GD‐200S e GD‐200F Manuale del prodotto per il...
Transcript of GD‐200S e GD‐200F Manuale del prodotto per il...
GD‐200S e GD‐200FManuale del prodotto per il cliente
P/N 7135462_04
- Italian -
Edizione 07/14
NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USAwww.nordson.com
Il presente documento contiene importanti istruzionisulla sicurezza. Si raccomanda di leggere e seguire leistruzioni sulla sicurezza contenute in questo manualee in tutti gli altri manuali utilizzati.
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Nordson Corporation è disponibile per tutte le richieste di informazioni, i commenti e le domande sui suoi prodotti. E’
possibile reperire informazioni generali su Nordson al seguente indirizzo: http://www.nordson.com.
Nota
Questa è una pubblicazione di Nordson Corporation protetta da copyright. Data del copyright originale XXXX. Nessuna
parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza previo consenso di
Nordson Corporation. Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono soggette a modifiche senza preavviso.- Traduzione dell'originale -
Marchi di fabbrica
AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part,CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet,DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD,Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry,Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow,Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark,Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson -stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream,Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry,Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature,Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, SuperSquirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue,TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen,Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech sonomarchi registrati di Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, BestChoice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert,ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson,Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site, Genius, GetGreen With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter,MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI,PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat,RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works,StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, FruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax,Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) sono marchi di Nordson Corporation.
I nomi e i marchi di fabbrica indicati in questo documento possono essere marchi che, se usati da terzi per i loro fini, possono portare alla violazione dei diritti del proprietario.
Sommario I
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Sommario
Nordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . .Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Personale qualificato 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impiego previsto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Simboli di avvertimento sulla sicurezza 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Normative ed approvazioni 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sicurezza personale 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Misure antincendio 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Intervento in caso di malfunzionamento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .Smaltimento dell’attrezzatura 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Componenti del sensore GD‐200S 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Componenti del sensore GD‐200F 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disimballare il sensore 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit in dotazione 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Istruzioni per il montaggio 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensioni del sensore 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installazione del sensore 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione del sensore GD‐200F 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaggio su asse/fuori asse 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegare il sensore al modulo di controllo LogiComm 18. . . . . .Connettore di uscita del sensore GD-200F 18. . . . . . . . . . . . .Connettore di uscita del sensore GD-200S 19. . . . . . . . . . . . .Collegare diversi sensori 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stato LED 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento del sistema 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibrazione del sensore al livello zero di luce 21. . . . . . . . . . . . .Regolazione della sensibilità del sensore 22. . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazioni dello sfalsamento 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione dello sfalsamento sensore‐trigger (STS) 23. . .Distanza focale ottimale 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regolare la lente del sensore 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SommarioII
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Manutenzione 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cambio della sorgente di luce 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulire la lente 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pezzi 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi GD‐200S 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accessori GD‐200S 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi GD‐200F 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accessori GD‐200 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kit di modifica da GD200‐a‐GD200S P/N 1094560 29. . . . . . . .
Schermate specifiche del sensore A‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazione della verifica con template A‐1. . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazione della lunghezza di cordone accumulata A‐3. . . . . .Impostazione dello spazio massimo A‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensore con altri sistemi di controllo B‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Collegare il sensore al sistema G‐NET B‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . .Collegare il sensore ad un’unità PLC B‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connettore di uscita del sensore B‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1Introduction
��2012 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-ATL
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
UnitedKingdom
Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
IndustrialCoatingSystems
44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
O‐2 Introduction
��2012 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_Q-1112-ATL
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.
Contact Nordson Phone Fax
Africa / Middle East
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,USA
1‐440‐685‐4797 -
China
China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199
Japan
Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701
North America
Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593
Sensori GD‐200S e GD-200F 1
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Sensori GD‐200S e GD-200F
Sicurezza
Leggere questa sezione prima di utilizzare l’attrezzatura. Questa sezionecontiene raccomandazioni ed esempi pratici per l’installazione, ilfunzionamento e la manutenzione sicuri (qui di seguito "uso") del prodottodescritto nel presente documento (qui di seguito "attrezzatura"). Ulterioriinformazioni sulla sicurezza, sotto forma di messaggi di avvertimento sullasicurezza specifici per l’applicazione, compaiono dove opportuno in tutto ilmanuale.
PERICOLO! La mancata osservanza dei messaggi di sicurezza, delleraccomandazioni e delle procedure di prevenzione dei rischi forniti in questomanuale può provocare lesioni personali, compresa la morte, o danniall’attrezzatura o alla proprietà.
Personale qualificato
I proprietari dell’attrezzatura devono assicurarsi che all’installazione, alfunzionamento e agli interventi sull’attrezzatura Nordson provveda personalequalificato. Per personale qualificato si intendono quei dipendenti oappaltatori che sono stati addestrati ad eseguire i compiti loro assegnati incondizioni di sicurezza. Essi hanno familiarità con tutte le relative norme eregolamentazioni di sicurezza e sono fisicamente in grado di eseguire icompiti loro assegnati.
