etichette disicurezza affisse sull’attrezzatura.
Istruzioni, requisiti e standard� Assicurarsi che l’attrezzatura venga usata in conformità con le
informazioni fornite in questo documento, con i codici e la normativavigente e con le procedure industriali comprovate dalla pratica.
� Se possibile, chiedere l’approvazione dei reparti ingegneristico o per lasicurezza dello stabilimento o di altre funzioni simili della propriaorganizzazione prima di installare o mettere in funzione l’attrezzatura perla prima volta.
� Fornire l’attrezzatura adatta per emergenze e pronto soccorso.
� Condurre ispezioni sulla sicurezza per accertarsi che la normativaprevista venga osservata.
� Procedere ad una nuova analisi delle regole e delle procedure disicurezza dopo una modifica al processo o all’attrezzatura.
Sicurezza 1‐3
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_IT
Qualifiche dell’utente
I proprietari dell’attrezzatura sono responsabili di assicurare che gli operatori:
� ricevano un addestramento adeguato per la loro attività lavorativa,come indicato dalle normative vigenti e dalle procedura industrialiconfermate dalla pratica.
� conoscano bene le regole e le procedure che assicurano la sicurezzadi chi lavora con l’attrezzatura e la prevenzione di infortuni
� ricevano un addestramento specifico sull’attrezzatura e sui lorocompiti da una persona qualificata
NOTA: Nordson può fornire addestramento per l’installazione, lamessa in funzione e la manutenzione dell’attrezzatura specifica.Mettersi in contatto con il rappresentante Nordson per informazioni alriguardo
� siano in possesso di competenze specifiche nel settore industriale inquestione e abbiano un livello di esperienza adatto alla loro funzionelavorativa
� siano fisicamente in grado di portare a termine la loro funzionelavorativa e non siano sotto l’influenza di sostanze capaci dicompromettere le loro capacità fisica e mentale
Norme di sicurezza industriale applicabili
Le seguenti norme di sicurezza riguardano l’uso dell’attrezzatura nellamodalità descritta in questo documento. Le informazioni fornite in questomanuale non includono tutte le pratiche di sicurezza possibili, tuttaviarappresentano le migliori pratiche di sicurezza per attrezzature con rischipotenziali simili utilizzate in settori simili.
Uso previsto dell’attrezzatura� Usare l’attrezzatura esclusivamente per gli scopi descritti e nei limiti
specificati da questo documento.
� Non modificare l’attrezzatura.
� Non usare materiali incompatibili o dispositivi ausiliari non approvati.Rivolgersi al rappresentante Nordson per qualsiasi domanda sullacompatibilità di materiali o sull’uso di dispositivi ausiliari non standard.
Sicurezza1‐4
� 2014 Nordson CorporationSafe_PPA1011LUE_IT
Istruzioni e messaggi sulla sicurezza� Leggere ed osservare le istruzioni fornite in questo documento e altri
documenti di riferimento.
� Familiarizzarsi con la posizione e il significato delle etichette e letarghette di sicurezza affisse sull’attrezzatura. Consultare Etichette etarghette di sicurezza alla fine di questa sezione.
� Se non si è sicuri su come usare l’attrezzatura, chiedere assistenza alproprio rappresentante Nordson.
Esperienza di installazioni� Installare i componenti seguendo le istruzioni contenute nel presente
manuale e nella documentazione fornita assieme agli apparecchiausiliari.
� Assicurarsi che tutta l’attrezzatura sia tarata ed approvata per l’ambientein cui viene usata. Questa attrezzatura non è stata certificata per laconformità alla direttiva ATEX né come ignifuga e non va installata inambienti potenzialmente esplosivi.
� Assicurarsi che le caratteristiche di lavorazione del materiale non creinoun ambiente pericoloso. Consultare il Foglio Dati di Sicurezza delMateriale (MSDS) specifico.
� Se la configurazione di installazione richiesta non coincide con leistruzioni di installazione, richiedere assistenza al proprio rappresentanteNordson.
� Mettere l’attrezzatura in una posizione che permetta un funzionamentosicuro. Osservare i requisiti di spazio tra l’attrezzatura e gli oggetticircostanti.
� Installare un interruttore di alimentazione con possibilità di bloccaggio perisolare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari ad alimentazioneindipendente dalle sorgenti di tensione.
� Eseguire una messa a terra di tutta l’apparecchiatura. Consultare l’entelocale di applicazione del regolamento edilizio per informazioni suirequisiti specifici.
� Accertarsi che i fusibili presenti nell’attrezzatura siano di tipo e categoriacorretti.
� Rivolgersi alle autorità preposte per determinare i requisiti per i permessidi installazione e le ispezioni.
Regole per il funzionamento� Familiarizzarsi con la posizione e il funzionamento di tutti i dispositivi e gli
indicatori di sicurezza.
� Confermare che l’attrezzatura, compresi tutti i dispositivi di sicurezza(schermi di protezione, interblocchi, ecc.), sia in buono stato e chesussistano le condizioni ambientali richieste.
� Usare equipaggiamento protettivo personale (PPE) specifico per ciascuncompito. Consultare Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura o le istruzionidel fabbricante del materiale e il Foglio Dati di Sicurezza del Materialeper i requisiti dell’equipaggiamento protettivo personale (PPE).
� Non usare equipaggiamento malfunzionante o che mostri segni dipotenziale malfunzionamento.
Sicurezza 1‐5
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_IT
Regole per la manutenzione e riparazione� Solo a personale addestrato ed esperto deve essere consentito di
mettere in funzione ed eseguire la manutenzione e riparazionedell’attrezzatura.
� Eseguire le operazioni di manutenzione programmata negli intervalliindicati in questo documento.
� Scaricare la pressione idraulica e pneumatica del sistema prima dieseguire la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura.
� Diseccitare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari prima di eseguire lamanutenzione e riparazione dell’attrezzatura.
� Usare solo pezzi di ricambio o rimessi a nuovo autorizzati da Nordson.
� Leggere ed osservare le istruzioni del fabbricante e i Fogli Dati diSicurezza del Materiale forniti con i composti detergenti dell’attrezzatura.
NOTA: I Fogli Dati di Sicurezza del Materiale per i composti detergentivenduti da Nordson sono disponibili al sito www.nordson.com ochiamando il proprio rappresentante Nordson.
� Confermare il funzionamento corretto di tutti i dispositivi di sicurezzaprima di rimettere in funzione l’attrezzatura.
� Smaltire i composti detergenti usati e i materiali residui del processoconformemente alla normativa vigente. Per informazioni consultare ilcorrispondente Foglio Dati di Sicurezza del Materiale o rivolgersi alleautorità preposte.
� Tenere pulite le etichette di sicurezza dell’attrezzatura. Sostituire leetichette danneggiate o usurate.
Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura
Queste istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura si applicano ai seguenti tipi diattrezzatura Nordson:
� attrezzatura per l’applicazione di adesivi freddi e hot melt e tutti irelativi accessori
� dispositivi di controllo del deposito, timer, sistemi di monitoraggio everifica e tutti gli altri dispositivi opzionali di controllo del processo
Sicurezza1‐6
� 2014 Nordson CorporationSafe_PPA1011LUE_IT
Spegnimento dell’attrezzatura
Per eseguire con sicurezza molte delle procedure descritte nel presentedocumento, l’attrezzatura deve prima essere spenta. Il livello di spegnimentorichiesto varia a seconda del tipo di attrezzatura in uso e della procedura daeseguire. Se necessario, le istruzioni di spegnimento sono specificate all’inizio dellaprocedura. I livelli di spegnimento sono:
Scarico della pressione idraulica del sistema
Scaricare completamente la pressione idraulica del sistema prima diinterrompere qualsiasi collegamento o guarnizione idraulici. Consultare ilmanuale specifico dell’unità di fusione per istruzioni su comedepressurizzare il sistema idraulico.
Disalimentare il sistema
Isolare il sistema (unità di fusione, tubi, applicatori e dispositivi opzionali) datutte le sorgenti di alimentazione elettrica prima di accedere a qualsiasi puntodi collegamento o di cablaggio ad alto voltaggio non protetto.
1. Spegnere l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari collegatiall’apparecchiatura (sistema).
2. Per evitare un collegamento non intenzionale dell’attrezzaturaall’alimentazione elettrica, bloccare ed etichettare i sezionatori o gliinterruttori che forniscono energia elettrica all’attrezzatura e ai suoidispositivi.
NOTA: La normativa nazionale e industriale stabilisce dei requisitispecifici per l’isolamento di sorgenti di energia pericolose. Consultare iregolamenti e la normativa del caso.
Disattivare gli applicatori
NOTE: Gli applicatori di erogazione adesivo in alcune pubblicazioniprecedenti vengono chiamati "pistole".
Tutti i dispositivi elettrici e meccanici che forniscono un segnale di attivazioneagli applicatori, alle elettrovalvole degli applicatori o alla pompa dell’unità difusione devono essere disattivati prima di eseguire dei lavori su o attorno adun applicatore collegato ad un sistema pressurizzato.
1. Spegnere e scollegare il dispositivo di azionamento dell’applicatore(controller del cordone, PLC, ecc.)
2. Scollegare il cablaggio del segnale d’ingresso all’elettrovalvoladell’applicatore.
3. Ridurre a zero la pressione dell’aria alle elettrovalvole degli applicatori;poi scaricare la pressione dell’aria residua tra il regolatore e l’applicatore.
Sicurezza 1‐7
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_IT
Avvisi e precauzioni di sicurezza generali
La tabella 1‐1 contiene avvisi e precauzioni di sicurezza generali cheriguardano l’attrezzatura Nordson per adesivo freddo e hot melt. Esaminarela tabella e leggere attentamente tutti gli avvisi e le precauzioni relativi al tipodi attrezzatura descritto nel presente manuale.
I tipi di attrezzatura sono designati nella tabella 1‐1 come segue:
HM = Hot melt (unità di fusione, tubi, applicatori, etc.)
PC = Controllo del processo
CA = Adesivo freddo (pompe erogatrici, contenitori pressurizzati eapplicatori)
Tab. 1‐1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali
Tipo diattrezzatura Avviso o precauzione
HM
PERICOLO! Vapori pericolosi! Prima di lavorare materiale hot melt inpoliuretano reattivo (PUR) o materiale a base di solvente con un’unitàdi fusione Nordson compatibile, leggere ed osservare il Foglio Dati disicurezza del materiale. Accertarsi che la temperatura di lavorazione ei punti di infiammabilità del materiale non vengano superati e che tutti irequisiti per il trattamento, la ventilazione, il pronto soccorso el’equipaggiamento di protezione personale vengano rispettati. Lamancata osservanza dei requisiti della scheda di sicurezza delmateriale può causare lesioni personali anche letali.
HM
PERICOLO! Materiale reattivo! Non pulire mai componenti in alluminioe non flussare attrezzatura Nordson con liquidi di idrocarburoalogenato. Le unità di fusione e gli applicatori Nordson contengonocomponenti in alluminio che possono reagire violentemente agliidrocarburi alogenati. L’uso di composti in idrocarburo alogenatonell’attrezzatura Nordson può causare lesioni anche letali alle persone.
HM, CAPERICOLO! Sistema pressurizzato! Depressurizzare il sistema primadi interrompere qualsiasi collegamento o tenuta idraulici. La mancatadepressurizzazione idraulica del sistema può causare la fuoriuscitaincontrollata di adesivo caldo o hot melt con possibili lesioni allepersone.
Continua...
Sicurezza1‐8
� 2014 Nordson CorporationSafe_PPA1011LUE_IT
Avvisi e precauzioni di sicurezza generali (segue)
Tab. 1‐1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali (segue)
Tipo diattrezzatura Avviso o precauzione
HMPERICOLO! Materiale fuso! Quando si opera su apparecchicontenenti materiale hot melt fuso, proteggere il viso e gli occhi,indossare indumenti e guanti che proteggano dal calore. Anche sesolidificato, il materiale hot melt può causare ustioni. L’assenza di unaprotezione adeguata può esser causa di lesioni personali.
HM, PC
PERICOLO! L’attrezzatura si avvia automaticamente! Per il controllodegli applicatori hot melt automatici si usano dispositivi diazionamento telecomandati. Prima di lavorare su o vicino ad unapplicatore funzionante, disattivare il dispositivo di azionamentodell’applicatore e staccare l’alimentazione d’aria all’elettrovalvoladell’applicatore. La mancata disattivazione del dispositivo diazionamento dell’applicatore e il mancato scollegamentodell’alimentazione di aria all’elettrovalvola può causare lesionipersonali.
HM, CA, PC
PERICOLO! Rischio di fulminazione! Anche quando l’attrezzatura èspenta e isolata elettricamente con i sezionatori o i disgiuntori,l’attrezzatura può ancora essere collegata a dispositivi ausiliari sottotensione. Scollegare e isolare elettricamente tutti i dispositivi ausiliariprima di eseguire la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura. Unmancato isolamento elettrico totale dell’attrezzatura ausiliara primadella manutenzione e riparazione dell’attrezzatura può causare lesionipersonali anche letali.
HM, CA, PC
PERICOLO! Pericolo di incendio o esplosione! L’attrezzatura peradesivi Nordson non è classificata per l’uso in ambienti esplosivi e nonè stata certificata per la direttiva ATEX o come ignifuga. Inoltre questaattrezzatura non va usata con adesivi a base di solventi che possonocreare un’atmosfera esplosiva durante la lavorazione. Consultare ilFoglio Dati di Sicurezza del Materiale per determinare le caratteristichee i limiti di elaborazione. L’uso di adesivi a base di solventiincompatibili o la lavorazione inadeguata di adesivi a base di solventepuò causare lesioni personali anche letali.
Continua...
Sicurezza 1‐9
� 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_IT
Tab. 1‐1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali (segue)
Tipo diattrezzatura Avviso o precauzione
HM, CA, PCPERICOLO! Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personale nonaddestrato o inesperto per far funzionare o per interventisull’apparecchiatura può causare lesioni personali, anche letali, edanneggiare l’attrezzatura.
HM
ATTENZIONE! Superfici calde! Evitare il contatto con le superficimetalliche molto calde degli applicatori, dei tubi e di altri componentidell’unità di fusione. Se non si può evitare il contatto, indossare guantie vestiario protettivi contro il calore quando si lavora attorno adattrezzatura riscaldata. La mancata osservanza del divieto di contattocon superfici metalliche molto calde può causare lesioni personali.
HM
ATTENZIONE! Alcune unità di fusione Nordson sono progettatespecificamente per la lavorazione di materiale hot melt in poliuretanoreattivo (PUR). Se si prova a lavorare PUR con attrezzatura nonspecificamente concepita a tale scopo, si può danneggiarel’attrezzatura e causare reazioni premature dell’hot melt. Se non si èsicuri che la propria attrezzatura possa lavorare materiale PUR,rivolgersi al rappresentante Nordson.
HM, CA
ATTENZIONE! Prima di usare qualsiasi composto detergente o diflussaggio su o dentro l’attrezzatura, leggere e osservare le istruzionidel fabbricante e il Foglio Dati di Sicurezza del Materiale fornitaassieme al composto. Alcuni composti detergenti possono reagire inmodo imprevedibile con l’adesivo freddo o l’hot melt, con conseguentidanni all’attrezzatura.
HM
ATTENZIONE! L’attrezzatura hot melt Nordson è stata testata infabbrica con fluido Nordson tipo R, che contiene plastificante inpoliestere adipato. Alcuni materiali hot melt possono reagire con ilfluido di tipo R e formare una gomma solida che ostruiscel’attrezzatura. Prima di usare l’attrezzatura controllare che l’hot melt siacompatibile con il fluido di tipo R.
Sicurezza1‐10
� 2014 Nordson CorporationSafe_PPA1011LUE_IT
Altre precauzioni di sicurezza� Non usare la fiamma per riscaldare i componenti del sistema hot melt.
� Controllare ogni giorno se i tubi ad alta pressione presentano segni diusura eccessiva, danni o perdite.
� Non puntare mai una pistola di erogazione manuale verso sé stessi oaltri.
� Appendere le pistole di erogazione manuali nei punti di sospensioneadatti.
Pronto soccorso
Se l’hot melt fuso viene a contatto con la pelle:
1. NON provare a togliere l’hot melt fuso dalla pelle.
2. Immergere immediatamente l’area colpita in acqua fredda e pulita finchél’hot melt si raffredda.
3. NON provare a togliere l’hot melt solidificato dalla pelle.
4. In caso di gravi ustioni eseguire un trattamento anti-shock.
5. Sottoporsi immediatamente a consulto medico. Consegnare la scheda disicurezza dell’hot melt al personale medico curante.
Istruzioni per la sicurezza 1‐11
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Targhette di sicurezza ed etichette
La figura ‐ mostra in quali punti dell’unità sono applicate le targhette disicurezza e le etichette. La tabella 1‐2 contiene il testo di tutte le istruzioni disicurezza delle relative targhette ovvero il significato dei simboli senza testo.
Sulla parte testuale si possono incollare le etichette con le direttive locali.
5
3
21
678
4
9
2
Fig. 1‐1 Posizione di targhette di sicurezza ed etichette
Segue …
Istruzioni per la sicurezza1‐12
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Tabella 1‐2 Targhette di sicurezza ed etichette
Posizione P/N Descrizione
1+2+4 1059866 1 set di etichette, in diverse lingue
1 1024720sostituito da
1100252
ATTENZIONE: Adesivo caldo. Depressurizzare.
Sistema e materiale sotto pressione. Depressurizzare il sistema.La mancata osservanza può provocare gravi ustioni.
2 1025326sostituito da
1100254
ATTENZIONE: Superficie calda. La mancata osservanza puòprovocare ustioni.
3
(nastroriscaldante)
290083 ATTENZIONE: Pericolo di scossa elettrica. La mancataosservanza può provocare lesioni, morte e/o danniall'apparecchio ed agli accessori.
4 1025795 ATTENZIONE: Pericolo di scossa elettrica. La mancataosservanza può provocare lesioni, morte e/o danniall'apparecchio ed agli accessori.
5 455754 ATTENZIONE:Pericolo di schiacciamento! La mancataosservanza può provocare lesioni alle mani.
6
7
7126025
417709
Simbolo Gas inerte
Massima pressione d’ingresso (qui: Gas inerte)
8 729077 Massima pressione d’ingresso (qui: Aria compressa)
9 7104911 ATTENZIONE - Solo circuito classe II.
Circuito di corrente di classe 2 conforme a NEC (NationalElectrical Code) - Standard nordamericano
Fig. 1‐2Modulo CAN
Istruzioni per la sicurezza 1‐13
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Scarica elettrostaticaScarica elettrostatica (ingl.: electrostatic discharge = ESD)
Segnale di pericolo per componenti soggetti a ESD
Danni a componenti elettrici
ATTENZIONE: Durante il montaggio e lo smontaggio portare una fascia dimessa a terra per proteggere i componenti elettronici contro le scaricheelettrostatiche.
Scarica elettrostatica (ingl.: electrostatic discharge = ESD) è una scintillagenerata da grande differenza di potenziale in un materiale elettricamenteisolato, che provoca un impulso di corrente elettrica molto breve ed elevato.Le impugnature di plastica degli utensili possono provocare differenze dipotenziale elettrostatico le quali possono danneggiare i componenti sensibili.
La differenza di potenziale è per lo più causata da una carica dovuta atriboelettricità. La triboelettricità viene generata per esempio quando sicammina su un tappeto, nel qual caso una persona può caricarsi di circa30.000 V.
Danni alle persone e pericolo di incendio
Mentre le scariche elettrostatiche attraverso il corpo umano sono per lo piùpericolose solo per lo spavento provocato, in ambienti a rischio di incendiopossono in determinate condizioni provocare un incendio.
Ciò riguarda l’uso di liquidi e gas infiammabili, ma anche le barre possonoincendiarsi (vedi: esplosione di polvere di farina).
Introduzione 2‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sezione 2
Introduzione
Impiego conforme alla destinazione
Le unità di fusione della serie VersaPUR‐T vanno usate solo per la fusione el’alimentazione di materiali hot melt come poliuretano (PUR), copolimerietilene‐vinilacetato (EVA) e poliolefine (PO).
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destinazione eNordson non è responsabile per danni a persone e cose derivanti da un taleimpiego.
L'impiego conforme alla destinazione comprende anche l'osservanza delleistruzioni di sicurezza Nordson. Nordson raccomanda di raccogliereinformazioni precise sui materiali che si intendono impiegare.
Campo d'impiego (CEM)
Per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica l’unità di fusione èdestinata all’impiego in campo industriale.
Limitazione all'esercizio
L’impiego in aree abitative, commerciali e industriali o in piccole aziendepotrebbe causare interferenze dell’unità di fusione con altri apparecchi, peresempio apparecchi radio.
Impiego non conforme alla destinazione - Esempi -
L’unità di fusione non va impiegata nelle seguenti condizioni:
� Se non è in condizioni perfette
� Senza rivestimenti di protezione
� Con la porta del vano elettrico aperta
� Se è aperto il coperchio della vasca / la copertura della vasca
� In un ambiente in cui possono verificarsi esplosioni
� Se non vengono rispettati i valori indicati nei Dati tecnici.
Con l’unità di fusione non si devono lavorare i seguenti materiali:
� Materiali esplosivi o infiammabili
� Materiali erosivi e corrosivi
� Alimenti.
1
2
3
Introduzione2‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Pericoli residui
Dal punto di vista costruttivo sono state prese tutte le precauzioni atte aproteggere il personale da possibili rischi. Tuttavia alcuni pericoli residui nonsi possono eliminare:
� Pericolo di ustioni per contatto con il materiale caldo
� Pericolo di ustioni nel riempire la vasca e per contatto con il coperchiodella vasca
� Pericolo di ustioni durante operazioni di manutenzione e riparazione cherichiedono il riscaldamento dell’unità di fusione
� Pericolo di ustioni nell'avvitare e nello svitare i tubi riscaldati
� I vapori del materiale possono essere nocivi alla salute. Non respirarli
� Danni ai cavi/alle tubazioni collegati dall'utente, se questi sono statiposizionati a contatto con componenti caldi o rotanti
� La valvola di sicurezza può essere messa fuori uso da materiale induritoo carbonizzato.
Su questo manualeAlla sezione Funzionamento vengono descritte anche delle funzioni di cui - aseconda della configurazione dell'unità di fusione - il cliente può nondisporre. In tal caso tali funzioni non sono visibili sul quadro comandi.
Nome dei pezzi della vasca
1
3
1 Coperchio vasca, in breve:VASCA
2 PREFUSIONE 3 FUSIONE PRINC.
Vista del latooperatore (= lato anteriore)
Introduzione 2‐3
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Terminologia
Interfaccia I/O standard
Codice componente: XS2
Trasmette i segnali digitali di ingresso e uscita tra linea e unità di fusioneNordson.
Interfaccia Modo key‐to‐line
Codice componente: XS5 e/o XS5.1 e XS5.2 con l’opzione Ingressi separatidel segnale conduttore.
NOTA: Il modo key-to-line nella documentazione Nordson viene chiamatoanche modo automatico o modo conduttivo da segnale.
Nel modo key‐to‐line la velocità del motore/della pompa viene regolataproporzionalmente alla velocità della linea.
Encoder
L'encoder rileva la velocità della linea. Fornisce un certo numero di impulsielettrici per giro. La frequenza è una misura per la velocità della linea.
ATTENZIONE: La lunghezza del cavo non va modificata, perché altrimentila velocità della linea non si può più valutare correttamente, con conseguentiapplicazioni sbagliate di materiale.
Gas inerte
Il gas inerte evita che il materiale nella vasca reagisca con l’umidità dell'aria.Sostituisce l’aria nella vasca proteggendo il materiale da una reazioneindesiderata, che causerebbe tra l’altro un indurimento precoce delmateriale.
I gas inerti sono p.es. l’azoto (N) e l’anidride carbonica (CO2).
Si può usare un essiccatore d’aria opzionale per trattare l’aria compressa, dimodo che possa essere usata come gas inerte.
ATTENZIONE: Utilizzare solo un gas inerte idoneo. Per informazioni inproposito consultare il foglio dati di sicurezza o il produttore del materialenella vasca.
Applicatore = Testa di applicazione (testa)
Nella documentazione Nordson l'applicatore viene chiamato anche testa diapplicazione.
Piastra valvola di sicurezza / Blocco pompa
La piastra della valvola di sicurezza e il blocco pompa formano un gruppoche qui di seguito viene chiamato piastra della valvola di sicurezza.
Dispositivo di corrente residua (RCD)
In questo manuale viene usato anche il termine tuttora comune di interruttoredi sicurezza per correnti di guasto.
Introduzione2‐4
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Simboli
Stato alla consegna
Impostazioni di fabbrica Nordson
Parametri che si possono riportare all'impostazione di fabbrica
con il tasto .
Reset (azzeramento, ripristino)
Descrizione dell'unità di fusione
12
3
45
6
78
Fig. 2‐1 Pannelli rimovibili, copertura della vasca ribaltabile e coperchio della vasca girevole
1 Pannello protettivo anteriore2 Pannello protettivo laterale3 Pannello protettivo posteriore
4 Copertura della vasca5 Coperchio della vasca6 Cappa aspirante (opzione)
7 Fissaggio schermatura8 Schermatura*
* Per una maggiore libertà di movimento si può smontare anche la schermatura (i 3 elementi inferiori)
Introduzione 2‐5
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Veduta esterna
4
2
3
6
7
9
1
12
11
10
8
5
13
Fig. 2‐2
1 Rotelle (opzionali)2 Vano elettrico3 Interruttore principale4 Quadro comandi5 Targhetta di identificazione
6 Foro per impostazione dellapressione (valvola di regolazionedella pressione meccanica)
7 Attacco per cappa aspiranteopzionale
8 Semaforo di segnalazione(opzione)
9 Torre con collegamento per gasinerte / aria compressa
10 Collegamento a rete, interfacce11 Connettori dei tubi12 Arco di protezione13 Attacco cappa aspirante
Introduzione2‐6
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Componenti interni
76
5
8
4
ÂÂÂÂ
9
2
1
10
3
11
12
11
Motore 1 Motore
2
Fig. 2‐3
1 Motore 22 Snodo per alberi 23 Pompa 2
(isolamento termico non illustrato)4 Piastra di raccordo tubo 2
5 Piastra della valvola disicurezza 1
6 Piastra di raccordo tubo 17 Valvola di chiusura Pompa 1
8 Vasca
9 Manicotto isolante10 Chiusure a serraggio (4)11 Copertura elettrica12 Essiccatore d'aria (opzione)
Fig. 2‐4
1
0
Introduzione 2‐7
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Valvola di arresto
La valvola di chiusura consente di cambiare la pompa senza prima doversvuotare la vasca.
NOTA: Azionare la valvola di chiusura solo quando l'unità di fusione èarrivata alla temperatura di esercizio.
Piedino in posizione 0: Chiuso
Piedino in posizione 1: Aperto
Piastra valvola di sicurezza
Dal punto di vista della regolazione la piastra della valvola di sicurezzariscaldata appartiene alla fusione principale.
Quando si eseguono lavori di manutenzione e riparazione, la piastra dellavalvola di sicurezza si può spingere nella scanalatura. Vedi sezioneManutenzione Sbloccare la piastra della valvola di sicurezza e Fissare lapiastra della valvola di sicurezza.
5 6 8 43 23 1 4 7 5
Fig. 2‐5
1 Piastra della valvola disicurezza 2
2 Piastra della valvola disicurezza 1
3 Valvola di arresto
4 Valvola di sicurezza5 Piastra di raccordo tubo6 Raccordo del tubo con
antitorsione
7 Valvola meccanica di regolazionedella pressione
8 Valvola pneumatica diregolazione della pressione
Valvola meccanica diregolazione dellapressione
Fig. 2‐6Diminuire la pressione
1
2
3
4
Introduzione2‐8
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Valvola di sicurezza
La valvola di sicurezza standard è sempre impostata su
85 bar 8�500 kPa 1�235 psi.
Se la pressione viene superata, la valvola di sicurezza si apre e il materialecircola all’interno della piastra della valvola di sicurezza.
Valvola di regolazione pressione
La valvola meccanica di regolazione della pressione (figura) si può impostaremanualmente su max.
75 bar 7�500 kPa 1�100 psi.
In alcune opzioni la valvola di regolazione della pressione pneumaticasostituisce la valvola di regolazione della pressione meccanica.
Nel caso dell’opzione Regolazione della pressione, il foro per la valvola diregolazione della pressione è chiuso da un tappo.
Valvola pneumatica di regolazione della pressione
Alle valvole pneumatiche di regolazione della pressione che vengonoutilizzate per le opzioni Regolazione pneumatica automatica della pressionee Regolazione bypass l'aria compressa viene applicata solo dopol'abilitazione della temperatura. In tal modo si evita che durante la fase diriscaldamento la pressione dell'adesivo diventi troppo elevata.
A tale scopo il comando elettrico viene collegato con il segnale Sistemapronto, che viene usato anche per il semaforo di segnalazione.
Coperchio della vasca con leva di serraggio
Il coperchio della vasca è ermetico. La valvola di sicurezza pneumatica limitala pressione nella vasca a 0,4 bar (40 kPa / 5,80 psi).
Vasca
La vasca è suddivisa in diverse zone di riscaldamento. Queste permettono dipre-fondere delicatamente il materiale nella vasca (1) a temperatura piùbassa. Solo nella prefusione (2) e nella fusione principale (3) il materialeviene riscaldato fino alla temperatura di lavorazione.
La prefusione è separata dalla vasca e dalla fusione principale da unaguarnizione che contemporaneamente funge da isolante.
La vasca si può capovolgere e smontare per pulirla più facilmente (vedisezione Manutenzione, Vasca).
Un sensore opzionale a due punti (4) monitorizza il livello.
Introduzione 2‐9
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Vano elettrico
Disposizione delle interfacce
10
11
14
16
9
13
7
217
6
15
31
54
2
12
18
Fig. 2‐7
1 Collegamento a vite del cavoCollegamento a rete
2 Interfaccia Tensione conduttivaseparata motore 2 (opzione KTL)
3 Interfaccia Modo key‐to‐line
4 Passaggio del cavo Bus di campo(opzione)
5 Interfaccia Standard I/O
6 Interfaccia Regolazionepneumatica pressione eRegolazione bypass (opzione)
7 Indicatori di pressione Bypasspneumatico pompa 1 e 2(opzione)
8 -
9 Semaforo di segnalazione(opzione)
10 Interruttori automatici11 Relè a stato solido
12 Convertitore di frequenza13 Ventilatore14 Connettori di rete15 Targhetta di identificazione16 Modulo I/O17 Modulo di regolazione della
temperatura18 Unità di valutazione del livello
(opzione)
Introduzione2‐10
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Gas inerte (o aria essiccata)
Il monitoraggio del gas inerte sorveglia la pressione del gas inerte nellavasca. Se la pressione scende sotto 0,3 bar, perché ad es. la bombola delgas inerte è vuota o perché la vasca non è stagna, dopo 1 min scatta unavvertimento allarme gas inerte.
All'apertura della copertura della vasca (interruttore di finecorsa, freccia)viene scaricata la pressione del gas inerte dalla vasca. Se la copertura dellavasca non viene richiusa entro 5 min, scatta l'avvertimento Coperchio dellavasca NON chiuso.
Flussaggio automatico
Dopo la chiusura della copertura della vasca (interruttore di finecorsa) scattal'immissione di gas: Contemporaneamente la depressurizzazione continua,affinché l'aria circostante che si trova nella vasca per via dell'apertura delcoperchio della vasca, possa venir sostituita dal gas inerte.
Di seguito la depressurizzazione viene chiusa, la pressione del gas inertenella vasca viene aumentata e mantenuta automaticamente.
Immissione di gas dopola chiusura dellacopertura della vasca
Interruzioneimmissione di gas
Immissione di gas
Tempo
Elettrovalvola
Acceso
Spento
Depressurizzazione
Elettrovalvola
Acceso
Ta
Segnale che la copertura della vasca è statachiusa
Tc
Tc
Segnale che la copertura della vasca è stataaperta
Ta
Fig. 2‐8 Sequenza temporale dall'apertura/chiusura della copertura della vasca fino al comando automatico del gasinerte
Allarme gas inerte e/o Coperchio vasca NON chiuso vengono visualizzatinella riga di stato con Materiale non protetto.
Introduzione 2‐11
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Indicatore di pressione / regolazione della pressione (opzioni)
I trasduttori di pressione dei sensori della pressione (1b) per la pressione inuscita del materiale si trovano nelle piastre di raccordo tubi.
I trasduttori di misurazione dei sensori della pressione (1a) sono montati suun supporto.
1a
1b
1a
Fig. 2‐9
Indicazione della pressione
La pressione di uscita dell’unità di fusione viene indicata e monitorata.Vengono visualizzati allarmi per sottopressione e sovrapressione.
Regolazione con la pressione
Un sensore di pressione per pompa. La valvola di regolazione dellapressione non c’è.
Sul quadro comandi si imposta la pressione desiderata. Con il sensore dipressione la pressione viene trasformata in un segnale elettrico e viene usataper la regolazione tramite il bus CAN.
Sezione: vasca con sensore (vista dal basso)
Introduzione2‐12
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Indicatore di livello (opzione)
Con l'opzione è montato un sensore a 2 punti.
È responsabile dell'avvertimento Livello basso, dell'avvertimento Livellovuoto e indirettamente, tramite il parametro Adeguamento volume residuo,anche per l'errore Livello vuoto. L'errore Livello vuoto fa spegnere i motori.
I segnali Livello basso e Livello vuoto vengono messi a disposizionesull'interfaccia I/O standard (vedi anche schema elettrico).
I livelli vengono rappresentati con colori diversi sul quadro comandi e sulsemaforo di segnalazione opzionale. Vedi sezione Funzionamento eDiagnostica.
SENZA indicatore di livello Esempio: CON indicatore di livello
Fig. 2‐10
Giunto con blocco antinversione (opzione)
Il giunto si trova tra lo snodo per alberi e il motore. Esso evita che la pompagiri all'inverso dopo un arresto del motore con conseguente riduzione dellapressione.
Introduzione 2‐13
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione è presente in due copie. Una si trovaall’esterno dell’unità di fusione, l’altra nel vano elettrico.
ADHESIVE MELTER
Nordson Engineering GmbHLilienthalstr. 6D 21337 Lüneburg - Germany
www.nordson.comSerial No:
3
4
5
1 2
Year
LISTEDUSC
UL
VersaPUR
Fig. 2‐11 Esempio
1 Nome dell'unità di fusione
2 Numero d’ordine
3 Codice configurazione
4 Collegamento elettrico, tensione d'esercizio, frequenza della tensione di rete, protezionedell'unità di fusione
5 Numero di serie
...
G luglio
H agosto
J settembre
K ottobre
...LU10J01234
meseanno
NOTA: Anno e mese di costruzione sono indicati nel numero di serie.
6 Anno di costruzione
1
3
2
Fig. 3‐1
4
Fig. 3‐2
Installazione 3‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sezione 3
Installazione
ATTENZIONE: Far eseguire tutte le seguenti attività solo da personalequalificato. Osservare le istruzioni per la sicurezza qui ed in tutta ladocumentazione.
Trasporto
� Per il peso vedi sezione Dati tecnici. Impiegare solo mezzi di trasportoidonei.
� Utilizzare possibilmente il pallet (3) usato per la consegna dell’unità difusione e fissare poi l’unità con degli angolari (2) .
� Proteggere da danneggiamento con un cartone robusto (1) o con ilscatolone pieghevole (4).
� Proteggere i componenti da umidità e polvere.
� Evitare urti e scosse.
ImmagazzinareATTENZIONE: Non immagazzinare l'unità di fusione all'aperto! Proteggereda umidità, polvere e forti sbalzi di temperatura (formazione di condensa).
DisimballareDisimballare con cautela e controllare se ci sono danni conseguenti altrasporto. Conservare pallet, angoli di fissaggio e cartone/scatolonepieghevole per un eventuale riutilizzo o provvedere a smaltirli ai sensi dellanormativa vigente.
Installazione3‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Sollevare (unità di fusione disimballata)
Per il peso vedi sezione Dati tecnici. Sollevare l'unità prendendola solo per iltelaio con un apparecchio di sollevamento adatto o con un carrello elevatore.
Requisiti per l'installazioneL'installazione deve essere eseguita in ambienti conformi al grado diprotezione indicato (vedi sezione Dati tecnici). Non installare in un ambientenel quale potrebbero verificarsi esplosioni! Proteggere il sistema davibrazioni.
Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari del quadro comandi. L’esposizioneai raggi UV riduce la durata dei cristalli liquidi e disturba il test funzionaledurante l’avviamento.
Spazio necessario
NOTA: *) Raggio minimo di curvatura vedi manuale d’istruzioni del tubo
270
1385
*)
1055
245
600
210
1685
415
385
1790
Fig. 3‐3
Unità di fusione con trasformatore
Il trasformatore si trova sotto l’unità di fusione.
� Tenere libero il posto sotto l’unità di fusione da cavi e tubi riscaldati.
� Installare l’unità in un posto in cui la circolazione dell’aria sotto l’unità difusione sia sufficiente.
Installazione 3‐3
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Aspirazione di vapori del materiale
Assicurarsi che i vapori emanati dal materiale non superino i limiti prescritti.Osservare in ogni caso quanto indicato nel foglio sulla sicurezza delmateriale utilizzato. Se necessario aspirare i vapori emanati dal materiale eprovvedere ad un'adeguata ventilazione dell'ambiente dov'è installato ilsistema.
Aspirazione del cliente Attacco del cliente alla cappa aspirante
Fig. 3‐4 Aspirazione senza (a sinistra) e con (a destra) cappa aspirante opzionale
Avvitare il semaforo di segnalazione (opzione)L'unità di fusione viene consegnata con il semaforo di segnalazione svitato.Fissare il semaforo di segnalazione sulla torre con le due viti in dotazione.
Esperienza del personale addetto all’installazioneLe istruzioni contenute in questa sezione sono destinate al personaleprovvisto di esperienza/autorizzazione nei seguenti settori:
� Procedimenti di applicazione di materiali hot melt o simili
� Cablaggio industriale di condutture elettriche e di controllo
� Installazioni meccaniche industriali
� Fondamenti del controllo di processo
ATTENZIONE: Nel sistema di applicazione non vanno montate guarnizioniluminose.
