Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

16
Copia omaggio Columbus Centre Concert Band in concerto alla Eloro Association p. 12 Calabria in mongolfiera p.9 La piu’ bella del Mondo p.15 Rivista mensile - Documento delle attività nella comunità ItaloCanadese Anno IX N.5 Maggio 2012 Panorama ItalianCanadian IC Savings: Un Milione per l’Humber Hospital L’Altra Italia Contemporary Film Festival dal 26 giugno al 1 luglio 2012 Il Festival sarà una vera e propria ve- trina di opere cinematografiche prove- nienti da tutto il mondo accomunate da un’impronta tutta italiana. Quest’anno sa- ranno presentate 14 pellicole di alta qual- ità artistica proiettate in inglese o in ital- iano con sottotitoli in inglese. Numerose le premiere canadesi, incluso l’ultimo film di Woody Allen, “To Rome with Love” con un ricchissimo cast internazionale, presentato in collaborazione con Sony Classics e Mongrel Media. Le proiezioni si terranno in tre cinema: il Bell Lightbox, l’AMC Interchange 30 a Vaughan e e Royal (College st.). Per informazioni, ve- dere il sito www.icff.ca oppure chiamare il 647-701-8883. Benigni in “To Rome with love” Miss Oshawa Italia p.7

description

Panorama ItalianCanadian, co-publishers Enzo Di Mauro and Roberto Bandiera, is a monthly publication featuring the main cultural and social events within the iItalian community

Transcript of Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Page 1: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Copia omaggio

Columbus Centre Concert Band in concerto alla Eloro Association p. 12

Calabria in mongolfiera p.9 La piu’ bella del Mondo p.15

Rivista mensile - Documento delle attività nella comunità ItaloCanadese Anno IX N.5 Maggio 2012

Panorama ItalianCanadian ItalianCanadian

IC Savings: Un Milione per l’Humber Hospital

L’Altra Italia Contemporary Film Festival

dal 26 giugno al 1 luglio 2012Il Festival sarà una vera e propria ve-trina di opere cinematografiche prove-nienti da tutto il mondo accomunate da un’impronta tutta italiana. Quest’anno sa-ranno presentate 14 pellicole di alta qual-ità artistica proiettate in inglese o in ital-iano con sottotitoli in inglese. Numerose le premiere canadesi, incluso l’ultimo film di Woody Allen, “To Rome with Love” con un ricchissimo cast internazionale, presentato in collaborazione con Sony Classics e Mongrel Media. Le proiezioni si terranno in tre cinema: il Bell Lightbox, l’AMC Interchange 30 a Vaughan e The Royal (College st.). Per informazioni, ve-dere il sito www.icff.ca oppure chiamare il 647-701-8883. 

Benigni in “To Rome with love”

Miss Oshawa Italia p.7

Page 2: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

PANORAMA Italian Canadian 2 Maggio 2012

I Leoncini d’Abruzzo in tourne’e a TorontoIl Circolo Musicale Banda “I Leoncini d’Abruzzo” nasce nel 1986 a raccogliere la glo-riosa eredità della “Banda Città di Pescina” : la più anti-ca d’Abruzzo. L’Associazione, ha lo scopo di promuovere, sviluppare e diffondere la cultura musicale e gli Artisti operanti in tutto il mondo, valorizzandone l’opera, l’immagine e l’ingegno in Ita-lia e all’Estero. Tutto ciò sen-za discriminazioni di spazio, di tempo, di tendenze e di stili, favorendo, nel modo più completo possibile, la dif-fusione, la produzione e    la distribuzione delle loro ope-re mediante la divulgazione, la valorizzazione artistica e d’immagine con la creazione

di iniziative e servizi, anche rivolti a terzi, nei settori della cultura, dell’arte e dello spettacolo. In particolare rivolge le proprie specifiche competenze ai campi della cultura, dello spettacolo, dell’animazione, della co-municazione, del recupero e salvaguardia delle tradizio-ni e dell’arte in generale. L’associazione è legalmente costituita ed opera nel terri-torio provinciale,regionale, nazionale ed internazionale. Svolge in modo continu-ativo la propria attività dal 1986 e non persegue fini di lucro. Attualmente il Cir-colo Musicale è composta da circa 120 soci  e in tutte le iniziative che si intra-

prendono vengo coinvolti tutti indistintamente, con un gruppo stabile di circa 40 persone. Annesso al cir-colo musicale si è costituita una scuola di musica che è fiore all’occhiello ed il vivaio dell’orchestra di fiati, una vera e propria fucina per la preparazione dei ragazzi agli esami per i vari conservatori di musica del territorio ital-iano. Un gruppo di musica d’insieme composto da raga-zzi tra 10 ed i 16 anni di età una un gruppo denominato “Leoncini Junior”, un coro di voci bianche e piccoli gruppi musicali che si formano nelle varie classi di strumento.