Impiego previsto
L’utilizzo dell’attrezzatura Nordson in modo diverso da quanto indicato nelladocumentazione fornita con l’attrezzatura, può provocare lesioni fisiche odanni al macchinario.
Alcuni esempi di uso improprio dell’attrezzatura comprendono:
� l’uso di materiali incompatibili
� l’effettuazione di modifiche non autorizzate
� la rimozione o l’esclusione delle misure o dei dispositivi automatici di
sicurezza
� l’uso di componenti incompatibili o danneggiati
� l’uso di attrezzatura ausiliaria non approvata
� il funzionamento dell’attrezzatura oltre la capacità massima
Sensori GD‐200S e GD-200F2
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Simboli di avvertimento sulla sicurezza
La seguente terminologia e simbologia riguardante la sicurezza viene usatain tutto il documento per avvertire il lettore di rischi alla sicurezza personale oper identificare condizioni che possono condurre a danni all’attrezzatura oalla proprietà. Vanno osservate tutte le istruzioni di sicurezza che seguono iltermine di segnalazione.
PERICOLO! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se nonevitata, può causare gravi lesioni, anche letali, alle persone.
AVVERTIMENTO: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, senon evitata, può causare lesioni lievi alle persone.
AVVERTIMENTO: (Usato senza simbolo di sicurezza) Indica una situazionepotenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare danniall’attrezzatura o alla proprietà.
Normative ed approvazioni
Assicurarsi che tutta l’attrezzatura sia tarata ed approvata per l’ambiente incui viene usata. Qualsiasi approvazione ottenuta per l’attrezzatura Nordsonnon è valida se non vengono seguite le istruzioni relative all’installazione, alfunzionamento e all’assistenza.
Tutte le fasi relative all’installazione dell’attrezzatura devono essereeffettuate in conformità alle leggi federali, statali e locali.
Sicurezza personale
Allo scopo di prevenire lesioni fisiche seguire le seguenti istruzioni.
� Non mettere in funzione l’attrezzatura e non effettuare interventi sulla
stessa se non si è qualificati per farlo.
� Non mettere in funzione l’attrezzatura se le misure di sicurezza, le porte o
le coperture non sono intatte e se i dispositivi automatici di sicurezza nonfunzionano correttamente. Non escludere o disattivare alcun dispositivodi sicurezza.
� Tenersi lontano dall’attrezzatura in movimento. Prima di regolare o
effettuare interventi su qualsiasi attrezzatura in movimento, staccarel’alimentazione ed attendere che l’attrezzatura si arresti completamente.Bloccare l’alimentazione e mettere in sicurezza l’attrezzatura per evitaremovimenti inattesi.
� Scaricare (spurgare) la pressione idraulica e pneumatica prima di
regolare o effettuare interventi sui componenti e sui sistemi pressurizzati.Scollegare, bloccare e contrassegnare gli interruttori prima di effettuareinterventi sull’attrezzatura elettrica.
Sensori GD‐200S e GD-200F 3
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
� Se si riceve anche una minima scossa elettrica, spegnere
immediatamente tutta l’attrezzatura elettrica. Non mettere nuovamente infunzione l’attrezzatura finché il problema non è stato individuato e risolto.
� Richiedere e leggere le Schede di Sicurezza dei Materiali (SDSM) per
tutti i materiali usati. Seguire le istruzioni del fabbricante sullamanipolazione e sull’utilizzo dei materiali e usare i dispositivi diprotezione personale consigliati.
� Per evitare lesioni fisiche, informarsi sui pericoli meno evidenti nel posto
di lavoro che spesso non possono essere completamente eliminati, adesempio superfici molto calde, spigoli, circuiti elettrici attivi e parti inmovimento che non possono essere circoscritte o in qualche modoprotette per ragioni di ordine pratico.
Misure antincendio
Per evitare un incendio o un’esplosione, attenersi alle seguenti istruzioni.
� Spegnere immediatamente tutta l’attrezzatura se si notano scintille o
formazioni di archi. Non mettere nuovamente in funzione l’attrezzaturafinché la causa non è stata individuata e risolta.
� Non fumare, saldare, effettuare operazioni di molatura o usare fiamme
vive nei luoghi in cui vengono usati o immagazzinati materialiinfiammabili.
� Fornire un’adeguata ventilazione per prevenire pericolose concentrazioni
di materiali volatili o vapori. Fare riferimento alle leggi locali o alle vostreSDSM.
� Non scollegare circuiti elettrici attivi durante l’utilizzo di materiali
infiammabili. Per prima cosa staccare l’alimentazione mediante unsezionatore per evitare lo sprigionamento di scintille.
� Essere informati sulle posizioni dei tasti di arresto d’emergenza, valvole
di arresto ed estintori.