-82A1:X7
Installazione3‐4
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Collegamenti elettriciATTENZIONE: Pericolo di scossa elettrica. La mancata osservanza puòprovocare lesioni, morte e/o danni all'apparecchio ed agli accessori.
Se si usano interruttori di sicurezza per correnti di guasto
In alcune regioni / in certi settori industriali la normativa prescrive l’impiego diun interruttore di sicurezza per correnti di guasto.
In tal caso osservare quanto segue:
� L’interruttore di sicurezza per correnti di guasto va installato solo tra retedi alimentazione e unità di fusione.
� Si possono usare solo interruttori di sicurezza per corrente di guastosensibili alla tensione ad impulso o alla tensione universale (> 30 mA).
Posare i cavi
ATTENZIONE: Vicino alle aree riscaldate dell'apparecchio posare solo caviresistenti al calore. Assicurarsi che i cavi non tocchino componenti rotanti e/ocaldi dell'apparecchio. Non schiacciare i cavi e controllare regolarmente chenon siano danneggiati. Sostituire immediatamente i cavi danneggiati!
ATTENZIONE: Posare il cavo bus CAN con un raggio di curvatura di> 60 mm (2,4 poll.).
Indicazione della destinazione
Nel cablaggio dei componenti elettrici in base allo schema elettrico fareattenzione alle indicazioni di destinazione dei cavi.
Fig. 3‐5 Esempio di definizione di destinazione (qui: collegamento al modulo di regolazione temperatura #2connettore X7)
Tensione di esercizio
ATTENZIONE: Mettere in funzione solo con la tensione d'esercizio indicatasulla targhetta d'identificazione.
NOTA: Lo scarto di tensione ammesso rispetto ai valori nominali è del �10%.
NOTA: La sezione del cavo di collegamento a rete deve corrispondere almassimo assorbimento di potenza (vedi sezione Dati tecnici).
1
2
Fig. 3‐6
Installazione 3‐5
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Collegamento a rete
NOTA: L'unità di fusione deve essere installata fissa (con collegamentofisso alla tensione di rete).
NOTA: Nelle unità di fusione con filtro sulla rete di alimentazione i morsettidi rete per il collegamento del cliente si trovano nell'alloggiamento del filtrosulla rete di alimentazione.
Tensione di esercizio Collegamenti Morsetti di rete nel vanoelettrico
L1 L2 L3 N PE
200 VAC trifase senza cavo neutro(collegamento a triangolo - Delta)
� � � �
230 VAC trifase senza cavo neutro(collegamento a triangolo - Delta)
� � � �
400 VAC trifase con cavo neutro (collegamento a stella -WYE)
� � � � �
400 VAC trifase senza cavo neutro(collegamento a triangolo - Delta)
� � � �
480 VAC trifase senza cavo neutro(collegamento a triangolo - Delta)
� � � �
Per l'assegnazione dei collegamenti vedi anche lo schema elettrico
Filtro sulla rete di alimentazione
Installare il kit (accessorio)
ATTENZIONE: Staccare l'apparecchio dalla tensione di rete.
1. Staccare il collegamento del cliente dai morsetti di rete nel vano elettrico.Estrarre il cavo di collegamento.
2. Sostituire il collegamento a vite del cavo nel vano elettrico con ilcollegamento a vite del cavo CEM che si trova sul cavo schermato (1).
3. Avvitare il filtro sulla rete di alimentazione nel vano elettrico.
4. Collegare il cavo schermato (1) ai morsetti di rete nel vano elettrico.
5. Collegare il cavo di collegamento del cliente (2) ai connettorinell'alloggiamento del filtro sulla rete di alimentazione.
6. Fissare nuovamente il coperchio dell'alloggiamento.
Installazione3‐6
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Collegare il tubo riscaldato
Vedi anche manuale d’istruzioni del tubo.
Elettricamente
1. Dapprima collegare il tubo (1) solo elettricamente.
Usare i connettori del tubo XS10 - XS15 (2b) per le spine (2a) dei tubiriscaldati. I collegamenti sono protetti da una presa ad archetto.
NOTA: Se vengono collegati più tubi: A ciascun raccordo del tubo èassegnato una presa. Fare attenzione a non confonderli!
Per l'assegnazione dei collegamenti vedi Schema elettrico.
2a
1
2b
2a
Fig. 3‐7 Effettuare il collegamento elettrico (esempio Ni120)
Avvitare
Usare la seconda chiave fissa (per raccordi del tubo senza antitorsione)
Quando si avvita e svita il tubo riscaldato usare una seconda chiave fissa. Intal modo si evita che giri anche il raccordo del tubo dell'apparecchio.
1
3 14
Installazione 3‐7
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
NOTA: Quando si ordina, osservare quanto segue: L'antitorsione (1)dipende dalle dimensioni (larghezza chiave) del raccordo del tubo.
ATTENZIONE: Le unità di fusione Nordson vengono solitamente testatiprima della consegna. Residui di questo materiale di prova simile ad adesivopossono essere ancora presenti nel raccordo del tubo.
Se nel raccordo del tubo c'è dell'adesivo freddo, i componenti (3, 4) vannoriscaldati finché l'adesivo si ammorbidisce (ca. 70 °C/158 °F, a secondadell'adesivo).
ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Indossare guanti protettivi.
2. Riscaldare l'unità di fusione e il tubo finché l'adesivo si ammorbidisce.
3. Avvitare i tubi riscaldati nella sequenza numerata sulla piastra deiraccordi tubo. In tal modo si evitano spazi morti dovuti a collegamenti nonutilizzati.
I raccordi dei tubi non utilizzati vanno chiusi con gli appositi tappiNordson.
Svitare
ATTENZIONE: Sistema e materiale sotto pressione. Prima di svitarecomponenti pressurizzati (ad es. tubi riscaldati, sensori di pressione)depressurizzare il sistema. La mancata osservanza può provocare graviustioni.
Scaricare la pressione dell'adesivo
ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti termoisolanti eocchiali di protezione.
1. Spegnere il/i motore/i (vedi sezione Funzionamento).
2. Mettere un recipiente di raccolta adatto sotto l'applicatore/la pistola.
3. Azionare l'applicatore/la pistola elettricamente o manualmente. Ripeterequesta operazione fino a quando il materiale hot melt non esce più.
4. Smaltire il materiale ai sensi della normativa vigente.
Installazione3‐8
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Installare l'applicatore
Vedi manuale dell’applicatore.
ATTENZIONE: Quando si impostano le temperature sul quadro comandidell’unità di fusione si deve tener presente la massima temperatura diesercizio dell'applicatore installato e di altri componenti riscaldati delsistema.
Preparare l’aria compressa per i moduli di controllo dell'applicatore
La qualità dell’aria compressa deve essere almeno di classe 2 secondo ISO8573-1. Ciò significa:
� max. dimensioni delle particelle 1 �m
� max. densità delle particelle 1 mg/m3
� max. punto di rugiada della pressione - 40 °C
� max. concentrazione d’olio 0,1 mg/m3.
Se si lavora PUR
� Se viene superata la concentrazione massima consentita di sostanzenocive indossare un respiratore.
� Durante interruzioni della produzione e pause di lavoro abbassare latemperatura e chiudere il più possibile la fessura di applicazione degliapplicatori. Coprire l'apertura restante con grasso per alte temperature onastro adesivo per alte temperature.
ATTENZIONE: Il nastro adesivo non si combina bene con tutti gliadesivi PUR. Prima di deve testare.
� Prima di arresti prolungati del sistema di applicazione flussare con undetergente adatto. Impiegare solo un detergente consigliato dalproduttore del materiale.
� Chiudere ermeticamente i raccordi aperti del materiale.
SW3
SW4
-91A1
Fig. 3‐8Interruttore DIP
Installazione 3‐9
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Modo key‐to‐line: Selezionare la tensione conduttiva ola corrente conduttiva sul modulo I/O
ATTENZIONE: L’unità di fusione deve essere spenta.
ATTENZIONE: Scariche elettrostatiche possono danneggiare i componentielettronici. Portare una fascia di messa a terra!
Con il microinterruttore DIP 3 sul modulo I/O si può scegliere tra due campi dicorrente (0 - 20 mA e 4 - 20 mA). Il microinterruttore DIP SW 4 sul modulo I/Oserve a commutare tra tensione e corrente.
Nelle tabelle seguenti è indicato lo stato di consegna Nordson ( ).
NOTA: Se il segnale conduttore è una frequenza, queste posizioni deimicrointerruttori DIP non hanno significato.
SW3 1 ON 4 - 20 mA
OFF 0 - 20 mA
2‐4 ON
OFF -
Un ingresso del segnaleconduttore per tutti imotori
Ingressi separati del segnaleconduttore(opzione)
SW4 1 ON Corrente -
OFF Tensione (0-10 V)
2‐4 ON - -
OFF
NOTA: Inoltre si deve impostare tensione o corrente sul quadro comandidell’unità di fusione.Vedi anche sezione Funzionamento, M2.1: Segnale velocità linea.
Usc
ite
Ingr
essi
Installazione3‐10
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Assegnazione degli interfaccia
Interfaccia I/O standard
Indicazioni generali
� Per ragioni di compatibilità elettromagnetica si possono collegare solocavi schermati. La schermatura deve venir collegata a massa comeprescritto dalla normativa CEM.
� Le cariche induttive (p.es. elettrovalvole) che vengono collegate all’unitàdi fusione devono essere dotate di un dispositivo di protezione (p. es. undiodo unidirezionale) che renda inattiva la tensione induttiva generatadalla disattivazione di una carica induttiva.
� Per la tensione di rete è consentita una tolleranza di �10%.
� Nelle modalità operative di comando basate sul bus di campo Bus di
campo e Combi (opzione Comunicazione bus di campo) il comandotramite questo interfaccia non è possibile.
NOTA: * A scelta
Ingressi digitali
Pie-dino
Ingresso Funzione
1* 24 VDC Interno (unità di fusione)
2* 0 VDC esterno (del cliente)
NOTA: Il cliente collega qui il suo potenziale di riferimento, se il cliente dispone di 24VDC.
30 V
24 V Fronte di salita: Riscaldamento acceso (protezione principale eccitata)
0 V
24 V fronte di discesa: Riscaldamento spento (protezione principale diseccitata)
4 24 V: Tutti i motori accesi (abilitazione generale)
0 V: Tutti i motori spenti
5 24 V: abilitazione motore 1
0 V: nessuna abilitazione motore 1
6 24 V: abilitazione motore 2
0 V: nessuna abilitazione motore 2
Piedini 7/8 non occupati
90 V
24 V Fronte di salita: Accensione Abbassamento temperatura
0 V
24 V fronte di discesa: Spegnimento Abbassamento temperatura
100 V
24 V Fronte di salita: Modo key‐to‐line (per tutti i motori)
0 V
24 V fronte di discesa: Modo manuale (per tutti i motori)
Segue …
Installazione 3‐11
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Ingressi digitali
Pie-dino
Ingresso Funzione
110 V
24 V Fronte di salita: Commutare il gruppo di applicazione nel modo di regolazione (ingresso1)
0 V
24 V fronte di discesa: commutare il gruppo di applicazione nell’abbassamento temperaturao
fronte di discesa: Disattivare il gruppo di applicazione
(Abbassamento temperatura o Disattivare dipende dalla funzione selezionata sulquadro comandi, vedi sezione Funzionamento, Lavorare con gruppi di applicazione,Configurazione, Selezionare funzione)
12 Corrispondente piedino 11 (ingresso 2)
Piedini 13‐16 non occupati
NOTA: Capacità max. di carico dei contatti 24 VCC/2 A
Uscite digitali
Pie-dino
Contatto Funzione
17 Chiusura Contatto chiuso: motore 1 va
Contatto aperto: motore 1 non va18
19 Chiusura Contatto chiuso: motore 2 va
Contatto aperto: motore 2 non va20
Piedini 21‐22 non occupati
23 0 V Alimentatore alimentazione di tensione esterna ‐71T2
24 24 VDC/90 W
25 24 VDC Esterno (del cliente; deve collegare il cliente)
26 Chiusura 24 V: Sistema pronto
0 V: Sistema non pronto
27 Contatto diriposo
24 V: Nessun guasto generale - avvertimento -
0 V: Guasto generale – avvertimento -
28 Contatto diriposo
24 V: Nessun guasto generale - errore -
0 V: Guasto generale – errore -
29 Chiusura 24 V: Livello basso0 V: Livello non basso
Piedino 30 non occupato
31 Chiusura 24 V: Livello vuoto0 V: Livello non vuoto
32 Contatto diriposo
24 V: Nessun allarme gas inerte
0 V: Allarme gas inerte
-XS5
Installazione3‐12
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Interfaccia Modo key‐to‐line
Un ingresso del segnale conduttore per tutti i motori(XS5)
L’esempio di collegamento riguarda l’encoder di Nordson.
P/N Descrizione
772050 Encoder 500 impulsi/giri, ∅ 10 mm
772051 Encoder 500 impulsi/giro, ∅ 3/8 in
772052 Cavo, 9 m (30 piedi)
772054 Cavo, 18 m (60 piedi)
XS5
Esempio di collegamento
Cavo
P/N 772052
Encoder
P/N 772050P/N 772051
Pie-dino
Ingresso Funzione Piedino Piedino
Funzione
1 - (massa) Ingresso analogico
2 da 0 a 10 V oda 0 a 20 mA*) oda 4 a 20 mA*)
3 + 24 VDC Ingresso frequenza POWER+V D POWER+V
4 - (massa) COM, SHIELD F, G COM, CASE
5 0 - 100 kHz SIGNAL A A SIG. A
Piedino 6 non occupato
*) Vedi Modo key‐to‐line: Selezionare la tensione conduttiva o la corrente conduttiva sul modulo I/O
Ingressi separati del segnale conduttore (XS5.1, XS5.2)
XS5.n (3 poli)
Pie-dino
Ingresso Funzione
1 - (massa) Ingresso analogico
2 da 0 a 10 VDC
Piedino 3 non occupato
2
1
3
Installazione 3‐13
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Gas inerte
Gas di protezione
ATTENZIONE: Osservare le disposizioni di sicurezza per il trattamento deigas in bombola. Utilizzare un riduttore di pressione regolabile. La pressioned'ingresso del gas inerte non deve superare 2 bar (200 kPa / 29 psi).
ATTENZIONE: Usare solo gas inerte idoneo. Per informazioni in propositoconsultare il foglio dati di sicurezza o il produttore del materiale nella vasca.
1: Valvola di sicurezza pneumaticaGas inerte (freccia)2: Attacco gas inerte (max. 2 bar)
Un'altra valvola di sicurezza pneumatica limita la pressione nella vasca a0,4 bar (40 kPa / 5,80 psi).
Aria compressa (opzione essiccatore d'aria)
Attacco aria compressa (3). Senza le opzioni Regolazione pneumaticapressione o Regolazione bypass non c'è la valvola di sicurezza pneumatica.Al suo posto c'è un regolatore della pressione con manometrosull'essiccatore d'aria (fig. 3‐9).
3: Attacco aria compressa (max. 6 bar)
La valvola di sicurezza pneumatica limita la pressione nella vasca a 0,4 bar(40 kPa / 5,80 psi).
Installazione3‐14
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Essiccatore d'aria (opzione)L'essiccatore d'aria si trova sul lato anteriore dell'unità di fusione, dietro ilpannello protettivo.
Impostare il regolatore della pressione (1) su 1,5 bar (150 kPa / 22 psi). Vedimanometro (3).
Separatore di condensa (4): controllare il livello di condensa e scaricare.
Tenere puliti i fori dell'aria dell'essiccatore a membrana (2). Qui esce la parted'aria che ha assorbito l'umidità dell'aria compressa essiccata.
2
4
3
1
Fig. 3‐9
Smaltimento della condensa
La condensa è composta principalmente da acqua derivante dallacondensazione. Ma contiene anche molte sostanze nocive per l’ambiente equindi va smaltita a regola d’arte. Tra le sostanze nocive ci sono
� aerosol di olio minerale dall’aria di aspirazione del compressore
� polvere e particelle di sporco dall’aria di aspirazione del compressore
� Olio lubrificante e refrigerante dal compressore
� ruggine e materiale asportato per sfregamento dalla rete dei condotti.
Installazione 3‐15
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Collegamenti pneumatici
1
2 2
1
3
3
Fig. 3‐10
Installazione3‐16
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Schema pneumaticoAttacco 2 bar: se viene usato gas inerteAttacco 6 bar: con l'opzione essiccatore d'aria con e senza regolazione pneumatica della pressione / regolazione bypass
3
2
1
3
2
1
3
2
1
1
2
3
3
2
1
Pressostato ‐230S5 0,3 barPressione raggiunta/Allarme gas inerte
Vasca(attacchi del gas inerte nel coperchio dellavasca)
Sfiato rapido ‐Q2(copertura della vasca aperta / ariadi flussaggio)
Sfiato rapido ‐Q1(copertura della vasca aperta)
Valvola a 3/2 vie ‐230Y8(Segnale Flussare )
Valvola a 3/2 vie ‐230Y5(pressione raggiunta)
Valvola a 3/2 vie ‐230Y6(Gas inerteACCESO/SPENTO e segnaledall'interruttore di finecorsa‐230S2)
Gas inertemax. 2 bar
Opzione essiccatore d'aria
Manometro‐P1 Riduttore di pressione
‐K1 Essiccatored'aria‐H1
Aria compressamax. 6 bar
Valvola di sicurezzapneumatica ‐F2 0,4 bar
Nella torre: Valvola disicurezza pneumaticada 6 bar, se opzionecon valvola diregolazione pneumaticadella pressione. (2 bar con gas inerte)
0,4 bar
Regolazione pneum.pressione/regolazione bypass
0,3 bar
-Q1
-Q2
-Y6
-Y8
-Y5
Fig. 3‐11
1
2
5
4
3
Installazione 3‐17
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Regolazione pneumatica della pressione / Regolazionebypass
Qualità dell’aria richiesta
L'aria compressa deve essere asciutta e non oleata. Le particelle di sporconell'aria non devono superare 30 �m.
Impostare le pressioni
La valvola di sicurezza pneumatica limita la pressione d'ingresso a 6 bar.
La valvola di regolazione della pressione pneumatica ha un rapporto ditrasformazione pressione aria di esercizio/pressione materiale di ca. 1:18,5.
1: Indicatore di pressione pompa 1 (con le opzioni Regolazione pneumaticamanuale della pressione e Regolazione bypass)2: Indicatore di pressione pompa 2 (con le opzioni Regolazione pneumaticamanuale della pressione e Regolazione bypass)3: Valvola di sicurezza pneumatica4: Interfaccia XS4 (con le opzioni Regolazione pneumatica automatica dellapressione e Regolazione bypass)5: Attacco Aria compressa
Le frecce indicano i volantini dei regolatori di pressione. Sono presenti solocon le opzioni Regolazione pneumatica manuale della pressione eRegolazione bypass.
1
21
Fig. 3‐12 Torre e segnaletica per una pompa / per due pompe
Fig. 3‐13Valvola proporzionale
ON4 - 20 mA
ON0 - 10 V
12
34
56
78
ONOFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ONOFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
SW1
Installazione3‐18
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Assegnazione dell'interfaccia XS4: Regolazione pneumatica automaticadella pressione
PIEDINO
Ingresso Funzione
1 - 4 - 20 mA
0 - 10 V
Valvola proporzionale pompa 1
2 +
3 - 4 - 20 mA
0 - 10 V
Valvola proporzionale pompa 2
4 +
Valvola proporzionaleLe valvole proporzionali per la regolazione pneumatica automatica dellapressione si trovano nella torre.
Microinterruttore DIP SW1 per commutare tra 0 - 10 V e 4 - 20 mA.
0 - 10 V
Relè a tempoL'alimentazione di tensione per le valvole proporzionali viene collegata con ilsegnale Sistema pronto. Schema elettrico pagina SLP 164a e SLP 71.
Il relè a tempo ‐164K6 si trova nella porta sinistra del vano elettrico.
ca. 3 s di ritardo d'accensione (relè a tempo P/N 7157900)
Aria compressa
Valvola proporzionale
UgelloApplicatore
Tubo
Valvola diregolazione dellapressionepneumatica
MotorePompa
Filtro
Vasca
M
0-10V o4-20mA
Fig. 3‐14 Opzione P: Regolazione pneumatica automatica della pressione (1 pompa)
Installazione 3‐19
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Assegnazione dell'interfaccia XS4: Regolazione bypass
PIE-DINO
Ingresso Funzione
1 24 VDC/4 W
Valvola di regolazione della pressione pneumatica 1
2
3 24 VDC/4 W
Valvola di regolazione della pressione pneumatica 2
4
Elettrovalvola e relè a tempo
Un'ulteriore elettrovalvola (P/N 401116: ‐164Y8) nell'alimentazione d'ariaviene collegata con il segnale Sistema pronto. Schema elettrico paginaSLP 164b.
Il relè a tempo ‐164K6 si trova nella porta sinistra del vano elettrico.
ca. 3 s di ritardo d'accensione (relè a tempo P/N 7157900)
M
Elettrovalvola
Segnale elettrico
Applicatoreaperto
Applicatorechiuso
Regolatore pressione
Ugello
Tubo
MotorePompa
Filtro
Vasca
Applicatore
Aria compressaValvola di
regolazione dellapressionepneumatica
Indicazione della pressione
-205Y2
-164Y8
Fig. 3‐15 Opzione F: Regolazione bypass
Installazione3‐20
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Semaforo di segnalazioneCodice di configurazione Box17:W
Installare il kit (accessorio)
ATTENZIONE: Staccare l'apparecchio dalla tensione di rete.
5
3
4
1
X3
2
Fig. 3‐16
1. Rompere il pannello già punzonato sul lato superiore della torre (1) erimuoverlo.
2. Sollevare la torre girandola.
3. Introdurre il cavo per il foro creatosi.
4. Avvitare il semaforo di segnalazione con le due viti M4.
5. Far passare il cavo per la sezione superiore della torre fino alla pareteinterna del vano elettrico (lato vasca).
6. Allentare i dadi a testa zigrinata (4) dell’angolare di fissaggio introduzionecavo (3). Spingere l'angolare di fissaggio verso l'alto nel foro allungato.
7. Inserire il cavo nel nuovo foro e poi darlo passare per le canaline fino almodulo I/O (2) nella porta del vano elettrico.
X3
Fig. 3‐17
Fig. 3‐18
Installazione 3‐21
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Installare il kit (accessorio) (segue)
8. Inserire la spina del semaforo di segnalazione su X3 del modulo I/OOPPURE, se lì è già collegato il cavo adattatore P/N 7157856 oP/N 7157863, sull'attacco libero del cavo adattatore (vedi fig. 3‐17).
9. Fissare il cavo con serracavo ad uno dei denti di lamiera (5) sottol'angolare di fissaggio introduzione cavo.
10. Spingere l'angolare di fissaggio verso il basso e serrare i dadi a testazigrinata.
RotelleCodice di configurazione Box21:C
Installare il kit (accessorio)
Il kit comprende una coppia di ruote con freni di stazionamento e una coppiadi ruote senza freni di stazionamento.
NOTA: Montare le ruote con freno di stazionamento (fig. 3‐18, a destra) sullato del vano elettrico.
1. Sollevare l’unità di fusione con un veicolo adatto per trasporti interni(carrello elevatore a ruote o carrello elevatore a forca).
2. Smontare i piedi della macchina.
NOTA: Per poter smontare il piede della macchina sul retro a sinistra, sideve prima smontare la piastra della spina posteriore.
3. Montare le ruote. Usare i fori di fissaggio dei piedi della macchina permontare le ruote.
Coppia di serraggio: 24 Nm (212 lbin)
Installazione3‐22
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Modificare i sensori di pressioneVedi sezione Riparazione / Sostituire il sensore della pressione.
Aggiunta di un modulo di regolazione dellatemperatura
Per le posizioni del commutatore vedi sezione Riparazione / Modulo I/O,Sostituire il modulo di regolazione della temperatura.
Web server IPC
Per il cavo da usare vedi sezione Funzionamento / Funzionamento con webserver IPC.
Smontare l’unità di fusione
Spurgare completamente l'unità di fusione, staccare tutti i collegamentidall’unità di fusione e lasciarla raffreddare.
Smaltire l’unità di fusione
Se il prodotto Nordson non viene più utilizzato, provvedere a smaltirloosservando la normativa vigente.
Can5: cortocircuito sensore
Cronologia
allarmi
Fig. 4‐1Registro allarmi
Funzionamento 4‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sezione 4
Funzionamento
ATTENZIONE: Far eseguire tutte le seguenti attività solo da personalequalificato. Osservare le istruzioni per la sicurezza qui ed in tutta ladocumentazione.
Descrizione generale
Il quadro comandi è un touch screen (schermo sensibile al tatto)
La data viene visualizzata nel formato AAAA-MM-GG (A: anno; M: mese; G: giorno)
L’unità di fusione si può controllare anche con un web server. L'interfacciautente è uguale al quadro comandi. Vedi in proposito Funzionamento conweb server IPC alla fine di questa sezione.
Numeri dei canali
Sul quadro di controllo
I numeri dei canali della temperatura visualizzati sul quadro comandi(concernenti liste di allarmi e valori nominali), dipendono dalle impostazionidell'operatore.
Can5 (Canale 5): Se ad un gruppo appartiene almeno un canale, il numerodi canale si riferisce al numero sotto il simbolo del canale (freccia). Perdeterminare i numeri attuali dei canali consultare la schermata Definiregruppi sul quadro comandi della relativa unità di fusione.
Vedi anche fig. 4‐12 Numeri dei canali di temperatura in hardware esoftware.
Canale raggruppato Can5 Canale non raggruppato Can5, sealmeno un altro canaleappartiene ad un gruppo
Canale non raggruppato Can5, senessun altro canale appartienead un gruppo
B53
53
55
Modoregolazione
Fig. 4‐2Esempi
Funzionamento4‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Numeri dei canali (segue)
Sul bus di campo
Nella trasmissione del Channel number tramite il bus di campo i canali internidell’unità di fusione vasca, prefusione e fusione principale occupano inumeri 15, 1 e 2. I canali esterni (teste, tubi ...) iniziano con il numero 3 (finomassimo 14). La sequenza corrisponde al cablaggio secondo lo schemaelettrico e a differenza del quadro comandi non si può modificare.
Tasti trasparenti
Se una funzione, p.es. la regolazione della pressione, in base allaconfigurazione dell'unità di fusione è disponibile, ma è in contrasto con quellaattualmente selezionata sul quadro comandi (p.es. regolazione velocità), tuttii tasti rilevanti per la regolazione della pressione appaiono trasparenti.
Tasti con e senza luce di controllo
Le luci di controllo indicano lo stato (illuminato = acceso). In questo caso: Iriscaldamenti sono accesi.
La scritta indica lo stato. In questo caso: Il canale della temperatura è nelmodo di regolazione.
Funzionamento 4‐3
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Significato dei colori
Rosso: Errore
Giallo: Visualizzazione p.es. di stato, valori attuali. In una riga di stato anche avvertimento.
Verde: Valori modificabili: È possibile l’immissione p.es. di valori nominali / testo o acceso
Grigio: È possibile una selezione (coi tasti)
Opzione indicatore di livello
SENZA indicatore di livello
turchese
SISTEMA PRONTO
giallo giallo
rosso
rosso
rossogiallo
AVVERTIMENTO(Livello basso)
AVVERTIMENTO(Livello vuoto)
ERRORE(Livello vuoto)
Fig. 4‐3 Avvertimenti ed errori per il livello
Funzionamento4‐4
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Significato dei simboli
Questi simboli appaiono su diverse schermate; hanno i seguenti significati:
Chiamata di un testo di aiuto
Informazioni dettagliate
Informazioni generali
Torna al livello precedente. Annullamento e chiusura di finestre dientrata dati
Alla schermata seguente/precedente
Conferma, accettazione di un valore
Backspace (ritorno indietro), cancellare
Scorrimento verso il basso/verso l’alto
Aumento/diminuzione di un valore
Configurazione
Simboli standard dei canali della temperatura
Vasca
Prefusione
Fusione principale
Tubo
Testa
, Ulteriore canale di temperatura
(ad es. riscaldatore d'aria o stazione pompa)
Min.:
7 8 9
4 5 6
1 2 3
. 0
100.0Max.:
1.0
Fig. 4‐4
NOME
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M _
Fig. 4‐5
1. Disattivare la protezioneprincipale e attendere 3 minuti!
Cambio convertitore difrequenza
NuovoCF
Protezioneprincipale
Fig. 4‐6
Funzionamento 4‐5
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Finestra di entrata dati
Per i campi destinati all’immissione di un valore numerico, dopo averpremuto il campo, appare questa finestra di entrata dati con i valori limiteMin. e Max.
Per i campi destinati all’immissione di un nome, dopo aver premuto il campo,appare questa finestra di entrata dati.
Schermata Cambio del convertitore di frequenza
Questa schermata appare automaticamente se si è sostituito più di unconvertitore di frequenza. Non è protetta da password.
Per la procedura seguente consultare la sezione Riparazione, Sul quadrocomandi: Assegnare i convertitori di frequenza sostituiti ai relativi motori.
Indicatore di stato
0 500 h
h500
Tempo residuo prima di sistemapronto
0 20 min
min3
Ore di esercizioriscaldamento fino a prossimamanutenzione
0 500 h
h500
Riscaldamento
Tempo residuo per attiv. autom. abbassam.temp. dopo arresto motore
0 15 min
min13
0 500 h
h500
Sistema pronto
Tempo residuo per attiv. autom. abbassam.temp. dopo arresto motore
0 15 min
min13
0 500 h
h500
Protezione avviamento
Tempo residuo di durata di abbassam.temperatura manuale
0 10 min
min9
0 500 h
h500
Abbassamento dellatemperatura
Riscaldamenti spenti
Ore di esercizioriscaldamento fino a prossimamanutenzione
Ore di esercizioriscaldamento fino a prossimamanutenzione
Ore di esercizioriscaldamento fino a prossimamanutenzione
Ore di esercizioriscaldamento fino a prossimamanutenzione
Funzionamento4‐6
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Indicatore di stato
Toccando la riga Indicatore di stato si chiama un’altra schermata. Ilcontenuto della schermata dipende dallo stato visualizzato:
� Riscaldamento
� Sistema pronto
� Protezione avviamento
� Abbassamento della temperatura
� Riscaldamenti spenti, motore in funzione o materiale non protetto.
Con lo stato
� Avvertimento
� Errore
� Spegnimento
si arriva direttamente alla pagina Registro allarmi (vedi fig. 4‐30) , alla qualeviene denominato l'allarme.
NOTA: Questo non funziona finché lo screensaver è attivo (vedi fig. 4‐16).
Riscaldamento automatico ad avvio unità
Massimo valore nominale ditemperatura
Fig. 4‐7Avviamento di IPC
Funzionamento 4‐7
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Prima messa in funzione
Dopo che l’unità di fusione è stato installata secondo le direttive, si puòmetterlo in funzione per la prima volta.
Flussare l’unità di fusione
L’unità di fusione è stata testata prima della consegna. A tale scopo la vascaè stata riempita con un materiale di collaudo simile ad adesivo. Residui diquesto materiale potrebbero essere ancora presenti nell'unità di fusione. Pereliminare completamente questi residui, si consiglia di fondere e farecircolare nel sistema alcuni chili di materiale hot melt prima di cominciare conil lavoro.
1. Accertarsi che il gas inerte sia collegato.
ATTENZIONE: Non far funzionare le pompe ad ingranaggi Nordson senzamateriale. Prima di accendere il motore, assicurarsi che la vasca sia piena.
2. Riempire la vasca (vedi Riempire la vasca).
3. Mettere l'interruttore principale in posizione I/ON. L’unità di fusione iniziaa riscaldarsi.
Esiste la possibilità di evitare il riscaldamento automatico al momentodell'accensione quotidiana tramite il tasto Riscaldamento automatico ...
Posizione I/ON = L’unità di fusione è accesa.
Posizione 0/OFF = L’unità di fusione è spenta.
Si può dotare l'interruttore principale di lucchetti, per impedire l'accensioneda parte di persone non autorizzate.
Durante l’avviamento l’IPC esegue un test di funzionamento per tutte le areesensibili al tatto.
NOTA: Anche i raggi solari diretti sul quadro comandi possono portare almessaggio di errore Test di funzionamento del touch screen non riuscito.Pulire l'interfaccia utente.
Heatup phase
Fig. 4‐8Schermata iniziale
Funzionamento4‐8
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Prima messa in funzione (segue)
4. Attendere finché il test di funzionamento del semaforo di segnalazione èconcluso e sul quadro comandi appare la pagina iniziale.
NOTA: Durante la primissima messa in funzione la protezione password nonè attiva (impostazione di fabbrica).
Impostare sul quadro comandi
5. Regolazioni fondamentali.
� Eventualmente la lingua (è impostato l’inglese)
Deutsch
English
Français
Español
Barra di scorrimento
1 2 3
4
Fig. 4‐9 Scegliere la lingua
premere diverse volte finché riappare la schermata iniziale.
Segue …
Quadro comandi E I/Ostandard
Funzionamento 4‐9
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Prima messa in funzione (segue)
� Valori nominali di temperatura (= temperature di lavorazione)
Vedi Quadro comandi - Panoramica - / T1.
� Sovratemperatura/sottotemperatura
Vedi Quadro comandi - Panoramica - / T2.
� Attivare/disattivare canali
� Eventualmente cambiare nome ai canali della temperatura
NOTA: I testi che il cliente può cambiare non vengono tradotti nellalingua selezionata.
Vedi Quadro comandi - Panoramica - / T3.
� Velocità della/e pompa/e nel modo manuale
NOTA: La velocità del motore / della pompa non deve esserecostantemente inferiore a 5 min-1 e non deve essere costantementesuperiore a 80 min-1, al fine di evitare un’usura eccessiva.
Vedi Quadro comandi - Panoramica - / M1.
� Se i motori vengono commutati dall’interfaccia I/O standard,commutare l’abilitazione motore tramite il quadro comandi su quadrocomandi E I/O standard.
Vedi Quadro comandi - Panoramica - / M2.
I/O standard: Da osservare con segnali comandati dafronte (esempio)
Se l’abbassamento della temperatura viene acceso tramite interfaccia (frontedi salita), si può spegnerlo tramite orologio settimanale o con un comandodell’operatore sul quadro comandi (Who‐touched‐me‐last).
Se successivamente si vuole riaccendere l’abbassamento della temperaturatramite interfaccia, si deve prima spegnerlo (fronte di discesa) e poiriaccenderlo con l’interfaccia.
Sistema pronto
Sistema pronto
Fig. 4‐10
Funzionamento4‐10
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Prima messa in funzione (segue)
� Modo key‐to‐line - Impostazioni
Vedi Quadro comandi - Panoramica / M1 - M3.
� Selezionare l’unità di misura della temperatura °C (preimpostata) o °F
Selezionare l’unità di misura della pressione in bar (preimpostata), psio kPa.
Vedi Quadro comandi - Panoramica - / V15.
� Accendere e impostare l’intervallo di manutenzione
Si deve fissare quale operazione di manutenzione deve essereindicata e con quale intervallo. Per gli intervalli consigliati vedisezione Manutenzione. Tali intervalli vanno eventualmente adeguatialle condizioni di produzione.
Vedi Quadro comandi - Panoramica - / V16.
6. Impostare l’orologio settimanale.
Vedi Quadro comandi - Panoramica - / V8.
7. Se lo si desidera indicare le password e scegliere il livello di sicurezza.
Vedi appendice A Password e Quadro comandi - Panoramica - / V18, V19.
8. Attendere che il sistema sia pronto (fig. 4‐10).
Ritardo sistema pronto: 0 min (stato alla consegna)
Segue …
Funzionamento 4‐11
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Prima messa in funzione (segue)
9. Abilitare il/i motore/i (fig. 4‐11).
10. Accendere il/i motore/i (fig. 4‐11).
M2M1 M2M1
I/O standard (XS 2)Tutti i motoriaccesi/spenti(abilitazione generale)
I/O standard (XS 2)Abilitazione motore 2
I/O standard (XS 2)Abilitazione motore 1
Quadro comandi E I/Ostandard
Quadro comandi
Fig. 4‐11 Condizioni per Motore acceso con e senza interfaccia I/O standard
Flussare
1. Accertarsi che i moduli di controllo dell'applicatore siano aperti.
2. Impostare il modo manuale.
3. Abilitare il/i motore/i e lasciar andare le pompa a max. 50 min‐1.
Ricette
RICETTA 1 05.09.05 TESTO 1
RICETTA 2 07.09.05 TESTO 2
File: Descrizione:
RICETTA 3
Funzionamento4‐12
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Nota sulle ricette
I parametri del processo si possono salvare come file (ricetta) sulla scheda dimemoria dell’unità di fusione e da lì su un PC esterno.
Vedi Funzionamento con web server IPC per ulteriori informazioni.
Dopo il primo giorno
ATTENZIONE: L’alternarsi quotidiano di riscaldamento e raffreddamentopuò causare un allentamento dei componenti avvitati, con conseguentiperdite di materiale.
Dopo il primo giorno, con il materiale ancora morbido (ca. 70 °C/158 °F, aseconda del materiale), serrare i seguenti elementi:
� Valvola di sicurezza
� Valvola di regolazione pressione
� Sensori della pressione (se presenti)
� Tappo
� Raccordi del tubo (non viene usata antitorsione).
In seguito, ad intervalli regolari, controllare ed eventualmente ripetere.Vedi anche sezione Manutenzione.
Funzionamento 4‐13
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Quadro comandi - Panoramica -
Spegnim. per sovratemp.
Val. abbassam. temp. °C
Avvertim. sovratemp.
Avvertim. sottotemp.
Errore sottotemp.
50
5
10
°C5
°C
°C
°C
20 °CErrore sovratemp. 10
15050
15051
Hose 1
150
PREFUSIONE
Valori nom. temperatura °C °CVASCA
FUSIONE PRINC.