Numerosi i premi e riconoscimenti ottenuti in campo nazionale ed internazionale:1995 Paertecipazione musicale alla messa del Santo Padre Giovanni PAolo II in Vaticano1996 Promotori del gemellaggio tra la città di Pescina e la città di Budapest Ungheria2002 Attestato di Merito per la crescita culturale della citta’2002 classificati al 1° posto, 3° Trofeo Internazionale di Bande Musicali e Majorette a Malgrat de Mar (Barcellona). 2003 premio della critica 4^ Maratona Internazionale di Bande Musicali presso la città di Praga 2003 Premio d’onore “per la lodevole attività culturale svolta in favore della La prima edizione dell’Italian musica popolare”(Ministero dei Beni e delle Attività Culturali2004  Partecipa alla “Borsa della Cultura 2004” presso il Museo “La Civitella” di Chieti. Concorso Musicale pro-mosso dall’ANBIMA e dall’ENEL, “Energia In Banda” classificandosi al  2° posto svoltosi a Francavilla al Mare. 2005 1° posto 10° Concorso Bandistico Nazionale di Scandicci (FI) Nell’Estate dello stesso anno organizza il “I Raduno Interregionale di Bande – Cultura Musicale Bandistica” – Città di Pescina, con la partecipazione di circa 300 musicisti. Istituisce il Concorso Artistico  Nazionale “ Il Colore e la forma delle musica” 2006 si esibisce a Rimini - Fiera della Musica,  DISMA MUISC SHOW 2006, Organizza uno Stage formativo per Musicisti e Direttori d’Orchestra con il Maestro di fama mondiale M° Jan Van der Roost

2007 Organizza il 2° Stage Formativo con il M° Josè Alcacer Durà Direttore della Banda di Valencia e contes-tualmente un Convegno Sulla Cultura Musicale Spagnola con il M° Josè Alcacer Durà (Valencia), il M° Fulvio Creux (Direttore Banda Esercito Italiano), Il M° Antonella Bona ( Vice Direttore Banda Esercito Italiano) ed il presidente ANBIMA Abruzzo Antonio Botticchio 2008 Scrive e realizza il progetto “NOTE D’AUTORE in Concerto – Ignazio Silone e la musica popolare del suo tempo” promosso dall’Anbima Abruzzo.2009 MEDAGLIA D’ORO AL MERITO CIVILE da parte della Presidenza della Provincia dell’Aquila in occasione dei vari concerto a Guidonia (RM) per raccogliere fondi per le popolazioni colpite dal sisma. Concerto a Rocca di Cambio e il 28/12/2009 concerto a Piazza Duomo a L’Aquila2009 1° Classificato  5° Festival  delle bande Musicali – Medaglia del Presidente della Repubblica a Laino Borgo (CS).2010   1° Classificata Miglior Banda Italiana al XI Festival Internazionale delle Bande Musicali a GiulianovaPremiata con il PREMIO “AZ” Amore e Zelo al Gran Gala’ città di Avezzano2010 “ENCOMIO SOLENNE” della Comunità Montana Valle del Giovenco.2011 Riconoscimento dell’associazione di INTERESSE NAZIONALE  (Ministero per i Beni e le Attività Culturali)

Venerdi,1 giugno -ore 6:30pm Festa in Piazza della IC Savings Foundation presso La Primavera Banquet Hall.Sabato 2 giugno - ore 11:00 Alza Bandiera a Queen’s Park - Ore 3:00 pm Alza Bandiera alla Vaughan City Hall Domenica 3 giugno - 1:00 pm - Al Columbus Centre - Ore 4:30 pm - Incontro con i Pescinesi al Montecassino Pla ce di Chesswood. Lunedi’ - 4 giugno - Ore 10:30 am - Al Columbus Centre Martedi’ 5 giugno - Incontro con la comunita’ abruzzese presso la Da Vinci Hall.