� Pulire, effettuare la manutenzione, testare e riparare l’attrezzatura in base
alle istruzioni contenute nella relativa documentazione.
� Usare solamente parti di ricambio appositamente destinate ad essere
usate con l’attrezzatura originale. Contattare il rappresentante Nordsonper avere informazioni e consigli sulle parti di ricambio.
Intervento in caso di malfunzionamento
Se un sistema o un’attrezzatura del sistema funziona male, spegnereimmediatamente il sistema ed eseguire le seguenti operazioni:
� Scollegare e bloccare l’alimentazione elettrica. Chiudere le valvole di
arresto del sistema pneumatico e scaricare la pressione.
� Identificare il motivo del cattivo funzionamento e correggere il problema
prima di riavviare l’attrezzatura.
Smaltimento dell’attrezzatura
Smaltire l’attrezzatura ed i materiali usati per il suo funzionamento,riparazione e manutenzione conformemente alle normative locali.
Sensori GD‐200S e GD-200F4
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Descrizione
Questo manuale descrive l’installazione, il collegamento, l’impostazione e ilfunzionamento dei sensori GD‐200S e GD‐200F (con cavo in fibra ottica),quando essi vengono usati in combinazione con il sistema di controlloLogiComm� e altri sistemi di controllo.
I sensori GD-200S e GD-200F si usano per rilevare la presenza di adesivoliquido.
Componenti del sensore GD‐200S
Figura 1 Componenti del sensore GD‐200S
Sensori GD‐200S e GD-200F 5
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Componenti Funzione
1. Cavo del sensore Collega il sensore al cavo di prolunga DB‐9.
2. LED adesivo (ocolla)
S’illumina di color verde quando c’è l’adesivo.
3. Tasti sensibilitàsu/giù
Premere questi tasti per regolare la sensibilità delsensore.
4. Tasto calibrazionezero
Premere questo tasto per calibrare il sensore suun livello di luce zero.
5. LED alto/bassoSi illumina di color rosso per indicare che ilsensore è esposto a troppa luce o a troppo pocaluce.
6. Lente Focalizza la luce sul substrato. La lente si trovaalla base del sensore.
7. Sorgente luminosa Consente l’accesso alla sorgente di luce.
Sensori GD‐200S e GD-200F6
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Componenti del sensore GD‐200F
Figura 2 Componenti del sensore GD‐200F
Sensori GD‐200S e GD-200F 7
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
I componenti del sensore GD‐200F hanno le seguenti funzioni:
Componenti Funzione
1. Magnete dimontaggio
Montare il sensore usando il magnete o la staffadi montaggio.
NOTA: Il magnete o la staffa di montaggio sonopreinstallati sul sensore GD‐200F.
2. Staffa dimontaggio
3. LED adesivo (ocolla)
S’illumina di color verde quando c’è l’adesivo.
4. Tasti sensibilitàsu/giù
Premere questi tasti per regolare la sensibilità delsensore.
5. Tasto calibrazionezero
Premere questo tasto per calibrare il sensore suun livello di luce zero.
6. LED alto/bassoSi illumina di color rosso per indicare che ilsensore è esposto a troppa luce o a troppo pocaluce.
7. Cavo in fibra otticae lente
Focalizza la luce sul substrato. La lente si trovaall’estremità del cavo in fibra ottica.
Il cavo in fibra ottica viene fornito in due lunghezze:457 mm (18 poll.) e 813 mm (32 poll.).
8. Pannello diaccesso allasorgente di luce
Consente l’accesso alla sorgente di luce.
9. Connettoreingressoalimentazione/uscitasegnale
Connessione di interfaccia sensore.
Consultare la figura 10 per il collegamento delsensore al modulo di controllo LogiComm econsultare l’Appendice B per collegare il sensoread altri controlli.
Sensori GD‐200S e GD-200F8
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Installazione
AVVERTIMENTO! Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo dapersonale qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questomanuale e in tutti gli altri manuali utilizzati.
Questa sezione comprende le seguenti istruzioni:
� Montare il sensore
� Collegare il sensore al modulo di controllo LogiComm. Consultare
Appendice B per dettagli sul collegamento del sensore ad altri controlli.
� Impostare il sensore
NOTA: Il sensore è classificato IP56 (NEMA 4).
Disimballare il sensore
Quando viene spedito dalla fabbrica, il sensore è pronto per essereinstallato.
1. Disimballare il sensore con attenzione. Procedere con attenzione perevitare danni all’attrezzatura durante il disimballaggio.
2. Controllare se l’attrezzatura ha subito danni durante il trasporto.Comunicare eventuali danni al rappresentante Nordson.
3. Accertarsi che il kit in dotazione sia compreso nella scatola.
Kit in dotazione
Accertarsi che i seguenti componenti siano compresi nel kit dotazione.