Hose 1
Gun 1
50
15050
15048
15047
Hose 1
Indicatore di stato
1 HOSE1 47 °C
Indicatore di stato
T1
T2
T3
Schermata iniziale
Hose 2
Gun 2
Del cliente
Modo:
Tipo di sistemaregolazione:
attivatoCanale temperatura:
Td (tempoderivato)
Parametri di regolazione PID
Xp (guadagno)
Ti (tempointegrale)
Bandaregolazione
Assegna default parametriPID
T4Hose 1
Hose 1
15050
Funzionamento4‐14
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Quadro comandi - Panoramica - (segue)
alla schermata didiagnosi (Sezione Diagnostica)
Ore d’esercizio riscaldamento:0
Unità di fusione
Versioni sistema di controllo
Software:Ricetta:
Regolatore di temperaturaN.1:N.2:N.3:Modulo I/O
N.1:N.2:
Scheda Profibus:
Codice configurazione:
Protocollo dati bus di campo: Standard
Numero allarme: 26
Allarmi attiviClassificaz. allarmi
Prefusione: avvertim. sottotemper.
Fusione princ.: avvertim. sottotemper.Vasca: cortocircuito sensore
Errore fase motore 2Prefusione: avvertim. sottotemper.
Cronologia
allarmi
Dettagli allarme
Inattivo a:
Vasca: Cortocircuito sensore
Attivo a: 2005‐08‐30 11:00:12
V5
V6Cronologia allarmi
V1
V2
V3
V4
Vasca: cortocircuito sensore
Errore fase motore 2Prefusione: avvertim. sottotemper.
�V7
Lavorare con gruppi di applicazioni
Reazione: Errore
V5.1
Sensore di pressione
A1:A2:A3:
B1:
B3: B4:
C1:C2:C3:C4:
V6.1
Versioni sistema di controllo
Funzionamento 4‐15
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Quadro comandi - Panoramica - (segue)
Configurazionecliente
Configurazionelivello vuoto
RICETTA 1 05.09.05 TESTO 1
RICETTA 2 07.09.05 TESTO 2
File: Descrizione:
Ricette
RICETTA 3
Testo cliente
Lun Mer
Mar
Gio Ven
Sa Dom
Cancella Modificaprogramma
Copiaprogrammi
Panoramica
Abbassamento acceso
Abbassamento spento
1234
02:00 06:00 06:3012:00 13:00
22:0015:00 15:3019:00 19:30
Riscaldamenti accesi
Riscaldamenti spenti
Attivazione autom.dell'abbassam. temp. dopoarresto motore
60 min Nonabilitato
Durata abbassam.manuale temperatura
60 min Abilitato
V1
V7
V8
V9
V11
V12
� V14
V13
Giovedì, 2005-09-08 07:51:46
Configurazionecliente
Volume residuo daavvertimento:Livello vuoto
Configurazionelivello vuoto
Funzione gas inerteAbilitato
V10
Funzionamento4‐16
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Quadro comandi - Panoramica - (segue)
Riscaldamento automatico ad avvio unità
Massimo valore nominale ditemperatura
Indirizzo Profibus
Quadrocomandi
I/O standard NessunProfibus
Level 2 (param., impost. per personaleaddestrato)
Level 3 (impostazioni base)
Level 1 (esercizio norm. per tutti gli utenti)
Pulire schermoConfigurazionesistema pronto
Unità
Configurazionepassword
ConfigurazioneProfibus
100 %
Ritardo sistema pronto min0
Selezionelivello
sicurezza
Alta
Medio
Bassa
Nessunaprotezione con
password
V7
V14
V15
V16
V17
V18
V20
Unità temperatura: °C
Unità pressione: bar
Intervallo dimanutenzione
Ora si può pulire loschermo
Tempo residuo: 59 s
Pulireschermo
V19
� V21
Configurazionepassword
Reset
Configurazionesistema pronto
Esempio: Opzione Profibus
ConfigurazioneProfibus
Unità
Modo di comando: Standard
Interfacce per controllo dell'unità di fusione:
Funzionamento 4‐17
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Quadro comandi - Panoramica - (segue)
Configurazione unità difusione
Protocollo dati bus di campo: Standard
Sensori pressioneNuovo sensore
P SENSOR A1
P SENSOR B1
P SENSOR A2
P SENSOR B2
ConfigurazioneNORDSON
Configurazionesensori pressione
Configurazioneunità di fusione
ConfigurazioneIPC IP
0Attuale
ON Calibrare
Sensori pressione
bar
P SENSOR A1
Sensori pressioneNuovo sensore
V14
V21
V22
V25
Configurazionesensori pressione
V23
Configurazioneunità di fusione
V26
V27
V24
1
1
ConfigurazioneIPC IP
Configurazione unità di fusione
Unità di fusione
Reperire indirizzo IP tramite DHCP non abi‐litato
Le modifiche su questa schermata fanno partire unreboot autonomo di IPC.
255.255.255.0
192.168.0.99Indirizzo IP IPC
Subnet mask
Indirizzo gateway
V28Capacità alim. pompe cm3/giro
VPURT- ...
Funzionamento4‐18
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Quadro comandi - Panoramica - (segue)
Lavorare con gruppi di applicazioni e numerazioni dei canali di temperatura
A B C D
E F G H
: Attivato : Disattivato
Selezionare funzione
Definire gruppi
I/O standard Ingressigruppi
A B C
D E
Ingresso1
Ingresso2
Nessuningresso
G H
FNessuningresso
Nessuningresso
Nessuningresso
Attivato /Abbassam.temperatura
Selezionare funzione
V1
Selezionare funzione
Definire gruppi
I/O standard Ingressigruppi
Nessuningresso
Nessuningresso
Nessungruppo
Funzionamento 4‐19
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Mo
du
lo d
ire
go
lazi
on
ete
mp
era
tura
1
Se
nso
r 1
a/H
ose
1
Se
nso
r 1
b/G
un
1
Se
nso
r 2
a/H
ose
2
Se
nso
r 2
b/G
un
2
1 2 3 4 5 6
Se
nso
r 3
a/H
ose
3
Se
nso
r 3
b/G
un
3
… … … …
7 8 9 10
11
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Inte
rno
inte
rno
Ha
rdw
are
So
ftw
are
Ca
na
le e
ste
rno
1
Ca
na
le e
ste
rno
2
…
… …
Va
sca
13
14
15
13
14
15
13
14
15
…
Fu
sio
ne
pri
nci
pa
le
Pre
fusi
on
e
Mo
du
lo d
ire
go
lazi
on
ete
mp
era
tura
2
Mo
du
lo d
ire
go
lazi
on
ete
mp
era
tura
3
Num
ero
per
sche
rmat
ate
mpe
ratu
ra T
1 e
cron
olog
ia a
llarm
i
Con
ilra
ggru
ppam
ento
ica
nali
veng
ono
auto
mat
icam
ente
num
erat
ico
nsec
utiv
amen
te.
(ved
i sch
erm
ata
tem
pera
tura
T1
ecr
onol
ogia
alla
rmi)
inte
rno
Fig. 4‐12 Numeri dei canali di temperatura in hardware e software
Funzionamento4‐20
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Quadro comandi - Panoramica - (segue)
Parametri per TUTTI i motori
Quadro comandiE I/O standard
Interfaccia della velocità della linea XS5
Ritardo spegnim. motore
Interruttore valoresoglia
Arresto a
0.0
0.0
Nonabilitato
Avvio a
Parametroregolaz.
pressione PID
Sensorepressione
B
Modo regolazione
Monitoraggio allarmepressione (per tutte lepompe)
OFF
Sensorepressione A
0
40
60
80100
20
100.0
0.0 20 40 60 80 100 [%]
80.0 rpm
Velocità della macchina principaleper max. velocità pompa
Max.velocitàpompa
Min.velocitàpompa
rpm
rpm0
Attuale
Velocità della macchina principaleper min. velocità pompa
0.0 %
1
2
rpm80.0Pump1
rpmPump2
Key‐to‐line
Key‐to‐line
Pump1
Parametroregolaz.
pressione PID
Sensorepressione A
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7
Schermata
Attuale
Kd (quotadifferenziale)
Param. regolazionepressione PIDKp (guadagno)
Ti (tempointegrale)
Influssocontroller PID
%ms
bar
Max. nel modokey‐to‐line 10.0
PUMP 1
0.0
V
VAttuale
M2.2Con ingressi separati delsegnale conduttore(solo tensione)
Pump1
M2.1
Max. nel modokey‐to‐line
Analogico
9.8
Parametri per TUTTI i motori
Segnalevelocitàmacchinaprincipale
Tensione 0‐20 mA
9.8
V
VAttuale
Un ingresso delsegnale conduttoreper tutti i motori
M3.1
Densitàmateriale
(per tutte lepompe)Portata
Correzione
Errore sovrapressione
Avvertimentosovrapressione
Avvertimentosottopressione
2
1
Funzionamento 4‐21
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Riempire la vascaATTENZIONE: Non svuotare mai completamente la vasca. Se nella vascac’è troppo poco materiale, tale materiale può surriscaldarsi. Il materialesurriscaldato può carbonizzare, depositarsi e causare disturbi difunzionamento.
ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.La vasca e il coperchio della vasca sono caldi. Quando si riempie la vascapotrebbero uscire spruzzi di materiale bollente. Riempire la vasca conprudenza.
ATTENZIONE: Prima di riempire la vasca assicurarsi che vasca e materialesiano puliti e privi di corpi estranei. I corpi estranei possono comprometterela funzionalità o perfino danneggiare l’unità di fusione e gli accessori.
Aprire / chiudere il coperchio vasca
1. Aprire la copertura della vasca.
All'apertura della copertura della vasca (interruttore di finecorsa) la vascaviene automaticamente sfiatata.
2. Per allontanare il coperchio allentare prima la leva di serraggio (2) e poi lamanopola a crociera (1).
Quando si riempie, fare attenzione al livello massimo (vedi Massimo livello).
3. Per chiudere il coperchio girare fino all'arresto.
4. Premere verso il basso la leva di serraggio e serrare la manopola acrociera.
5. Chiudere la copertura della vasca.
Quando viene chiusa la copertura, la vasca viene automaticamente flussatae riempita di gas inerte. Per tale ragione la copertura della vasca non vaaperta inutilmente, così da tenere basso il consumo di gas inerte.
Massimo livello
Il livello non deve andare oltre 25 mm (1 in) sotto il bordo della vasca.
Adeguare il livello massimo alla velocità di ritiro del materiale. I materialisensibili alla temperatura vanno alimentati rapidamente, al fine di evitare unaperdita di qualità.
Tempo
Temperatura
Val. nom. canale guidato
10 °C
Val. nom. canale guida
Fig. 4‐13
Tem
Temperatura
Val. nom. canale guida
2 °C
Val. nom. canale guidato
Fig. 4‐14
Funzionamento4‐22
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Fase di riscaldamento guidataDopo ogni accensione (a seconda dell'impostazione del cliente*) e al terminedell'abbassamento di temperatura, l'unità di fusione passa nella fase diriscaldamento (indicatore di stato).*) Esiste la possibilità di evitare il riscaldamento automatico al momentodell'accensione quotidiana tramite un tasto sul lato Max. valore nominale ditemperatura.
Alla fase di riscaldamento guidata partecipano tutti i canali attivati che sitrovano nel modo di regolazione, anche quelli che sono assegnati ad ungruppo di applicazioni attivate.
ECCEZIONE: La prefusione riscalda prima fino al suo valore nominale,indipendentemente dal canale guida. Quando raggiunge il suo valorenominale passa anch'essa in fase di riscaldamento guidata.
Nella fase di riscaldamento guidata si evita che alcuni canali di temperaturaraggiungano la loro temperatura nominale molto prima di canali ditemperatura più lenti (fusione principale = canale guida). Inoltre si evita lacarbonizzazione del materiale nei tubi e nell'applicatore durante la fase diriscaldamento e la formazione di una pressione di espansione del materiale.Allo stesso tempo aiuta a risparmiare energia.
La temperatura di fusione principale attuale viene imposta ai canali guidaticome temperatura nominale momentanea finché la fusione principaleraggiunge una temperatura di 10 °C (18 °F) sotto la sua temperaturanominale. Poi la fase di riscaldamento guidata termina automaticamente.Così tutti i canali raggiungono le loro temperature nominali più o menocontemporaneamente.
Quando la temperatura nominale momentanea di un canale guidato (= valoreattuale del canale guida) arriva alla sua temperatura nominale meno 2 °C(3,6 °F), tale canale esce dalla fase di riscaldamento guidata e riscalda inmodo autonomo col suo valore nominale impostato (vedi fig. 4‐14).
Funzionamento 4‐23
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Bloccaggio per sottotemperatura
Il bloccaggio per sottotemperatura evita l'accensione dei motori dell'unità difusione, fintantoché il materiale è troppo freddo e quindi troppo denso.Altrimenti le pompe potrebbero restare danneggiate.
Entra sempre in funzione in fase di riscaldamento (indicatore di stato) e dopol'abbassamento della temperatura. Vedi anche sezione Diagnostica, Scattatoerrore per sottotemperatura. Se è attivato il ritardo dopo sistema pronto,anche tale tempo deve essere trascorso prima che il bloccaggio vengarevocato.
Protezione di avviamento motore
La protezione di avviamento motore evita che i motori entrino in funzioneautomaticamente dopo la fase di riscaldamento o dopo un errore. L’unità difusione va nella protezione avviamento solo se, prima della fase diriscaldamento/prima che si verifichi l’errore, si è avviato perlomeno unmotore.
Condizione per Motore acceso: Tutti i motori accesi E Abilitazione motore
Quando il sistema è di nuovo pronto (indicatore di stato), si possonoaccendere nuovamente i motori sul quadro comandi o con l’interfaccia I/Ostandard.
Uscire dalla protezione avviamento
Sul quadro di controllo
Premere il tasto Accendi/spegni tutti i motori (abilitazione generale): laprotezione avviamento è accettata, tutti i motori abilitati riprendono afunzionare.
Con I/O standard
Commutare Accendi/spegni tutti i motori da spento ad acceso: tutti i motoriabilitati riprendono a funzionare.
Sul bus di campo
Impostare Tutti i motori accesi/spenti (abilitazione generale). (Fronte di salita,vedi Melter control: Se Bit 1 = 0, impostare su 1. Se Bit 1 = 1 impostare su 0e poi di nuovo su 1). Tutti i motori abilitati riprendono a funzionare.
Oppure:Sul quadro comandi spegnere tutti i motori con i tasti Accendere/spegneremotori (abilitazione individuale); la protezione avviamento è riconosciuta.Premere nuovamente il/i tasto/tasti: Il relativo motore riprende a funzionare.
Lo stesso vale per il riconoscimento tramite I/O standard o bus di campo conil segnale Abilitazione motore per il singolo motore.
Riscaldamento automatico ad avviounità
Massimo valore nominale ditemperatura
Funzionamento4‐24
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Accensione giornalieraNOTA: Le fasi operative seguenti si possono portare a termine solo con unapassword di livello 1 o livello 3 per le impostazioni di base.
Immettere la password
Il tasto che ha fatto scattare la richiesta della password si deve premerenuovamente dopo aver digitato la password corretta. Il livello corrispondentealla password digitata resta abilitato per 10 min.
In caso di cambio del materiale le temperature nominali vannoeventualmente adeguate.
1. Accertarsi che ci sia abbastanza gas inerte.
2. Mettere l'interruttore principale in posizione I/ON. L’unità di fusione iniziaa riscaldarsi.
ECCEZIONE: Se l’orologio settimanale è attivato e l’unità di fusioneviene accesa, il riscaldamento non inizia automaticamente.
Con il tasto Riscaldamento automatico ad avvio unità esiste la possibilità diaccendere l'unità di fusione senza che i riscaldamenti venganoautomaticamente accesi (password livello 3).
Premere il tasto. Riscaldamento automatico ad avvio unità bloccato significaper l'accensione seguente:
1. Mettere l'interruttore principale in posizione I/ON. L'unità di fusionecomincia a riscaldare solo quando viene dato tale comando.
Riscaldamento automatico adavvio unità
+ (orologio settimanale spento) Unità riscalda
+ (orologio settimanale acceso) Unità non riscalda
Riscaldamento automatico adavvio unità bloccato
+ (orologio settimanale spento) Unità non riscalda
+ (orologio settimanale acceso) Unità non riscalda
Riscaldamento automatico ad avviounità
Segue …
Funzionamento 4‐25
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
ATTENZIONE: Non far funzionare le pompe ad ingranaggi Nordson senzamateriale. Prima di accendere il motore, assicurarsi che la vasca sia piena.
2. Eventualmente riempire la vasca e chiudere il coperchio e la coperturadella vasca.
Dopo la chiusura della copertura della vasca (interruttore di finecorsa)scatta l'immissione di gas: Contemporaneamente la depressurizzazionecontinua, affinché l'aria circostante che si trova nella vasca per viadell'apertura del coperchio della vasca, possa venir sostituita dal gasinerte.
Di seguito la depressurizzazione viene chiusa e la pressione del gasinerte nella vasca viene aumentata.
3. Attendere che il sistema sia pronto (indicatore di stato verde Sistemapronto).
4. Abilitare il/i motore/i (Password ‐ livello 1). Vedi figura 4‐29.
5. Se lo si desidera passare subito nell'esercizio protetto da password. A
tale scopo premere il tasto Attivare protezione password.
(vedi Quadro comandi - Panoramica / V1
NOTA: La velocità del motore/della pompa non deve essere costantementeinferiore a 5 min‐1 e non deve essere costantemente superiore a 80 min‐1, alfine di evitare un’usura eccessiva.
6. Accendere il/i motore/i. Vedi figura 4‐29.
Spegnimento giornaliero1. Spegnere i motori.
2. Spegnere i riscaldamenti.
Lasciare acceso l'interruttore principale, di modo che nella vasca continui avenir immesso gas inerte.
Spegnimento in caso di emergenzaATTENZIONE: In situazioni di emergenza di qualsiasi tipo spegnereimmediatamente l'unità di fusione.
1. Mettere l'interruttore principale in posizione 0/OFF.
2. Dopo aver arrestato l'unità di fusione e prima di rimetterla in funzione, fareliminare la situazione di emergenza da personale qualificato.
Funzionamento4‐26
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Il quadro comandi del PC industriale (IPC)
Riscaldamento
Fig. 4‐15
Modalità di funzionamento dell'unità di fusione ‐ Panoramica ‐
⇒ Modo di comando Standard o Bus di campo / Bus di campo (ampliato) o Combi / Combi (ampliato)
⇒ Regolazione con la velocità
� Modo manuale
� Modo key‐to‐line
⇒ Regolazione con la pressione
� Modo manuale
� Modo key‐to‐line
Indicatore di stato
Fig. 4‐16
Indicatore di stato
Riga di scansione
Fig. 4‐17
Funzionamento 4‐27
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Screensaver
Lo screensaver (salvaschermo) viene attivato quando lo schermo non è statotoccato per 10 minuti. La luce di fondo viene ridotta.
Per disattivare lo screensaver toccare lo schermo e uscire dalla schermatacol simbolo della porta.
Schermata iniziale
CUSTOMER TEXT: Testo a scelta del cliente, p.es. per indicare il tipo diadesivo usato nella linea di produzione.
Per l’introduzione del testo vedi Quadro comandi - Panoramica - / V12.
Nella riga di scansione vengono visualizzati a scelta:
i valori attuali dei canali di temperatura attivati
le velocità dei motori e le pressioni dei sensori assegnati ad unmotore
le pressioni dei sensori C** attualmente non previsto
Premendo questi simboli si chiamano altre schermate:
Alla schermata dei parametri di temperatura, nella quale sipossono immettere i valori nominali di tutti i canali dellatemperatura.
ÂÂVengono visualizzati tubi, il gruppo TUTTI I TUBI e il gruppoTUTTI nel quale sono contenuti tubi.
Vengono visualizzate teste, il gruppo TUTTE LE TESTE e ilgruppo TUTTI nel quale sono contenute le teste.
Alle schermate dell'unità di fusione
Alle schermate del motore
150PREFUSIONE
Valori nom. temperatura °C °C
TUTTE LE TESTE
TUTTI
VASCA
FUSIONE PRINC.
Hose 1
Gun 1
50
15051
15048
15047
14052
Fig. 4‐18T1
Fig. 4‐19Simbolo tastiera
Funzionamento4‐28
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Parametri di temperatura
Da osservare
� Per l'impostazione della temperatura ci si deve basare tra l'altro sullatemperatura di lavoro indicata dal fornitore dell'adesivo.
� Quando si impostano le temperature si deve tenere presente la massimatemperatura di esercizio dell'applicatore installato e di altri componentiriscaldati del sistema.
� Nordson non si assume alcuna responsabilità e non offre garanzia perdanni derivanti da un'impostazione non corretta della temperatura.
Box 12 = L Box 12 = M Box 12 = T
Vasca, prefusione efusione principale
135 °C (275 °F) 150 °C (302 °F) 150 °C (302 °F)
Hose1 / Gun1 disattivato o come vasca, prefusione e fusione principale se attivato
Tutti gli altri canali disattivato ovvero 40 °C (104 °F) se attivato
Colonna sinistra della temperatura (gialla): Valori attuali
NOTA: Se un valore attuale ha sfondo bianco invece che giallo, il canale sitrova in abbassamento temperatura.
Colonna destra della temperatura (verde): Valori nominali
Display Significato
Solo valori nominali Canale è disattivato
Solo valori attuali Il canale è attivato e in modalità divisualizzazione
Valori nominali e attuali Il canale è attivato e in modalità di regolazione
TUTTI: Tutti i canali della temperatura contengono lo stesso valore nominale.
TUTTI I TUBI / TUTTE LE TESTE: Tutti i canali della temperatura delgruppo contengono lo stesso valore nominale.
NOTA: Se non tutti i canali di temperatura o non tutti i canali di temperaturadi un gruppo hanno lo stesso valore nominale, al posto di un valore nominalesi vede il simbolo della tastiera. Premere il simbolo e impostare latemperatura con la finestra di entrata dati.
220PREFUSIONE
Valori nom. temperatura °C °C
TUTTI I TUBI
TUTTE LE TESTE
TUTTI
FUSIONE PRINC.
Hose 1
Gun 1
50
23051
22048
23047
Vai al gruppo di applicazione
Fig. 4‐20
120Hose 1
Valori nom. temperatura °C °C
Min.:
130
7 8 9
4 5 6
1 2 3
. 0
Max.:
Fig. 4‐21
Hose 1
Funzionamento 4‐29
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Parametri di temperatura (segue)
Premere il tasto Simbolo / numero canale. Si apre una finestra. Premere iltasto del gruppo per passare al primo canale temperatura del gruppo diapplicazione selezionato.
Esempio: Aumentare la temperatura nominale
1. Premere per selezionare Hose 1.
2. Premere 10x / tenere premuto per aumentare la temperatura di10 °C
OPPURE
3. Premere nella colonna destra della temperatura (valori nominali) il campoverde 120 °C.
4. Nella finestra di entrata dati digitare 130 e confermare con .
Per impostare i parametri selezionare il canale di temperatura (in questocaso: Hose 1) e premere il campo verde Hose 1. Vedi poi Quadro comandi- Panoramica - / T2.
Per cambiare il nome da Hose1 a p.es. TUBO1 vedi Quadro comandi - Panoramica - / T3.
Spegnim. per sovratemp.
Val. abbassam. temp. °C
Avvertim. sovratemp.
Avvertim. sottotemp.
Errore sottotemp.
50
5
10
Prefusione
°C5
°C
°C
°C
20 °CErrore sovratemp. 10
Fig. 4‐22T2
Funzionamento4‐30
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Parametri di temperatura (segue)
Prefusione Parametro (valori allarme)
NOTA: Le temperature su questa schermata sono valori differenziali.
Temperatura diabbassamento =
Temperatura nominale - valore diabbassamento della temperatura
La temperatura minima di abbassamento è 40 °C (100 °F), anche se per viadelle impostazioni selezionate la temperatura di abbassamento (dal punto divista aritmetico) può essere inferiore.
Valore abbassamento temperatura: 50 °C (90 °F)
Durante la fase di riscaldamento e di raffreddamento i valori* non siriferiscono al valore nominale (vedi Monitoraggio riscaldamento eraffreddamento).
Se si usano i gruppi TUTTI, TUTTI I TUBI e TUTTE LE TESTE i valori diavvertimento ed errore vengono sempre presi assieme, anche se è statomodificato solo uno dei due valori. In tal modo si assicura che il valore dierrore sia sempre maggiore o uguale al valore del corrispondenteavvertimento.
Avvertimentosovratemperatura=
Temperatura nominale + avvertimentosovratemperatura*
Avvertimentosottotemperatura=
Temperatura nominale - avvertimentosottotemperatura*
NOTA: Il valore di avvertimento è limitato dall'entità del valore di errore, inquanto i valori per l'avvertimento non possono essere superiori aicorrispondenti valori per gli errori. Eventualmente aumentare prima il valoredi errore.
Avvertimento sovratemperatura/sottotemperatura: 5 °C (10 °F)
Erroresovratemperatura=
Temperatura nominale + erroresovratemperatura*
Erroresottotemperatura=
Temperatura nominale - errore sottotemperatura*
Errore sovratemperatura/sottotemperatura: 10 °C (18 °F)
Funzionamento 4‐31
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Parametri di temperatura (segue)
Spegnim. persovratemp. =
Temperatura nominale + (errore sovratemperatura +10 °C)*
Temperatura nominale + (errore sovratemperatura +20 °F)*
Lo spegnimento per sovratemperatura viene calcolato e pertanto non si puòmodificare.
Esempio (Box 12* = M)
* Box 12= 12° posto nel codice di configurazione del software
Temperatura nominale = 140 °C (284 °F),Errore sovratemperatura = 40 °C (72 °F)
Ne risulta
Errore sovratemperatura a 180 °C (356 °F)Spegnimento per sovratemperatura a 190 °C (374 °F).
Durante l'esercizio l'operatore aumenta il valore nominale a 160 °C (320 °F),mentre lascia immutato il valore errore sovratemperatura. Un messaggio dierrore per sovratemperatura si avrebbe dal punto di vista aritmetico a 200 °C(392 °F). Lo spegnimento avviene già con il valore fisso di 195 °C (385 °F).
Valore di temperatura massimo fisso di spegnimento per sovratemperatura
Box 12 = L Box 12 = M Box 12 = T
165 °C (330 °F) 195 °C (385 °F) 215 °C (420 °F)
Funzionamento4‐32
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Parametri di temperatura (segue)
Rappresentazione grafica dei parametri di temperatura
*Vedi Monitoraggio riscaldamento e raffreddamento.
230 °C445 °F
215 °C420 °F
205 °C400 °F
200 °C390 °F
Spegnimento per sovratemperatura tramitesoftware*
Errore sottotemperatura
Spegnimento per sovratemperatura tramite termostato
Max. valore fisso di temperatura perlo spegnimento dovuto asovratemperatura e max. valorefisso di temperatura per erroresovratemperatura
Max. valore fisso di temperaturaper avvertimento sovratemperatura
Max. temperatura per il valorenominale
Min. temperatura per il valore nominale
Min. temperatura per errore sottotemperatura
Errore sovratemperatura
Avvertimentosottotemperatura
Avvertimentosovratemperatura
10 °C20 °F
Temperatura diabbassamento
} valore fisso
40 °C100 °F
35 °C90 °F
Valore nominale
Box
12
= T
Box
12
= M
Box
12
= L
210 °C410 °F
195 °C385 °F
185 °C365 °F
180 °C350 °F
40 °C100 °F
35 °C90 °F
180 °C350 °F
165 °C330 °F
155 °C310 °F
150 °C300 °F
40 °C100 °F
35 °C90 °F
Sovratemperatura Errore
Sottotemperatura Errore
Val. abbassam. temp.
Avvertim.sovratemp.
Avvertim.sottotemp.
Fig. 4‐23
Funzionamento 4‐33
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Parametri di temperatura (segue)
Monitoraggio di riscaldamento e raffreddamento
Durante le fasi di riscaldamento dei singoli canali di temperatura, i valori diallarme per sottotemperatura non si riferiscono al valore nominale. Siriferiscono ad un valore attuale teorico. Quindi se la fase di riscaldamentodura inaspettatamente a lungo, scatta un allarme.
Lo stesso avviene durante le fasi di raffreddamento per i valori di allarme disovratemperatura.
Temperatura
Tempo
Valorenominale 2
Valorenominale 3
Valorenominale 1 =valore attuale
Aumentare il valorenominale
Diminuire il valorenominale
1
2
3
4
5
3
4
5
1
2
1
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5 Spegnimento per sovratemperaturaErrore sovratemp.Avvertim. sovratemp.
Avvertim. sottotemp.Errore sottotemp.
Valore attuale
Valore attuale teorico
Fase di riscaldamento Fase diraffreddamento
Fig. 4‐24
Funzionamento4‐34
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Parametri di temperatura (segue)
Caso di allarme
Vedi fig. 4‐25: Se il valore attuale effettivo di un canale si trova per il valore diavvertimento sottotemperatura sotto il valore teorico che dovrebbe averraggiunto dopo un tempo X, viene emesso un avvertimento persottotemperatura.
Se il valore attuale effettivo di un canale si trova per un valore pari al valore dierrore sottotemperatura sotto il valore teorico che dovrebbe averraggiunto dopo un tempo Y, viene emesso un errore per sottotemperatura.
Lo stesso vale per la fase di raffreddamento.
Ciò comporta il vantaggio che:
� modifica del valore nominale� accensione di gruppi di applicazioni freddi� collegamento di canali di temperatura freddi o riscaldati ai connettori del
tubo
sono possibili durante l’esercizio, senza che si debba interrompere laproduzione per spegnimento o errore di sottotemperatura esovratemperatura.
Temperatura
Tempo
Valore nominale
Guasto delriscaldamento
X Y
Valore attuale
Fig. 4‐25 Esempio Allarme nella fase di riscaldamento
Normale
Modo:
Tipo di sistemaregolazione:
Prefusione
attivatoCanale temperatura:
Fig. 4‐26
Funzionamento 4‐35
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Parametri di temperatura (segue)
Parametri (attivare canale, modo di esercizio, tipodi sistema di regolazione)
Canale temperatura: Selezionare Disattivato / attivato
Disattivato
Un canale disattivato non viene riscaldato. Non avviene nessuna regolazionedella temperatura e nessun monitoraggio di guasti.
Eccezione: spegnimento per sovratemperatura su un valore di temperaturafisso di
Box 12 = L Box 12 = M Box 12 = T
165 °C (330 °F) 195 °C (385 °F) 215 °C (420 °F)
Attivato
Stato normale di un canale durante il funzionamento. I canali di temperaturaattivati si possono commutare nel modo di visualizzazione o di regolazione.
NOTA: I canali di temperatura per vasca, prefusione e fusione principalenon si possono disattivare.
Disattivato
Modo: Selezionare il modo di visualizzazione o di regolazione
Modo di visualizzazione
Nel modo di visualizzazione viene visualizzata solo la temperatura misurata.Non avviene nessuna regolazione della temperatura e nessun monitoraggiodi guasti.
Eccezione: spegnimento per sovratemperatura su un valore di temperaturafisso di
Box 12 = L Box 12 = M Box 12 = T
165 °C (330 °F) 195 °C (385 °F) 215 °C (420 °F)
NOTA: I canali di temperatura per vasca, prefusione, fusione principale e icanali raggruppati non si possono commutare nel modo di visualizzazione.
Modo di regolazioneNel modo di regolazione si usa l’algoritmo di regolazione PID per il tipo disistema di regolazione selezionato, p.es. Normale.
Modo di regolazione
Td (tempoderivato)
Parametri di regolazione PID
Xp (guadagno)
Ti (tempointegrale)
Bandaregolazione
Assegna default parametriPID
Fig. 4‐27T4
Tipo di sistema diregolazione
Lento
Normale
Veloce
Molto veloce
Funzionamento4‐36
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Parametri di temperatura (segue)
Tipo di sistema di regolazione
NOTA: Di regola non è necessario cambiare l'impostazione Normale. Pervasca, prefusione e fusione principale non si può modificare.
Per i primi quattro tipi i set di parametri sono disponibili.
Tipo Adatto a
Lento* Canali di temperatura lenti
normale Vasca, prefusione, fusione principale, tubo, testa
Veloce** Canali di temperatura veloci
Molto veloce Riscaldatore d’aria
Del cliente Vedi Parametri (pagina 3)
* Da impostare se la fase di riscaldamento degli ultimi 5 °C prima del valorenominale dura troppo a lungo (possibile con un valore nominale ditemperatura molto alto)
** Da impostare se durante la fase di riscaldamento la temperatura oscillaoltre il valore nominale (possibile con un valore nominale di temperaturamolto basso)
Normale
Parametri (parametri di regolazione PID)
Tipo di sistema di regolazione: Specifico del cliente
I parametri di regolazione PID si possono selezionare su questa schermata.
NOTA: Va impostato solo da personale dotato di esperienza nella tecnica dimisurazione e regolazione.
NOTA: La percentuale I si può disattivare con il valore 0.
La banda di regolazione è l’intervallo +/- attorno al valore nominale ditemperatura. Oltre questa banda il riscaldamento è sempre spento, sottoquesta banda è sempre acceso.
Per la banda di regolazione raccomandiamo: 5 °C (9 °F)
Assegna default parametriPID A scopo orientativo si può caricare il set di parametri di
uno dei quattro tipi di sistema di regolazione. I singoli valori si possono poiadeguare.
Fig. 4‐28V1
Funzionamento 4‐37
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione
Accendere/spegnere l'abbassamento di
temperatura
Per la configurazione dell’abbassamento vedi Quadro comandi- Panoramica - / V9.
Accendere/spegnere tutti i motori (abilitazione
generale)
Vedi anche Prima messa in funzione (fig. 4‐11) e Protezione avviamentomotore.
Si possono accendere solo i motori abilitati. Condizione: Il sistema è pronto afunzionare
Abilitazione
Se non c’è abilitazione individuale, i motori vengono abilitati con il tastoAccendere/spegnere tutti i motori (abilitazione generale) E con l’interfacciaI/O standard tramite il segnale Accendere tutti i motori (abilitazionegenerale).
Accendere
Se ci sono abilitazioni individuali, i motori vengono accesi con il tastoAccendere/spegnere tutti i motori (abilitazione generale) E con l’interfacciaI/O standard tramite il segnale Accendere tutti i motori (abilitazionegenerale).
La luce di controllo del tasto può assumere colori diversi:
Grigio(spento):
Nessuna abilitazione generale sul quadro comandi
Giallo: Abilitazione generale sul quadro comandi, ma nessunmotore gira
Verde: Il motore gira.
1
2
Pump1
Pump2
Fig. 4‐29 Motore/i: Abilitare sulla schermata del motore – Accendere sulla schermata dell’unità di fusione
Funzionamento4‐38
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
NOTA: I segnali Tutti i motori accesi/spenti (abilitazione generale) eAbilitazione motore dell’interfaccia I/O standard si possono disattivare con untasto. Abilitazione e accensione dei motori in tal caso avvengonoesclusivamente sul quadro comandi (vedi fig. 4‐86 Abilitazione motore).
Accendere/spegnere riscaldamenti
I riscaldamenti si possono accendere con il quadro comandi, l’interfaccia I/Ostandard, l’orologio settimanale o tramite il bus di campo. A tale scopo sideve mettere l'interruttore principale in posizione I/ON (acceso).
La protezione principale è eccitata. L’alimentazione di corrente airiscaldamenti e motori viene attivata. Inizia la fase di riscaldamento.
NOTA: L’alimentazione di tensione ai comandi continua anche dopo lospegnimento dei riscaldamenti, per cui i riscaldamenti si possono accenderein qualsiasi momento tramite l’orologio settimanale.
Accendere/spegnere l'orologio settimanale
Vedi Quadro comandi - Panoramica - / V8
Attivare protezione password
La protezione password (livello di sicurezza selezionato) è subito attiva seviene premuto questo tasto. La protezione password (livello di sicurezzaselezionato) viene attivata automaticamente dopo 10 minuti se in questoperiodo lo schermo non viene toccato.
Vedi anche Quadro comandi - Panoramica / V19.
NOTA: Questo tasto è visibile solo se prima è stata immessa una password.
Cronologia
allarmi
Vasca: cortocircuito sensore
Errore fase motore 2Prefusione: avvertim. sottotemper.
Fig. 4‐30V2
Numero allarme: 26
Dettagli allarme
Inattivo a:
Vasca: Cortocircuito sensore
Attivo a: 2005‐08‐30 11:00:12
Reazione: Errore
Fig. 4‐31V3
Allarmi attiviClassificaz. allarmi
Prefusione: avvertim. sottotemper.
Fusione princ.: avvertim. sottotemper.Vasca: cortocircuito sensore
Errore fase motore 2Prefusione: avvertim. sottotemper.
Fig. 4‐32V4
Classificaz. allarmi
con FIFO
con LIFO
(first in first out)
(last in first out)
Fig. 4‐33
Funzionamento 4‐39
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Registro allarmi
Vedi anche Numeri dei canali all’inizio di questa sezione.
Qui appaiono solo gli allarmi attivi ovvero gli allarmi che sono attivi e nonancora inattivi (vedi dettagli sugli allarmi).
Se si marca un allarme con la barra di scorrimento o toccando la riga con undito, si possono chiamare i dettagli (simbolo lente d’ingrandimento) di taleallarme.
Dettagli allarme
Attivo a e Inattivo a: data e ora dell’allarme.
La data è nel formato AAAA-MM-GG.
Cronologia allarmi Cronologia allarmi
Qui sono elencati tutti gli allarmi. Vengono visualizzati fino a 512 allarmi.
Allarmi attivi: Torna al Registro allarmi.
Classificaz. allarmi Classificaz. allarmi
Gli allarmi si possono classificare in ordine crescente (FIFO) o decrescente(LIFO) nel tempo.
La data è nel formato AAAA-MM-GG.