I Leoncini d’Abruzzo si esibiranno

La Italian Canadian Savings & Credit Union (IC Savings) ha annunciato di essersi im-pegnata a donare $1 milione all’ Humber River Regional Hospital (HRRH) nel corso dei prossimi 10 anni a favore del del nuovo edificio che e’ tutt’ora in costruzione a Keele e l’autostrada 401.  La sala d’attesa del pronto soc-corso sara’ intitolata ad IC Savings a riconoscimento del sostanzioso dono. “Questo dono che ci stiamo impeg-nando a fare all’ Humber River Regional Hospital e’ una chiara espressione del nostro impegno nei confron-ti dei nostri soci, dei nostri vicini e delle nostre comu-nita’,” ha dichiarato Fausto Gaudio, Presidente e Diret-tore Generale della IC Sav-ings. “Dall’ inizio ci siamo proposti di creare un’ istituto finanziario che fosse una vera e propria  organizzazione co-munitaria che si adoperi a dare un vero sostegno non solo ai nostri soci, ma a tutta la comunita’.” Parte del man-dato della IC Savings include il coinvolgimento con i resi-denti e con la comunita’.  Nel 2011 l’istituto ha donato circa il 10% dei profitti alla comu-nita’ sia tramite sponsoriz-zazioni d gruppi comunitari che tramite donazioni ad organizzazioni caritatevoli effettuate tramite la IC Sav-ings Foundation.“IC Savings merita un grande plauso per la propria generosita’, leader-ship e per aver preso questo impegno gia’ dall’ inizio della campagna di raccolta fondi che mira a raccogliere $225 milioni per il nuovo edificio,” ha dichiarato Jack Kay, Presi-dente della Campagna della Fondazione Humber River Regional Hospital.  “Questo dono e’ una enorme dimost-razione della fiducia nella nostra missione tendente a

IC Savings: $1 milione al nuovo Humber River Hospitalportare alla nostra comu-nita’ un (livello di cure sani-tarie) di calibro internazio-nale.  Siamo onorati che  il Presidente Gaudio abbia ac-cettato di un ruolo  ancora piu’ attivo diventando mem-bro del nostro  Campaign Cabinet.” “Il nostro ospedale si e’ oltremodo arricchito del contributo della comu-nita’ italo-canadese nel cor-so degli anni,” ha osservato Rueben Devlin, Presidente e Direttore Generale dell’ HRRH. “L’annuncio fatto oggi da IC Savings fa onore a questo legame storico e il-lustra il profondo impegno a farlo crescere nel futuro.  Siamo grati alla IC Savings

per questo grande atto di so-stegno per il nostro proget-to.” Il nuovo ospedale offri-ra’ ai pazienti l’opportunita’ di partecipare attivamente in tutti gli aspetti delle loro cure.  In partnership con la loro equipe medica, i pazienti e I loro familiari potranno avvalersi delle piu’ moderne tecnologie che sa-ranno disponibili in quello che sara’ il primo ospedale

totalmente digitale del Nord America.  Questo arricchira’ enormemente i rapporti tra pazienti e personale medico che sono alla base delle mi-gliori cure ospedaliere.

Dirigenti della IC Savings e del nuovo Humber River Hospital posano con gigantografia dell’assegno di un milione di dollari di donazione.

Foto sopra: plastico visto dall’alto del costruendo nuovo Humber River Hospital con entrata principale su Wilson Avenue, (tra Keele e Jane st.). Sara’ il primo ospedale digitalizzato del Nord America. Foto a sin. i mebri del Parlamento Provinciale Mike Colle e Mario Sergio presentano all’IC Savings una targa ricordo dell’evento. Da sin. Colle, Sergio, il presidente e CEO Fausto Gaudio, Franco Petti e Sam Ciccolini.

Foto a destra: un gruppo di inter-venuti alla consegna dell’assegno a favore del nuovo Humber River Hosptial che avra’ uno staff di oltre 2,000 persone con 656 posti letto e che coprira’ l’area compresa tra Is-lington e Yonge e St. Clair e King Side Road.