� Sensore
� Dado di montaggio a T con vite
� Staffa di montaggio GD‐200F (solo per versioni in fibra)
Sensori GD‐200S e GD-200F 9
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Istruzioni per il montaggio
Quando si installa il sensore osservare le seguenti istruzioni:
� Accertarsi che la posizione di montaggio disponga di spazio sufficiente
per un facile accesso alla lente e ai relativi cavi.
� Accertarsi che il sensore venga installato più vicino possibile alla pistola
(applicatore).
� La lente del sensore non va esposta a luce eccessiva o luce solare
diretta mentre è in funzione.
� I sensori sono concepiti per funzionare tra 0 e 50 °C (32 e 122 °F).
� La lente del sensore va protetta da umidità, sporcizia, polvere e adesivo.
Le condizioni di condensa vanno evitate per alcune applicazioni.
� Il cavo in fibra ottica può rompersi se maneggiato impropriamente. Non si
deve torcere o piegare il cavo oltre un raggio di 5,08 cm (2 pollici).
Sensori GD‐200S e GD-200F10
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Dimensioni del sensore
Utilizzare le seguenti dimensioni per configurare la staffa di montaggio. Lafigura 3‐4 indica le dimensioni del cavo in fibra ottica del sensore GD‐200F.
Figura 3 Dimensioni del sensore GD‐200F
Sensori GD‐200S e GD-200F 11
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Figura 4 Dimensioni del cavo in fibra ottica
1. Lunghezze del cavo in fibra ottica: 813 mm (32 poll.) o 457 mm (18 poll.)
Sensori GD‐200S e GD-200F12
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Figura 5 Dimensioni del sensore GD‐200S
Sensori GD‐200S e GD-200F 13
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Installazione del sensore
I sensori GD‐200S e GD‐200F si montano usando la scanalatura a T e undado in gabbia. La scanalatura a T e il dado in gabbia si trovano sul retro delsensore.
La configurazione dell’attrezzatura e della linea di produzione possonorichiedere una variazione delle opzioni di montaggio descritte in questasezione. Qualunque sia il metodo di montaggio utilizzato, consultareIstruzioni per il montaggio.
La figura seguente fornisce le misure richieste per posizionare le staffe diinstallazione, il sensore e altri componenti specifici di GD‐200. La staffa diinstallazione illustrata serve come riferimento; l’installazione in realtà puòdifferire.
Vedi figura 6 e 7 per le misure di installazione, i componenti chiavedell’installazione e le descrizioni.
Figura 6 Misure per l'installazione del sensore GD‐200
Sensori GD‐200S e GD-200F14
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
7
Figura 7 Componenti per l’installazione del sensore GD‐200
1. Asta di montaggio
2. Pistola e collettore
3. Staffa del sensore
4. Sensore
5. Barra guida
6. Staffa della pistola
7. Dado a T e vite di montaggio
NOTA: I cavi di interconnessione, l’asta, le varie staffe, il modulo e ilcollettore della pistola si possono ordinare separatamente.
Sensori GD‐200S e GD-200F 15
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Installazione del sensore GD‐200F
Il sensore GD‐200F si può montare usando la scanalatura a T, il magneteapplicato o la staffa a barra curva.
Figura 8 Componenti per l’installazione del sensore GD‐200F
1. Asta di montaggio
2. Sensore GD‐200F
3. Cavo in fibra ottica
4. Staffa fibra ottica
5. Barra guida
6. Staffa della pistola
7. Pistola e collettore
8. Staffa di montaggio
9. Magnete di montaggio
Sensori GD‐200S e GD-200F16
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Per installare il sensore GD‐200F scegliere una delle seguenti opzioni:
� applicare il magnete di montaggio ad un’attrezzatura in metallo stabile.
o
� fissare saldamente la staffa di montaggio ad un palo.
Per i codici degli accessori di montaggio e del cavo vedi Pezzi.
Montaggio su asse/fuori asse
Per montare il sensore usare uno dei due seguenti metodi:
� Il montaggio su asse (perpendicolare alla superficie) si usa quando la
superficie è opaca e non lucida.
NOTA: Per posizionare il sensore GD‐200F per il montaggio su asseaccertarsi che la lente sul cavo in fibra ottica sia perpendicolare allasuperficie.
� Il montaggio fuori asse (solitamente 8 - 12° rispetto alla perpendicolare)
si usa quando la superficie è lucida o riflettente, e richiede quindi unariduzione del riflesso speculare.
Sensori GD‐200S e GD-200F 17
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
NOTA: Per posizionare il sensore GD‐200F per il montaggio fuori asseaccertarsi che la lente sul cavo in fibra ottica sia 8 - 12° dallaperpendicolare.
Figura 9 Metodi di montaggio
1. Montaggio su asse (contenuto opaco o non lucido)a: adesivo
2. Montaggio fuori asse (contenuto molto lucido)a: adesivo b: angolo regolabile di massimo 15 gradi
Nota: Per il montaggio fuori asse il sensore si può angolare ad una posizione massima di 15 gradi.