Ore d’esercizio riscaldamento:0
Unità di fusione
Fig. 4‐34V5
Codice configurazione:
Protocollo dati bus di campo: Standard
Fig. 4‐35V5.1
Versioni sistema dicontrollo
Software:Ricetta:
Regolatore di temperatuN.1:N.2:N.3:Modulo I/O
N.1:N.2:
Scheda Profibus:
Fig. 4‐36V6
Sensore della pressione:
A1:A2:A3:
B1:
B3:B4:
C1:C2:C3:C4:
Versioni sistema dicontrollo
Fig. 4‐37V6.1
Funzionamento4‐40
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Informazione (unità di fusione e sistema di
controllo)
Ore d’esercizio riscaldamento: Questo valore indica le ore di accensionedei riscaldamenti.
Nelle schermate seguenti vengono visualizzati il codice di configurazione delsoftware, il tipo di protocollo per i dati del bus di campo, le versioni disoftware e firmware utilizzate e i sensori di pressione utilizzati.
Software Versione software del quadro comandi
X.YY.ZZZ (esempio: 6.00.000)
Sensori di pressione impiegati
A B C D
E F G H
: Attivato : Disattivato
Fig. 4‐38
Selezionare funzione
Definire gruppi
I/O standard Ingressigruppi
Fig. 4‐39
Funzionamento 4‐41
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Lavorare con gruppi di applicazioni
Se non sono stati ancora creati dei gruppi di applicazioni, procedere nellaseguente sequenza:
1. Definire gruppi
2. Scegliere gli ingressi dei gruppi su I/O standard, se i gruppi vengonoattivati con questo interfaccia
3. Selezionare funzione (Disattivato o Abbassamento temperatura)
4. Attivare il/i gruppo/i di applicazioni.
Attivare il/i gruppo/i di applicazioni
I canali di temperatura (eccetto vasca, prefusione e fusione principale) sipossono riunire in gruppi di applicazione A - H (vedi Definire gruppi).
La luce di controllo indica se il gruppo di applicazioni è attivato (verde)oppure se è disattivato o in abbassamento temperatura (grigio). Premere iltasto per commutare tra attivato e disattivato/abbassamento temperatura.
La funzione Disattivato o Abbassamento temperatura si può selezionaresulla schermata di configurazione. La selezione vale per tutti i gruppi diapplicazioni.
Configurazione dei gruppi di applicazioni
Nessungruppo
Fig. 4‐40
Indicatore di stato
Riga di scansione
GruppoA
A1 A2
A3 A4
B5 B6
C7 C8
Fig. 4‐41
Funzionamento4‐42
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Definire gruppi
Sulla prima pagina sono visualizzati sempre tutti i canali di temperaturaassociati all’unità di fusione. Si tratta di max. 15 canali (3 interni, 12 esterni).
I tre canali interni per vasca, prefusione e fusione principale non vengononumerati. Ne consegue che il primo canale esterno porta il numero 1 (statoalla consegna).
Vedi anche Numeri dei canali all’inizio di questa sezione.
Tutti i canali di temperatura (eccetto vasca, prefusione e fusione principale)si possono riunire in gruppi di applicazioni gruppo A - gruppo H. I canali chenon sono stati assegnati a nessun gruppo fanno parte di Nessun gruppo.
Nella riga di scansione della schermata iniziale vengono visualizzati unodopo l'altro i canali del Gruppo A, poi del Gruppo B, ecc. fino ai canali nonraggruppati (Nessun gruppo).
Degli otto gruppi di applicazioni possibili, due si possono attivare sia sulquadro comandi sia con l’interfaccia I/O standard, gli altri solo sul quadrocomandi.
Vedi I/O standard Ingressi gruppi.
Esempio:
1. Selezionare le lettere dei gruppi, p. es. Gruppo A.
Premendo diverse volte il tasto dei gruppi si può scegliere un’altra letteraper il gruppo.
2. Marcare i canali che devono entrare in questo gruppo premendo i tastidei canali desiderati. Nella fig. 4‐41: Canale 1, 2, 7 e 8. La cornice deltasto viene visualizzata nel colore del tasto del gruppo. I canali vengonocontati all’interno del gruppo e tale numero (qui A1 - A4) appare sotto ilsimbolo del canale.
Premendo diverse volte il simbolo del canale si può modificare il simbolodel canale (tubo, testa, riscaldatore aria).
3. Ripetere i punti 1 e 2 per ogni gruppo successivo.
NOTA: Ogni canale si può assegnare una sola volta. Per tutti gli altrigruppi il canale viene visualizzato in modo trasparente e si puòassegnare ad un altro gruppo solo dopo che è stato tolto dal gruppo in cuiera prima.
11
Fig. 4‐42Nessun gruppo
A B C
D E
Ingresso1
Ingresso2
Nessuningresso
G H
FNessuningresso
Nessuningresso
Nessuningresso
Nessuningresso
Nessuningresso
Fig. 4‐43
Attivato /Abbassam.temperatura
Selezionare funzione
Fig. 4‐44
Funzionamento 4‐43
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Togliere il canale da un gruppo:
1. Selezionare il gruppo da cui si vuole togliere il canale premendo più volteil tasto dei gruppi.
2. Premere il tasto dei canali diverse volte finché la cornice colorata deltasto e la lettera del gruppo sotto il simbolo del canale scompaiono.Vedi fig. 4‐42.A questo punto si può assegnare il canale ad un altro gruppo. VediDefinire gruppi, esempio.
Tasto Reset
Premendo questo tasto tutti i gruppi vengono sciolti e i simboli dei canalivengono azzerati. I parametri PID non vengono però modificati.
I/O standard Ingressi gruppi
Ingresso: Si possono assegnare al massimo due degli otto gruppi diapplicazioni A >– H agli appositi ingressi dell'interfaccia I/O standard (vedianche sezione Installazione).
Premendo più volte il tasto si seleziona l'ingresso desiderato per il gruppo diapplicazioni. Gli ingressi 1 e 2 sono assegnati in modo fisso agli spinotti 11 -12 dell’interfaccia.
Nessun ingresso: Questi gruppi di applicazioni non si possono attivaretramite l’interfaccia I/O standard. Questi gruppi devono essere attivatidall’operatore sul quadro comandi o con il bus di campo.
Selezionare funzione
Disattivato: I canali della temperatura assegnati ad un gruppo diapplicazioni disattivato non vengono riscaldati.
Non avviene nessuna regolazione della temperatura e nessun monitoraggiodi guasti. Eccezione: spegnimento per sovratemperatura su un valore ditemperatura fisso di
Box 12 = L Box 12 = M Box 12 = T
165 °C (330 °F) 195 °C (385 °F) 215 °C (420 °F)
Abbassamento temperatura: I canali della temperatura di questo gruppo diapplicazioni vengono abbassati per i valori di abbassamento temperaturafissati per i canali sulla schermata dei parametri di temperatura (vedi fig.4‐22).
Configurazionecliente
Configurazionelivello vuoto
Fig. 4‐45V7
Lun Mer
Mar
Gio Ven
Sa Dom
Cancella Modificaprogramma
Copiaprogrammi
Panoramica
Abbassamento acceso
Abbassamento spento
1234
02:00 06:00 06:3012:00 13:00
22:0015:00 15:3019:00 19:30
Riscaldamenti accesi
Riscaldamenti spenti
Fig. 4‐46V8: Schermata principale
1Abbassamento acceso
Abbassamento spento
02:00
06:00
06:30
Lunedì
ProgrammaRiscaldamenti accesi
Riscaldamenti spenti
Cancella
Lun Mer
Mar
Gio Ven
Sa Dom
Funzionamento4‐44
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Configurazione (orologio settimanale, funzione gas
inerte, abbassamento temperatura, adeguamentovolume residuo, cambio lingua, ricette)
Orologio settimanale
I riscaldamenti e l’abbassamento della temperatura si possono comandarecon l’orologio settimanale. Per ogni giorno della settimana si possonomemorizzare fino a quattro programmi, che procedonocontemporaneamente.
Cancella: Tutti i programmi per il giorno marcato (qui: Lun) vengonocancellati.
Modifica programma
Gli orari si immettono riga per riga. Per poter immettere un orario, il tastocorrispondente deve essere attivato.
NOTA: 00:00 è un orario valido e non significa che questa funzione èspenta.
Cancella (singoli programmi): Il programma indicato viene cancellato.
Copia programmi (Esempio: copiare programmi da lunedì a martedì evenerdì)
1. Lun Selezionare nella schermata principale.
2. Programma
programmi
: Si apre una finestra nella quale vengono marcati i giorni martedì
e venerdì.
3. Con si conferma la selezione.
I programmi sono stati copiati.
Lun
00:00 06:00 12:00 18:00 23:00
MarMerGio
VenSa
Dom
Giovedì, 2005-09-08 07:51:46
Funzione gas inerte.
Fig. 4‐47V10
Funzionamento 4‐45
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Panoramica
Grigio: Riscaldamenti spenti / Abbassamento spento
Giallo: Abbassamento acceso
Verde: Riscaldamenti accesi
NOTA: Vengono visualizzati gli orari programmati e non lo stato operativodell’unità di fusione.
Impostare data e ora
La data attuale e l’ora attuale si possono impostare coi tasti +/-.
La data viene visualizzata nel formato AAAA-MM-GG (A: anno; M: mese;G: giorno)
NOTA: Non c’è regolazione automatica dell’ora legale e dell’ora solare.
Quando si usa l’orologio settimanale osservare quanto segue(esempio di programma)
Riscaldamentiaccesi
08:00
Abbassamentoacceso
12:00
Abbassamentospento
13:00
Riscaldamentispenti
17:00
Se l’orologio settimanale viene acceso solo dopo le 08:00 (tasto ), il
momento di accensione alle 08:00 è già passato e il riscaldamento non siaccende tramite l’orologio settimanale. Il programma non ha quindi nessuneffetto.
Funzione gas inerte
Su questa schermata si può disattivare la funzione gas inerte. Per unità difusione che oltre a PUR devono lavorare altri adesivi che non hanno bisognodi gas inerte, attivare
abilitato
Fig. 4‐48V9
Attivazione autom.dell'abbassam. temp. dopoarresto motore
60 min Nonabilitato
60 min .Durata abbassam.manuale temperatura
Funzionamento4‐46
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Abbassamento della temperatura
L'abbassamento della temperatura viene utilizzato per non strapazzare ilmateriale e per risparmiare energia durante le pause di lavoro.
Per impostare il valore di abbassamento temperatura (valore pari al qualeviene abbassata la temperatura nominale) vedi Quadro comandi- Panoramica - / T2.
Accensione automatica
L’abbassamento della temperatura viene attivato quando tutti i motori sonostati fermi per un periodo di tempo fissato. A tale scopo abilitare Attivazioneautomatica.
Spegnimento manuale
L’abbassamento automatico della temperatura viene spento dall’operatore
sul quadro comandi . La Durata abbassamento manuale temperatura in
questo caso non funziona.
Attivazione autom. dell'abbassam. temp. dopo arresto motore : nonabilitata(60 min, se abilitata)
Accensione/spegnimento manuale (quadro comandi)Accensione / spegnimento esterno (interfaccia)L’abbassamento della temperatura viene acceso e spento dall’operatore sul
quadro comandi o con l’interfaccia I/O standard.
Spegnimento automatico
Lo spegnimento può anche avvenire automaticamente. A tale scopo abilitarela durata abbassamento manuale temperatura. Al termine del tempoimpostato l’unità di fusione passa nella fase di riscaldamento guidato.
Durata abbassamento temperatura manuale: non abilitato (60 min, seabilitato)
Accensione/spegnimento con l’orologio settimanale
Vedi Quadro comandi - Panoramica / V7 e V8.
Volume residuo da avvertimento:Livello vuoto
Livello basso
Livello vuoto(avvertimento)
Sensore di livello
Fig. 4‐49V13
Fig. 4‐50V11
Testo cliente
CUSTOMER TEXT
Fig. 4‐51V12
Funzionamento 4‐47
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Configurazionelivello vuoto Adeguamento del volume residuo
Il volume residuo è il volume che resta ancora a disposizione tral'avvertimento Livello vuoto e l'errore Livello vuoto.
Il software calcola il consumo con il volume di alimentazione teorico dellepompe integrate. L'adesivo che aderisce alla fusione principale non vieneconsiderato.
Ne consegue che anche i giri delle pompe calcolati automaticamente, fino ache la fusione principale è svuotata e l'errore Livello vuoto spegne i motori,sono valori teorici.
Nel campo d'introduzione il cliente può introdurre il volume residuo effettivorisultante dalle sue condizioni di produzione.
L'insorgere dell'errore Livello vuoto si può spegnere con questo simbolo, dimodo che esista la possibilità di svuotare il contenitore di fusione principaleper lavori di manutenzione e riparazione. I motori devono poi venir spentidall'operatore.
Messaggio di errore è acceso
Cambio lingua
Premendo la bandiera si cambia la lingua. Sono disponibili lingue CE e nonCE, come giapponese e cinese.
Configurazione cliente
C’è la possibilità di scrivere un testo che poi appare sulla schermata iniziale,p.es. l'indicazione del tipo di adesivo impiegato nella linea produttiva.
Alle ricette
Ricette
RICETTA 1 05.09.05 TESTO 1
RICETTA 2 07.09.05 TESTO 2
File: Descrizione:
RICETTA 3
Fig. 4‐52
Funzionamento4‐48
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Ricette
La ricetta è un file nel quale il cliente salva i suoi parametri produttivi specifici.
Le ricette vengono salvate sulla scheda di memoria di IPC. Ma si possonosalvare anche su un PC esterno e poi si possono ritrasmettere da lì. Così sipossono
� scambiare le ricette tra le unità di fusione� continuare ad utilizzare le ricette esistenti in caso di sostituzione della
scheda di memoria.
Vedi Funzionamento con IPC Webserver Caricamento e scaricamento diricette del cliente.
Salva ricetta
L’operatore deve scrivere in File un nome di max. 8 caratteri e può inoltrescrivere in Descrizione p.es. il nome dell’applicazione, in modo daidentificare meglio le singole ricette. Fatte eccezioni, vengono salvati tutti iparametri attualmente impostabili.
Le eccezioni sono:
� Luminosità
� Data / Ora
� Lingua
� Indirizzo IP IPC, indirizzo Gateway e Subnet mask
� Indirizzo PROFIBUS
� Password
� Il segnale conduttore selezionato e tutti i valori che si riferiscono alsegnale conduttore.
Carica ricetta
I parametri attuali vengono sovrascritti con i valori della ricetta selezionata.
NOTA: Se durante il caricamento della ricetta (ca. 4 s) l’unità di fusioneviene spenta (p.es. a causa di un’interruzione di corrente), il controllo nonfunziona più perfettamente. In tal caso si deve caricare nuovamente la ricettadesiderata.
La ricetta viene definitivamente cancellata.
Classificazione della ricetta in base al nome, alla descrizione o alla
data.
Pulire schermoConfigurazionesistema pronto
Unità
Configurazionepassword
ConfigurazioneProfibus
Fig. 4‐53V14
8
Min.:
7
4 5 6
1 2 3
. 0
230Max.:
40
Min.:
7 8 9
4 5 6
1 2 3
450Max.:
100
Fig. 4‐54Esempio °C e °F
Unità temperatura: °C
Unità pressione: bar
Fig. 4‐55V15
Funzionamento 4‐49
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Configurazione (ad es. unità, ritardo sistema
pronto, password, intervallo di manutenzione, bus dicampo)
Selezionare unità di temperatura / pressione
I valori limite Min e Max non sono convertiti esattamente, bensì arrotondati.
Nel caso di un valore nominale vicino al valore limite può succedere chedopo diverse commutazioni tra le unità possano verificarsi leggere differenzerispetto al valore originariamente introdotto.
Come unità di misura della temperatura si può scegliere °C o °F.
°C
Come unità di misura della pressione si può scegliere bar, psi o kPa.
bar
Riscaldamento automatico ad avvio unità
Massimo valore nominale ditemperatura
200
Fig. 4‐56
Ritardo sistema pronto min0
Fig. 4‐57V17
Funzionamento4‐50
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Massimo valore nominale di temperatura
Con questo parametro si può adeguare l’unità di fusione alla massimatemperatura di lavorazione del materiale ammessa.
Riscaldamento automatico ad avvio unità / riscaldamento automaticoad avvio unità bloccato
Vedi Accensione giornaliera.
Configurazione sistema pronto
Il ritardo sistema pronto è il periodo di tempo dopo il quale tutti i componentihanno raggiunto la loro temperatura nominale (A) e prima della segnalazionedi sistema pronto (B). Questo tempo addizionale consente al materiale diraggiungere l’omogeneità dal punto di vista termico.
Ritardo sistemapronto
Tempo
Temperatura
(A) (B)
Il ritardo sistema pronto, se attivato, decorre dopo ogni fase di riscaldamento(display di stato).
0 min
Level 2 (param., impost. per personaleaddestrato)
Level 3 (impostazioni base)
Level 1 (esercizio norm. per tutti gli utenti)
Fig. 4‐58V18
Selezionelivello
sicurezza
Alta
Medio
Bassa
Nessunaprotezione con
password
Fig. 4‐59V19
Funzionamento 4‐51
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Configurazione password (vedi anche Appendice A)
Indicare nuova password, p.es. per livello 1
Level 1 (esercizio norm. per tutti gli utenti) Premere questo tasto. Appare una finestra di
entrata dati, nella quale si deve scrivere e confermare, cioè riscrivere, lanuova password.
NOTA: Le password devono essere diverse l’una dall’altra ed esserecomposte da almeno un carattere e al massimo 16 caratteri.
NOTA: Ogni livello di sicurezza comprende contemporaneamente quelliinferiori. Esempio: Con la password di livello 2 si ottiene anche accesso allefunzioni del livello 1.
Dopo aver inserito le password si deve scegliere il livello di sicurezza. VediSelezione livello sicurezza.
Selezione livello sicurezza
Alto: La protezione password è attivata per tutti e tre i livelli.Medio: La protezione password è attivata per i livelli 2 e 3.Basso: La protezione password è attivata solo per il livello 3.Nessuna protezione con password: La protezione password è disattivataper tutti e tre i livelli.
Nessuna protezione con password
La protezione password (livello di sicurezza selezionato) viene attivataautomaticamente dopo 10 minuti se in questo periodo lo schermo non vienetoccato. Poi per le funzioni protette da password appare nuovamente larichiesta di password.
La protezione password (livello di sicurezza selezionato) è subito attiva seviene premuto questo tasto.
Fig. 4‐60
Intervallo dimanutenzione
Reset
Fig. 4‐61V16
Ora si può pulire loschermo
Tempo residuo: 59 s
Fig. 4‐62V20
Funzionamento4‐52
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Luminosità
Luminosità: 50 % o 100 % a scelta
Configurare intervallo di manutenzione
L'intervallo di manutenzione si può accendere e spegnere con il simbolodeIla chiave fissa. Se è acceso, al termine del tempo definito dal clientecome Intervallo di manutenzione viene emesso un avvertimento.
L'intervallo di manutenzione si può accendere e spegnere in qualsiasimomento. Quando viene spento, si arresta il numero di ore d'esercizio delriscaldamento, che riprende quando viene riacceso.
Reset Il contatore dell'intervallo di manutenzione viene azzerato el'avvertimento viene sospeso.
spento o 500 h (ore d’esercizio del riscaldamento) se acceso
Pulire schermo
Nel tempo visualizzato si può pulire lo schermo senza che vengano attivatefunzioni non desiderate. Al termine del tempo concesso per la pulizia delloschermo appare un avviso e dopo altri 10 s appare nuovamente la paginaprecedente.
Indirizzo Profibus
Quadrocomandi
I/O standard NessunProfibus
Modo di comando: Standard
Interfacce per controllo dell'unità di fusione:
Fig. 4‐63Profibus
Quadrocomandi
I/O standard Nessun busdi campo
Fig. 4‐64ControlNet, EtherNet/IP oProfinet IO
Quadrocomandi
I/O standard Nessun busdi campo
Fig. 4‐65
Funzionamento 4‐53
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Configurazione Profibus (o uno degli altri bus di campo)
Per rendere possibile la comunicazione, ad ogni unità di fusione collegata albus di campo si deve assegnare un indirizzo, che può essere assegnato unasola volta nel bus di campo.
Profibus: L’indirizzo si imposta su IPC (fig. 4‐63).
10
ControlNet: L’indirizzo si imposta con due commutatori rotanti decimali sulgateway, che si trova nel vano elettrico.
EtherNet/IP: L’indirizzo IP si può impostare tramite il microinterruttore DIPsul gateway o tramite un PC.
Profinet IO: L’indirizzo IP si può impostare con un PC.
Per ulteriori informazioni vedi documento separato dei bus di campo.
Vedi sezione Diagnostica / Controllare dati del bus di campo inviati
Selezione del modo di comando
NOTA: Il modo di comando si può commutare solo sul quadro comandi.
L’opzione Comunicazione bus di campo offre diversi modi di comando. Vedi Le modalità di comando alla pagina seguente.
Le figure 4‐66‐ 4‐72 mostrano i tasti da premere per impostare la modalità dicomando desiderata.
Standard
Nelle modalità operative di comando basate sul bus di campo si puòselezionare la fonte per il segnale conduttore (XS5 o bus di campo) (fig. 4‐86M2).
Indirizzo Profibus 10
Quadrocomandi
I/O standard Nessun busdi campo
Fig. 4‐66
Indirizzo Profibus 10
No quadrocomandi Bus di
campo
Nessun I/Ostandard
Fig. 4‐67
Funzionamento4‐54
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Le modalità di comando
Master= Sistema di comando del cliente
Standard
� Accesso al comando dal quadro comandi e da segnali esterni dicomando tramite le interfacce o tramite IPC Webserver
� Immissione parametri esclusivamente sul quadro comandi
� Ingresso del segnale conduttore tramite interfaccia modo key‐to‐line
(XS5).
Bus di campo
� Accesso al comando esclusivamente a partire dal Master
� Non è possibile il comando tramite l’IPC Webserver e tramite l’interfacciaI/O standard.
� Introduzione di parametri esclusivamente dal Master. Sul quadrocomandi è possibile solo la visualizzazione di parametri, fatte eccezioni.
Le eccezioni sono:
� Luminosità
� Data / Ora
� Lingua
� Indirizzo PROFIBUS
� Modo di comando
� Ingresso del segnale conduttore selezionabile tramite interfaccia modo
key‐to‐line (XS5) o tramite bus di campo.
Indirizzo Profibus 10
Bus dicampo
Quadrocomandi
Nessun I/Ostandard
Fig. 4‐68
Funzionamento 4‐55
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Combi
� L’accesso al comando avviene sia dal quadro comandi o dal webserverIPC sia dal master (Who‐touched‐me‐last)
� Il comando tramite l’interfaccia I/O standard (XS2) non è possibile
� Introduzione di parametri sia dal quadro comandi o dal web server IPC odal master
� Ingresso del segnale conduttore tramite interfaccia modo key‐to‐line
(XS5) o tramite bus di campo.
� E‐link per accendere i motori
Bus di campo: MelterControlAbilitazionemotore 1
M2M1
Bus di campo: MelterControl Tutti i motoriaccesi/spenti (abilitazionegenerale)
Bus di campo: MelterControl Abilitazionemotore 2
Fig. 4‐69 E‐link nel modo di comando Combi
Indirizzo Profibus 10
Bus dicampo
I/O standardNo quadrocomandi
Fig. 4‐70
Funzionamento4‐56
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Bus di campo (ampliato)
� Accesso al comando e introduzione parametri dal master o tramiteinterfaccia I/O standard (XS2).
� Il comando con web server IPC non è possibile
� Sul quadro comandi possibile solo visualizzazione parametri
� Ingresso del segnale conduttore tramite interfaccia modo key‐to‐line
(XS5) o tramite bus di campo.
� E‐link per accendere i motori
Bus di campo: MelterControlAbilitazionemotore 1
M2M1
Bus di campo: MelterControl Tutti i motoriaccesi/spenti (abilitazionegenerale)
Bus di campo: MelterControl Abilitazionemotore 2
I/O standard (XS2)Abilitazione motore 1
I/O standard (XS2)Tutti i motori accesi/spenti(abilitazione generale)
I/O standard (XS2)Abilitazione motore 2
Fig. 4‐71 E‐link nel modo di comando Bus di campo (ampliato)
Indirizzo Profibus 10
Bus dicampo
I/O standardQuadrocomandi
Fig. 4‐72
Funzionamento 4‐57
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Combi (ampliato)
� Accesso al comando e introduzione parametri avvengono dal quadrocomandi o dal web server IPC, dal master e tramite interfaccia I/Ostandard
� Ingresso del segnale conduttore tramite interfaccia modo key‐to‐line
(XS5) o tramite bus di campo.
� E‐link per accendere i motori
M2M1
Bus di campo: MelterControlAbilitazionemotore 1
Bus di campo: MelterControl Tutti i motoriaccesi/spenti (abilitazionegenerale)
Bus di campo: MelterControl Abilitazionemotore 2
I/O standard (XS2)Abilitazione motore 1
I/O standard (XS2)Tutti i motori accesi/spenti(abilitazione generale)
I/O standard (XS2)Abilitazione motore 2
Fig. 4‐73 E‐link nel modo di comando Combi (ampliato)
ConfigurazioneNORDSON
Configurazionesensori pressione
Configurazioneunità di fusione
ConfigurazioneIPC IP
Fig. 4‐74V21
Funzionamento4‐58
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Configurazione (ad es. ripristinare impostazioni di
fabbrica, assegnare nuovo sensore della pressione)
Tutti i parametri vengono riportati all’impostazione di fabbricaNordson.
Fanno eccezione:
� Luminosità
� Data e ora
� Lingua
� Indirizzo IP IPC, indirizzo Gateway e Subnet mask
� Indirizzo PROFIBUS
� Password
� Il segnale conduttore selezionato e tutti i valori che si riferiscono alsegnale conduttore
� Il testo del cliente e altri testi a scelta, come il nome dei canali ditemperatura, ecc.
� Cronologia allarmi
� Contatore delle ore di esercizio del riscaldamento
� Gruppi di applicazioni
� Assegnazione degli ingressi gruppi I/O standard
� Funzione per l’attivazione dei gruppi di applicazioni
� Impostazioni sulla pagina Configurazione unità di fusione.
Configurazione NORDSON
Solo per collaboratori Nordson in possesso della password Nordson.
Le modifiche su questa schermata fanno partire unreboot autonomo di IPC.
255.255.255.0
192.168.0.99Indirizzo IP IPC
Subnet mask
Indirizzo gateway
Fig. 4‐75V24
Reperire indirizzo IP tramite DHCP non abi‐litato
Fig. 4‐76V24.1
Funzionamento 4‐59
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Configurazione IP IPC
Queste impostazioni sono necessarie per la comunicazione con l’IPCquando si usa il webserver. Deve essere univocamente definite in una reteEthernet.
Indirizzo IP IPC: 192.168.0.99
Subnet mask : 255.255.255.0
Indirizzo Gateway: vuoto (campo non obbligatorio)
Reperire l'indirizzo IP di IPC tramite DHCP
DHCP: Il Dynamic Host Configuration Protocol è un metodo per assegnareautomaticamente gli indirizzi IP.
Se questa funzione viene abilitata, l'IPC richiede un indirizzo IP al server.L'indirizzo IP di IPC reperito, la Subnet mask e l'indirizzo del Gateway dellarete aziendale vengono visualizzati, ma non si possono modificare.
Reperire l'indirizzo IP tramite DHCP: non abilitato
Cancellare indirizzo Gateway
Una volta assegnato (a mano o tramite DHCP), si deve digitare 0.0.0.0 percancellare nuovamente l'indirizzo Gateway. Se Reperire l'indirizzo IP tramiteDHCP è abilitato, mettere prima questa funzione su non abilitato. Dopo ilboot la casella è di nuovo vuota.
Esempio: Impostare gli indirizzi IP di una rete
Tutte le unità di fusione Nordson vengono fornite con lo stesso indirizzo IPIPC. Per poter lavorare assieme nella rete, ogni unità, anche un PC, devericevere il suo indirizzo IP (fig. 4‐99).
La suddetta maschera di rete consente di modificare l’ultima parte (host ocomponente dell’unità) dell’indirizzo IP.
NOTA: Tutti gli indirizzi IP che terminano con un numero da 1 a 254 sonopossibili. Gli indirizzi IP che terminano con un numero da 0 a 255 sonoesclusi.
Configurazione unità di fusione
Unità di fusione
VPURT- ...
Fig. 4‐77V26 - Panoramica
Configurazione unità difusione
Protocollo dati bus di campo: Standard
Fig. 4‐78V27
Capacità alim. pompe cm3/giro
Fig. 4‐79V28
Funzionamento4‐60
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Configurazione unità di fusione
Se la scheda di memoria viene sostituita o se vengono modificate partirilevanti per la configurazione, il codice di configurazione software dell’unitàdi fusione si deve immettere due volte.
A tale scopo premere accanto al codice di configurazione.
NOTA: Nel codice di configurazione le opzioni iniziano a partire dalla barratrasversale. Se non viene immessa (più) nessuna opzione, il software scrivedelle X nelle posizioni residue.
Se le due immissioni coincidono, viene abilitato il tasto di conferma. Dopo laconferma si torna alla schermata panoramica.
NOTA: Solo sulla schermata panoramica tutte le configurazioni vengonomemorizzate sulla scheda di memoria dopo che è stato premuto il tastoConferma.
Selezionare il tipo di protocollo per i dati del bus di campo
Vedi Protocollo indice standard e Protocollo indice avanzato nel documentoseparato dei bus di campo.
ATTENZIONE: Il tipo di protocollo selezionato sul quadro comandi devecoincidere con la trasposizione sul Master e non va commutato durante ilfunzionamento con bus di campo.
Adeguare la capacità di alimentazione nel caso di pompe speciali
*Le pompe speciali sono delle pompe non previste nel codice diconfigurazione del software.
Su questa schermata si può indicare la capacità di alimentazione di unapompa speciale. A tale scopo aprire la serratura:
Premere il tasto Serratura chiusa. L'icona cambia in Serratura aperta e lacasella diventa verde per segnalare che ora sono possibili immissioni. Dopol'immissione non bloccare di nuovo la casella.
La serratura chiusa indica che la capacità di alimentazione è stata accettatadal codice di configurazione come da codice selezionato (= tipo di pompa).
Sensori pressioneNuovo sensore
Fig. 4‐80V22 - Panoramica
Sensori pressioneNuovo sensore
P SENSOR A1
P SENSOR B1
P SENSOR A2
P SENSOR B2
Fig. 4‐81V23
0Attuale
ON Calibrare
Sensori pressione
bar
P SENSOR A1
Fig. 4‐82V25
Funzionamento 4‐61
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Configurazione sensori pressione
Un sensore bus CAN viene trovato automaticamente e visualizzato con la
spia di controllo. Continuare con per assegnare il sensore della
pressione ad una pompa (esempio).
NOTA: Si può assegnare sempre un solo sensore di pressione nuovo.
Assegnare il nuovo sensore bus CAN
Le prime due righe sono per due sensori di pressione della pompa 1; le righe3 e 4 sono per due sensori di pressione della pompa 2. Le unità di fusioneVersaPUR vengono consegnate solo con un sensore di pressione (A) perpompa.
NOTA: Il sensore di pressione A si trova solitamente all’uscita dell’unità difusione, dietro la cartuccia filtrante. Con l’opzione Indicatore di pressione eregolazione della pressione fornisce i valori all’IPC.
1. Selezionare la riga desiderata e attivare ON il sensore di
pressione.
Il sensore della pressione si può attivare e disattivare. Se un sensore dipressione viene disattivato, viene eliminato dal posto assegnatogli epoco dopo è nuovamente disponibile come Nuovo sensore.
ATTENZIONE: Non spegnere l'unità di fusione durante l'assegnazione,fintantoché il tasto ACCESO/SPENTO viene ancora visualizzatotrasparente. Altrimenti la parametrizzazione interna in corso verrebbeinterrotta e il sensore di pressione non verrebbe riconosciuto.
2. Attendere finché i tasti non sono più trasparenti.
3. Controllare il colore della spia di controllo:
Verde : Il sensore della pressione è assegnato
Rosso : Sensore della pressione difettoso
Bus CAN al sensore interrotto
Bus CAN disturbato
Grigio : Nessun sensore della pressione
4. Ripetere la procedura con tutti gli altri sensori della pressione nuovi,finché tutti sono stati assegnati.
Segue …
Funzionamento4‐62
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Unità di fusione (segue)
Calibrare il sensore della pressione
NOTA: Per calibrare il sensore l’unità di fusione deve essere a temperaturadi lavorazione e depressurizzata (se necessario depressurizzare, vedisezione Installazione).
Calibrare Eseguire l’azzeramento. L’azzeramento va eseguito anche quandocome valore attuale è già indicato 0 bar, in quanto internamente lacalibrazione è più precisa.
1
2
rpmPump1
rpmPump2
Key‐to‐line
Key‐to‐line
bar
bar
Fig. 4‐83M1: Modo Regolazione velocitàcon display pressione
Pump1
Pump2
bar
bar
1
2
Key‐to‐line
Key‐to‐line
Fig. 4‐84M1: Modo Regolazionepressione
Funzionamento 4‐63
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Motore
Accendere/spegnere motore (abilitazione
individuale)
Si possono accendere solo i motori abilitati. Condizione: Il sistema è pronto afunzionare
rpm: ingl. per Giri al minuto
Key‐to‐line Selezionare Key‐to‐line o Modo manuale
Nel modo manuale il motore gira alla velocità impostata, mentre nel modokey‐to‐line gira alla velocità stabilita dal valore del segnale conduttore.
Modo key‐to‐line: Luce di controllo accesa.
Modo manuale: Luce di controllo non accesa.
Vedi anche Prima messa in funzione (fig. 4‐11) e Protezione avviamentomotore.
AbilitazioneSe non c'è un'abilitazione generale, i singoli motori vengono abilitati col tastoAccendere/spegnere motore (abilitazione individuale) E con l’interfaccia I/Ostandard tramite il segnale Abilitazione motore.
AccendereSe c’è l’abilitazione generale, i singoli motori vengono accesi con il tastoAccendere/spegnere motore (abilitazione individuale) E con l’interfaccia I/Ostandard tramite il segnale Abilitazione motore.
La luce di controllo del tasto può assumere colori diversi:
Grigio(spento):
Nessuna abilitazione del motore sul quadro comandi
Giallo: Il motore è abilitato sul quadro comandi, ma almeno unadelle altre abilitazioni non è impostata (motore non gira).
Verde: Il motore gira.
Funzionamento4‐64
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Motore (segue)
1
2
Pump1
Pump2
Fig. 4‐85 Motori: Abilitare sulla schermata dell’unità di fusione – Accendere sulla schermata del motore
NOTA: I segnali Tutti i motori accesi/spenti (abilitazione generale) eAbilitazione motore dell’interfaccia I/O standard si possono disattivare con untasto. Abilitazione e accensione dei motori in tal caso avvengonoesclusivamente sul quadro comandi (vedi fig. 4‐86 Abilitazione motore).
Parametri per TUTTI i motori
Quadro comandiE I/O standard
Bus dicampo
Parametri per TUTTI i motori
Quadro comandi
Interfaccia della velocità della linea XS5
Interfaccia della velocità della linea
Fig. 4‐86M2
Max. nel modokey‐to‐line
Analogico
9.8
Parametri per TUTTI i motori
Segnalevelocitàmacchinaprincipale
Tensione 0‐20 mA
9.8
V
VAttuale
Fig. 4‐87M2.1
Funzionamento 4‐65
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Motore (segue)
Parametri (tipo di abilitazione motore,
adeguamento alla macchina principale)
:Abilitazione motore da quadro comandi / quadro comandi E I/O
standard
Quadro comandi:I segnali Abilitazione motore e Tutti i motori accesi/spenti(abilitazione generale) dell’interfaccia I/O standard sono disattivati.
Abilitazione e accensione dei motori in tal caso avvengono esclusivamentesul quadro comandi.
In tal caso l'unità di fusione è in grado di funzionare anche senzacollegamento I/O standard alla linea produttiva, p.es. per effettuare unflussaggio a fini di manutenzione.
In combinazione con l’opzione Comunicazione bus di campo si devonoeventualmente (fig. 4‐66 ‐ 4 ‐73) impostare altre abilitazioni, a seconda dellamodalità di comando selezionata. Il quadro comandi può essere disattivato,a seconda della modalità di comando (possibile solo la visualizzazione diparametri).
Abilitazione motore tramite Quadro comandi
Interfaccia della velocità della linea
Se si utilizza un modo di comando basato su bus di campo (bus di campo,bus di campo (ampliato), combi e combi (ampliato)), come fonte del segnaleconduttore, si può selezionare l’interfaccia key‐to‐line (XS5) (fig. 4‐86, in alto)o il bus di campo (fig. 4‐86, in basso).
Bus di campo
Segnale velocità linea
Si può scegliere tra Frequenza o Analogico e con la selezione Analogico sipuò inoltre scegliere tra Tensione o Corrente. A seconda della selezione itasti non richiesti diventano trasparenti e le unità cambiano. 0-20 mA o4-20 mA viene letto dal modulo I/O.
NOTA: Sul modulo I/O con microinterruttori DIP si deve aver effettuatol'impostazione tensione o corrente e 0 - 20 mA o 4 - 20 mA (vedi sezioneInstallazione). La posizione del microinterruttore viene letta dopo ogni avviodell'unità di fusione e visualizzata sul quadro comandi.
Max. nel modo key‐to‐line
Per allineamento al segnale entrante (tensione, corrente o frequenza) dellalinea.
Esempio di esercizio per il modo key-to-line: La linea opera alla velocitàmassima. Viene visualizzato un segnale d'ingresso di 9.8 V (valore attuale).Poi impostare Max. nel modo key‐to‐line su 9.8.
Max. nel modokey‐to‐line 9.8
PUMP
9.8
V
VAttuale
Fig. 4‐88M2.2
0
40
60
80100
20
100.0
0.0 20 40 60 80 100 [%]
80.0 rpm
Velocità della macchina principaleper max. velocità pompa
Max.velocitàpompa
Min.velocitàpompa
rpm
rpm0
Attuale
Velocità della macchina principaleper min. velocità pompa
0.0 %
Fig. 4‐89M3
Funzionamento4‐66
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Motore (segue)
Questa schermata si può visualizzare se ogni motore riceve un suo segnaleconduttore (opzione Ingressi separati del segnale conduttore.