Page 3: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Maggio 2012 PANORAMA Italian Canadian 3

Crescita economica sostenuta e forte e coinvolgimento comu-nitario sono stati i temi al centro della riunione dei soci (Annual Gen-eral Meeting) della Ital-ian Canadian Savings and Credit Union (IC Savings) che si e’ tenuto il 23 maggio scorso presso la Famee Fur-

lane alla presenza di un nutrito numero di soci. Il Presidente(Chair) Franco Petti ed il  CEO, Fausto Gaudio, hanno  presentato un rapporto finanziario  in base al quale  l’ IC Savings ha chiuso l’anno fiscale 2011/2012 all’ insegna di una crescita del capitale controllato del 15% rispetto all’ anno precedente eccedendo cosi’ il raddoppio degli assets nel quinquen-nio 2008-2012. Sul fronte comunitario il successo e la stabilita’ finanziaria dell’istituto di credito cooperativo hanno reso possibile un ingente impegno di $1 milione preso a beneficio dell’ Humber River Regional Hos-pital.  L’ospedale vanta ben il 60% dei pazienti provenienti dalla co-munita’ italo-canadese, rendendo questo un connubio naturale a beneficio non solo dei soci della IC Savings, bensi’ della comunita’ intera.  Oltre a questo la IC Savings e la cor-rispondente fondazione benefica hanno con-tribuito l’anno passato circa $400 mila a gruppi comunitari ed enti caritatevoli che offrono servizi e programmi essenziali. In questo modo, ha sottolineato il CEO  Gaudio, la IC Savings continua a fare fede all’ impegno preso alla sua fondazione di “creare valore sociale, economico e culturale a beneficio di tutta la comunita.

TORONTO EAsTENZO dI MAURO - EdITOR

Tel. [email protected]

TORONTO WEsTCav. ROBERTO BANdIERA - EdITOR

327 Culford RoadToronto Ontario M6L 2V6

Tel. 416-249-8800 Fax. [email protected]

Managing Editor Connie Di Mauro

Maria Grifone Bandiera

ItalcanadaFest ProductionCorrispondente da Romaservizi: ANsA - AGI - AdNKRONOs

INFORMsERvIZI FOTOGRAFICI: PANORAMA -

Roberto Bandiera Enzo Di Mauro

www.panoramaital.com

Panorama ItalianCanadian

IC Savings chiude l’anno all’insegna della crescitaPresentati i dati  della crescita nell’ Annual General Meeting

Nella foto il Board of Directors di I.C.Savings. Da sin. Dino Bottero, Marisa Zanini, Paolo Cancian, Robert Gray, John Da Re, Alex De Iulis, Fausto Gaudio( Pres. e CEO) e Frano Petti( Chair del Board of directors)

Nella foto Jack Petrini(V.P. Banking Services), Clara Astolfo(V.P. e Busi-ness Development) eil presidente Fausto Gaudio posano con managers delle varie I.C.Branches. In seconda fila e’ Francesco Riondino responsa-bile della succursale di College St.

Stato patrimoniale della IC Savingsapprovato dall’assemblea dei soci

Franco Petti, Chair Board of Direc-tors: “Con IC Savings siamo riusci-ti a realizzare un gran sogno della comunita’ italiana. Dobbiamo un “grazie” al CEOFausto Gaudio”

Il CEO Fausto Gaudio: “Siam par-titi con una sede 3 dipendenti e 3 milioni da amministrare. Undici anni dopo ci troviamo con 7 sedi, 55 dipendenti e oltre 400 milioni da amministrare.”

Sam Ciccolini, M.C e a capo del comitato “Audit”.

James Mizzoni, direttore onorario, con I fratelli Ciccolini

Page 4: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Minister Fantino Greets the RoyalsCanadian Forces Base (CFB) Gagetown, New BrunswickThe Honourable Julian Fantino, Associate Minister of National Defense, bids fare-well to the Royal Couple as they depart CFB Gagetown.Their Royal Highnesses the Prince of Wales and The Duchess of Cornwall are visiting Canada from May 20 to 23, 2012 in celebration of the Queen’s Diamond Jubilee. They were officially wel-comed at CFB Gagetown by His Excellency the Right Honourable David Johnston, Governor General of Canada. The event featured full military honours including a 21-gun salute and the breaking of His Royal Highness’ personal Canadian flag.