Sensori GD‐200S e GD-200F18
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Collegare il sensore al modulo di controllo LogiComm
Collegare il cavo dal connettore di ingresso sensore DB‐9 sul sensore alconnettore DB‐9 sul pannello di verifica del modulo di controllo.
Figura 10 Collegamento del modulo di controllo LogiComm e del sensore
1. Pannello di verifica
2. Connettore d’ingresso sensoreDB‐9 pin sul modulo di controllo
3. Cavo del sensore
4. Cavo di prolunga DB‐9
5. Cavo del sensore
Connettore di uscita del sensore GD-200F
La seguente tabella illustra la disposizione dei piedini del connettore di uscitaDB‐9 (maschio) del sensore.
Pin Segnale
1 24 VDC (+) o 24 VAC
6 24 VDC (-) o 24 VAC
7 Segnale comune
8 Segnale uscita adesivo (uscita NPN, 30V)
NOTA: Il sensore fornisce un’uscita collettore aperta (tramite DB‐9M),capace di abbassare 100 mA a max. 30V per segnalazioni ad alta velocità.
Sensori GD‐200S e GD-200F 19
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Connettore di uscita del sensore GD-200S
La seguente tabella illustra la disposizione dei piedini del connettore di uscitadel sensore.
Pin Segnale
1 24 VDC (+)
7 Segnale comune
8 Segnale uscita adesivo (30V, NPN)
Sensori GD‐200S e GD-200F20
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Collegare diversi sensori
Se si collega più di un sensore al modulo di controllo, si deve usare unsequenziatore di alimentazione (P/N 1068700) per ogni sensore addizionale.
Figura 11 Collegamento di diversi sensori
1. Sequenziatore di alimentazione
2. Cavo del sensore
3. Diversi sensori
Stato LED
L’uscita indica le seguenti condizioni di sistema:
LED Stato
Adesivo Diventa verde quando viene rilevato l’adesivo.
Alto Diventa rosso se il sensore è esposto a troppa luce.
Basso Diventa rosso se il sensore è esposto a troppo pocaluce.
Avviamento del sistema
Prima di impostare il sistema, accertarsi di quanto segue:
� Il sensore è collegato al modulo di controllo.
� Il cavo di alimentazione del modulo di controllo è collegato ad
un’uscita con messa a terra.
� Il modulo di controllo è acceso.
Sensori GD‐200S e GD-200F 21
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Impostazione
Con i pulsanti del sensore si può impostare la soglia di sensibilità adattaall’applicazione.
Calibrazione del sensore al livello zero di luce
Vedi figura 12 per la posizione dei tasti e dei LED del sensore.
Seguire la procedura seguente per insegnare al sensore ad adattarsi allivello di luce di fondo senza il prodotto.
1. Dirigere la lente del sensore lontano dall’area target e da qualsiasisorgente di luce.
2. Premere una volta. Il livello di luce zero del sensore è stato così
impostato.
Frequenza
Il sensore va calibrato nelle seguenti condizioni:
a. Durante l’installazione iniziale.
b. Quando si sposta il sensore in una nuova ubicazione.
c. Quando c’è una variazione estrema di luce ambientale.
d. Quindici minuti dopo l’avviamento della linea.
Figura 12 Tasti e LED delsensore
1. LED adesivo
2. Tasti sensibilità su/giù
3. Tasto calibrazione zero
4. LED alto/basso
Sensori GD‐200S e GD-200F22
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Regolazione della sensibilità del sensore
Seguire questa procedura per impostare il limite di rilevamento del sensore.
1. Con un substrato stazionario (senza adesivo) sotto il sensore, alladistanza focale adatta di 25-30 mm (0,98-1,18 poll.), premere
contemporaneamente e . La sensibilità viene
automaticamente impostata sul livello di default, basato sul valore dalsubstrato.
2. Testare l’impostazione della sensibilità posizionando il substrato conl’adesivo sotto il sensore. Controllare che il LED colla si accenda.
3. Far passare il prodotto attraverso la macchina normalmente (conadesivo) e controllare lo schermo del monitor sul controller. Controllareche l’adesivo appaia in modo affidabile in posizione corretta.
4. Modificare la sensibilità per ottenere un valore conforme dal sensore:
� Se le schermate del monitor indicano un cordone rotto, controllare
l’allineamento del sensore e se necessario aumentare la sensibilità
della colla premendo ripetutamente finché appare un cordone
solido.
� Se lo schermo del monitor indica colla sul substrato dove non c’è
colla, diminuire la sensibilità della colla premendo ripetutamente
finché il pattern colla viene indicato correttamente.
Frequenza
La procedura di regolazione della sensibilità va eseguita nelle seguenticondizioni:
a. Durante l’installazione iniziale.
b. Dopo un cambio di prodotto.
c. Dopo un cambiamento del tratto di adesivo.
d. Dopo una modifica significativa nell’aggiunta adesivo.