Con questa opzione è possibile solo una tensione come segnale conduttore.
Parametro (Modo key‐to‐line)
NOTA: La rappresentazione grafica non si adegua ai valori immessi.
Min. velocità pompa: Velocità nominale delle pompe, se il segnaleconduttore esterno scende sotto il valore da introdurre Velocità linea per min.velocità pompa.
0,0 min‐1
Max. velocità pompa: Velocità nominale delle pompe, se il segnaleconduttore esterno sale oltre il valore da introdurre Velocità linea per max.velocità pompa.
80,0 min‐1
Velocità linea per max./min. velocità pompe: Valore del segnaleconduttore in % sotto o a partire dal quale le pompe girano alla velocitàmin./max. impostata.
Max: 100.0 %
Min: 0.0 %
Densitàmateriale
(per tutte lepompe)Portata
Correzione
Capacità alim. pompe cm3/giro
Fig. 4‐90M3.1 (+V28)
Ritardo spegnim. motore
Interruttore valoresoglia
Arresto a
0.0
0.0
Nonabilitato
Avvio a
Fig. 4‐91M4
Funzionamento 4‐67
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Motore (segue)
Parametri (densità dell'adesivo, correggere la
portata)
Densità del materiale: 1,00 g/cm³
Correzione (peso di applicazione): 100 %
Con la correzione la portata visualizzata viene adeguata a quella effettiva.
NOTA: La capacità di alimentazione della pompa si può impostare sullaschermata V28 dell'unità di fusione.
Portata [g/min] = velocità pompa [giri/min] x capacità di alimentazione [cm3/giro] x densità materiale [g/cm3] x correzione
Parametri (ritardo spegnimento motore,
interruttore di soglia)
Ritardo spegnimento motore:
Il ritardo di spegnimento motore serve durante il rilevamento del prodotto, perrecuperare la distanza del sensore dall'applicatore.
Fig. 4‐92 Rilevamento prodotto
Se questa funzione non è attivata (durata ritardo = 0 s), il motore si fermasubito dopo che è stato spento.
Se questa funzione è attivata, il motore continua a girare per il tempoimpostato, dopo che è stato spento con l’interfaccia I/O standard.
NOTA: La funzione Ritardo spegnimento viene immediatamente conclusa,se il motore viene acceso nuovamente con l’interfaccia I/O standard, mentreè ancora in corso il ritardo spegnimento.
0 s
Parametroregolaz.
pressione PID
Sensorepressione
B
Modo regolazione
Monitoraggio allarmepressione (per tutte lepompe)
OFF
Sensorepressione A
Fig. 4‐93M5
Funzionamento4‐68
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Motore (segue)
Interruttore valore soglia
Nel modo interruttore soglia i motori vengono avviati e arrestati in base alsegnale conduttore.
Motore
100 %Avvio a:Arresto a:0
Spento
Acceso
(valore soglia inferiore)(valore sogliasuperiore)
Valore del segnaleconduttore
Quando viene superato il valore soglia superiore il motore si avvia; se siscende sotto il valore soglia inferiore il motore si ferma.
Avvio a: 10.0 %
Arresto a: 5.0 %
Parametri (allarmi di pressione, commutazione
regolazione velocità/pressione)
Monitoraggio allarme pressione (per tutte le pompe)
Il monitoraggio allarme pressione esiste solo con le opzioni Indicatorepressione e Regolazione pressione.
Se il monitoraggio allarme pressione è acceso, vengono monitorate lasottopressione e la sovrapressione. Gli allarmi scattano a seconda dei valoridi avvertimento e di errore impostati (vedi Sensore di pressione A / Sensoredi pressione B).
NOTA: Con la regolazione della velocità nel modo key‐to‐line, durantel’avviamento della linea si può visualizzare un avvertimento persottopressione, fintantoché la velocità nominale dell'unità di fusione non èancora stata raggiunta.
Errore sovrapressione
AvvertimentosovrapressioneAvvertimentosottopressione
bar
bar
bar
P SENSOR A1
Fig. 4‐94M6
Funzionamento 4‐69
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Motore (segue)
Sensore pressione A / Sensore pressione B
Si possono assegnare max. due sensori di pressione (A e B) per pompa(vedi Configurazione sensori della pressione fig. 4‐80 e Assegnare nuovosensore bus CAN fig. 4‐81).
La pressione misurata viene visualizzata nella riga di scansione della paginainiziale e sulla pagina del motore (fig. M1).
NOTA: Le pressioni per avvertimenti ed errori nel modo di esercizioRegolazione velocità con l’opzione Indicatore pressione sono valori assoluti(fig. 4‐95). Nel caso dell’opzione Regolazione pressione per i sensori A e Bsono valori differenziali (fig. 4‐96).
Valoreattuale
0 bar
Max. campo misurazione sensore (valore di fondo scaladel campo di misurazione)
Avvertimento sottopressione
Avvertimento sovrapressione
Errore sovrapressione
0 bar fino al valore di fondo scala delcampo di misurazione
Fig. 4‐95 Valori assoluti
100 %
80 %
Valorenominale
Max. campo misurazione sensore (valore di fondo scala del campo di misurazione)
Max. valorenominale
Avvertimento sottopressione 2 bar fino al 100 % del valore difondo scala del campo dimisurazione
Avvertimentosottopressione
Avvertimentosovrapressione
1 bar Min. valore nominale
2 bar Min. avvertimentosottopressione
Avvertimento sovrapressione2 bar fino al 100 % del valore difondo scala del campo dimisurazione
Erroresovrapressione
Errore sovrapressione2 bar fino al 100 % del valore difondo scala del campo dimisurazione
Fig. 4‐96 Valori differenziali
Funzionamento4‐70
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Motore (segue)
Sensore pressione A / Sensore pressione B (segue)
NOTA: Il valore di avvertimento sovrapressione non può essere superiore alvalore di errore sovrapressione.
NOTA: Solo per Regolazione della velocità (indicatore della pressione): Ilvalore per avvertimento sovrapressione / errore sovrapressione non puòessere inferiore al valore di avvertimento sottopressione.
Errore sovrapressione: 15 bar (1500 kPa / 218 psi)
Avvertimento sovrapressione: 10 bar (1000 kPa / 145 psi)
Avvertimento sottopressione: 0 bar (0 kPa / 0 psi)
rpm50.0Pump1
rpmPump2
Key‐to‐line
Max.:60.0
7 8 9
4 5 6
1 2 3
. 0
Min.:
1
Fig. 4‐97
Funzionamento 4‐71
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Motore (segue)
Commutazione regolazione velocità - regolazione pressione
Si può commutare solo con i motori spenti.
Regolazione velocità ‐ Modo manuale ‐
Nel modo manuale l’operatore ha il controllo sui motori. La velocità dellapompa è pari al valore nominale e non cambia.
Valore nominale velocità: 5 min‐1
Esempio: Aumentare il valore nominale della velocitàdelle pompe
Condizione: Il modo d’esercizio Regolazione velocità è selezionato e la lucedi controllo accanto al tasto Key‐to‐line è spenta.
1. Premere per selezionare la pompa desiderata.
2. Premere il campo verde 50.0 min-1 (valore nominale).
3. Nella finestra di entrata dati digitare 60.0 e confermare con .
4. Se necessario abilitare la pompa (la luce di controllo accanto al tasto
si accende)
0
40
60
80100
20
100.0
0.0 20 40 60 80 100 [%]
80.0 rpm
%Velocità della macchina principale
per max. velocità pompa
Max.velocitàpompa
Min.velocitàpompa
rpm
rpm0
Attuale
Velocità della macchina principaleper min. velocità pompa
0.0 %
Funzionamento4‐72
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Motore (segue)
Regolazione velocità ‐ Modo key‐to‐line ‐
Il comando può avvenire tramite diversi segnali:
A. Frequenza: 0 - 100 kHz
NOTA: Non con l’opzione Ingressi separati del segnale conduttore.
Impostazioni sul quadro comandi:
Segnale velocità linea: Frequenza
Max. nel modo key‐to‐line: la frequenza alla massima velocità della lineacorrisponde quindi al 100 %.
B. Tensione conduttiva: da 0 a 10 VDC
Impostazione sul modulo I/O: Tensione
Impostazioni sul quadro comandi:
Segnale velocità linea: Analogico, tensione
Max. nel modo key‐to‐line: la tensione alla massima velocità della lineacorrisponde quindi al 100 %.
C. Corrente: 0 - 20 mA o 4 - 20 mA
NOTA: Non con l’opzione Ingressi separati del segnale conduttore.
Impostazioni sul modulo I/O: Corrente e 0 - 20 mA o 4 - 20 mA.
Impostazioni sul quadro comandi:
Segnale velocità linea: Analogico, corrente
Max. nel modo key‐to‐line: la corrente alla massima velocità della lineacorrisponde quindi al 100 %.
Ulteriori impostazioni
� Velocità (vedi figura)
� Premere il tasto key‐to‐line per far accendere il LED di controllo (vedi fig.4‐83)
100.0
1 20 40 60 80 100 [%]
80 bar
%Velocità macchina principale per
max. pressione
max.pressione
min.pressione
bar
bar0
Attuale
0
40
60
80
20
Velocità macchina principale permin. pressione
0.0 %
Funzionamento 4‐73
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Motore (segue)
Regolazione della pressione
Regolazione pressione ‐ Modo manuale ‐
Nel modo manuale l’operatore ha il controllo sui motori. La pressione è parial valore nominale e non cambia.
Solo sensore della pressione A: 5 bar (500 kPa / 73 psi)
Regolazione pressione ‐ Modo key‐to‐line ‐
NOTA: La rappresentazione grafica non si adegua ai valori immessi. I datidella pressione in % si riferiscono al valore di fondo scala del campo dimisurazione del sensore di pressione impiegato, ad es. 80 bar per unsensore da 100 bar.
Min. pressione: Pressione nominale se il segnale conduttore esternoscende sotto il valore Velocità della macchina principale per min. pressioneda immettere.
1 bar (100 kPa / 14,5 psi)
Max. pressione: Pressione nominale se il segnale conduttore esternosupera il valore Velocità macchina principale per max. pressione.
80 %
Velocità macchina principale per pressione max./min.: Valore delsegnale conduttore in % sotto o a partire dal quale le pompe girano allapressione min./max. impostata.
Max: 100 %
Min: 0 %
Attuale
Kd (quotadifferenziale)
Param. regolazionepressione PIDKp (guadagno)
Ti (tempointegrale)
Influssocontroller PID
%ms
bar
Fig. 4‐98M7
Funzionamento4‐74
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Motore (segue)
Parametroregolaz.
i PID Parametro PID di regolazione della pressione
NOTA: Va impostato solo da personale dotato di esperienza nella tecnica dimisurazione e regolazione.
Il grado di regolazione viene moltiplicato per l’influsso.
Kp: 0.80
Ti: 600 ms
Kd: 0.0
Influsso: 100.0 %
Funzionamento 4‐75
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Funzionamento con web server IPC
� Condizioni del PC: Java Runtime Environment (Sun) dalla versione 1.1
� Server (IPC) e client (HTML browser) vengono collegati con un cavoEthernet (Cat5).
NOTA: Se tra PC e IPC c’è un collegamento diretto, usare uncavo Cross‐Over.
� Usare il passaggio del cavo P/N 7104405.
� Configurazione dell’indirizzo IP.
Indirizzo IP PC:192.168.0.98
Indirizzo IP IPC:192.168.0.99
Modificarenell’indirizzoIP IPC:192.168.0.100
Indirizzo IP IPC:192.168.0.99
Indirizzo IP IPC:192.168.0.99
Modificarenell’indirizzoIP IPC:192.168.0.101
Fig. 4‐99 Indirizzi IP in rete –Esempio-
Login al web server da un sistema operativo Windows®7 del cliente
Aprire il menu Avvio, immettere gpedit.msc nella riga di ricerca e premere ENTER. Eseguire la seguenteimpostazione:
Local Computer Policy / Computer Configuration / Windows Settings / Security Settings / Local Policies /Security Options / Network security: LAN Manager authentication level di Send NTLMv2 response only in Send LM and NTLM - use NTLMv2 session security if negotiated.
Fig. 4‐100
Funzionamento4‐76
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Creare il collegamento tra server e client
ATTENZIONE: Spegnere l’unità di fusione con l’interruttore principale escollegarlo dalla tensione di rete.
1. La fig. 4‐100 mostra l’area riservata al cavo sul retro dell’unità di fusione.
Forare del tutto la lastra preforata e rimuovere.
2. Collegare il cavo Ethernet.
NOTA: Questo cavo Ethernet non serve per la trasmissione di dati sulbus di campo, che viene descritta nel documento separato dei bus dicampo, sezione EtherNet/IP.
Collegare il cavo Ethernet
6
3
4
21
5
4
7
Fig. 4‐101
1. Staccare i ganci (4) e poi togliere la scatola (2) dall’alloggiamento (5).
2. Avvitare l’alloggiamento (5) sul retro dell’unità di fusione.
3. Allentare le viti (3) e aprire l’isolatore passante.
4. Spingere uno degli anelli di guarnizione (1) sul cavo Ethernet (6).
5. Guidare il cavo attraverso la scatola, inserirlo nella scatola assiemeall’anello di guarnizione e fissare con il serracavo.
Segue …
Funzionamento 4‐77
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
6. Inserire l’estremità libera del cavo Ethernet attraverso l’alloggiamento.
Collegare il cavo Ethernet al quadro comandi (7). Vedi anche sezioneRiparazione / Rimuovere il quadro comandi.
7. Riavvitare assieme le due metà della scatola, applicaresull’alloggiamento e fissare con i ganci.
8. Chiudere il vano elettrico.
9. Collegare l’altra estremità del cavo Ethernet al PC.
ATTENZIONE: Posare il cavo fuori dall’unità di fusione facendo attenzioneche non ci sia rischio di inciamparvi.
10. Accendere nuovamente l’unità di fusione.
11. Chiamare l’unità di fusione (VersaWeb).
NOTA: Sul CD Product Resource c'è un esempio di programmazioneMultiVersaWeb su come si possono visualizzare fino a sei dispositivi in unafinestra di browser.
Chiamare l’unità di fusione (VersaWeb)
Sul PC
1. Nel browser chiamare l’unità di fusione con l’indirizzo configurato, peresempio http://192.168.0.99/.
2. Premere il tasto VersaWeb.
Il web server è protetto. Per il nome dell’utente e il codice diidentificazione per registrarsi vedi appendice A di questo manuale.
3. L’immissione della password nella finestra seguente si può saltarepremendo il tasto OK. Quindi viene visualizzata la schermata attuale delquadro comandi.
ATTENZIONE: Il comando tramite web server e il comando tramite quadrocomandi non sono chiusi tra loro.
Ricette
RICETTA 1 05.09.05 TESTO 1
RICETTA 2 07.09.05 TESTO 2
File: Descrizione:
RICETTA 3
Fig. 4‐102
Funzionamento4‐78
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Caricamento e scaricamento di ricette di clienti
I parametri di processo si possono salvare nelle ricette sulla scheda dimemoria.
Quando si sostituisce la scheda di memoria, si possono trasportare anche ifile delle ricette, se le versioni delle ricette del vecchio e nuovo software sonocompatibili.
Download (scaricare ricetta dalla scheda di memoria sulPC)
Cerca...
Fig. 4‐103
1. Premere il tasto Up‐/Download sul web server IPC.
In Download customer recipe sono elencate tutte le ricette create(fig. 4‐103).
2. Cliccare sul nome di ricetta desiderato.
3. Scaricare la ricetta seguendo le istruzioni del sistema operativo.
Ripetere la stessa sequenza per altre ricette. Sostituire la scheda di memoriacome descritto alla sezione Riparazione.
File:
Ricette
Descrizione:Descrizione:
RICETTA 1 05.09.05 TESTO 1
RICETTA 2 07.09.05 TESTO 2
Fig. 4‐106
Funzionamento 4‐79
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Upload (copiare e caricare una ricetta dal PC alla nuovascheda di memoria)
1. Sul quadro comandi andare alla pagina delle ricette.
Configurazionecliente
Configurazionelivello vuoto
Testo clienteRICETTA 1 05.09.05 TESTO 1
RICETTA 2 07.09.05 TESTO 2
File: Descrizione:
Ricette
RICETTA 3
V7 V12
Fig. 4‐104
2. Sul PC in Upload customer recipe premere il tasto Cerca.
Cerca...
Fig. 4‐105
Si apre una finestra di selezione file che elenca tutte le ricette create.
3. Selezionare la ricetta e confermare la selezione con submit.
NOTA: Se con il web server viene caricata una ricetta non valida (versionetroppo vecchia, versione modificata dal cliente), sul quadro comandi appareun messaggio di errore.
4. Chiudere la finestra del browser.
5. Caricare la ricetta desiderata sul quadro comandi.
Vedi Configurazione cliente / Ricette in questa sezione per leimpostazioni non comprese nella ricetta.
Funzionamento4‐80
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Registro delle impostazioni
Dati sulla produzione:
Materiale: Produttore
Temperatura di lavorazione
Viscosità
Detergente: Produttore
Punto di infiammabilità
Gas inerte: Pressione d’ingresso
Produttore
Temperature di lavorazione (valori nominali):
Vasca
Prefusione
Fusione principale
Tubo riscaldato (accessorio) 1) 2) 3) 4)
5) 6)
Applicatore (accessorio) 1) 2) 3) 4)
5) 6)
Riscaldatore d’aria (accessorio) 1) 2) 3) 4)
5) 6)
Velocità / Pressioni (valori nominali):
Pompa [min‐1] 1) 2)
Sensore A [bar] [kPa] [psi] 1) 2)
Pompa [min‐1] 1) 2)
Sensore A [bar] [kPa] [psi] 1) 2)
Pressioni dell'aria all'applicatore (accessorio):
Aria di controllo 1) 2)
1) 2)
Annotazioni:
Nome Data
Manutenzione 5‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sezione 5
Manutenzione
ATTENZIONE: Far eseguire tutte le seguenti attività solo da personalequalificato. Osservare le istruzioni per la sicurezza qui ed in tutta ladocumentazione.
NOTA: La manutenzione è un'importante misura preventiva per mantenerela sicurezza di funzionamento e per prolungare la durata dell’apparecchio.Non va assolutamente trascurata.
Pericolo di ustioniATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.
Alcune operazioni di manutenzione possono essere effettuate solo quandol’unità di fusione è già stata riscaldata.
Scaricare la pressione dell'adesivoATTENZIONE: Sistema e materiale sotto pressione. Prima di svitarecomponenti pressurizzati (ad es. tubi riscaldati, sensori di pressione)depressurizzare il sistema. La mancata osservanza può provocare graviustioni.
1. Spegnere il/i motore/i (vedi sezione Funzionamento).
2. Mettere un recipiente di raccolta adatto sotto l'applicatore/la pistola.
3. Azionare l'applicatore/la pistola elettricamente o manualmente. Ripeterequesta operazione fino a quando il materiale hot melt non esce più.
4. Smaltire il materiale ai sensi della normativa vigente.
Depressurizzare il gas inerteATTENZIONE: Vasca sotto pressione. Depressurizzare il gas inerte nellavasca se si vogliono eseguire operazioni di manutenzione sulla vasca, ad es.se si vuole spostare in avanti la piastra della valvola di sicurezza.
A tale scopo aprire la copertura della vasca, di modo che l'interruttore difinecorsa non sia più attenuato, e lasciarla in quella posizione.
NOTA: L'avvertimento che il coperchio della vasca non è chiuso vieneemesso solo dopo 5 min.
spento:
Volume residuo da avvertimento:Livello vuoto
Manutenzione5‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Se si usano detergenti osservare quanto segue
� Non usare mai soluzioni di idrocarburo alogenizzato per la pulizia dicomponenti in alluminio o per flussare apparecchi Nordson. La violentareazione chimica può causare lesioni ‐ anche letali. Vedi anche sezioneSicurezza.
� Utilizzare solo detergenti consigliati dal produttore del materiale.Osservare quanto indicato sul foglio dati di sicurezza del detergente.
� Smaltire il detergente utilizzato osservando la normativa vigente.
Materiali ausiliari
Nome Numero d’ordine Impiego
Grasso per alte temperature Da applicare su o‐ring, filetti esuperfici di tenuta
NOTA: Il grasso non è mescolabilead altri lubrificanti. Primadell’applicazione le partigrasse/oleose vanno pulite.
� Vasetto 10 g P/N 394769
� Tubetto 250 g P/N 783959
� Cartuccia 400 g P/N 402238
Adesivo resistente allatemperatura Loctite 640
Fissa i collegamenti a vite
� 50 ml P/N 230359
Pasta termoconduttriceNTE303
Per una migliore conducibilitàtermica dei sensori di temperatura
� 1 g P/N 1023441
Se la vasca / l'unità di fusione viene fatta funzionarefino a svuotarsi
Tasto Configurazione livello vuoto: L'insorgere dell'errore livello vuoto si puòspegnere con questo simbolo, di modo che esista la possibilità di svuotare ilcontenitore di fusione principale per lavori di manutenzione e riparazione.
Intervallo dimanutenzione
Reset
Manutenzione 5‐3
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Manutenzione preventivaGli intervalli hanno solo valore empirico generale. A seconda delle condizioniambientali, delle condizioni di produzione e dei tempi di funzionamentodell’unità di fusione possono essere necessari altri intervalli di manutenzione.
Configurare l'intervallo di manutenzione
L'intervallo di manutenzione si può accendere e spegnere con il simbolodeIla chiave fissa. Se è acceso, al termine del tempo definito dal clientecome Intervallo di manutenzione viene emesso un avvertimento. Dalmomento che viene segnalato solo Intervallo di manutenzione scaduto, ilcliente deve prima stabilire per quale componente viene emessol'avvertimento.
L'intervallo di manutenzione si può accendere e spegnere in qualsiasimomento. Quando viene spento, si arresta il numero di ore d'esercizio delriscaldamento, che riprende quando viene riacceso.
Reset Il contatore dell'intervallo di manutenzione viene azzerato el'avvertimento viene sospeso.
NOTA: Il convertitore di frequenza non ha bisogno di manutenzione.
Componente dell’unità difusione
Operazione Intervallo
Unità di fusione completa Pulizia esterna
Controllo visivo di possibili danniesterni
Giornaliero
Flussare con detergenteNel caso di alcuni PUR, nella vasca si formauna pellicola che risulta impossibile darimuovere anche pulendo con detergenti. Intal caso Pulire la vasca manualmente
Quando viene cambiato il tipo dimateriale
Cavo di collegamento
Condotti dell'aria
Controllo visivo di possibili danniesterni
Giornaliero
Indicatori e lampade
Altri dispositivi di sicurezza
Test sulla sicurezza ed ilfunzionamento
Giornaliero
Essiccatore d'aria (opzione) Far uscire la condensa Controllare giornalmente. Scaricareal più tardi quando viene raggiunto ilmassimo livello di condensa.
Ventilatore e filtro dell’aria Controllare il filtro e, se necessario,pulirlo o sostituirlo
Pulire la griglia del ventilatore
A seconda della polvere, senecessario giornaliero
Pompa ad ingranaggi Controllo della guarnizione A seconda delle ore d’esercizio,della velocità e della temperaturadella pompa
Raccomandiamo: Mensilmente
Stringere le viti di fissaggio Ogni 500 ore d’esercizio
Segue …
Manutenzione5‐4
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Componente dell’unità difusione
IntervalloOperazione
Motore / Ingranaggi Pulire la calotta della ventola A seconda della polvere, senecessario giornaliero
Cambiare il lubrificante Ogni 15000 ore d’esercizio oalmeno ogni 4 anni
Valvola di regolazionepressione
Sostituire gli o‐ring Al più tardi quando ci sono difetti ditenuta
Vasca Pulire la vasca manualmente In caso di depositi di materiale nellavasca
Piastra valvola di sicurezza Sostituire gli o‐ring Al più tardi quando ci sono difetti ditenuta
Valvola di arresto Sostituire gli o‐ring Al più tardi quando ci sono difetti ditenuta
Valvola di sicurezza Eseguire un azionamento forzatodel pistone
Settimanalmente o più spesso senecessario
Sostituire gli o‐ring esterni Al più tardi quando ci sono difetti ditenuta
Valvola di sicurezzapneumatica
Controllare il funzionamento e, senecessario, sostituire
Semestrale
Sensore di pressione Calibrare Annualmente; in condizionid'impiego sfavorevoli anche piùspesso
Controllare se la membrana diseparazione è danneggiata
Dopo ogni smontaggio del sensoredi pressione o anche più spesso
Controllare se alla membrana èattaccato materiale indurito ocarbonizzato; se necessario pulire lamembrana di separazione
Dopo ogni smontaggio del sensoredi pressione o anche più spesso
Unità di analisi del livello Tarare (vedi sezione Riparazione) Se l'unità di analisi o il sensore dilivello sono stati sostituiti
In caso di cambio del materiale o dimodifica della temperatura dilavorazione superiore a 30 °C
Manutenzione 5‐5
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Pulizia esternaLa pulizia esterna previene possibili disturbi operativi dell'unità di fusionedovuti alle impurità che si accumulano durante il processo produttivo.
ATTENZIONE: Durante le operazioni di pulizia tenere presente il tipo diprotezione (vedi sezione Dati tecnici).
ATTENZIONE: Non danneggiare o togliere le targhette indicanti pericoli orischi. Le targhette danneggiate o mancanti vanno assolutamente sostituite.
Eliminare i residui del materiale solo con un detergente consigliato dalproduttore del materiale. Se necessario, prima riscaldare con un soffiante adaria calda.
Aspirare o eliminare con un panno morbido polvere e altre impurità.
Come detergente Nordson raccomanda P/N 771192 - CLEANER C,12 bombolette spray da 0,5 l. Osservare la scheda con i dati di sicurezza delmateriale (MSDS)!
Quadro comandi
ATTENZIONE: Impostare Pulire schermo. In tal modo si evita l’attivazionenon intenzionale di funzioni toccando lo schermo.
Pulire regolarmente con un panno morbido inumidito i lati interni del telaio diplastica, sul lato anteriore del quadro comandi. Fare attenzione a nonsfregare o graffiare la superficie, in particolare quando si tolgono depositiinduriti e polvere abrasiva. Il lato frontale del panello non deve venire acontatto con solventi, che possono corrodere il telaio di plastica.
Controllo visivo di possibili danni esterniATTENZIONE: Se vi sono componenti danneggiati che mettono in pericolola sicurezza di funzionamento e/o del personale, spegnere l'unità di fusione efar sostituire i componenti danneggiati da personale qualificato. Utilizzaresolo pezzi di ricambio originali Nordson.
Test sulla sicurezza ed il funzionamentoLe luci del semaforo di segnalazione si accendono brevemente econtemporaneamente dopo l'avviamento. Così l’operatore ha la possibilità dicontrollare se tutte le luci funzionano. Sostituire le lampadine difettose.
Manutenzione5‐6
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Togliere i pannelli protettiviAprire prima i pannelli protettivi anteriore e posteriore con una brugola dimisura 4. Allentare i due tenditori di chiusura e togliere il pannello destro.
Lato interno
Tenditore di chiusura
Fig. 5‐1
Manutenzione 5‐7
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Scaricare la condensa (opzione essiccatore d'aria)Controllare il livello di condensa. Scaricare la condensa e smaltirla a regolad'arte.
Separatore di condensa
Ventilatore e filtro dell’ariaI filtri (1, 3) per l’entrata e l’uscita dell’aria (4) vanno puliti (sbattuti) o sostituitiin base alla quantità di polvere.
1
2
3
4
Fig. 5‐2
1 Filtro dell’aria, entrata ariasuperiore
2 Ventilatore
3 Filtro dell’aria, entrata ariainferiore
4 Filtro dell’aria, uscita aria
Manutenzione5‐8
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Pompa ad ingranaggi
Controllo della guarnizione
La pompa ad ingranaggi è dotata di una guarnizione per albero. In intervallinon esattamente determinabili può fuoriuscire materiale dall’albero. Poisostituire la guarnizione dell’albero della pompa.
Sostituire la guarnizione dell’albero della pompa
Se si deve sostituire la guarnizione dell'albero della pompa, Nordsonraccomanda di sostituire l'intera pompa e di inviarla per la riparazione. Solopersonale addestrato è in grado di sostituire la guarnizione dell'albero dellapompa utilizzando un utensile di montaggio specifico. Vedi sezioneRiparazione e lista dei ricambi separata.
Stringere le viti di fissaggio
Le viti di fissaggio possono allentarsi per via di tensioni termomeccaniche(riscaldamento/raffreddamento).
NOTA: Serrare le viti di fissaggio solo con l’unità di fusione fredda e solocon una chiave dinamometrica (25 Nm / 220 lbin).
Manutenzione 5‐9
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
MotoreLa manutenzione del motore è limitata alla pulizia della calotta della ventola.
Ingranaggi
Selezionare il lubrificante
NOTA: Usare solo il lubrificante indicato o uno provatamente equivalente(vedi Selezione di lubrificanti). L’impiego di un lubrificante diverso puòcausare usura precoce e/o danni all’ingranaggio.
Lubrificanti
Produttore del lubrificante Olio minerale CLP 220
AGIP Blasia 220
ARAL Degol BMB 220 o Degol BG 220
BP Energol GR‐XP 220
DEA Falcon CLP 220
ESSO Spartan EP 220 o GP 90
KLÜBER Klüberoil GEM 1‐220
OPTIMOL Optigear 220
SHELL Omala Oil 220
TEXACO Geartex EP‐A SAE 85 W‐90
Intervallo per il cambio di lubrificante
Per temperature del lubrificante sotto 100°C / 212°F:
dopo 15000 ore d’esercizio, ma almeno ogni 4 anni.
Capacità
La quantità di lubrificante è indicata sulla targhetta d'identificazione degliingranaggi o nella documentazione del fabbricante. Occorre accertarsisempre che gli ingranaggi e i cuscinetti volventi superiori siano ben lubrificati.
NOTA: Non mescolare mai lubrificanti diversi.
Manutenzione5‐10
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Cambiare il lubrificante
NOTA: Scaricare il lubrificante solo se caldo.
Per cambiare lubrificante svitare l’ingranaggio dal motore:
1. Sistemare il motore sul bordo, di modo che l'ingranaggio guardi verso ilbasso. Per avere una maggiore stabilità, la flangia dell'ingranaggio vasorretta.
2. Togliere le viti che fissano l'ingranaggio al motore.
3. Con uno scalpello staccare motore e ingranaggio.
qui girato di 90°
1.
Fig. 5‐3 Esempio
4. Togliere il motore dagli ingranaggi.
5. Scaricare il lubrificante.
NOTA: Smaltire il lubrificante vecchio ai sensi della normativa vigente.
6. Lavare l’alloggiamento con un detergente adatto e rimuovere i residui dilubrificante.
7. Pulire le superfici di montaggio.
8. Misurare la quantità corretta del lubrificante adatto e versarlonell'ingranaggio. Non riempire troppo!
9. Applicare un cordone uniforme di Teroson MS939 (o di sigillante simile)sulle superfici di tenuta dell'ingranaggio. Circondare con il cordone anchei fori per le viti di collegamento e i perni di centraggio.
10. Allineare pignone e fori dei perni di registro e far scivolare il motoresull'ingranaggio. Inserire tutte le viti di collegamento e stringerle a croce.
11. Rimuovere il sigillante in eccesso.
opzionale
Manutenzione 5‐11
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Valvola di regolazione pressioneATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.
ATTENZIONE: Sistema e materiale sotto pressione. Depressurizzare ilsistema. La mancata osservanza può provocare gravi ustioni.
NOTA: Avvitare e svitare solo se la valvola è calda e il materiale è morbido(ca. 70 °C/158 °F, a seconda del materiale).
Sostituire gli o‐ring
1. Riscaldare l’unità di fusione fino alla temperatura di esercizio.
2. Depressurizzare l'unità di fusione.
3. Chiudere la valvola di chiusura.
4. Opzionale: Chiudere l’alimentazione di aria compressa.
5. Vedi Misurare la profondità di avvitamento o opzionale: Svitare il tubodell'aria.
6. Con la chiave fissa svitare la valvola di regolazione della pressione e poiestrarla con la pinza.
7. Togliere gli o‐ring vecchi e pulire la valvola di regolazione dellapressione.
8. Montare i nuovi o‐ring. Applicare lubrificante per alte temperature su tutti ifiletti e sugli o‐ring.
9. Inserire la valvola di regolazione della pressione nel foro con l'unità difusione calda e serrarla con una chiave dinamometrica. Momentotorcente: 15 Nm (133 lbin).
10. Vedi Impostare la valvola di regolazione della pressione o opzionale:Avvitare il tubo dell'aria.
11. Aprire la valvola d'arresto.
12. Opzionale: Aprire nuovamente l’alimentazione di aria compressa.
X
1 2
Fig. 5‐4Diminuire la pressione
Manutenzione5‐12
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Con la valvola meccanica di regolazione della pressione osservarequanto segue
Misurare la profondità di avvitamento
Misurare e prendere nota della profondità di avvitamento (dimensione X)della vite di regolazione. In tal modo quando si rimonta si può riprodurre laprofondità di avvitamento.
Impostare la valvola di regolazione della pressione
Con il dado autobloccante (1, fig. 5‐4) viene fissata la vite di regolazione (2).
1. Allentare il dado bloccante.
2. Impostare la vite di regolazione come annotato in precedenza.
� Girando verso destra aumenta la pressione del materiale
� Girando verso sinistra diminuisce la pressione del materiale (fig. 5‐4).
3. Serrare il dado bloccante.
spento:
21
Fig. 5‐5
Manutenzione 5‐13
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Vasca
Scaricare materiale
Eliminare il materiale dall’unità di fusione facendola andare a vuoto.
ATTENZIONE: Non far passare il materiale carbonizzato attraversol'applicatore. Delle particelle di materiale potrebbero fissarsi dentro la testa diapplicazione. Invece svitare il tubo (vedi sezione Installazione).
Pulire la vasca manualmente
Normalmente si può togliere il materiale raffreddato dalle pareti della vasca.Se necessario riscaldare prima la vasca fino alla temperatura diammorbidimento del materiale (ca. 70 °C/158 °F, a seconda del materiale).
NOTA: La vasca ha un rivestimento interno antiaderente. Non pulire conattrezzi metallici. Non usare spazzole di metallo! Il rivestimento antiaderentepotrebbe venir danneggiato.
Rovesciare la vasca
Ad ogni pulizia controllare che gli o‐ring tra vasca/prefusione eprefusione/fusione principale siano intatti e se necessario sostituirli.
1. Pompare a vuoto l’unità di fusione.
2. Aprire la copertura della vasca.
3. Togliere i pannelli protettivi.
4. Allontanare il coperchio della vasca e controllare se la vasca è vuota.
5. Svitare il raccordo a vite (1, fig. 5‐5) e togliere assieme i tre elementiinferiori (2).
6. Prima allentare le due chiusure a serraggio sul lato del vano elettrico (3,fig. 5‐6), poi le due (4) accanto alla cerniera della vasca.
7. Tenere la vasca per le impugnature (5) e ribaltare.
NOTA: L'o‐ring può restare attaccato alla vasca.
Segue …
Prefusione
Manutenzione5‐14
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
34 5
6
Fig. 5‐6 Apparecchio da laboratorio
Togliere la prefusione
1. Togliere il connettore XS1 (6, fig. 5‐6) della prefusione.
2. Estrarre il sensore della temperatura dalla prefusione (chiusura abaionetta).
3. Togliere la prefusione dalla fusione principale.
4. Pulire tutta la vasca. Gli o-ring e le loro scanalature devono essere puliti eintatti.
5. Inserire l'o‐ring e posare la prefusione.
6. Reinserire il sensore della temperatura e il connettore della prefusione.
7. Inserire l'o‐ring.
8. Rimettere a posto la vasca ribaltata e richiudere le chiusure a serraggio.
9. Riempire la vasca.
10. Rimontare i pannelli protettivi e chiudere il coperchio della vasca.
11. Chiudere la copertura della vasca.
Piastra valvola di sicurezzaATTENZIONE: Se la piastra della valvola di sicurezza è stata spostata inavanti per la manutenzione o riparazione di altri componenti, quando la sirimette a posto si deve fare attenzione che il suo o‐ring (1, fig. 5‐8) alloggicorrettamente nella scanalatura. Altrimenti possono esserci perdite di tenuta.
Manutenzione 5‐15
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sbloccare la piastra della valvola di sicurezza
ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.
1. Riscaldare l'unità di fusione fino a che il materiale si ammorbidisce (ca.70 °C/158 °F, a seconda del materiale).
2. Depressurizzare il gas inerte. Eseguire rapidamente le altre operazioni.
3. Chiudere la valvola di chiusura della corrispondente piastra della valvoladi sicurezza/pompa.
4. Ruotare lo snodo per alberi in modo tale che possa girare nella direzionedi trazione della piastra della valvola di sicurezza (fig. 5‐8, in alto).
5. Allentare la vite a testa esagonale (1 o 2, fig. 5‐7). La piastra della valvoladi sicurezza (4 o 5, fig. 5‐7) viene sbloccata.
6. Tirare la piastra della valvola di sicurezza lungo la scanalatura indirezione della freccia.
ATTENZIONE: Per le opzioni con sensore della pressione tener contodella lunghezza limitata del cavo.
� Scollegare il cavo bus CAN sul sensore della pressione e staccare ilsuo supporto dal telaio (l'unità passa allo spegnimento). Il supporto sipuò staccare con lo stesso utensile usato per chiudere la valvola diarresto.
OPPURE
� Svitare il sensore della pressione sulla piastra della valvola disicurezza. Poi per avvitare seguire le indicazioni per Sensore dellapressione in questa sezione.
1
2
3
4
5
#2
#1
Fig. 5‐7 Vasca dal basso (unità a 2 pompe)
Manutenzione5‐16
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
1
Fig. 5‐8 Prototipo
Piastra della valvola di sicurezza: Sostituire l’o‐ring
1. Togliere l’o‐ring vecchio (1, fig. 5‐8).
2. Pulire le superfici di tenuta della fusione principale, della piastra dellavalvola di sicurezza e della pompa.
3. Applicare grasso per alte temperature sull’o‐ring e sulle superfici ditenuta. Montare l’o‐ring.
Fare attenzione che l'o-ring (1) alloggi correttamente nella scanalatura.Altrimenti l'o-ring può restare danneggiato quando la piastra della valvoladi sicurezza viene spinta indietro.