Nella foto, da sin., Stephen Lecce, Angela Gauthier e il Dott.Mario Cortellucci.

PANORAMA Italian Canadian 4 Maggio 2012

200 WHITMORE RD.WOODBRIDGE905-850-3611

654 BLOOR ST. vicino a Cawthra Rd.

MISSISSAUGA905-896-2111

NEW

PATRONATO EPASACENTRO ASSISTENZA

GRATUITAPRATICHE DI

PENSIONIRappresentante Consolare

Rinnovo - rilascio passaportiPratiche consolari

Tony PorrettaDirettore

La Camera di Commercio Ontario premia le eccellenze italiane

Oltre 500 persone hanno partecipato,  agli inizi di Maggio, alla 24ma edizione  del Gran Gala organizzato dal Congresso Nazionale degli Italocanadesi, per l’assegnazione degli “Ordine al Merito 2012”. L’ambito riconoscimento e’ stato assegnato al Dott.Mario Cortellucci, Angela Gauth-ier  ed a Stephen Lecce:” personaggi che con  il loro operato hanno contribuito  a rendere migliore la societa’ in cui viviamo” ha sottolin-eato il presidente nazionale del Congresso, l’avvocato M ichael Tibollo nel presen-tare  i 3 personaggi. Il Dott. Cortellucci e’ stato presen-tato dal sindaco di Vaughan, Maurizio Bevilacqua,che ne ha elencato i numerosi “achievements” ed il costante coinvolgimento in tutte quelle attivita’ rivolte al

 “Ordine al Merito 2012”  del Congresso Nazionale

miglioramento della societa’ in cui viviamo ed oltre. Nato a Teramo(Abruzzo) nel 1949; emigrato giovanissimo in Canada, e’ riuscito a con-quistare  un postio di prem-inenza nell’industria edile di questo paese; contribuisce al sostentamento di organiz-zazioni nazionali  quali la

United Way, York Central Hospital, For Kids Athletic Educational Organization, la Universal Youth Founda-tion ,il  Pontifical Institute of  Medioeval Studies di Toronto(tra i piu’ importanti al Mondo). Il Cortellucci, che e’ anche  “Gran Priore dei Cavalieri di Malta” per

il Canada,  ha dichiarato di sentirsi onorato per il riconoscimento anche se, umilmente ammette,. altri lo meriterebbero prima di lui. A  far le lodi di Angela Gauthier e’ stato il Grand’Uff. Alberto Di Giovanni fondagtore di CEntro Scuola e Cultura.

La Gauthier ,insegnante  e dirigente per tantissimi anni del Toronto Catholic District School Board, e’ membro del direttivo della Angel Foundation for Learning e volontaria  a Villa Colombo Long Term Care Facility. Ad introdurre Stephen Lecce, assegnatario dello Youth

Achievement  Award, giunto alla 14ma edizione ,il Ministro federale Julian Fantino. Stephen Lecce e’ vice-direttore per la comunicazione del primo ministro Stephen Harper. 

La Camera di Commercio Italiana dell’Ontario ha pre-miato 5 italocanadesi eccel-lenti nel corso del dell’elegante 10mo Gala annuale, BEA - Business Excellence Awards - svoltosi il 24 maggio 2012, nella cornice del Liberty Grand dell’Exhibition Place di Toronto con la parteci-pazione di oltre 650 persone. “I prestigiosi riconoscimen-ti” ha detto Corrado Paina Executive Director della ICCO, “sono stati assegnati a persone che si sono distinte nell’imprenditoria, nelle pro-fessioni, e per l’importante ruolo svolto per il progresso della società’.” Il premio più’ importante l’ICCO Business Excellence Award e’ stato consegnato a Robert Deluce, presidente e CEO della Por-ter Airlines e della Porter Aviation Holding Inc. per aver rivitalizzato l’aeroporto dell’isola di Toronto con l’insediamento della sua Por-ter Airlines che che oggi van-ta staff di 1,350 dipendenti, 19 aerei e serve destinazioni in Canada e nel Nord Ovest degli Stati Uniti. Per la nuova generazione di imprenditori il premio PricewaterhouseC-oopers Icco Next Generation e’ andato a Ersilia Serafini, CEO di Summerhill Group, società’ che offre alle aziende i soluzioni ecologiche inno-vative. I Kpmg Community Building Award e’ stato as-segnato a Sam Ciccolini, se-gretario tesoriere di Masters Insurance, noto imprenditore