Sensori GD‐200S e GD-200F 23
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Impostazioni dello sfalsamento
Impostazione dello sfalsamento sensore‐trigger (STS)
L’intervallo raccomandato per l’impostazione di STS è 50-250 mm.
4
Figura 13 Impostazioni dello sfalsamento e della distanza focale
1. Posizione della lente di GD‐200
2. Direzione di scorrimento
3. Substrato
4. Lente fotocellula
NOTA: STS e sfalsamento pistola‐trigger (STP) sono fondamentali per unfunzionamento corretto del sistema di controllo. Queste impostazioniessenzialmente informano il circuito LogiComm e il pannello touch‐screensull’impostazione fisica dei dispositivi gli uni in relazione agli altri.
STS si usa per stabilire la posizione dell’immagine del cordone sulloschermo. La fine della distanza STS dice al circuito dove iniziare amonitorare l’ingresso sensore. Anche le zone di ispezione e le regionimascherate del sensore si basano su tale distanza.
STP viene usato dal controller tratti per impostare la distanza tra il puntocentrale dell’ugello della pistola e il punto centrale della lente del trigger.
Sensori GD‐200S e GD-200F24
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Distanza focale ottimale
La distanza ottimale di visualizzazione dall’estremità del sensore al substratoè di 28 mm (1,10 poll.).
Regolare la lente del sensore
Usare questa procedura per regolare la focalizzazione della lente delsensore.
� Muovere lentamente su e giù il sensore GD‐200 finché la luce sul
substrato è ben definita. Vedi 1 nella figura 14.
� Muovere lentamente su e giù la staffa del cavo in fibra ottica del sensore
GD‐200F finché la luce sul substrato è ben definita.
NOTA: Quando la lente è stata adeguatamente focalizzata, la luce sulsubstrato appare come un cerchio perfettamente chiaro con punti neri sparsi.I punti neri sono in effetti i fotorecettori nella lente che rilevano la luce riflessadal substrato.
NOTA: Se la luce dal sensore è troppo forte e l'esecuzione di questaoperazione risulta difficoltosa, si consiglia di portare degli occhiali da sole.
Figura 14 Focalizzazione della lente del sensore GD‐200
1. Luce chiara sul substrato (corretto) 2. Luce non chiara sul substrato (non corretto)
Sensori GD‐200S e GD-200F 25
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Manutenzione
AVVERTIMENTO! Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo dapersonale qualificato. Seguire le istruzioni di sicurezza contenute in questomanuale e in tutti gli altri manuali utilizzati.
Cambio della sorgente di luce 1. Scollegare il cavo dal sensore.
2. Togliere le due viti per aprire il pannello di accesso alla sorgente di luce.Vedi figura 2 per la posizione del pannello di accesso alla sorgente diluce.
3. Estrarre la lampadina dal portalampadina ed inserire la nuova lampadina.
4. Rimettere a posto il pannello di accesso alla sorgente di luce serrando ledue viti rimosse al punto 2.
5. Ricollegare il cavo rimosso al punto 1.
Pulire la lente
Pulire periodicamente la lente del sensore con un panno pulito e morbido. Non lasciare che si accumuli troppa polvere ed eliminare qualsiasi depositodi sigillante o adesivo dalla lente del sensore.
Sensori GD‐200S e GD-200F26
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Pezzi
Per ordinare dei pezzi, chiamare il Centro di assistenza clienti o il propriorappresentante Nordson locale.