Manutenzione 5‐17
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Fissare la piastra della valvola di sicurezza
1. Spingere indietro la piastra della valvola di sicurezza fino all’arresto (testadella vite: 3) e fissare a 13 Nm con la vite a testa esagonale (1 o 2).
2. Chiudere il coperchio e la copertura della vasca.
3. Riaprire la valvola di chiusura alla temperatura d'esercizio.
1
2
3
4
5
#2
#1
spento:
SW13
1
0
0: Chiuso1: Aperto
Manutenzione5‐18
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Valvola di arresto
Sostituire l’o‐ring
Utensile richiesto:Brugola da 4, pinza, chiave fissa da 13 per azionare la valvola di chiusura,vite M8
1. Riscaldare l’unità di fusione fino alla temperatura di esercizio.
ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.
2. Pompare a vuoto la vasca.
3. Allentare le quattro viti a esagono cavo M5 e sollevare la piastra.Avvitare la vite ed estrarre la valvola di chiusura con la pinza.
4. Togliere l’o-ring vecchio e pulire la valvola di arresto.
5. Applicare grasso per alte temperature sull’o-ring e rimontarlo assiemealla valvola di arresto.
NOTA: Azionare la valvola di chiusura solo quando l'unità di fusione haraggiunto la temperatura di esercizio.
Fig. 5‐9
Fig. 5‐10X
1 2Fig. 5‐11
Manutenzione 5‐19
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Valvola di sicurezza
Eseguire un azionamento forzato del pistone della valvola di sicurezza. In talmodo si impedisce che il materiale si fissi.
Esecuzione:
1. Scaricare la pressione dell'adesivo.
2. Svitare tutti i tubi.
3. Chiudere i raccordi dei tubi con appositi tappi Nordson (fig. 5‐10).
4. Valvole meccaniche di regolazione della pressione: La profondità diavvitamento (fig. 5‐11: misura X) della vite di regolazione (2) va misuratae annotata. In tal modo si può riprodurre la profondità di avvitamento.Chiudere la vite di regolazione della pressione fino all’arresto girando insenso orario.
Valvole pneumatiche di regolazione della pressione:Impostare l’ariacompressa su 6 bar.
5. Mettere in funzione l’unità di fusione con i raccordi dei tubi chiusi e allamassima velocità del motore. Nel contempo accendere/spegnere ilmotore diverse volte.
ATTENZIONE: Per ragioni di sicurezza la valvola di sicurezza non vascomposta. Si deve sempre sostituire la valvola completa. Vedi sezioneRiparazione
Nordson raccomanda di tenere una scorta di valvole di sicurezza di ricambio.Per gli o-ring esterni è disponibile un kit di ricambio.
Cambiare il tipo di materiale NOTA: A seconda del materiale impiegato, i termostati di sovratemperaturavanno adeguati alla max. temperatura di lavorazione del materiale (cioèsostituiti). Il valore di spegnimento del termostato non deve tuttavia superarela max. temperatura di esercizio dell’unità di fusione!
1. Svuotare l’unità di fusione alimentando il materiale residuo.
2. Prima di cambiare il tipo di materiale controllare se il materiale nuovo puòessere miscelato con il materiale vecchio.
� Se i due materiali possono essere miscelati: I residui del materialevecchio possono essere spurgati utilizzando il materiale nuovo.
� Se i due materiali non possono essere miscelati: Spurgare a fondo conun detergente consigliato dal fornitore del materiale.
NOTA: Smaltire il materiale vecchio ai sensi della normativa vigente.
ÂÂ
Manutenzione5‐20
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Flussare con detergenteATTENZIONE: Utilizzare solo detergenti consigliati dal produttore delmateriale. Osservare quanto indicato sul foglio dati di sicurezza deldetergente.
Prima di riprendere il lavoro, spurgare i resti di detergente con il nuovomateriale.
NOTA: Smaltire il detergente utilizzato osservando la normativa vigente.
Valvola di sicurezza pneumaticaLe valvole di sicurezza piombate e regolate alla fabbrica impediscono unapressurizzazione troppo elevata e quindi non ammessa dei componentipneumatici seguenti. Se i valori impostati alla fabbrica vengono superati,l'aria compressa viene rilasciata in modo udibile.
NOTA: Una valvola di sicurezza pneumatica per le opzioni pneumatiche/per il gas inerte si trova nella torre dell’unità di fusione, un'altra nella vasca (aseconda della configurazione).
Controllo del funzionamento
La funzionalità della valvola di sicurezza va controllata ca. ogni sei mesi. Atale scopo girare la vite a testa zigrinata in senso antiorario finché si senteche l’aria compressa sta uscendo.
Dopo aver controllato il funzionamento riavvitare la vite a testa zigrinata finoall'arresto.
Se la funzionalità non è perfetta, bisogna sostituire la valvola di sicurezza.Prima di svitare la valvola di sicurezza spegnere l'aria compressa.
NOTA: Una valvola di sicurezza non perfettamente funzionante va sostituitasolo con un ricambio originale. Le riparazioni delle valvole di sicurezza vannoeseguite solo dal costruttore!
Fig. 5‐12Illustrazione di massima
Fig. 5‐13
1 2
Fig. 5‐14Sopra sbagliato - sotto corretto
Manutenzione 5‐21
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sensore di pressioneSolo con le opzioni Indicatore pressione e Regolazione pressione.
ATTENZIONE: Sistema e materiale sotto pressione. Depressurizzare ilsistema. La mancata osservanza può provocare gravi ustioni.
Pulire il foro dell'adesivo
ATTENZIONE: Se si vuole pulire il foro dell'adesivo con un oggetto duro,prima si deve rimuovere il sensore della pressione, perché altrimenti sidanneggia la membrana di separazione.
Pulire la membrana di separazione
ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.
ATTENZIONE: Pulire la membrana di separazione (freccia, fig. 5‐13) conparticolare cautela. Non usare mai utensili duri.
Eliminare i residui del materiale possibilmente con un detergente consigliatodal produttore del materiale. Materiali termoplastici come ad es. l'hot meltvanno eventualmente prima riscaldati con un soffiante d'aria calda e poi tolticon cautela usando un panno morbido.
Avvitare
� Applicare grasso per alte temperature sul filetto (vedi Materiali ausiliari).
� Avvitare solo in un foro assolutamente pulito.
� Il sensore della pressione e il componente dell'unità che lo accogliedovrebbero avere la temperatura ambientale o quasi la stessatemperatura, prima di avvitare il sensore della pressione.
� Non inclinare durante l'avvitamento (quando si avvita non si deve sentireuna forte resistenza).
Vedi fig. 5‐14: sbagliato in alto; corretto in basso, in quanto qui la vite dichiusura (2) viene usata come guida per la membrana di separazione (1).
� Momento torcente raccomandato per il montaggio: 13.6 Nm / 120 lbinMax. momento torcente ammesso per il montaggio: 56 Nm / 500 lbin
Manutenzione5‐22
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Sensore della pressione (segue)
Accensione/spegnimento con disco di ottone
Qui il disco di ottone si usa come disco di tenuta. Per ordinaresuccessivamente il disco di ottone vedi lista dei ricambi separata.
Oltre alle istruzioni del punto Avvitare, tenere presente quanto segue:
� il disco di ottone si ispessisce perché si deforma. Quando si svita ilsensore di pressione fare attenzione a rimuovere il disco di ottone dalforo.
� Quando si avvita il sensore di pressione usare un nuovo disco di ottone.Inserire il disco di ottone come mostrato nella figura
Fig. 5‐15 Avvitare con disco di ottone
Manutenzione 5‐23
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Registro delle operazioni di manutenzione
Componente dell’unità di fusione
Operazione Data / Nome Data / Nome Data / Nome
Unità di fusione completa
- Pulizia esterna
- Controllo visivo
Pompa ad ingranaggi
Motore / Ingranaggi
Ventilatore/filtro aria
Vasca
Valvola di regolazione pressione
Valvola di sicurezza
Piastra della valvola disicurezza con valvola dichiusura
Valvola di sicurezza pneumatica
Sensore di pressione
Diagnostica 6‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sezione 6
Diagnostica
ATTENZIONE: Far eseguire tutte le seguenti attività solo da personalequalificato. Osservare le istruzioni per la sicurezza qui ed in tutta ladocumentazione.
ATTENZIONE: Potrebbe essere necessario effettuare le operazioni didiagnostica con l'apparecchio collegato alla tensione di rete. Tenere presentied osservare tutte le istruzioni di sicurezza relative a lavori su componentisotto tensione (componenti attivi). La mancata osservanza può provocarescosse elettriche.
Consigli
Prima di iniziare una diagnostica sistematica, controllare i punti seguenti:
� Orologio settimanale impostato correttamente?
� Sono stati impostati correttamente tutti i parametri?
� Interfaccia collegata correttamente?
� Nel modo key‐to‐line: Entra un segnale conduttore?
� Tutti i connettori fanno contatto?
� Sono scattati dei fusibili?
� L’errore è stato causato da un PLC esterno?
� Ci sono carichi induttivi esterni (p.e. elettrovalvole) provvisti di diodiunidirezionali?
Indicatore di stato
Diagnostica6‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Numeri di allarme, testo di allarme e semaforo disegnalazione opzionale
Nella riga di stato del quadro comandi appare solo Avvertimento, Errore oSpegnimento.
Il testo specifico sull'allarme si trova sotto (V2, Registro allarmi)
oppure viene visualizzato direttamente toccando l'indicatore di stato o iltriangolo di avvertimento.
AVVERTIMENTO ABBASSAMENTO TEMPERATURA*
* Se un altro messaggio di stato sovrascrive un allarme esistente, il triangolodi avvertimento di IPC comunica ad es. che c'è un avvertimento.
Colori del semaforo disegnalazione
Stato Verde Giallo Rosso
Indicatoredi stato
Riscaldamento �
Protezione avviamento (motore) attiva � �
Sistema pronto �
Abbassamento temperatura attivo �
Riscaldamenti spenti
Motore in funzione �
Materiale non protetto
*Allarme gas inerte e/o Coperchio vasca NON chiuso vengonoinoltre segnalati con questa indicazione di stato.
�
�
�
Schermata di diagnosi NOTA: Un LED verde indica solamente che c’è tensione sul modulo I/O, manon indica se la funzione è attivata.
Coperchio chiuso
Livello basso
Livello vuoto
Diagnostica 6‐3
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Opzione indicatore di livello
SENZA indicatore di livello
turchese
SISTEMA PRONTO
turchese
giallo giallo
rosso
rosso
rossogiallo
AVVERTIMENTO(Livello basso)
AVVERTIMENTO(Livello vuoto)
ERRORE(Livello vuoto)
Fig. 6‐1
Colori del semaforo disegnalazione
Stato Verde Giallo Rosso
Livello basso (avvertimento) � lampeggia
Livello vuoto (avvertimento)
La fusione principale è vuota, ma è disponibile ancora un volume residuo. Alpiù tardi ora si deve aggiungere adesivo.
� � lampeggia
Livello vuoto (errore)
La fusione principale è vuota e anche il volume residuo è stato consumato. Imotori sono stati arrestati. Aggiungere adesivo, attendere che l'unità siapronta e riavviare i motori.
lampeggia
Diagnostica6‐4
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Colori del semaforo disegnalazione
N.allarme
Stato Verde Giallo Rosso
Indicatoredi stato
Avvertimento
L’operatore deve valutare se la situazione è già criticaper l’applicazione e se è il caso di intervenire.
Il sistema resta pronto.
� �
6 Intervallo di manutenzione scaduto � �
11 Livello vuoto
La fusione principale è vuota, ma è disponibile ancora unvolume residuo. Al più tardi ora si deve aggiungere adesivo.
� � lampeggia
12 Livello basso � lampeggia
14 Modulo I/O: Conflitto di versioni
� La versione firmware del modulo I/O integrato non ècompatibile con la versione del programma IPC
�
15* Allarme gas inerte � �
22 Canale: Avvertimento sovratemperatura
� Vedi allarme n. 21 Canale: Errore sovratemperatura
� �
24 Canale: Avvertimento sottotemperatura
� Vedi allarme n. 23 Canale: Errore di sottotemperatura
� �
41 Avvertimento sovrapressione: Motore#, Sensore#
� Vedi Tabelle di diagnostica in questa sezione
� �
42 Pressione bassa: Motore#, Sensore#
� Vedi Tabelle di diagnostica in questa sezione
� �
52* Coperchio vasca NON chiuso
NOTA: L'avvertimento appare dopo 5 min.
� �
* Allarme gas inerte e/o Coperchio vasca NON chiuso vengono visualizzati nella riga di stato con Materiale non protetto.
Diagnostica 6‐5
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Colori del semaforo disegnalazione
N.allarme
Stato Verde Giallo Rosso
Indicatoredi stato
ErroreUn errore fa spegnere i motori. Quando non c’è piùerrore, viene attivata automaticamente la protezioneavviamento motore.
�
3 Manca comando del master bus di camponel modo di comando Bus di campo, Bus dicampo (ampliato), Combi o Combi (ampliato)
� Il blocco di dati inviati contiene Command = 0 nonconsentito
� Cavo del bus di campo rotto, non collegato odifettoso
� Interruzioni nella comunicazione, se p. es. il masternon è acceso
� La resistenza terminale del bus manca o è difettosa� La rete non è stata configurata correttamente� Improvvisi reset o crash p. es. a causa di disturbi
elettromagnetici NOTA: I dati del bus di campo che vengono inviati dalmaster bus di campo all’unità di fusione si possonocontrollare. Vedi Controllare dati del bus di campo inviati.
�
5 Regolatore di temperatura: corto circuito uscita �
10 Livello vuotoLa fusione principale è vuota e anche il volume residuo è statoconsumato. I motori sono stati arrestati. Aggiungere adesivo,attendere che l'unità sia pronta e riavviare i motori.
lampeggia
21 Canale: Errore sovratemperatura� Controllare il cablaggio dei canali della temperatura� Controllare il cablaggio dei sensori della temper
atura (sensore collegato al canale giusto?)
� Utilizzato tipo corretto di sensore della temperatura? (anche con componenti esterni?)
� Sistema regolato di temperatura è corretto?
�
23 Canale: Errore sottotemperatura� Il regolatore della temperatura funziona e regola?� Vengono azionati i relè a stato solido?� Passa tensione di rete dai relè a stato solido?� E' troppo bassa la tensione di rete?� Riscaldamento difettoso?� Controllare il cablaggio dei canali della temperatura� Controllare il cablaggio dei sensori della temper
atura (sensore collegato al canale giusto?)
� Utilizzato tipo corretto di sensore della temperatura? (anche con componenti esterni?)
� Sistema regolato di temperatura è corretto?
�
Segue …
Diagnostica6‐6
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Numeri di allarme, testo di allarme e semaforo di segnalazioneopzionale (segue)
Colori del semaforo disegnalazione
N.allarme
Stato Verde Giallo Rosso
25 Canale: Ingresso sonda aperto o sonda rotta(sonda = sensore temperatura)
� Tubo/applicatore collegati?
�
26 Canale: Sonda in corto circuito(sonda = sensore temperatura)
�
31 Motore o convertitore surriscaldato� Controllare il cablaggio del convertitore di
frequenza sul connettore con la scritta T1-T2
� Calotta della ventola del motore / raffreddatore delconvertitore di frequenza sporco
� Temperatura ambiente troppo alta
�
40 Errore sovrapressione: Motore#, Sensore#
� Vedi Tabelle di diagnostica in questa sezione
�
Diagnostica 6‐7
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Colori del semaforo disegnalazione
N.allarme
Stato Verde Giallo Rosso
Indicatoredi stato
Spegnimento
Lo spegnimento spegne l’unità di fusione (la protezioneprincipale cade).
�
1 Protezione principale / Errore termostato� Protezione principale difettosa� Protezione principale con commutazione errata per
cablaggio errato: Controllare il cablaggio della protezione principale e del contatto di risposta.
� Temperatura trasformatore superata� Temperatura vasca superata
�
2 Bus CAN non avviato� Controllare il cavo bus CAN
(in particolare dei convertitori di frequenza)� Controllare la spina del bus CAN di tutti i compon
enti� Controllare le resistenze terminali CAN
Misurazione della resistenza bus allo stato spento(CAN‐H, CAN‐L): 60 �
Modulo I/O guasto� Errore di contatto nell'alimentazione di tensione� Fusibile/i sul modulo sono scattati� Tensione d'esercizio sbagliata o instabile� L’indirizzo del bus CAN del modulo è stato spostato
(commutatore rotante) mentre l'unità di fusione erain funzione.
� Corto circuiti o errore di potenziale dei connettoriX5, X10, X14, X15 del modulo I/O
�
Guasto regolatore della temperatura� Vedi Modulo I/O guasto
Guasto sensore della pressioneErrore convertitore� Convertitore o modulo CAN del convertitore difet
toso� Convertitore non collegato al bus CAN� Sovraccarico� Corto circuito motore
Guasto gateway� Errore di contatto nell’alimentazione di tensione o
fusibile/i scattato/i� Gateway difettoso o non collegato al subnet seriale� Cavo seriale IPC al gateway subnet difettoso� Resistenza terminale del bus difettosa o mancante
Segue …
Diagnostica6‐8
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Colori del semaforo disegnalazione
N.allarme
Stato Verde Giallo Rosso
13 Regolatore temperatura: Conflitto di versioni
� La versione firmware del regolatore integrato non ècompatibile con la versione del programma IPC.
�
20 Canale: Spegnimento per sovratemperatura �
30 Errore fase motore �
32 Giunto del motore bloccato o errore di fase(corrente del motore oltre il valore limite)
� Pompa otturata da corpi estranei� Pompa funziona con difficoltà� Materiale troppo freddo
�
33 Convertitore: file di parametro errato �
34 Convertitore: file di parametro manca �
36 Convertitore: tipo sbagliato
� L’hardware non concorda con la configurazionesoftware
�
50 Versione del software IPC / scheda di memoriaincompatibile
� Si cerca di usare un IPC II con un software versione6.00.000 o superiore.
�
Diagnostica 6‐9
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Scatto e reset di allarmi
I guasti possono far scattare diversi allarmi con conseguenze diverse. Sescattano più allarmi nello stesso tempo, s’impone l’allarme più grave:Spegnimento prima di Errore prima di Avvertimento.
Rappresentazione grafica dei parametri di temperatura
230 °C445 °F
215 °C420 °F
205 °C400 °F
200 °C390 °F
Spegnimento per sovratemperatura tramitesoftware
Errore sottotemperatura
Spegnimento per sovratemperatura tramite termostato
Max. valore fisso di temperatura perlo spegnimento dovuto asovratemperatura e max. valorefisso di temperatura per erroresovratemperatura
Max. valore fisso di temperaturaper avvertimento sovratemperatura
Max. temperatura per il valorenominale
Min. temperatura per il valore nominale
Min. temperatura per errore sottotemperatura
Errore sovratemperatura
Avvertimentosottotemperatura
Avvertimentosovratemperatura
10 °C20 °F
Temperatura diabbassamento
} valore fisso
40 °C100 °F
35 °C90 °F
Valore nominale
Box
12
= T
Box
12
= M
Box
12
= L
210 °C410 °F
195 °C385 °F
185 °C365 °F
180 °C350 °F
40 °C100 °F
35 °C90 °F
180 °C350 °F
165 °C330 °F
155 °C310 °F
150 °C300 °F
40 °C100 °F
35 °C90 °F
Sovratemperatura Errore
Sottotemperatura Errore
Val. abbassam. temp.
Avvertim.sovratemp.
Avvertim.sottotemp.
Fig. 6‐1
Valorenominale
Avvertim.sottotemp.
Avvertimento persottotemperatura
2 °C
�
Valorenominale
Avvertim.sovratemp.
sovratemperatura [1]
2 °C
Valorenominale
Avvertimentosovratemperatura [2]
X1
2 °C
�
Diagnostica6‐10
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Sottotemperatura e sovratemperatura - avvertimento -
� Scatto di un allarme� Reset di un allarme
Scattato avvertimento per sottotemperatura
La temperatura è scesa sotto il valore nominale per più di 5 secondi,superando il valore differenziale (�) Avvertimento sottotemperatura.
Reset automatico
La temperatura è salita a 2 °C (3.6 °F) sotto il valore nominale.
Scattato avvertimento per sovratemperatura
[1] La temperatura è salita sopra il valore nominale per più di 5 secondi,superando il valore differenziale (�) Avvertimento sovratemperatura.
o
[2] il valore X1 è stato superato per oltre 5 secondi
Box 12 = L Box 12 = M Box 12 = T
X1 155 °C (310 °F) 185 °C (365 °F) 205 °C (400 °F)
Reset automatico
La temperatura è scesa a 2 °C (3.6 °F) sopra il valore nominale.
Valorenominale
Erroresottotemp.
Errore di sottotemperatura
2 °C
�
Valorenominale
Erroresovratemp.
Errore sovratemperatura [1]
2 °C
Valorenominal
Errore sovratemperatura [2]
Y1 2 °C
�
Diagnostica 6‐11
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sottotemperatura e sovratemperatura - errore -
� Scatto di un allarme� Reset di un allarme
Scattato errore per sottotemperatura
La temperatura è scesa sotto il valore nominale per più di 5 secondi,superando il valore differenziale (�) Errore sottotemperatura.
Reset automatico
La temperatura supera il valore nominale meno il valore differenziale (�)Errore sottotemperatura di 2 °C (3.6 °F).
Scattato errore di sovratemperatura
[1] La temperatura è salita sopra il valore nominale per più di 5 secondi,superando il valore differenziale (�) Errore sovratemperatura.
o
[2] il valore Y1 è stato superato per oltre 5 secondi
Box 12 = L Box 12 = M Box 12 = T
Y1 165 °C (330 °F) 195 °C (385 °F) 215 °C (420 °F)
Reset automatico
[1] La temperatura è inferiore al valore nominale più il valore differenziale (�)Errore sovratemperatura di 2 °C (3.6 °F).
o
La temperatura è inferiore al valore Y1 di 2 °C (3.6 °F).
Valorenominale
Erroresovratemp.
Spegnimento persovratemperatura[1]
10 °C
Valorenominal
Y1'
Spegnimento persovratemperatura[2]
�
Diagnostica6‐12
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Sovratemperatura – Spegnimento -
� Scatto di un allarme
Scattato tramite software
[1] Il valore nominale è stato superato più a lungo di 5 secondi per più delvalore differenziale (�) errore sovratemperatura più 10 °C (20 °F).
o
[2] il valore Y1' è stato superato per oltre 5 secondi
Box 12 = L Box 12 = M Box 12 = T
Y1' 165 °C (330 °F) 195 °C (385 °F) 215 °C (420 °F)
NOTA: I canali nel modo di visualizzazione fanno scattare uno spegnimentosolo quando hanno raggiunto il massimo Y1'.
Reset
Spegnere/accendere l’unità di fusione con l’interruttore principale.
Spegnimento tramite termostati
Termostato della vasca
I termostati si trovano dietro il rivestimento elettrico della vasca.
Il valore di spegnimento dipende dal termostato integrato, ma è uguale pervasca, prefusione e fusione principale.
Box 12 = L Box 12 = M Box 12 = T
Valore di
spegnimento180 °C (350 °F) 210 °C (410 °F) 230 °C (445 °F)
Termostato del trasformatore
In tutte le unità di fusione con trasformatore: L'unità di fusione viene spentaad una temperatura del trasformatore di 155�5 °C / 311�9 °F.
Reset
Spegnere/accendere l’unità di fusione con l’interruttore principale.
Valorenominale
� Avvertimentosottopressione
Max. campo misurazionesensore
Valoreattuale
0 bar
Avvertimentosottopressione
Max. campo misurazionesensore
Diagnostica 6‐13
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Avvertimento sottopressione
NOTA: Le pressioni per avvertimenti ed errori nel modo di esercizioRegolazione velocità con l’opzione Indicatore pressione sono valori assoluti.Nel caso dell’opzione Regolazione pressione per i sensori A e B sono valoridifferenziali.
Scattato avvertimento per sottopressione
Regolazione pressione: Sensori della pressione A e B
La pressione è scesa sotto il valore nominale per più di 20 secondi,superando il valore differenziale (�) Avvertimento sottopressione. Il motorecorrispondente al sensore di pressione ha ricevuto tutte le abilitazioninecessarie per mettersi in funzione. Il presupposto è che il sistema siapronto.
Reset automatico
La pressione supera il valore nominale meno il valore differenziale (�)Avvertimento sottopressione.
Regolazione velocità (indicatore pressione): Sensori della pressioneA, B
La pressione è scesa per più di 20 secondi sotto il valore assolutoAvvertimento sottopressione. L’avvertimento scatta anche se il sistema nonè ancora pronto.
Reset automatico
La pressione supera il valore assoluto Avvertimento sottopressione.
Valorenominale
� Avvertimentosovrapressione
Max. campo misurazionesensore
� Erroresovrapressione
Valoreattuale
0 bar
Avvertimentosovrapressione
Erroresovrapressione
Max. campo misurazionesensore
Diagnostica6‐14
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Avvertimento sovrapressione / Errore sovrapressione
NOTA: Le pressioni per avvertimenti ed errori nel modo di esercizioRegolazione velocità con l’opzione Indicatore pressione sono valori assoluti.Nel caso dell’opzione Regolazione pressione per i sensori A e B sono valoridifferenziali.
Scatto di un avvertimento per sovrapressione
Regolazione pressione: Sensori della pressione A e B
La pressione è salita sopra il valore nominale per più di 20 secondi,superando il valore differenziale (�� Avvertimento sovrapressione.L’avvertimento scatta anche se il sistema non è ancora pronto.
Reset automatico
La pressione è inferiore al valore nominale più il valore differenziale (�)Avvertimento sovrapressione.
Regolazione velocità (indicatore pressione): Sensori della pressioneA, B
La pressione ha superato per più di 20 secondi il valore assolutoAvvertimento sovrapressione. L’avvertimento scatta anche se il sistema nonè ancora pronto.
Reset automatico
La pressione è inferiore al valore assoluto Avvertimento sovrapressione.
Scatto di un errore di sovrapressione
Regolazione della pressione: Sensori della pressione A e B
La pressione è salita sopra il valore nominale per più di 60 secondi,superando il valore differenziale (�� Errore sovrapressione. L’errore scattaanche se il sistema non è ancora pronto.
Reset automatico
La pressione è inferiore al valore nominale più il valore differenziale (�)Errore sovrapressione.
Regolazione velocità (indicatore pressione): Sensori della pressioneA, B
La pressione ha superato per più di 60 secondi il valore assoluto Erroresovrapressione. L’errore scatta anche se il sistema non è ancora pronto.
Reset automatico
La pressione è inferiore al valore assoluto Errore sovrapressione.
Diagnostica 6‐15
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sensore della temperatura – errore -
Tutti i sensori della temperatura vengono monitorati.
Scattato tramite corto circuito
La temperatura è scesa per oltre 5 secondi sotto - 10 °C (14 °F).
Scattato a causa di rottura sensore o ingresso sensoreaperto
La temperatura è salita per oltre 5 secondi sopra 305 °C(581 °F).
Reset automatico
Se viene oltrepassato in positivo o negativo il valore interno fissato per oltre 5secondi oppure dopo la sostituzione del sensore difettoso.
Diagnostica6‐16
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Tabelle di diagnostica
Unità di fusione non funziona
Problema Possibili cause Rimedio
1. Manca tensione direte
- Collegare la tensione di rete
2. Interruttore principalenon attivato
- Attivare l'interruttore principale
3. Interruttore principaleguasto
- Sostituire l'interruttore principale
4. Fusibile principalescattato
- Ripristinare 1 volta il fusibileprincipale
Se il fusibile principale scatta dinuovo, controllare se c’è corto circuitonell'unità di fusione o in un accessorio
5. Alimentatore 24 VDCdifettoso
- Sostituire
6. Indirizzo IPdoppiamenteassegnato in rete
Controllare gli indirizzi IP e impostareper ogni partecipante un indirizzo IPunivoco
Un canale non riscalda
Problema Possibili cause Rimedio
1. Canale è disattivato - Attivare il canale di temperatura sulquadro comandi (o con il bus dicampo opzionale)
2. Il canale è assegnatoad un gruppo e talegruppo è disattivato osi trova inabbassamento
Controllare lo stato del gruppo allapagina Attivare gruppo/i diapplicazioni
(vedi sezione Funzionamento)
Attivare il gruppo sul quadro comandio, se configurato, con l’interfaccia I/Ostandard.
3. Canale è nel modo divisualizzazione
- Passare al modo di regolazione
Diagnostica 6‐17
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Nessun segnale conduttore (tensione / corrente / frequenza)
Problema Possibili cause Rimedio
1. La macchinaprincipale nonfunziona
- Mettere in funzione la macchinaprincipale
2. Tensione conduttivacon polarità invertita
- Invertire la polarità
3. Encoder difettoso - Sostituire
Quadro comandi non funziona
Problema Possibili cause Rimedio
1. Non si avvia. Quadrocomandi scuro omessaggi di erroreall’accensione
Scheda di memoria(CompactFlash) non inserita
Inserire come descritto alla sezioneRiparazione, Sostituire la scheda dimemoria
2. Quadro comandiscuro o chiaro
Luminosità cambiata Impostare con impostare
(vedi sezione Funzionamento)
3. Quadro comandi nonfunziona / nonreagisce
Hardware difettoso Per i numeri dei pezzi di ricambio vedilista dei pezzi di ricambio (ingl. PartsList)
Quadro comandi sporco Pulire come descritto alla sezioneManutenzione / Pulizia esterna /Quadro comandi
4. Manca ilcollegamentoEthernet
Indirizzo IPC IP impostato èsbagliato o non valido
Correggere l’indirizzo IP sul quadrocomandi (vedi sezioneFunzionamento / Quadro comandi- Panoramica - / V24)
Vedi anche sezioneFunzionamento /Funzionamento conweb server IPC
Inserito cavo Ethernet sbagliato Se il collegamento è corretto ilLED LINK è acceso
Se il trasferimento dati è corretto ilLED ACT lampeggia
Vedi anche LED dell’IPC in questasezione
Diagnostica6‐18
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Niente materiale (il motore non gira)
Problema Possibili cause Rimedio
1. Sistema non ancorapronto (fase diriscaldamento)
- Attendere che l’unità di fusione abbiaconcluso la fase di riscaldamento eche il tempo di Ritardo sistema prontosia trascorso (nella riga di statocompare Sistema pronto).
2. Sistema attualmentenon pronto(sottotemperaturadurante ilfunzionamento)
E' stato aggiunto materiale Attendere che l'unità di fusione abbiaconcluso la fase di riscaldamento.
3. Motore non acceso - Accendere il motore
NOTA: Link E.Vedi sotto Prima messa in funzioneFigura "Condizioni per Motore accesocon o senza interfaccia I/O standard".
4. Protezioneavviamento motoreattivata
Abbassamento temperatura eraacceso
Accendere nuovamente il/i motore/i
Sottotemperatura durante ilfunzionamento
5. Velocità nonimpostata
Il parametro Max. velocità pompanel modo key‐to‐line è su 1 min‐1
Impostare la velocità
(Vedi sezione Funzionamento /Quadro comandi - Panoramica - / M3)
6. SelezionatoKey‐to‐line, ma l'unitàdi fusione devefunzionare nel modomanuale
- Passare al modo manuale
7. Nessuna abilitazionemotore esternatramite interfacciaI/O Standard
- Commutare i corrispondenti contattidell’interfaccia. A tale scopo si deveimpostare il tasto Abilitazione motoresu Quadro comandi E I/O standard.
8. SelezionatoKey‐to‐line, ma mancasegnale conduttore
- Ripristinare l’alimentazione delsegnale conduttore
Controllare se il tipo di segnale inentrata coincide con quelloselezionato sul quadro comandi(analogico/frequenza)
9. Interruttore valore disoglia non impostatocorrettamente
- Controllare e impostare i valori sulquadro comandi
10. Abbassamentotemperatura attivato
- Spegnere o attendere fino a quandosarà trascorso il tempo diabbassamento
Segue …
Diagnostica 6‐19
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Problema Possibili cause Rimedio
11. Motore surriscaldato Temperatura ambiente troppo alta Ventilare per abbassare latemperatura ambiente
Calotta della ventola sporca Pulire
Pompa otturata da corpi estranei Sostituire la pompa
Pompa funziona con difficoltà Sostituire la pompa
Materiale troppo freddo Impostare la temperatura diconseguenza
12. Motore guasto - Sostituire
13. Manca la tensione almotore
- Determinare l’errore con strumenti permisurazioni
14. Errore delconvertitore difrequenza
- Spegnere e riaccendere l’unità difusione con l’interruttore principale
Motore surriscaldato Vedi 11.
Convertitore di frequenzasurriscaldato
Ventilare per abbassare latemperatura ambiente
Pulire il raffreddatore del convertitoredi frequenza
Corto circuito Controllare la linea del motore
Sovraccarico (pompa bloccata dacorpo estraneo, pompa funzionacon difficoltà, materiale troppofreddo)
Vedi 11.
15. Convertitore difrequenza guasto
- Sostituire
NOTA: Se è stato sostituito più di unconvertitore di frequenza, sul quadrocomandi appare la pagina Cambioconvertitore di frequenza. Vedisezione Riparazione, Sostituzione delconvertitore di frequenza.
16. Ritardo sistemapronto è troppo corto
Controllare se è stato impostato unvalore
Impostare il valore su > 0 min
17. Vasca completamentevuota(L'errore Livello vuotoha arrestato i motori)
Volume residuo non adeguato allaproduzione
I due precedenti avvertimenti sonostati ignorati
Adeguare (tasto Configurazionelivello vuoto), riempire la vasca eattendere lo stato di pronto. Poi sipossono riavviare i motori
Diagnostica6‐20
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Niente materiale (il motore gira)
Problema Possibili cause Rimedio
1. Valvola di arrestochiusa
- Aprire
2. Foro di entrata delmateriale nella pompao foro di aspirazionedella pompa otturati
Intasamento per corpi estranei Svitare la pompa e pulire il foro dialimentazione o di aspirazione
Intasamento per materiale non fuso
3. Tubo riscaldato oapplicatore freddi
Tubo / applicatore non collegatoelettricamente
Inserire la spia nella presapredisposta (per l’assegnazione vedischema elettrico)
Canale della temperatura del tubo /dell'applicatore non attivato
Attivare sul quadro comandi
Riscaldamento del tubo /dell'applicatore difettoso
Sostituire il tubo
Sostituire la/le resistenza/e acartuccia nell'applicatore
Troppo poco materiale o alimentazione irregolare
Problema Possibili cause Rimedio
1. Foro di entrata delmateriale nella pompao foro di aspirazionedella pompaparzialmente otturati
- Svitare la pompa e pulire il foro dialimentazione o di aspirazione
2. Blocco della pompa aingranaggi usurato
- Sostituire la pompa
3. Valvola di arrestoaperta solo in parte
- Aprire
4. Cartuccia filtranteparzialmente otturata,se presente
- Pulire o sostituire la rete filtrante
5. Valvola di regolazionedella pressionedifettosa
- Pulire o sostituire
6. Temperatura dilavorazione impostatatroppo bassa
- Correggere l'impostazione dellatemperatura
7. Ritardo sistemapronto è troppo corto
Controllare se è stato impostato unvalore
Impostare il valore su > 0 min
Diagnostica 6‐21
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Pressione del materiale troppo alta
Problema Possibili cause Rimedio
1. Valvola di sicurezza ovalvola di regolazionedella temperaturasporca e quindibloccata
- Valvola di sicurezza: Sostituire
Valvola di regolazione dellapressione: Smontare e pulire osostituire
2. Valvola di sicurezza ovalvola di regolazionedella pressionedifettosa
- Sostituire
3. Valvola di regolazionedella pressionespostata
- Impostare sul valore di fabbrica
Pressione del materiale troppo bassa
Problema Possibili cause Rimedio
1. Pompa ad ingranaggiusurata
- Sostituire la pompa
2. Valvola di sicurezzanon chiude più
- Sostituire
3. Valvola di regolazionedella pressionesporca e quindibloccata
- Smontare e pulire o sostituire
4. Valvola di regolazionedella pressionedifettosa
- Sostituire
5. Valvola di regolazionedella pressionespostata
- Impostare sul valore di fabbrica
Giro errato del motore nel modo key-to-line
Problema Possibili cause Rimedio
1. Segnale conduttoreoscillante nonostantevelocità macchinacostante
Encoder difettoso o contattodifettoso
Sostituire
Dispositivo di azionamento (p.e.cinghia) slitta
Eliminare lo slittamento
Diagnostica6‐22
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Depositi di materiale o materiale indurito nella vasca
Problema Possibili cause Rimedio
1. Temperaturanominale della vascaimpostata troppo alta
- Correggere l'impostazione dellatemperatura
Materiale scadente o non adattoall’applicazione (temperatura nonstabile)
Consultare il produttore del materiale
2. Nella vasca non èstato immesso gasinerte / aria essiccata
Bombola del gas inerte vuota Sostituire
Valvola elettromagnetica deldispositivo di immissione del gasinerte guasta
Sostituire
Interruttore di finecorsa difettoso Sostituire
Tubo si è staccato Controllare se il tubo è danneggiato eriapplicarlo
Modulo I/O: Connettore X13.2 e/oX13.4 allentato
Controllare i connettori
Modulo I/O difettoso Sostituire
La copertura della vasca non èstata chiusa da 5 min.Avvertimento: Coperchio vascaNON chiuso
Messaggio di stato: Materiale nonprotetto
La copertura della vasca è chiusa se ilmessaggio di stato non appare più
L’unità di fusione è stata spentacon l’interruttore principale
Lasciare acceso l'interruttoreprincipale, di modo che nella vascacontinui a venir immesso gas inerte
Con l'essiccatore d'aria opzionaleinoltre: lasciar accesa l'ariacompressa.