di successo, ancora più’ noto per la sua continua dedizione alla comunità’ tramite lode-voli iniziative filantropiche e caritatevoli, a beneficio di innumerevoli organizzazioni comunitarie. Il Dr. Isabella Caniggia, principal investi-gator del Samuel Lunenfeld Research Institute al Mount Sinai Hospital ha ricevuto

l’ICCO Ferrero Canada Arts Science and Culture Award. Caniggia e la sua équipe hanno condotto numerose ricerche sullo sviluppo della placenta e sulla preeclamp-sia, nota anche come gestosi, una malattia che colpisce le donne in stato di gravidanza. A Patrick Dovigi, fondatore e CEO di GFL Environmen-

tal Corporation, e’ stato as-segnato l’ICCO Scotiabank Environmental Leadership Award. La società’, specializ-zata in “waste management” fondata dal 26enne Patrick nel 2006 con 5 dipendenti, oggi conta un organico di 1,100 persone, e continua a crescere grazie al suo acume e spirito imprenditoriale. La

Camera di Commercio Itali-ana dell’Ontario, nel corso della serata, presentata bril-lantemente da Jeanne Beker, famosa fashion reporter della televisione, speciali riconos-cimenti sono stati conseg-nati all’On. Sandra Pupatello, ex Ministro delle Sviluppo Economico dell’Ontario e al Ministro Gianni Bardini,

Console Generale d’Italia a Toronto per aver rivoluzi-onato il Consolato d’Italia e per il suo impegno a favore della comunità’ italiana. La serata e’ stata allietata dalle esibizioni della Vesuvio Ensemble di Francesco Pel-legrino.

Environmental Leadership Award

Patrick Dovigi

Arts Science and Culture Award

Dr. Isabella Caniggia

Community Bulding Award

Sam Ciccolini

Next GenertationAward

Ersilia Serafini

Business Excellence Award

Robert Deluce

Il Ministro della Difesa Julian Fantino e il Sottosegretatio alla Difesa Filippo Milone, tra gli ospiti d’onore al Gala dell’ICCO.

Maurizio Bevilacqua Sindaco di Vaughan e Michelle De Buono.

Corrado Paina presenta una targa ricordo a Sandra Pupatello ex Ministro dello Sviluppo economico dell’Ontario

Speciale riconoscimento dell’ICCO per il Ministro Gianni Bardini, Con-sole Generale d’Italia

Premiati, organizzatori ed ospiti d’onore posano per la foto di circostanza.

Page 5: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Hon. Eric Hoskins St. Paul’s

416-656-0943

Teresa Piruzza Windsor West 519-977-7191

Hon. Dalton McGuinty Premier of Ontario

416-325-7200

Buona Festa della Repubblicadai Deputati Liberali della Provincia dell’Ontario nel 151esimo anniversario dell’Unità d’Italia

Laura Albanese York South-Weston

416-243-7984

Lorenzo Berardinetti Scarborough Southwest

416-261-9525

Hon. Laurel Broten Etobicoke-Lakeshore

416-259-2249

Mike Colle Eglinton-Lawrence

416-781-2395

Mario Sergio York West

416-743-7272

Greg Sorbara Vaughan

905-851-0440

Authorized by the Ontario Liberal Caucus

Hon. Charles Sousa Mississauga South

905-274-8228

Arte, cultura, lifestyle e sport, saranno in vetrina durante l’Italian Heritage Month, che per tutto il messe di giugno presenta un ricco program-ma di eventi niella Provincia dell’Ontario e in altre città’ del Canada. Eventi saranno luogo, per la prima volta, an-che negli Stati Uniti.Il programma e’ stato pre-sentato ufficialmente in una conferenza stamp a Queen’s Park da Mike Tibollo, presi-dente del Congresso Nazio-nale degli ItaloCanadei affi-ancato dall’On. Mario Sergio, promotore della legge con la quale il governo dell’Ontario ha proclamato il mese di gi-ugno Italian heritate Month in tutta la provincia, e dal deputato conservatore Pe-ter Shurman, firmatario del disegno di legge insieme a Rosario Marchese dell’NDP. Michael Tibollo ha ribadito che quest’anno i temi di fon-do saranno la cultura itali-ana e i giovani. “Quest’anno l’obiettivo più’ importante dell’Itlian Heritage Month e’ di attrarre quanti più’ giovani possibile, al fine di far com-prendere loro il valore della nostra cultura, del nostro retaggio e delle nostre tra-dizioni” addetto Michael Ti-bollo, sottolineando che per