Pezzi GD‐200S
Pezzo Descrizione
1094546 GD200, SENSOR ASSY
Accessori GD‐200S
Pezzo Descrizione
1094546 GD200, SENSOR ASSY
1094547 CABLE,GD200S-LOGICOMM,5M
1094548 CABLE,GD200S-LOGICOMM,10M
1068700 PCA,GD100/200,PUR, SEQUENCER
1094866 LAMP,REPLACEMENT GD200S/F
Sensori GD‐200S e GD-200F 27
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Pezzi GD‐200F
Sensori GD‐200S e GD-200F28
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Elemento Pezzo Descrizione Quantità
------ GD200F,SENSOR,ASSY,18IN,LG
------ GD200F,SENSOR,ASSY,32IN,LG
1 981132 � SCR,SKT,10-32X .625,ZN 1
2 1084374 � BRACKET,SENSOR,GD200F 1
3 982129 � SCR,HEX,MACH,M6X16,ZN 1
4 1084029 � SENSOR, COLD GLUE, GD200F, 18” 1
5 727491 � SCREW, KNURLED HD, 10-32 X 1IN LG. 1
6 727737 � Washer,Plastic,od.0.45xid.0.175x.0625 2
7 1060414 � BRACKET,MOUNTING GD100W,16MM LENS,LONG 1
8 727581 � MAGNET,ROUND BASES,2-5/8ODX9/32DIA HOLE 1
9 345748 � SCR,SKT HD,1/4-20X3/8,BLK 1
10 982027 � SCR,SKT,M5X14,BL 1
11 345864 � WASHER,FLAT,E,#10,REG,STL,ZN 1
Accessori GD‐200
Pezzo Descrizione
1068700 PCA, GD100/200 PWR SEQUENCER, LOGICOMM
727142 CABLE, SENSOR, GD100F, 10 FT
1067046 CABLE, SENSOR, GD100F, 25 FT
738523 BULB, REPLACEMENT, GD 100/200
7301914 T‐NUT, DIN 508/ ISO 299
1094866 LAMP,REPLACEMENT GD200S/F
7301636 ADAPTER,GD100+200F,LENS HOLDER
Sensori GD‐200S e GD-200F 29
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Kit di modifica da GD200‐a‐GD200S P/N 1094560
Elemento Pezzo Descrizione Quantità Nota
1 1094546 SENSOR, ASSY, COLD GLUE, GD200S 1
2 1095304 BRACKET,GD200S SENSOR 1
3 982023 SCR,SKT,M3X8,BL 2
4 983067 WASHER,FLT,M,REG,M3,ZINC PLATE 2
5 7301914 T-NUT, DIN 508 / ISO 299 1
6 900439 ADHESIVE,LOCTITE 271,RED,HISTRNGTH,50ML
1
NS 1094867 ADAPTER,CABLE,GD200 TO GD200S 1
Sensori GD‐200S e GD-200F30
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Schermate specifiche del sensore A‐1
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Appendice A
Schermate specifiche del sensore
Quando il sensore funziona assieme al sistema di controllo LogiComm, sipuò accedere alle schermate specifiche del sensore a partire dallaschermata di menu del sensore sul pannello touch‐screen.
Per verificare i prodotti si usano tre metodi di ispezione:
� Impostazione di verifica con template
� Lunghezza del cordone accumulata
� Misure massime dello spazio
Le seguenti schermate esemplificano ciascun tipo di ispezione.
Impostazione della verifica con template
Quando viene avviata dall’operatore, la scheda circuiti apprende i tratticorretti misurando i prodotti buoni (il numero di prodotti è programmabile). Inbase ai dati appresi ed alle tolleranze impostate dall’utente, un templatecomparativo viene salvato nella scheda acceleratore verifica.
Quando vengono verificati i dati di un cordone normale, i sensori vengonocampionati per ogni impulso dell’encoder e comparati ai corrispondenti valoridel template. Se la comparazione dei dati ai dati del template è favorevole, ilprodotto viene considerato buono. Se i dati del prodotto non concordano conil template entro la tolleranza impostata, il prodotto viene messo in coda perl’espulsione.
Vedi figure A‐1 e A‐2 per esempi di una buona impostazione del template edi una impostazione di template difettosa.
Schermate specifiche del sensoreA‐2
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Impostazione della verifica con template (segue)
Figura A‐1 Impostazioni di template senza errori
1. Template di cordone ideale(verde)
2. Cordone attuale (nero)
3. Area di tolleranza (arancio)
4. Dati di tolleranza immessidall’utente
5. Misurazioni del cordone attuale
Figura A‐2 Impostazioni di template con errori
1. Messaggio di errore nella barradel registro messaggi
2. Cordone difettoso (evidenziato daun cerchio sulla schermata)
3. Dati di tolleranza immessidall’utente
4. Misurazioni del cordone attuale
Schermate specifiche del sensore A‐3
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Impostazione della lunghezza di cordone accumulata
Il metodo di verifica della lunghezza di cordone accumulata fornisce unostrumento di analisi per monitorare una quantità eccessiva o insufficiente diadesivo sul substrato e consente all’utente di impostare limiti superiori edinferiori per la lunghezza totale della colla in un’area designata chiamata areadi misurazione. Un’applicazione tipica è il rilevamento di una quantitàeccessiva di colla che può causare una spremitura. Una spremitura si hadurante una compressione, quando dalla linguetta di colla esce troppa colla,per cui i prodotti si attaccano l’uno all’altro.
Usando questo metodo l’utente stabilisce l’area di misurazione immettendola posizione iniziale e la lunghezza dell’area di misurazione. L’utente poiimposta un limite superiore ed inferiore per la quantità totale di cordone collamisurato sopra l’area. Durante il processo di ispezione il sistema LogiCommsomma i segmenti di cordone nell’area specificata, senza considerare laposizione esatta dei segmenti. Il prodotto viene considerato difettoso se lalunghezza totale del cordone colla va oltre il limite superiore o il limiteinferiore.
Vedi figure A‐3 e A‐4 per esempi di una buona impostazione della lunghezzadi cordone accumulata e di un’impostazione non buona della lunghezza dicordone accumulata.