3. Gas inerte non adatto Aria troppo umida Con aria essiccata: Sottoporrel'essiccatore d'aria a manutenzione
Con gas inerte: Consultare ilproduttore del materiale
Diagnostica 6‐23
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Varie
Problema Possibili cause Rimedio
1. Perdite dallaguarnizionedell’albero dellapompa
Guarnizione dell’albero dellapompa consumata
Sostituire la guarnizione dell’alberodella pompa
Sostituire la pompa
2. Pressione delmateriale troppobassa, portata tropposcarsa
Pompa ad ingranaggi usurata Sostituire la pompa
3. Pompa ad ingranaggibloccata
Materiale lavorato troppo freddo Correggere l’impostazione dellatemperatura (osservare il fogliod’informazioni del produttore delmateriale)
Materiale estraneo nella pompa adingranaggi
Sostituire la pompa
4. Perditedall'applicatoredurante la fase diriscaldamento
Valvola di sicurezza non apre(pressione di espansione)
Sostituire la valvola di sicurezza
5. Perdita nell'area delsensore di pressione
Manca il disco di ottone Viene fornita una confezione da10 con il codice P/N 7157515.
6. L’unità di fusione vasempre inspegnimento
Le resistenze terminali del busCAN non sono collegatecorrettamente
Collegare il bus CAN su entrambi i lati(Modulo di regolazione temperatura –convertitore di frequenza o Modulo diregolazione temperatura – Sensoredella pressione) come da schemaelettrico.
Uno o più componenti di controllodel bus CAN non funzionano
Controllare; se necessario sostituire
7. IPC non trova sensoredella pressione busCAN
Il sensore della pressione inquestione è stato già usato in unaltro punto e lì non è stato preso inmodo regolare dal bus CAN
Spegnere il sensore sul quadrocomandi come descritto in Assegnarenuovo sensore bus CAN (sezioneFunzionamento), di modo che l’IPCpossa assegnare il nuovo indirizzoCAN corretto.
1 + 24 VDC
20 VCC
+ 24 VDC
0 VDC
100 kHz 3 fin
1 Agnd
2 + A1in
+ 24 VDC
0 VDC
+ 24 VDC
0 VDC
+ 24 VDC
0 VDC
+ A2in
+ 24 VDC
0 VDC
+ A3in
+ 24 VDC
0 VDC
+ A4in
3x A
nalo
g IN
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4 56
7
A1
A12E1
E12
X3 X11
X12
X13X9
X8X7
X6
Diagnostica6‐24
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
LED e connettori del modulo I/O
Ingresso frequenza
X14 Un segnale conduttore per tutti i motori (max. 100 kHz)
Ingressi analogici
X4 Un segnale conduttore per tutti i motori
X5 Riconoscimento livello vuoto
X10 Segnale conduttore per motore 1
X15 Segnale conduttore per motore 2
Ingressi/uscite digitali (LED)
LED uscite (1) Illuminati se uscita attiva
LED ingressi (2) Illuminati se entrata attiva
LED FIN (3) Illuminato quando c’è Pulse > 1 Hzall’ingresso frequenza
LED RUN (4) Illuminato con Power ON (unità difusione accesa)
Lampeggia durante l’esercizio
Comunicazione CAN (5) Illuminato non appena c’ècomunicazione sul bus CAN
Errore CAN (6) Illuminato in caso di errore dicomunicazione
Fuse (7) Si accende quando l'alimentazione24 VDC delle uscite interne è OK
+V‐VE1E2E3E4
E6E7E8
E5
+VE9+VE10+VE11
E12+V
+24 VDC
0 VDC
24 VDC esternoA7A8A9A10
A11
A12
A6
A5
A4
A3A2A1
+24 VDC0 VDC
0 VDC
0 VDC
0 VDC
+24 VDC0 VDC
Diagnostica 6‐25
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
LED e connettori del modulo I/O (segue)
Spinotto LED Ingressi (LED si accende se ci sono 24 VDC)
X9.3 E1 Riscaldamenti accesi
X9.4 E2 Tutti i motori accesi (abilitazione generale)
X9.5 E3 Abilitazione Motore 1
X9.6 E4 Abilitazione Motore 2
X9.7 E5 Abbassamento temperatura acceso
X9.8 E6 Modo key-to-line attivato
X9.9 E7 Gruppo di applicazioni 1
X9.10 E8 Gruppo di applicazioni 2
X13.2 E9 Riconoscimento della pressione del gas inerte
X13.4 E10 Copertura della vasca chiusa
X13.6 E11 Interruttore principale (protezione principale)
X13.8 E12 Riconoscimento livello basso
NOTA: Il LED indica solamente che c’è tensione all’ingresso del moduloI/O, ma non indica se la funzione è attivata.
Spinotto LED Uscite (LED acceso)
X3.3 A1 Semaforo di segnalazione: spia verde Sistema pronto
X3.4 A2 Semaforo di segnalazione: spia gialla Avvertimento
X3.5 A3 Semaforo di segnalazione: spia rossa Errore
X6.1 A4 Protezione principale
X7.1 A5 Riservato
X8.1 A6 Depressurizzare la vasca
X11.2 A7 Sistema pronto
X11.3 A8 Guasto generale – avvertimento -
X11.4 A9 Guasto generale – errore -
X11.5 A10 Allarme gas inerte
X12.1 A11 Livello basso
X12.2
X12.3 A12 Livello vuoto
X12.4
Per i segnali di XS2 vedi sezione Installazione, Interfaccia I/O standard.
Diagnostica6‐26
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
LED del modulo di regolazione della temperatura
D13D14
D8
D6
D2
D5D4D3
D1
D7
Fig. 6‐2
LED
D7 Tensione di esercizio presente
D8 Dati CAN ricevuti o inviati
D14 Nessun collegamento al controllo (IPC)
D13 Acceso: Reset software del regolatore
Lampeggia: Superamento contatore errori CAN, errore stack, Power‐Down non conclusocorrettamente
D1 Uscita riscaldamento del 1. canale non accesa
NOTA: A seconda della posizione del commutatore rotante S1 e S2 il 1. canale di questomodulo di regolazione della temperatura è il canale 1, 7 o 13.
D2 (... D6) Uscita riscaldamento del 2. canale (... del 6. canale) accesa.
Fig. 6‐3Diodi luminosi
Diagnostica 6‐27
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
LED del convertitore di frequenza
Durante l’esercizio lo stato di funzionamento del convertitore di frequenzaviene visualizzato con due diodi luminosi sul lato anteriore.
Indicatore LED Stato di funzionamento
Verde Rosso
Acceso Spento Convertitore di frequenza abilitato
Acceso Acceso Accensione e avviamento automatico bloccati
Lampeggia Spento Convertitore di frequenza bloccato
Spento Lampeggia (ogni1 s)
Messaggio di errore o convertitore di frequenza vieneparametrato
Spento Lampeggia (ogni0,4 s)
Spegnimento per sovratensione o sottotensione
Spento Spento Manca tensione di alimentazione
LED della valvola proporzionale
LED Stato di funzionamento
Rosso Tensione di esercizio presente
Verde Pressione raggiunta
Diagnostica6‐28
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
LED dell’IPC
Ethernet
1 2 3 4 5 76
Profibus DP
ACTIVERROR
98
Fig. 6‐4
1 CF ACT2 CAN ACT3 TOUCH ACT
4 TOUCH ERROR5 SUPPLY OK6 LINK (Ethernet)
7 ACT (Ethernet)8 ERROR (Profibus DP)9 ACTIV (Profibus DP)
Pos. LED Significato
1 CF ACT (rosso) si accendebrevemente
Accesso (interno) alla scheda memoria
2 CAN ACT (verde) si accendebrevemente
CAN attivo (trasmissione dati)
3 TOUCH ACT (verde) acceso Quadro comandi (touch panel) pronto
lampeggia Toccando il quadro comandi
spento Durante l’avviamento
4 TOUCH ERROR (rosso) acceso Durante l’avviamento, altrimenti errore
lampeggia Quadro comandi sporco
spento Quadro comandi (touch panel) pronto
5 SUPPLY OK (verde) acceso Tensione presente
6 LINK (verde) acceso Ethernet inserito e rilevato
7 ACT (giallo) lampeggia Ethernet attivo (trasmissione dati)
8 ERROR acceso Manca comando del master bus di campo:
Cavo del bus di campo rotto, non collegato odifettoso
Interruzioni nella comunicazione, se p. es. ilmaster non è acceso
La resistenza terminale del bus manca o èdifettosa
La rete non è stata configurata correttamente
Improvvisi reset o crash p. es. a causa didisturbi elettromagnetici
9 ACTIV lampeggia Profibus attivo (trasmissione dati)
Indirizzo Profibus 10
Quadrocomandi
I/O standard Profibus
Protocollare
Protocollo dati bus dicampo:
Standard
attivatoProtocollo
visualizzare
Protocolloattivato
Protocollo dati bus di campo: Esteso
Mostraprotocollo
Diagnostica 6‐29
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Controllare dati del bus di campo inviatiPagina iniziale (esempio) Configurazione Profibus
per arrivare alle informazioni del protocollo dei dati del bus di campo.
A seconda del protocollo dei dati del bus di campo utilizzato, che è statoselezionato in Configurazione unità di fusione, vengono visualizzatideterminati dati del bus di campo:
Se si usa Standard :
� Melter Control in rappresentazione binaria
� Command in rappresentazione decimale
� Data index in rappresentazione decimale
� Channel number in rappresentazione decimale
� Write data value in rappresentazione decimale
Se si usa Esteso:
� Melter Control 1 in rappresentazione binaria
� Melter Control 2 in rappresentazione binaria
� Melter Control 3 in rappresentazione binaria
� Command in rappresentazione decimale
� Data index in rappresentazione decimale
� Channel number in rappresentazione decimale
� Write data value in rappresentazione decimale.
Questi dati compongono un record dati. Ogni modifica nel record dati vieneprotocollata, se il protocollare è attivato (tasto Protocollo attivato).
NOTA: In casi rari la velocità di registrazione nel protocollo può essereinferiore a quella di modifica dei dati. La registrazione nel protocollo vieneautomaticamente interrotta, se c’è la possibilità che si verifichi un vuoto nelprotocollo.
Le ultime modifiche protocollate al record dati si possono visualizzare (tastoMostra protocollo).
NOTA: Melter Control qui con rappresentazione esadecimale.
� No. = contatore record dati con rappresentazione decimale da 1 a 99
Riparazione 7‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sezione 7
Riparazione
ATTENZIONE: Far eseguire tutte le seguenti attività solo da personalequalificato. Osservare le istruzioni per la sicurezza qui ed in tutta ladocumentazione.
Prima di eseguire riparazioni osservare quanto segue
ATTENZIONE: Pericolo di scossa elettrica. La mancata osservanza puòprovocare lesioni, morte e/o danni all'apparecchio ed agli accessori.
ATTENZIONE: Staccare l'apparecchio dalla tensione di rete prima dieffettuare qualsiasi operazione di riparazione.
ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.
Alcuni componenti dell’unità di fusione si possono smontare solo quandol’unità di fusione è già stata riscaldata.
ATTENZIONE: Depressurizzare l'adesivo / il gas inerte.
Vedi sezioneManutenzione.
ATTENZIONE: Durante il montaggio e lo smontaggio portare una fascia dimessa a terra per proteggere i componenti elettronici contro le scaricheelettrostatiche.
Dopo la riparazione
ATTENZIONE: Collegare nuovamente i conduttori di terra scollegati.
Fig. 7‐2
Riparazione7‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Quadro comandiATTENZIONE: Le unità di fusione senza componente di comunicazionevanno messe in funzione solo con la copertura, al fine di proteggere ilconnettore.
1
2
3
4
5
6
Fig. 7‐1
1 Componente di comunicazionePROFIBUS‐DP (opzione)*
2 RJ45 Ethernet
3 Non usato
4 Connettore CAN a 9 poli SubDmale
5 Connettore RS232 a 9 poliSubD male System port
6 24 VDC alimentazione ditensione
Nota: *Se l’opzione PROFIBUS DP non è configurata, in quel punto c’è una copertura.
Togliere il quadro comandi
1. Il quadro comandi è avvitato alla console con due viti di arresto. Le duepiastre ad angolo si innestano nella griglia di raffreddamento dell’IPC.
2. Svitare le viti di arresto e togliere le viti e le piastre.
3. Se necessario staccare i collegamenti. A questo punto è possibileestrarre il quadro comandi.
ATTENZIONE: Dopo aver inserito il quadro comandi, serrare a mano le vitidi arresto.
Riparazione 7‐3
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sostituire la scheda di memoria
ATTENZIONE: La scheda di memoria va sostituita solo con l’unità di fusionespenta.
NOTA: Dopo la sostituzione della scheda di memoria l'unità di fusione sitrova nuovamente nelle condizioni in cui era stata consegnata. Tutti iparametri impostati vanno persi se non vengono salvati come ricetta su unPC esterno.
1 4 52 3
Fig. 7‐3
1 Scheda di memoria CompactFlash
2 Tasto di espulsione della schedamemoria
3 Spie di controllo (LED)4 Non usato
5 Non usato
1. Prendere nota del codice di configurazione del software.
2. Se ci sono dei sensori di pressione, prendere nota della loroassegnazione.
3. Salvare e scaricare la ricetta (download).
Vedi sezione Funzionamento, Caricamento e scaricamento di ricette delcliente.
4. Spegnere l’unità di fusione con l’interruttore principale.
5. Vedi Togliere il quadro comandi.
6. Premere il tasto di espulsione ed estrarre la vecchia scheda di memoria.
7. Introdurre con cautela la nuova scheda di memoria finché il tasto diespulsione scatta in avanti.
8. Inserire nuovamente i cavi del quadro comandi eventualmente scollegati.
9. Introdurre il quadro comandi.
10. Accendere nuovamente l’unità di fusione.
11. Introdurre il codice di configurazione del software.
Vedi sezione Funzionamento, Configurazione unità di fusione.
12. Controllare l’assegnazione di ogni sensore di pressione sul quadrocomandi e se necessario configurare e calibrare.
13. Caricare la ricetta (upload), caricarla sul quadro comandi e salvarla conun suo nome.
Riparazione7‐4
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Inserire / sostituire il componente di comunicazione
ATTENZIONE: Le unità di fusione senza componente di comunicazionevanno messe in funzione solo con la copertura, al fine di proteggere ilconnettore.
Attenzione!
� Durante il montaggio e lo smontaggio del gruppo di comunicazioneportare una fascia di messa a terra per proteggere i componentielettronici contro le scariche elettrostatiche.
� Inserire il gruppo di comunicazione solo quando IPC è privo di tensione.
1
Fig. 7‐4
1. Svitare la copertura (1, fig. 7‐4) e metterla da parte oppure svitare edestrarre il vecchio componente di comunicazione.
2. Introdurre con cautela il nuovo componente di comunicazione finché sisente che è innestato in posizione.
ACTIVERROR
PROFIBUS DPXT‐PDP‐TP
Fig. 7‐5 Componente di comunicazione PROFIBUS DP
3. Avvitare saldamente il componente di comunicazione con le due viti atesta zigrinata.
4. Infilare l'adattatore angolare sul connettore PROFIBUS DP.
NOTA: La foto mostra un adattatore angolare sul connettore RS232 nelfunzionamento ControlNet, EtherNet/IP o Profinet IO .
Riparazione 7‐5
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sostituzione del convertitore di frequenza
ATTENZIONE: Inserire o staccare i collegamenti solo quando l’unità difusione è completamente priva di tensione. Anche dopo che è stato spento,nel convertitore di frequenza c'è ancora tensione. Prima di iniziare leoperazioni attendere 3 minuti!
NOTA: Se è stato sostituito più di un convertitore di frequenza, sul quadrocomandi appare la pagina Cambio convertitore di frequenza. Continuare conSul quadro comandi: Assegnare i convertitori di frequenza sostituiti ai relativimotori.
Sostituire il modulo CAN del convertitore di frequenza
1. Staccare il convertitore di frequenza dalla tensione di rete e attenderealmeno 3 minuti.
2. Staccare i collegamenti del modulo CAN.
3. Con un cacciavite sollevare prima la barra degli spinotti (1) e poi ilmodulo CAN (2).
4. Togliere la protezione (3) del nuovo modulo CAN.
5. Inserire il modulo CAN sull’interfaccia del convertitore di frequenza.
6. Inserire la barra degli spinotti (1) fino allo scatto nella barra di contatto delmodulo CAN.
7. Collegamenti secondo la definizione di destinazione delle linee.
3
1
1
2
Fig. 7‐6
Segue …
120 �
LO HI
Fig. 7‐7Modulo CAN
1. Disattivare la protezioneprincipale e attendere 3 minuti!
Cambio convertitore difrequenza
NuovoCF
Protezioneprincipale
Fig. 7‐8
Riparazione7‐6
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Resistenza terminale del bus CAN
Il bus CAN deve essere provvisto su entrambi i lati di una resistenzaterminale. Una delle due resistenze terminali si trova sull’ultimo modulo diregolazione della temperatura e deve essere accesa.
La seconda resistenza terminale (120 �) deve essere montata
� sul modulo CAN dell’ultimo convertitore di frequenza (fig. 7‐7)
o
� sull’ultimo sensore della pressione, se nel sistema sono montati uno o piùsensori della pressione. Vedi fig. 7‐13.
NOTA: Le due resistenze terminali del bus CAN sono commutate inparallelo tramite il bus. Con una misurazione della resistenza nello stato dimontaggio si ottiene quindi il valore 60 �.
Sul quadro comandi: Assegnare i convertitori di frequenza sostituiti airelativi motori
Esempio: Nel caso di un'unità di fusione con quattro motori/pompeconfigurati, i convertitori di frequenza dei motori 2 e 4 erano difettosi e sonostati sostituiti. Dopo aver riacceso l’unità di fusione appare la fig. 7‐8.
NOTA: Se un solo convertitore di frequenza è difettoso o è stato sostituito,l'IPC lo assegna automaticamente al motore giusto. L’assegnazione manualeda parte dell’operatore non serve.
Le spie di controllo visualizzano per quali motori/pompe configurati sono statitrovati convertitori di frequenza. In questo caso: Pompe 1 e 3.
L’assegnazione è possibile solo se il sistema ha trovato un solo convertitoredi frequenza (spia di controllo Nuovo CF accesa). Per questo è necessarioche i convertitori di frequenza sostituiti vengano portati singolarmente al busCAN.
2. Lasciare collegato UN soloconvertitore. Staccare tutti gli altri dallarete!
3. Attivare la protezioneprincipale!
4. Scegliere l’assegnazione!
5. Quando tutti i convertitori difrequenza sono assegnati, collegarlitutti, attivare la protezione principalee uscire dalla pagina
Cambio convertitore difrequenza
Fig. 7‐9
4. Scegliere l’assegnazione!
Cambio convertitore difrequenza
Fig. 7‐10
1. Disattivare la protezioneprincipale e attendere 3 minuti!
Cambio convertitore difrequenza
NuovoCF
Protezioneprincipale
Fig. 7‐11
Riparazione 7‐7
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sul quadro comandi: Assegnare i convertitori di frequenza sostituiti airelativi motori (segue)
Per poter eseguire le operazioni con circuito della corrente di carico spento,su questa schermata c’è un interruttore per la protezione principale.
1. Disattivare la protezione principale e attendere 3 minuti.
NOTA: Si deve scorrere l’immagine.
2. Lasciare collegato UN solo convertitore. Staccare tutti gli altri dalla rete.In questo caso: Staccare la tensione d’esercizio dei convertitori difrequenza 1, 3 e 4.
3. Attivare la protezione principale.
4. Scegliere l’assegnazione. Premere per andare alla fig. 7‐10.
5. In questo caso: Premere il tasto PUMP 2.
Uscire nuovamente dalla pagina premendo il simbolo della porta.
6. Disattivare la protezione principale e attendere 3 minuti.
7. Staccare la tensione d’esercizio dei convertitori di frequenza 1, 2 e 3.Collegare il convertitore di frequenza 4.
8. Attivare la protezione principale.
9. Scegliere l’assegnazione: Premere il tasto PUMP 4.
10. Disattivare la protezione principale e attendere 3 minuti.
11. Ripristinare i collegamenti di tutti i convertitori di frequenza. In questocaso: Convertitori di frequenza 1, 2 e 3.
12. Attivare la protezione principale.
Ora tutti i convertitori di frequenza sono assegnati.
13. Uscire nuovamente dalla pagina premendo il simbolo della porta.
NOTA: Si può uscire dalla pagina solo quando tutti i convertitori difrequenza sono assegnati.
14. Spegnere e riaccendere l’unità di fusione con l’interruttore principale.
Riparazione7‐8
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Montare la lastra schermante (CEM)
12 3
4
rossonero
bluewhitebare
-63N5
Fig. 7‐12
Riparazione 7‐9
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Aggiornare il primo sensore della pressione (elettrico)
Nelle unità di fusione con sensori di pressione sul convertitore di frequenzaviene montata una lastra schermante per il CAN-bus. Se si aggiorna il primosensore della pressione, si deve aggiornare anche la lastra schermante.
NOTA: Se ci sono due sensori della pressione, fare attenzioneall’assegnazione al motore. Dopo aver collegato il primo sensore dellapressione, configurarlo sul quadro comandi. Solo dopo collegare il secondo.
1. Fissare la lastra schermante (3) con due viti (1) sull'ultimo convertitore difrequenza.
2. Spelare con cautela il cavo del sensore di pressione (bus CAN). Percorsidi posa dei cavi "rosso" e "nero" simili alla figura.
"rosso", "nero", "nudo", "blu", "bianco": Denominazioni come da schemaelettrico pagina SYS.
3. Inoltre rimuovere solo la guaina del cavo del sensore di pressione perliberare il fascio di fili (ca. 20 mm / 0.8 inch).
4. Rimboccare il fascio di fili di modo che aderisca alla guaina. In tal modo ildiametro del cavo del sensore di pressione aumenta un po' garantendouna posizione più fissa nella fascetta.
5. Fissare la fascetta (4) alla lastra schermante con la vite (2). Farattenzione che il fascio di fili del cavo del sensore di pressione si trovisotto la fascetta.
6. Fissare il cavo del sensore di pressione alla lastra schermante con unserracavo (fig 7‐12).
Sostituire il sensore di pressioneAvvitare/svitare il sensore della pressione vedi sezione Manutenzione /Sensore della pressione.
Informazione su cavi T-Tap e CAN-bus con elemento esagonale
Fig. 7‐13: Stringere l'elemento esagonale con una coppia di 0,6 Nm.Nordson raccomanda di usare una chiave dinamometrica delladitta Murr Elektronik con il numero di articolo Murr 7000-99102-0000000.
L’ultimo sensore di pressione sul bus deve essere provvisto di unaresistenza terminale (120 �).
Segue …
0Attuale
Calibrare
Sensori pressione
bar
P Sensore 1
Fig. 7‐14Esempio
Riparazione7‐10
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Resistenza terminale del bus CAN
0.6 Nm(5.3 lbin)
T-Tap
Sensore dipressione
(CAN)
0.6 Nm(5.3 lbin)
1
3 4
2
120 �5
2
Fig. 7‐13 Esempio con due sensori di pressione
1 Convertitore di frequenza2 Distributore T-Tap
3 Primo sensore della pressione4 Ultimo sensore della pressione
5 Resistenza terminale
Procedimento
1. Spegnere il sensore della pressione da sostituire (nell’esempio SensoreP 1). Vedi anche sezione Funzionamento.
2. Attendere finché il tasto di accensione/spegnimento non appare piùtrasparente.
3. Staccare il sensore della pressione dal bus CAN.
4. Infilare il cavo bus CAN sul nuovo sensore della pressione.
5. Vedi anche fig. 7‐13 per indicazioni sulla coppia per cavi T-Tap eCAN-bus con elemento esagonale.
6. Per le operazioni seguenti vedi Configurazione dei sensori dellapressione alla sezione Funzionamento.
NOTA: Se durante le operazioni sul bus CAN si verificano errori noncomprensibili (luci di controllo rosse) o si verifica uno spegnimento, spegneree riaccendere l’unità di fusione con l’interruttore principale.
Riparazione 7‐11
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sostituire la pompa ad ingranaggiIn caso di perdite dalla guarnizione dell'albero della pompa, Nordsonraccomanda di sostituire la pompa e di inviarla per la riparazione.
ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.
1
3
2
4
5 (1x)
5 (2x)
6
7
8
9
Fig. 7‐15
1 Pompa2 O-ring3 Vite a testa cilindrica M8x70
4 Snodo per alberi5 Vite filettata senza testa6 Vite a testa cilindrica M8x20
7 Rosetta8 Angolare di fissaggio9 Motore
Segue …
1
0
Riparazione7‐12
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Svitare la pompa
NOTA: Svitare la pompa solo se il materiale è morbido (ca. 70 °C/158 °F, aseconda del materiale).
1. Chiudere la valvola di chiusura.
NOTA: Azionare la valvola di chiusura solo quando l'unità di fusione èarrivata alla temperatura di esercizio.
Piedino in posizione 0: Chiuso
Piedino in posizione 1: Aperto
2. Girare lo snodo per alberi finché le due viti filettate senza testa (5)risultano accessibili.
3. Allentare le due viti filettate senza testa sul lato pompa.
4. Con pompa 1: Svitare le viti dell’angolare di fissaggio e spingerlo indietrocon motore e snodo alberi nel foro allungato.
5. Estrarre la piastra della valvola di sicurezza 1.
6. Con pompa 2: Separare lo snodo per alberi. Il secondo motore non deveessere spostato.
7. Estrarre la piastra della valvola di sicurezza 2 assieme alla pompa e alresto dello snodo per alberi.
Lo sblocco e l'estrazione della piastra della valvola di sicurezza è descrittoalla sezione Manutenzione. Vedi Piastra della valvola di sicurezza /Sbloccare la piastra della valvola di sicurezza e Fissare la piastra dellavalvola di sicurezza.
8. Mettere un recipiente sotto la pompa per raccogliere i residui dimateriale.
9. Svitare la pompa.
10. Pulire le superfici di tenuta della piastra. Se necessario riscaldare iresidui di materiale con un soffiante d’aria calda e poi rimuoverli.
11. Lasciar raffreddare l’unità di fusione a temperatura ambiente.
Avvitare la pompa
Per una nuova pompa: Se presenti, togliere i cappucci di protezione dai foridella nuova pompa.
NOTA: Avvitare nuovamente la pompa solo con l’unità di fusione fredda.
Le superfici di tenuta della piastra della valvola di sicurezza e della pompadevono essere pulite. Sostituire sempre gli o‐ring.
1. Applicare grasso per alte temperature (vedi sezione Manutenzione,Materiali ausiliari) sulla nuova pompa.
2. Applicare grasso per alte temperature sulle viti di fissaggio e sugli o‐ring.
3. Serrare le viti di fissaggio alternativamente con una chiavedinamometrica e con la vasca fredda. Momento torcente: 25 Nm /220 lbin
Riparazione 7‐13
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
4. Spingere indietro la piastra della valvola di sicurezza 1.
ATTENZIONE: Quando si spinge indietro fare attenzione che l'o-ringdella piastra della valvola di sicurezza alloggi correttamente nellascanalatura. Altrimenti possono esserci perdite di tenuta.
5. Spingere l'angolare di fissaggio del motore con motore e snodo alberi nelforo allungato fino all'arresto e stringere le viti dell'angolare di fissaggiodel motore.
6. Fissare nuovamente l’albero della pompa allo snodo per alberi con le dueviti filettate senza testa.
Quando si monta lo snodo per alberi fare attenzione che la marcatura siain posizione corretta (frecce o punti). Vedi figura.
7. Agganciare la piastra della valvola di sicurezza 2 e spingerla indietroassieme alla pompa e al resto dello snodo per alberi.
8. Ricomporre lo snodo per alberi e spingere la piastra della valvola disicurezza contro la vite di arresto.
9. Allineare lo snodo per alberi e avvitarlo.
10. Riscaldare l’unità di fusione a temperatura d’esercizio e aprirenuovamente la valvola di chiusura.
Riparazione7‐14
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Sostituire la guarnizione Variseal NOTA: Se si deve sostituire la guarnizione dell'albero della pompa,Nordson raccomanda di sostituire l'intera pompa e di inviarla per lariparazione. Solo personale addestrato è in grado di sostituire la guarnizionedell'albero della pompa utilizzando un utensile di montaggio specifico.
NOTA: Nordson non offre garanzia per una guarnizione Variseal nonsostituita da persona addestrata.
1. Smontare la pompa ad ingranaggi dall’unità di fusione, ma nonscomporla!
Vedi Sostituire la pompa ad ingranaggi in questa sezione.
2. Tenere pronta la nuova guarnizione e l'utensile di montaggio appropriato.
Utilizzare l'utensile di montaggio
Fig. 7‐16
L’utensile di montaggio serve a spingere le nuove guarnizioni senzadanneggiarle sul perno dell’albero e sulla scanalatura della linguetta diaggiustamento dell’albero della pompa.
ATTENZIONE: Se si monta la guarnizione senza utensile di montaggio, sirovina sicuramente la guarnizione!
1. Per ulteriori lavori leggere le istruzioni per l'utente Utensili di montaggioper set di guarnizioni con guarnizioni Variseal (P/N 7146229).
2. Rimontare la pompa ad ingranaggi.
Riparazione 7‐15
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sostituire il motore
NOTA: Effettuare queste operazioni solo se il materiale è morbido (ca.70 °C/158 °F, a seconda del materiale), altrimenti lo snodo per alberi nongira.
1
3
2
4
5 (1x)
5 (2x)
6
7
8
9
Fig. 7‐17
1 Pompa2 O-ring3 Vite a testa cilindrica M8x70
4 Snodo per alberi5 Vite filettata senza testa6 Vite a testa cilindrica M8x20
7 Rosetta8 Angolare di fissaggio9 Motore
Segue …
Riparazione7‐16
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Sostituire il motore (segue)
1. Staccare il cavo di collegamento del motore nel vano elettrico.
2. Togliere il connettore dal convertitore di frequenza.
3. Girare lo snodo per alberi (4, fig. 7‐17) finché il perno filettato (5) sul latomotore risulta accessibile.
4. Allentare il perno filettato.
5. Svitare le viti a testa cilindrica (6) e rimuovere il vecchio motore (9).
6. Se necessario togliere la vernice protettiva dall’albero del nuovo motore.
Inserire l’albero nello snodo per alberi senza usare la forza (niente colpi ourti). Se non si muove in modo fluido, smerigliare la linguetta diaggiustamento e l’albero con tela abrasiva fine. Se necessario lubrificareun po’ la linguetta di aggiustamento e l’albero.
7. Montare il nuovo motore accanto all’angolare di fissaggio. Serrare le vitidi fissaggio alternativamente con una chiave dinamometrica. Momentotorcente: 20 Nm / 177 lbin.
8. Fissare nuovamente l’albero del motore allo snodo per alberi con il pernofilettato.
Quando si monta lo snodo per alberi fare attenzione che la marcatura siain posizione corretta (frecce o punti). Vedi figura.
Ripristinare il collegamento elettrico del motore.
9. Fissare il cavo di collegamento con scarico della trazione. Far attenzioneal contatto della schermatura cavo con la fascetta.
10. Accertarsi che il collegamento provochi il senso di rotazione desiderato(vedi freccia).
Fig. 7‐18 Senso di rotazione della pompa
Riparazione 7‐17
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sostituire la valvola di sicurezzaATTENZIONE: Per ragioni di sicurezza la valvola di sicurezza non vascomposta. Si deve sempre sostituire la valvola completa.
Per le operazioni vedi Installare il kit di servizio. I punti 3 e 4 non vannoeseguiti.
ATTENZIONE: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.
Installare il kit di servizio
Questo kit contiene due o‐ring e grasso per alte temperature.
NOTA: Avvitare e svitare solo se la valvola e la pompa sono calde e ilmateriale è morbido (ca. 70 °C/158 °F, a seconda del materiale).
Utensile richiesto:
Chiave fissa SW19PinzaChiave dinamometrica
1. Chiudere la valvola di chiusura.
2. Con la chiave fissa svitare la valvola di sicurezza ed estrarla con la pinza.
3. Togliere gli o‐ring esterni e pulire la valvola di sicurezza dall’esterno.
4. Montare i nuovi o-ring.
5. Applicare grasso su tutti i filetti e sugli o‐ring.
6. Inserire la valvola con cautela nel foro con l'unità di fusione calda, perevitare che gli o‐ring vengano danneggiati.
7. Serrare la valvola con la chiave dinamometrica..
Momento torcente: 15 Nm (133 lbin)
8. Aprire la valvola di chiusura.
1
Riparazione7‐18
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Sostituire i termostati
Versione a colata(da ca. 06/2014 - prefusione
da ca. 07/2014 - fusione principale)
1. Togliere il rivestimento elettrico e la guarnizione.
2. Svitare le viti di fissaggio e togliere il vecchio termostato.
3. Se necessario, pulire l’area di fissaggio con un panno che non lascipelucchi.
4. Collegare i fili al nuovo termostato.
5. Applicare pasta termoconduttrice sul fondo del termostato (vedi sezione Manutenzione, Materiali ausiliari) e fissarlo nuovamente alla vasca.
ATTENZIONE: Fare attenzione che i manicotti piatti (1) non siano a contattocon la parete della vasca.
6. Rimontare il rivestimento elettrico con la guarnizione.
NOTA: Ogni piastra della valvola di sicurezza viene assicurata con untermostato per sovratemperatura. Vedi pagina dello schema elettrico dellafusione principale (ingl. Reservoir).
XS20 XS21
Riparazione 7‐19
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sostituire le resistenze a cartuccia(Non possibile con resistenze incorporate e tramoggia. A partire da metà 2014 le resistenze sono incorporate anche perprefusione e fusione principale)
ATTENZIONE: In totale non si devono superare 5000 watt per la prefusionee 3200 watt per la fusione principale.
Inserire le nuove resistenze a cartuccia senza pasta termoconduttrice.
600 W 600 W1150 W 1150 W750 W 750 W
400 W 400 W
600 W600 W 600 W
600 W
Resistenze incorporate(da ca. 06/2014 - prefusione
da ca. 07/2014 - fusione principale)
Piastra valvola di sicurez
Fig. 7‐19 Disposizione delle resistenze a cartuccia (a destra)
Ogni piastra della valvola di sicurezza viene riscaldata da tre resistenze acartuccia di 300 watt. Vedi pagina dello schema elettrico della fusioneprincipale (ingl. Reservoir).
Spina XS20 per piastra della valvola di sicurezza pompa 1
Spina XS21 per piastra della valvola di sicurezza pompa 2
Riparazione7‐20
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Sostituire i sensori della temperatura
Versione a colata(da ca. 06/2014 - prefusione
da ca. 07/2014 - fusione principale)
Installare il kit di servizio
Il kit contiene il sensore della temperatura e pasta termoconduttrice.
Utensile richiesto:
PinzaTronchese
1. Togliere il rivestimento elettrico.
2. Staccare i fili di collegamento ed estrarre il vecchio sensore della temperatura prendendolo per i fili ocon l’aiuto di una pinza.
3. Applicare pasta termoconduttrice sul nuovo sensore.
4. Introdurre il sensore e ripristinare il collegamento elettrico.
5. Rimontare il rivestimento elettrico.
3
2
1
I/O
Fig. 7‐20Lato interno della porta delvano elettrico
Fig. 7‐21Commutatore rotante
Riparazione 7‐21
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Modulo I/O, sostituire il modulo di regolazione dellatemperatura
NOTA: Le posizioni degli interruttori e dei microinterruttori DIP, resistenzeterminale di bus sì/no e posizioni dei ponti vanno riprese dal modulosostituito.
L’indirizzo CAN si imposta sul commutatore rotante con un cacciavite.
Modulo I/O
Spina X16 del bus CAN
Impostare l’indirizzo CAN
Commutatore rotante (impostazione alla fabbrica)
N. modulo
SW1 SW2
0 5 1
NOTA: La posizione dell’interruttore SW1 non va cambiata.
Modulo di regolazione della temperatura
Spina X9 del bus CAN
Impostare l’indirizzo CAN
Commutatore rotante (impostazione alla fabbrica)
N. modulo Canale temperatura
S1 S2
7 1 1 1 - 6
7 2 2 7 - 12
7 3 3 13 - 18
NOTA: La posizione dell’interruttore S2 non va cambiata.
PT100
NI120S4
Fig. 7‐22
Acceso
Spento
S5
Fig. 7‐23
S3ON
Fig. 7‐24
Riparazione7‐22
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Impostare Ni120 (o Pt100)
Con il selettore S4 si imposta il tipo di sensore della temperatura (conVersaPUR: Ni120).
Accendere/spegnere la resistenza terminale del bus
Con l’interruttore S5 si accende o spegne la resistenza terminale. Sull’ultimomodulo di regolazione della temperatura la resistenza terminale devesempre essere accesa, sugli altri sempre spenta.
Se p.es. si aggiunge un terzo modulo, la resistenza del modulo 2 si devecambiare da accesa a spenta; sul modulo 3 aggiunto va messa su accesa.
Impostare il microinterruttore DIP S3
Tutti gli interruttori su OFF.
BE
O-ring
Livello basso
Livello vuoto(avvertimento)
Riparazione 7‐23
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sostituire l'unità di analisi del livello (opzione)
Nota importante
� La lunghezza del cavo del sensore non va modificata.
� L'impostazione effettuata da personale elettrostaticamente caricato puòportare ad un funzionamento difettoso dell'amplificatore.
� Tutte le impostazioni vanno eseguite con massa di segnale collegata(nessuna funzione del conduttore di terra). La massa di segnale deveessere collegata col percorso più breve all'alloggiamento metallicodell'unità di fusione. Non collegare tramite conduttore di terra!
� Tutti i potenziometri sono a 20 giri senza arresto meccanico, cioè senzaposizione finale fissa. Così non possono andare fuori giri e restaredanneggiati.
Durante la sostituzione del sensore di livello osservarequanto segue
1. Far andare l’unità di fusione finché è vuota e poi scollegarla dallatensione di rete.
2. Scollegare il cavo dell'unità di analisi e le fascette del cavo, se presenti.
ATTENZIONE: L'adesivo caldo può gocciolare. Indossare guanti protettivicontro il calore!
3. Svitare il sensore di livello.
4. Inserire l'o‐ring
5. Avvitare il sensore di livello finché l'elemento esagonale del sensore è alivello
ATTENZIONE: Involucro in plastica. Serrare l'elemento esagonale solomanualmente.
6. Ricollegare all'unità di analisi e fissare il cavo con le fascette.
Taratura di vuoto
Presupposti
� Il sensore di livello è montato, fissato meccanicamente e collegatoelettricamente
� Per taratura di vuoto (impostazione più delicata, dipende dal materiale):sensore di livello pulito + vasca vuota
� Tensione di esercizio presente (LED accesi)
� Marcatura dei punti di commutazione: Il sensore di livello ha due puntidi commutazione. Il punto di commutazione Livello basso è assegnato alpotenziometro 1, il punto di commutazione Livello vuoto alpotenziometro 2 dell'unità di analisi. I LED segnalano lo stato dicommutazione.
Riparazione7‐24
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Impostare il punto di commutazione superiore einferiore
Viti svitate(potenziometri accessibili)
Livello vuoto
Livello basso
BE
Fig. 7‐25
NOTA: I potenziometri 1 e 2 sono coperti ciascuno da una vite.
1. Le due viti vanno svitate e messe da parte prima di effettuare leregolazioni.
2. Impostare il punto di commutazione superiore: Girare il potenziometro 1con un cacciavite in senso orario finché il LED verde passa al coloregiallo (pieno).
3. Impostare il punto di commutazione inferiore: Girare il potenziometro 2con un cacciavite in senso orario finché il LED verde passa al coloregiallo.
Impostare i punti di commutazione per l'unità piena
NOTA: Ora si devono impostare sull'unità (ancora!) vuota i punti dicommutazione per un'unità piena. Nordson raccomanda:
1. Ora al potenziometro 1 (livello basso) far fare 2¼ giri in senso antiorario.Il LED torna da giallo a verde (vuoto).
2. Ora far fare al potenziometro 2 (livello vuoto) 3½ giri in senso antiorario. IlLED torna da giallo a verde.
3. Avvitare di nuovo le viti nei fori dei potenziometri.
S1 S2
1 2 1 2
ON ON
3 4 5 6
Fig. 7‐27Modulo di accoppiamento
Riparazione 7‐25
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sostituire il modulo di accoppiamento (opzione:tensione conduttiva separata)
Fig. 7‐26
Il microinterruttore DIP dei moduli di accoppiamento va sempre impostato suInput / Output: 0-10impostare VDC / 0-10 VDC (vedi fig. 7‐27)
Riparazione7‐26
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Sostituire l'essiccatore a membrana (opzione:essiccatore d'aria)
ATTENZIONE: Durante i lavori di riparazione spegnere l’aria compressa.
Rendere stagno il filetto di collegamento con nastro PTFE.
Pezzi di ricambio 8‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sezione 8
Pezzi di ricambio
Impiego della lista dei pezzi di ricambio illustrata
Le liste dei pezzi di ricambio nella documentazione separata Parts List sonocomposte dalle seguenti colonne:
Item— Identifica i pezzi illustrati forniti da Nordson.
Part— Numero del pezzo di ricambio Nordson per tutti i ricambidisponibili presenti nell’illustrazione. La serie di lineette nella colonna Part(‐ ‐ ‐ ‐ ‐) significa che il pezzo non si può ordinare separatamente.
Description— Questa colonna contiene il nome del pezzo di ricambio edeventualmente le sue dimensioni nonché altre caratteristiche. I punti nellacolonna Description indicano la relazione tra gruppi, sottogruppi e pezzisingoli.
Quantity— La quantità necessaria per apparecchio, gruppo osottogruppo. L'abbreviazione AR (a richiesta) viene usata in caso diconfezioni o se la quantità per gruppo dipende dalla versione del prodottoo dal modello.
NOTA: I testi sono disponibili solo in lingua inglese. Vedi documentazioneseparata Parts List - P/N 7192178.
Codice componente
I componenti elettrici sono contrassegnati conformemente a DIN 40719,parte 2.
Segue …
Pezzi di ricambio8‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Progetti speciali
VPURTET4EX6M/PA#W1DXCDXX
1V
2P
3U
4R
5T
6E
7T
84
9E
10X
116
12M
13/
14P
15A
16#
17W
181
19D
20X
21C
22D Code
Box
ADHESIVE MELTERVersaPUR
Nordson Engineering GmbHLilienthalstr. 6D 21337 Lüneburg - Germany
www.nordson.comSerial No: Year
Una "E" (engineered) al posto di "-" nella box 6 del codice di configurazioneindica un progetto speciale. La dotazione è diversa da quella configurabile eviene indicata da una casellina "#" nella box in questione. Nell'esempiomostrato qui sopra sarebbe una particolarità nel monitoraggio del livello.
Eventualmente il manuale viene integrato da un supplemento che descrivetale specificità.
Eventualmente il documento separato Parts List - viene completato da uncosiddetto elenco dei pezzi Delta (�). Esso contiene i pezzi che differisconodallo standard e che sono contrassegnati da una casellina "#"; nei disegnitecnici o nello schema elettrico integrativi sono contrassegnati dal simbolo �.
Codice di configurazione del software nei progetti speciali
A differenza del codice di configurazione (hardware) che si trova sullatarghetta di identificazione, il codice di configurazione del software non puòcontenere nessun carattere speciale come la casellina "#".
Il codice di configurazione del software per il progetto speciale si trova neldocumento separato Table of Documents. Questo va digitato quando ad es.è stato eseguito un aggiornamento del software.
Dati tecnici 9‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sezione 9
Dati tecnici
Dati generali
Temperatura diconservazione
- 45 °C - +75 °C - 49 °F - +167 °F
Min. temperatura ambiente - 5 °C 23 °F
Max. temperatura ambiente 40 °C 104 °F
Umidità dell’aria 10 - 95 %, non condensante
Max. altezza di eserciziosopra il livello del mare
3000 m 9840 ft
Tipo di riscaldamento Tramoggia: Resistenze incorporate
Prefusione e fusione principale: Resistenze a cartucciada circa 05/2014: Resistenze incorporate
Piastra/e della valvola di sicurezza: Resistenze a cartuccia
Sensore della temperatura Ni120
- Precisione dellamisurazione
�1 °C
Pressione del materiale(standard)
La valvola meccanica di regolazione della pressione viene impostata infabbrica. Impostazione in fabbrica:
35 bar 3500 kPa 508 psi
Tipo di protezione IP 54
Rumorositàad 1 m di distanza
1 motore: 62 dB(A)
2 motori: 65 dB(A)
Tipo di motore Motore a corrente trifase
Tipo di trasmissione A ruota dentata cilindrica
Campo d’impostazione dellavelocità motore/pompa
1,0 - 100 min‐1
La velocità del motore e della pompa non deve essere costantementeinferiore a 5 min‐1 e non deve essere costantemente superiore a 80 min‐1,al fine di evitare un’usura eccessiva.
Tempo di riscaldamento <45 min
Dati tecnici9‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
TemperatureATTENZIONE: Quando si impostano le temperature sul quadro comandidell’unità di fusione si deve tener presente la massima temperatura diesercizio dell'applicatore installato e di altri componenti riscaldati delsistema.
Box 12 = L Box 12 = M Box 12 = T
Min. temperatura d'esercizio (valore nominale)
40 °C 100 °F 40 °C 100 °F 40 °C 100 °F
Max. temperatura d'esercizio
150 °C 300 °F 180 °C 350 °F 200 °C 390 °F
Spegnimento per sovratemperatura con termostato
180 °C 350 °F 210 °C 410 °F 230 °C 445 °F
Spegnimento tramitetermostato deltrasformatore
Non presente in box 8:3,4
155 °C(�5 °C)
311 °F(�9 °F)
155 °C(�5 °C)
311 °F(�9 °F)
155 °C(�5 °C)
311 °F(�9 °F)
Consumo di gas inerteEssiccatore d'aria (impostato su 1,5 bar): 5 litri norma a 6 bar di pressioned'ingresso
Flussare:ca. 30 litri norma a 2 barca. 40 litri norma a 6 bar
Cappa aspirante (indicazioni per collegamento da partedel cliente)
Quantità nominale di aria(raccomandata)
205 m3/h
Perdita di pressione perquantità nominali di aria
Ca. 50 Pa
Attacco di collegamento ø�100 mm
Dati tecnici 9‐3
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Dati elettriciATTENZIONE: Questo apparecchio è stato predisposto per una solatensione d'esercizio. Mettere in funzione solo con la tensione d'esercizioindicata sulla targhetta d'identificazione.
Tensioni d’eserciziopossibili
200 VAC trifase senza cavo neutro (collegamento a triangolo - Delta)
230 VAC trifase senza cavo neutro (collegamento a triangolo - Delta)
400 VAC trifase con cavo neutro (collegamento a stella - WYE)
400 VAC trifase senza cavo neutro (collegamento a triangolo - Delta)
480 VAC trifase senza cavo neutro (collegamento a triangolo - Delta)
Tolleranze di tensioneammesse
Rete:
I/O standard:
� 10%
� 10%
Frequenza della tensione diesercizio
50/60 Hz
Valore nominale corrente dicortocircuito (SCCR*)
10 kA
Protezione dell’unità difusione
Vedi la targhetta di identificazione
Modo key‐to‐line
Max. entrata
da 0 a 10 VDC
0 - 20 mA4 - 20 mA
0 - 100 kHz
* SCCR è l'acronimo di: Short Circuit Current Rating.
Max. potenza di collegamento dell’unità di fusione (senza accessori)
Tutti i dati con le possibili tensioni di esercizio (vedi sopra)
� Con 1 motore
� Con 2 motori
13400 W
13800 W
Max. potenza di collegamento (accessori)
Tutti i dati con le possibili tensioni di esercizio (vedi sopra)
*Max. 6 coppie
� Totale
� Per coppia tubo/applicatore*
� Per canale
10800 W
1800 W
1800 W
Dati tecnici9‐4
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Protezione dell’unità di fusione
Coppie tubo/applicatore: 2 4 6
200 V
trifase �
54 A 62 A 72 A
230 V
trifase �
47 A 54 A 65 A
400 V
trifase Y
30 A 33 A 38 A
400 V
trifase �
29 A 33 A 38 A
480 V
trifase �
24 A 28 A 32 A
Dati meccanici
Peso
Trasformatore 200V/230V
Trasformatore 480V/400V
ca. 285 kg (2 pompe senza trasformatore e senza imballaggio)
ca. 80 kg (addizionali)
ca. 67,5 kg (addizionali)
Dimensioni [mm]
Lunghezza x Profondità
1100 x 785
Apertura vasca [mm] � 290
Volume vasca [kg] 30,5
Dimensioni
270
1385
LB
Opzioni 10‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Sezione 10
Opzioni
ADHESIVE MELTERVersaPUR
Nordson Engineering GmbHLilienthalstr. 6D 21337 Lüneburg - Germany
www.nordson.comSerial No: Year
VPURT-T4EE4/PAFW1DXCDXXXXXXXXXXXXXXP A F W 1 D X C D14 15 16 17 18 19 20 21 22
Box codice di configurazione
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Opzioni P A F W 1 D K C D EM 2 NF 3 EC P
Opzione nel codice diconfigurazione
Box Descrizione
Regolazione della pressionepneumatica
14 La valvola di regolazione della pressione pneumatica sostituiscela valvola di regolazione della pressione meccanica integrata.
P: automaticoUna valvola proporzionale fornisce aria compressa regolata allavalvola di regolazione della pressione pneumatica. Il segnaleconduttore necessario alla regolazione arriva dalla linea.
M: manualeL'operatore imposta la pressione dell'aria necessaria tramite ilvolantino del regolatore di pressione.
Segue …
Opzioni10‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Opzione nel codice diconfigurazione
Box Descrizione
Regolazione bypass 14 F: La valvola di regolazione della pressione pneumaticasostituisce la valvola di regolazione della pressione meccanicaintegrata.
Durante il normale esercizio produttivo la valvola di regolazionedella pressione viene alimentata con una pressione massimadell'aria (ca. 6 bar) ed è chiusa. Il materiale viene alimentatoall'uscita dell'unità di fusione.
Quando l'applicatore si chiude, l'elettrovalvola riceve un segnaleelettrico. Alla valvola di regolazione della pressione arriva ariacompressa regolata e inizia ad aprirsi. Il materiale viene riportatoalla vasca (bypass).
Indicatore di pressione eregolazione della pressione
14 C: Un sensore di pressione per pompa. La valvola di regolazionedella pressione non c’è.
Sul quadro comandi si imposta la pressione desiderata. Con ilsensore di pressione la pressione viene trasformata in un segnaleelettrico e viene usata per la regolazione tramite il bus CAN.
Indicazione della pressione 15 A: Un sensore della pressione per pompa
La pressione di uscita dell’unità di fusione viene indicata emonitorata. Vengono visualizzati allarmi per sottopressione esovrapressione.
Indicatore di livello 16 F: Il sensore di livello misura la presenza di materiale in 2 punti.
Semaforo di segnalazione 17 W: A quattro colori. Indica lo stato di funzionamento dell'unità difusione.
Interruttore principale 18 1: rosso‐giallo, a 4 poli2: nero, 3 poli3: nero, 4 poliX: rosso‐giallo, a 3 poli (standard)
Comunicazione bus di campo 19 D: PROFIBUS‐DPN: ControlNet
E: EtherNet/IP
P: Profinet IO
Ingressi separati del segnaleconduttore
20 K: Ogni motore riceve il suo segnale conduttore
Rotelle 21 C: Per spostare l’unità di fusione; due si possono bloccare.
Essiccatore d'aria 22 D: È montato dietro il pannello protettivo anteriore, se si utilizzaaria essiccata come gas inerte
Cappa di aspirazione 23 E:Durante la lavorazione di PUR vengono emessi vapori delmateriale che possibilmente vanno aspirati direttamente dallavasca. A tale scopo sull'unità di fusione viene montata una cappaaspirante che va collegata ad un dispositivo di aspirazione delcliente.
Giunto con bloccoantinversione
24 J: Il giunto si trova tra lo snodo per alberi e il motore. Esso evitache la pompa giri all'inverso dopo un arresto del motore.
Password A‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Appendice A
Password
NOTA: La password master del cliente è valida per i livelli da 1 a 3.
Level Funzioni abilitate
Nessuna protezione conpassword
Accendere/spegnere riscaldamenti
Accendere/spegnere abilitazione generale motori
Accendere/spegnere orologio settimanale
Accendere/spegnere l'abbassamento di temperatura
Luminosità
Cambio lingua
Modifica data / ora
Livello 1
Funzionamento
Esercizio normale per tutti gliutenti
Valori nom. temperatura
Attivazione e disattivazione dei gruppi di applicazioni
Abilitazione singola motori
Valore nominale della pressione
Valore nominale della velocità
Max. velocità pompa/pressione (nel modo key‐to‐line)
Livello 2
Parametro
Impostazioni per personaleaddestrato
Avvertimento/Errore temperatura bassa/sovratemperatura
Valori di abbassamento della temperatura
Attivazione automatica dell’abbassamento temperatura
Durata dell’abbassamento di temperatura manuale
Canale temperatura attivato/disattivato
Commutazione Modo key‐to‐line / Modo manuale
Livello 3
Impostazioni di base
Nomi di applicazioni (canali di temperatura, pompe, sensori dellapressione)
Temperatura tipo di sistema regolazione
Commutazione °C,°F
Canale temperatura: Modo di visualizzazione, modo di regolazione
Massimo valore nominale di temperatura
Creare gruppi di applicazioni
Selezionare la funzione per l’attivazione di gruppi di applicazioni
Assegnazione degli ingressi I/O standard per gruppi di applicazioni
Orologio settimanale: Cancella, Modifica programma, Copia programma
Segue …
PasswordA‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
Level Riguarda
Livello 3 (segue) Commutazione bar, psi, kPa
Monitoraggio allarme pressione acceso/spento
Allarmi sovratemperatura e temperatura bassa
Parametri PID pressione
Abilitazioni motori da quadro comandi / quadro comandi E I/O standard
Segnale velocità linea: Analogico/Frequenza, Tensione/Corrente
Regolazione velocità/regolazione pressione
Velocità linea per min./max. velocità/pressione pompe
Min. velocità pompa/pressione (nel modo key‐to‐line)
Interruttore valore soglia
Ripristinare all'impostazione di fabbrica
Configurazione unità di fusione
Modi di comando (standard, bus di campo, bus di campo (ampliato),combi, combi (ampliato)
Funzione gas inerte
Configurazione del cliente (ricette/nomi di applicazioni)
Configurazione livello vuoto
Intervallo di manutenzione
Configurazione sistema pronto
Configurazione password
Ricette
Indirizzo IP IPC, indirizzo Gateway e Subnet mask
Configurazione sensori pressione
Configurazione Profibus
Configurazione ControlNet
Configurazione EtherNet/IP
Configurazione Profinet IO
Riscaldamento automatico ad avvio unità / riscaldamento automatico adavvio unità bloccato
Densità materiale
Correzione quantità di materiale
Livello Nordson
Solo per personale Nordson
Configurazione NORDSON
Password A‐3
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Se necessario staccare questa pagina e conservarla in un posto sicuro.
Password master clienteper unità di fusione di adesivo VersaPUR Nordson
X5SW3HH
Nome utente e codice diidentificazioneper il comando di unità di fusione di materiale di adesivoVersaPUR Nordson tramite web server IPC
NOTA: Attenzione alla scrittura grande o piccola delle lettere.
Nome utente
VersaWebCodice di identificazione
manager
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐1
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Appendice B
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza eaccessori
Kit di assistenza
P/N kit Nome Per informazioni vedi
394592 Kit-SVC o-rings, safety valve Sezione Riparazione Pagina 7‐17
394597 Kit-SVC temperature sensor, RTD Ni120 Sezione Riparazione Pagina 7‐20
729677 Kit-SVC Key-to-line interface XS5 Sezione Installazione Pagina 3‐12
729678 Kit-SVC Standard I/O interface XS2 Sezione Installazione Pagina 3‐10
1120104 Kit-SVC PCV,1100 PSI Sezione Manutenzione Pagina 5‐11
7104405 Kit-SVC cable conduit, fieldbus Documento separato Bus di campo nelleunità di fusione Nordson con IPC (daRev.10)
7126183 Kit-SVC Key-to-line interface XS5.1-5.4 Sezione Installazione Pagina 3‐12
7140582 Kit-SVC terminal connection Appendice B Pagina B‐18
7157549 Kit-SVC gateway Profinet IO Le istruzioni per l'utente fanno parte del kit
7157764 VPUR-T CF IPC gen.3 w/SW >= V6.45.033 Sezione Riparazione Pagina 7‐3
7174079 Kit-SVC solenoid valve, flow control Sezione Installazione Pagina 3‐19
7186142 Kit-SVC o-ring 307x4 grid VPUR Sezione ManutenzioneLista dei pezzi di ricambio
Pagina 5‐13
7186143 Kit-SVC o-ring 26x2 manifold Sezione ManutenzioneLista dei pezzi di ricambio
Pagina 5‐16
7186144 Kit-SVC manifold VPUR
7186145 Kit-SVC o-ring 275x6 hopper lid VPUR-T Lista dei pezzi di ricambio
7186146 KitSVC snap clamp, hopper VPUR Appendice B Pagina B‐5
7186147 KitSVC level sensor VPUR Appendice B Pagina B‐4
7186148 Kit-SVC locking device, hose ftg. VPUR Sezione InstallazioneLista dei pezzi di ricambio
Pagina 3‐6
7186149 Kit-SVC manifold, hose VPUR
7186150 KitSVC oring, shutoff valve VPUR Sezione Manutenzione Pagina 5‐18
7186151 KitSVC sliding bearing VPUR Appendice B Pagina B‐6
7186152 KitSVC inert gas hose, lid VPURT Appendice B Pagina B‐3
7186155 Kit-SVC pressure control device VPUR-T Appendice B Pagina B‐8
7186156 Kit-SVC safety valve 0.4 bar Sezione InstallazioneLista dei pezzi di ricambio
Pagina 3‐16
7186157 Kit-SVC safety valve 6 bar
7186158 Kit-SVC safety valve 2 bar
Segue …
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐2
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
P/N kit Nome Per istruzioni di montaggio vedi
7186159 Kit-SVC thermostat VPUR 150 °C / 300 °F Sezione Riparazione Pagina 7‐18
7186161 Kit-SVC filter, air dryer VPUR-T -
7186162 Kit-SVC thermostat VPUR 180 °C / 350 °F Sezione Riparazione Pagina 7‐18
7186163 Kit-SVC thermostat VPUR 200 °C / 390 °F
7186164 Kit-SVC solenoid valve 3/2 ways VPUR-T Sezione InstallazioneLista dei pezzi di ricambio
Pagina 3‐16
7186165 Kit-SVC flow control interface XS4 Sezione Installazione Pagina 3‐18
7186166 KitSVC oring, PCV Sezione Manutenzione Pagina 5‐11
7186169 KitSVC swivel hinge, cover VPURT Appendice B Pagina B‐14
7186171 KitSVC filter compl., electric cabinet Sezione Manutenzione Pagina 5‐7
7186180 Kit-SVC quick exhaust valve VPUR-T Appendice B Pagina B‐10
7186181 Kit-SVC proportional valve 0-7 bar Appendice B Pagina B‐16
7186182 Kit-SVC sealing rings, various VPUR -
7186048 Kit-SVC time relay, flow control SezioneIntroduzione/Valvola diregolazione dellapressione pneumatica
Sezione Installazione
Pagina 2‐8
Pagina 3‐18Pagina 3‐19
Kit di accessori
P/N kit Nome Per informazioni vedi
394793 Kit-ACC casters Sezione Installazione Pagina 3‐21
394794 Kit-ACC light tower Sezione Installazione Pagina 3‐20
7186167 KitACC exhaust hood VPURT Appendice B Pagina B‐12
7186172 KitACC air dryer VPURT Appendice B Pagina B‐20
Istruzioni per la sicurezzaATTENZIONE: Far eseguire tutte le seguenti attività solo da personalequalificato. Osservare le istruzioni per la sicurezza qui e in tutta la restantedocumentazione.
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐3
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
7186152: Sostituire i tubi del coperchio
ATTENZIONE: Staccare l’apparecchio dalla tensione di rete.
1. Chiudere l'alimentazione d'aria.
La lunghezza del tubo in dotazione (3 m) consente la sostituzione dientrambi i tubi del coperchio*.*Tubi dal coperchio ai raccordi che si trovano nell'angolo che consente il movimento delcoperchio.
{2x
2. Misurare la lunghezza del tubo da sostituire e tagliare un pezzocorrispondente del tubo in dotazione.
3
510 mm 865 mm
O-ring
SW24
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐4
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
7186147: Sostituire il sensore di livelloEseguire la sostituzione con l'unità di fusione calda (adesivo morbido) pernon danneggiare gli o‐ring.
1. Svuotare la vasca.
ATTENZIONE: Staccare l’apparecchio dalla tensione di rete.
Per un'unità di fusione con due pompe staccare la seconda piastra dellavalvola di sicurezza ed estrarla dalla scanalatura per creare spazio per losmontaggio del sensore di livello. Vedi ev. sezione Manutenzione, Piastradella valvola di sicurezza / Sbloccare la piastra della valvola di sicurezza.
2. Scollegare il cavo del sensore sull'unità di analisi del livello (portaanteriore) e farlo passare dal vano elettrico attraverso la rotaia a pettinefino alla vasca. Se ci sono fascette del cavo, staccarle.
ATTENZIONE: L'adesivo caldo può gocciolare. Indossare guanti protettivicontro il calore!
3. Svitare il sensore di livello con una chiave ad anello.
4. Inserire un nuovo o‐ring nel nuovo sensore di livello.
5. Avvitare il sensore di livello finché l'elemento esagonale del sensore è alivello.
ATTENZIONE: Involucro in plastica. Serrare l'elemento esagonale solomanualmente.
6. Collegare elettricamente come da schema elettrico. Non scambiare1=Rosso (pieno) e 2=Blu (vuoto).
7. Dopo la sostituzione eseguire una taratura a vuoto. Vedi sezioneRiparazione, Sostituire l'unità di analisi del livello (opzione).
1
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐5
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
7186146: Sostituire i tenditori di chiusura
Sostituire i tenditori di chiusura con la vasca fredda (adesivo duro) o farfunzionare per svuotare la vasca se la sostituzione va eseguita a temperaturad'esercizio.
1. Allentare i tenditori di chiusura (2) e sganciare.
2. Allentare le viti di fissaggio (4) sulla tramoggia (ingl. hopper) e fusioneprincipale (ingl. reservoir).
3. Rimuovere i vecchi tenditori di chiusura con l'isolamento (3).
4. Se necessario, pulire il punto su cui viene fissato il nuovo isolamento.
5. Montare il nuovo tenditore di chiusura come il vecchio e impostarel'altezza di serraggio con i quattro dadi (1).
6. Applicare il nuovo isolamento e avvitare il tenditore di serraggio:
Coppia di serraggio (M6): 9 Nm
3
4
2
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐6
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
7186151: Sostituire i cuscinetti a strisciamento
Per sostituire i cuscinetti a strisciamento rimuovere l'intero coperchio dellavasca. A tale scopo
1. chiudere l'alimentazione d'aria ed estrarre i tubi dell'aria dai raccordi sulcoperchio della vasca.
2. Aprire il coperchio della vasca girandolo.
3. La rondella (1) è fissata al perno di supporto con una vite M12 (2).Allentare la vite e rimuovere l'intero coperchio della vasca.
4. Con un punzone/espulsore dall'alto far uscire il cuscinetto a strisciamentoinferiore facendo attenzione a non danneggiare il foro di alloggiamento.Per staccarlo si deve picchiettare il bordo del cuscinetto all'interno.Ripetere poi dal basso per il cuscinetto a strisciamento superiore.
1
2
sostenere
Segue …
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐7
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Montaggio del cuscinetto a strisciamento
I cuscinetti a strisciamento sono boccole d'inserimento a pressione. Ildiametro interno s'imposta solo dopo la pressione nel foro di alloggiamentocon la relativa tolleranza. Con l'insediamento a pressione del cuscinetto sievitano spostamenti assiali o radiali nel braccio di rotazione del coperchiodella vasca.
Prima del montaggio del nuovo cuscinetto a strisciamento si deve controllarese il foro di alloggiamento è liscio e piano.
ATTENZIONE: Inserire diritto, non inclinare. Montare con un punzone piano.L'impiego di perni di centraggio o calibrazione può danneggiare il cuscinettoe creare un gioco più grande.
Il fabbricante consiglia di premere il cuscinetto a strisciamento con unapressa.
Fig. B‐1 Dal sito web del fabbricante igus®
Per via del materiale i cuscinetti a strisciamento non hanno bisogno di essereoliati o lubrificati.
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐8
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
7186155: Sostituire il monitoraggio pressione
ATTENZIONE: Staccare l’apparecchio dalla tensione di rete.
Monitoraggio pressione
-230S5
Fig. B‐2
Nipplo doppio: Rendere stagno il filetto conico con nastro di tenuta.
NOTA: Avvolgere il nastro di tenuta nel senso del filetto.
Concludendo con il primo passo del filetto, applicare cinque strati di nastro ditenuta e farli rientrare bene nel filetto, senza danneggiare il nastro di tenuta.Poi avvolgere i restanti passi del filetto con una sovrapposizione di 6 mm.
Controllare che il nastro di tenuta non sporga oltre il primo passo del filetto enon sia danneggiato.
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐9
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Monitoraggio pressione
1. Chiudere l'alimentazione d'aria.
A
BC
Anello di guarnizione
Fig. B‐3
2. Allentare il nipplo doppio (A) ed ev. ancora il tubo dell'aria (B).
3. Staccare il collegamento elettrico sul pezzo difettoso:
a. Allentare la vite (C) e togliere il coperchio.
b. Tirare i manicotti piatti e rimuovere il cavo.
4. Svitare il monitoraggio pressione e togliere la vecchia guarnizione adanello.
5. Montare la nuova guarnizione ad anello e il monitoraggio pressione.
NOTA: Il monitoraggio pressione ha una pressione impostata fissa.
6. Ripristinare i collegamenti elettrici e mettere il coperchio. Serrare sololeggermente la vite (C) per fissare il coperchio, affinché il coperchio diplastica non si rompa.
7. Aprire di nuovo l'alimentazione d'aria.
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐10
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
7186180: Sostituire la valvola di sfiato rapido
ATTENZIONE: Staccare l’apparecchio dalla tensione di rete.
Valvola di sfiato rapido
Fig. B‐4
Nipplo doppio: Rendere stagno il filetto conico con nastro di tenuta.
NOTA: Avvolgere il nastro di tenuta nel senso del filetto.
Concludendo con il primo passo del filetto, applicare cinque strati di nastro ditenuta e farli rientrare bene nel filetto, senza danneggiare il nastro di tenuta.Poi avvolgere i restanti passi del filetto con una sovrapposizione di 6 mm.
Controllare che il nastro di tenuta non sporga oltre il primo passo del filetto enon sia danneggiato.
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐11
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Valvola di sfiato rapido
1. Chiudere l'alimentazione d'aria.
A
A
A
B
Anello di guarnizione
Fig. B‐5
2. Allentare i due nippli doppi (A) della valvola di sfiato rapido superiore.
Allentare il nipplo doppio (A) e il tubo dell'aria della valvola di sfiato rapidoinferiore. Allentare il raccordo filettato dell'aria e togliere la vecchiaguarnizione ad anello.
3. Per il montaggio utilizzare, a seconda del tipo di filetto, un nuovo disco ditenuta (filetto diritto) o nastro di tenuta (filetto conico).
4. Aprire di nuovo l'alimentazione d'aria.
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐12
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
7186167: Installare la cappa aspirante
Eseguire la modifica preferibilmente con la vasca vuota, in quanto durantequesta operazione l'adesivo viene esposto all'aria ambiente.
1. Aprire la copertura della vasca.
2. Allontanare il coperchio della vasca.
3. Fig. B‐6: Togliere la lastra di copertura. Al suo posto viene poi applicatol'attacco di collegamento.
Lastra di copertura
Attacco di collegamento
Fig. B‐6
Segue …
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐13
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
4. Inserire la copertura della vasca (1, fig. B‐7) e fissare con le quattroviti/dischi in dotazione (3) su entrambi i lati.
5. Avvitare l'attacco di collegamento (2).
2
3
3
1
3
Fig. B‐7
6. Collegare l'attacco di collegamento al dispositivo di aspirazione delcliente.
Dati dal manuale dell’unità di fusione:
Quantità nominale di aria(raccomandata)
205 m3/h
Perdita di pressione per quantitànominali di aria
Ca. 50 Pa
Attacco di collegamento ø�100 mm
Per i kit generici non vengono fornite targhette di identificazione dell'unità difusione aggiornate. Il codice di configurazione del software non deve tuttaviavenir adeguato a questa opzione.
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐14
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
7186169: Sostituire la cerniera girevole
1. I dadi (2) sono di difficile accesso. Per tale ragione si devono primaallentare le viti (1) su entrambi i lati dall'interno della copertura dellavasca e poi togliere la copertura della vasca.
2. Allentare il fissaggio laterale (3).
3. Allentare i dadi (2) e togliere le due lastre (4).
2
3
1
1
4
Fig. B‐8
Segue …
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐15
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
4. Applicare le lastre (4, fig. B‐8) alle nuove cerniere girevoli.
5. Applicare come illustrato nella fig. B‐9. Prima lateralmente, poi avvitare lacopertura della vasca.
Coppia di serraggio (M6): 9 NmCoppia di serraggio (M4): 2,5 Nm
Cerniera posteriore
Cerniera anteriore
Fig. B‐9
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐16
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
7186181: Sostituire la valvola proporzionale
ATTENZIONE: Staccare l’apparecchio dalla tensione di rete.
1. Chiudere l'alimentazione d'aria.
2. Nella torre dell'unità di fusione allentare i tubi dell'aria e i collegamentielettrici della valvola proporzionale difettosa.
3. Svitare la vite di fissaggio per il montaggio della rotaia a cappello(fig. B‐10) e rimuovere la valvola proporzionale.
INGRESSO USCITA
SCARICO
Vite di fissaggio permontaggio della rotaia acappello
Fig. B‐10
Segue …
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐17
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
4. Montare i raccordi filettati dell'aria (INGRESSO/USCITA).
5. Controllare la posizione dei DIP switch sulla nuova valvola proporzionale.L'impostazione deve coincidere con quella precedente.
6. Ripristinare i collegamenti elettrici.
7. Fissare la valvola proporzionale sulla rotaia a cappello. Stringere la vite difissaggio.
8. Rimettere a posto i tubi dell'aria. Non confondere INGRESSO e USCITA(fig. B‐11).
-201Y2:V+/-
-201Y2:CMD -
-201Y2:CMD +
Estratto dello schema elettrico
Fig. B‐11 Esempio valvola proporzionale 1
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐18
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
7140582: Sostituire l’isolamento dei collegamenti delriscaldamento.(Per la tramoggia - a partire da metà 2014 anche per la versione a colata di prefusione e fusione principale)
ATTENZIONE: Se i collegamenti del riscaldamento non sono isolati a regolad’arte, l’apparecchio non va messo in funzione. Per l’isolamento impiegaresolo ricambi Nordson.
NOTA: I cilindri isolanti sono presenti solo con resistenze incorporate.
Fig. B‐12 Tramoggia (ingl. hopper)
Versione a colata(da ca. 06/2014 - prefusione
da ca. 07/2014 - fusione principale)
Fig. B‐13 Prefusione e fusione principale (ingl. grid e reservoir)
Durante operazioni di manutenzione e/o riparazione gli isolamenti (1,fig. B‐14) dei collegamenti del riscaldamento possono restare danneggiati.
Segue …
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐19
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
1. Togliere dadi (4), rosette (3 e 5) e cilindri isolanti (2).
2. Rimuovere completamente la polvere di ceramica dal collegamento delriscaldamento.
3. Introdurre il nuovo cilindro isolante (1) nel collegamento delriscaldamento.
4. Montare cilindro isolante (2), rosetta (3) e dado (4) nuovi. Serrare concautela il dado a 1 Nm (8.85 lbin).
5. Montare cavo del riscaldamento, rondella dentellata (5) e dado (4).Tenere il primo dado con un altro arnese, di modo che il cilindro isolantenon venga danneggiato e serrare il secondo dado a 3 Nm (27 lbin).
54
3
2
1
4
3 Nm1 Nm
Fig. B‐14
1 Cilindro isolante piccolo2 Cilindro isolante grande
3 Rosetta4 Dado esagonale
5 Disco a ventaglio
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐20
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
7186172: Installare l'essiccatore d'ariaVersione 1: L'unità ha un collegamento per gas inerte (2 bar) ma nessuna opzionepneumatica
Versione 2: L'unità ha un collegamento per gas inerte (2 bar) e un'opzionepneumatica (collegamento per l'aria 6 bar)
1
10
12
4
11
117
9
14
2,3
56
10
7
9
14
Versione 1
Versione 2
10
Fig. B‐15
1 Essiccatore d'aria2 Vite cilindrica M4x103 Disco D4,34 Targhetta ”Max.6 bar”5 Raccordo filettato ad innesto
6 Avvitamento a paratia7 Nipplo doppio8 -9 Elemento a T
10 Tubo D8,0 d5,5 PUR rosso
11 Anello di guarnizione12 Valvola di sicurezza 6bar13 -14 Raccordo di avvitamento ad
incasso-W-D08-R1/4
Solo versione 2
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐21
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
Nipplo doppio: Rendere stagno il filetto conico con nastro di tenuta.
NOTA: Avvolgere il nastro di tenuta nel senso del filetto.
Concludendo con il primo passo del filetto, applicare cinque strati di nastro ditenuta e farli rientrare bene nel filetto, senza danneggiare il nastro di tenuta.Poi avvolgere i restanti passi del filetto con una sovrapposizione di 6 mm.
Controllare che il nastro di tenuta non sporga oltre il primo passo del filetto enon sia danneggiato.
Montaggio
ATTENZIONE: Staccare l’apparecchio dalla tensione di rete.
1. Chiudere l'alimentazione di gas inerte e togliere il tubo del cliente.
2. Chiudere l'alimentazione d'aria.
3. Togliere il tubo del gas inerte da -230Y6 (fig. B‐16). Lì più avanti vienecollegato il tubo proveniente dall'essiccatore d'aria.
Se non si vuole rimuovere completamente il tubo del gas inerte, fissarel'estremità allentata in modo tale che non venga schiacciata quando sichiude la torre.
-230Y6
Fig. B‐16
Solo versione 1
Solo versione 2
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessoriB‐22
P/N 7192592_03 � 2014 Nordson CorporationVersaPUR-T
4. La lastra per il passaggio è perforata. Aprire e rimuovere il resto dellalastra. Poi, come mostra la fig. B‐17, montare i pezzi del kit di modifica.
12
11
117
9
14
56
10
Perforazione
Fig. B‐17
5. Come mostra la fig. B‐18, a seconda dell'opzione, allentarel'elettrovalvola -164Y8 o il raccordo di avvitamento ad incasso e metterenel mezzo i pezzi del kit di modifica.
7
9
14
montato
Fig. B‐18 A sinistra: Opzione F Regolazione bypass / A destra: Opzione P Regolazione automatica della pressionepneumatica o opzione M Regolazione manuale della pressione pneumatica
Versione 1+2
Istruzioni per l'utente per kit di assistenza e accessori B‐23
P/N 7192592_03� 2014 Nordson Corporation VersaPUR-T
6. Con due dischi/viti cilindriche M4 fissare l'angolo con l'essiccatoredell'aria al lato anteriore dell'unità.
1
10
2,3
all'elettrovalvola -230Y6, fig. B‐16
di 14, fig. B‐16/B‐18
Fig. B‐19
Unire i tubi dell'aria verso e dall'essiccatore d'aria con serracavi.
Collegare le estremità dei tubi dell'aria come da fig. B‐19.
7. Collegare l'alimentazione d'aria del cliente e aprire di nuovo l'erogazioned'aria.
Consumo d’aria
Essiccatore d'aria (impostato su 1,5 bar): 5 litri norma a 6 bar di pressioned'ingresso