Figura A‐3 Cordone accumulato senza errore
1. Cordone attuale misurato (nero)
2. Area di misurazione (blu)
3. L’utente ha immesso misurazioniminima e massima e impostazionidell’area
4. Misurazioni del cordone attuale
Schermate specifiche del sensoreA‐4
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Impostazione della lunghezza di cordone accumulata (segue)
Figura A‐4 Cordone accumulato con errore
1. Messaggio di errore nella barradel registro messaggi
2. Cordone attualmente misurato
3. Cordone difettoso ‐ rilevato troppopoco adesivo (evidenziato da uncerchio blu)
4. L’utente ha immesso misurazioniminima e massima e impostazionidell’area
5. Misurazioni del cordone attuale
Impostazione dello spazio massimo
Il metodo di verifica dello spazio massimo fornisce uno strumento di analisiper controllare gli spazi nel cordone di adesivo che oltrepassano il valoremassimo specificato dall’utente. Un’applicazione tipica per la verifica dellospazio massimo è l’ispezione della colla applicata con ruota, in cui sonocomuni i binari o cordoni interrotti, e laddove il controllo qualità eseguito conla misurazione deve accertare che gli spazi nella colla non siano eccessivi, alfine di assicurare l’integrità della coesione.
Usando questo metodo l’utente stabilisce l’area di misurazione immettendola posizione iniziale e la lunghezza dell’area di misurazione. L’utente quindiimposta un limite massimo della lunghezza dello spazio. Durante il processod’ispezione il sistema LogiComm controlla l’area specificata dall’utente,comparando ogni spazio nel cordone di adesivo al limite massimoimpostato, senza considerare la posizione esatta degli spazi e dei segmenti.Il prodotto viene considerato difettoso se uno spazio supera il limite massimoindicato per lo spazio.
Vedi figure A‐5 e A‐6 per esempi di una buona impostazione dello spaziomassimo e di un’impostazione non buona dello spazio massimo.
Schermate specifiche del sensore A‐5
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Figura A‐5 Impostazione dello spazio massimo senza errore
1. L’utente ha immesso un’area dimisurazione
2. Tratto di cordone attuale
3. L’utente ha immesso misurazioniminima e massima dello spazio eimpostazioni dell’area
4. Misurazioni del cordone attuale
Figura A‐6 Impostazione dello spazio massimo con errore
1. Messaggio di errore nella barradel registro messaggi
2. Area di misurazione definitadall’utente
3. Errore di spazio - spazio massimotroppo grande (evidenziato dalcerchio verde)
4. Misurazione dello spaziomassimo e impostazioni dell’areadefinite dall’utente
5. Dati di misurazione del cordoneattuale
Schermate specifiche del sensoreA‐6
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.
Sensore con altri sistemi di controllo B‐1
P/N 7135462_04� 2014 Nordson Corporation
Appendice B
Sensore con altri sistemi di controllo
Questa sezione descrive come collegare il sensore quando esso viene usatoin combinazione con G‐NET e con un’unità PLC (Programmable LogicController).
Collegare il sensore al sistema G‐NET
NOTA: Questa sezione si riferisce solo al sensore GD‐200F. Il sensoreGD‐200S non è compatibile con il sistema G‐NET.
Collegare il cavo del connettore DB‐9 del sensore al connettore conl’etichetta sensore colla x dell’interfaccia G‐SITE.
Per i dettagli su come impostare e mettere in funzione il sensore con ilsistema di verifica G‐NET consultare il manuale Sistema di verifica G‐NET.
Figura B‐1 Collegamento del sensore al sistema di verifica G‐NET
1. Console G‐NET
2. Cavo principale
3. Interfaccia di rete G‐SITE
4. Cavo trigger
5. Connettore DB‐9 piedini
6. Pistola per adesivo
7. Trigger
8. Sensore
9. Encoder
10. Cavo encoder
Sensore con altri sistemi di controlloB‐2
P/N 7135462_04 � 2014 Nordson Corporation
Collegare il sensore ad un’unità PLC
Vedi figura B‐2 per collegare il sensore ad un’unità PLC.
NOTA: Il sensore ha bisogno di 18-35 VDC (piedini 1 e 6/7) a circa 1/2 amp.
GD200S GD200F
Figura B‐2 Collegamento del sensore ad un PLC
Per il collegamento corretto al segnale NPN consultare il manuale dell’unitàPLC.
Connettore di uscita del sensore
La seguente tabella illustra la disposizione dei piedini del connettore di uscitaDB‐9 (maschio) del sensore.
Pin GD200S GD200F
1 +24 VDC 24 VDC (+) o 24 VAC
6 Inutilizzato 24 VDC (-) o 24 VAC
7 Comune (corrente esegnale)
Segnale comune
8 Segnale di uscita adesivo Segnale di uscita adesivo
NOTA: Il sensore fornisce un’uscita NPN collettore aperta (tramite DB‐9M),in grado di abbassare 100 mA a max. 30V per segnalazioni ad alta velocità.