La presentazione dell’Italian Heritage Month a Queen’s Park. Nella foto, da sin., Mike Colle MPP, Mario Sergio MPP, autore della legge per l’istituzione dell’Italian Heritage Month in Ontario, Michael Tibollo, presidente del Congresso Nazionale degli Italo Canadesi e Peter Shur-man MPP del partito Conservatore che insieme al deputato NDP Rosario Marchese ha firmato la proposta di legge.

Il poster ufficiale dell’Italian Heritage Month in Ontario, creato dall’artista Antonio Caruso

Rappresentanti dei Corpi d’Arma Un’immagine del pubblico inervenuto alla conferenza stampa a Queen’s Park

raggiungere tale obiettivo si dovra’ lavorare con maggiore impegno. Le celebrazioni inizieranno a Toronto il 2 gi-ugno, festa della Repubblica Italiana, con la cerimonia dell’Alzabandiera nei giar-dini del Palazzo del’ governo dell’Ontario, dove il tricolore sventolerà’ accanto al Maple Leaf, la bandiera canadese. Il deputato Mario Sergio prevede la partecipazione di un migliaio di persone, se le condizioni del tempo saran-no favorevoli. Nel pomerig-gio la cerimonia dell’alza bandiera avrà’ luogo presso la City Hall di Vaughan. In calendario, per tutto il mese di giugno, concerti musicali, mostre d’arte, conferenze manifestazioni sportive, de-gustazioni di cibo italiano e tanto altro. Il programma completo degli eventi e’ consultabile visitando il sito www.italianheritagecanada.ca. Il comitato di supervi-sione dell’Italian Heritage Month e’ composto da The National Congress of Italian-Canadians, Villa Charities, Centro Scuola e Cultura Italiana, Comites, The Ca-nadian Italian Professional Business Association Toron-to, MICBA, Famee Furlane, L’AltraItalia, Inspire 2012

Maggio 2012 PANORAMA Italian Canadian 5

Giugno: Italian Heritage Month in OntarioUn mese di arte , cultura italiana e sport

Page 6: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

PANORAMA Italian Canadian 6 Maggio 2012

Abruzzo Earthquake Relief Fund Assists in Rebuilding L’Aquila

AERF fulfills agreement with Università dell’ Aquila through installationof specialized equipment

FOR IMMEDIATE RELEASE

May 4, 2012 Toronto, Ontario – This morning Senator Consiglio Di Nino, Chair of the Abruzzo Earthquake Relief Fund (AERF), announced the completion of the agreement between the fundraising entity and the Università dell’ Aquila through the purchase and installation of specialized equipment for the Department of Biology and Applied Science at the Research Center of Molecular Diagnostics and Advanced Therapies. In so doing, AERF has helped in the reconstruction effort for the university and the city of L’Aquila, which was devastated by an earthquake three years ago.

“We are delighted to see this initiative reach a successful conclusion,” says Senator Di Nino. “We thank the Province of Ontario and all other donors for their generosity. We are confident this AERF contribution will help in the restoration of L’Aquila and the lives of all who were impacted by that terrible earthquake.”

On April 6, 2009, an earthquake struck L’Aquila, in the Abruzzo region of Italy, with devastating effects: over 300 people lost their lives; 1,000 people were injured; 65,000 were displaced or left homeless; 15,000 buildings were damaged or destroyed; and 49 towns and cities were affected. Reconstruction activities continue.

The Università dell’ Aquila was severely impacted by the earthquake. Understanding that the reconstruction of the university would assist in the overall rebuilding of L’Aquila, AERF committed to providing a financial contribution of 1,500,000 EUR (approximately $2,000,000 CDN) to fund the equipment needed to make the university’s Research Centre a centre of excellence. The Government of Ontario contributed $500,000 CDN to this total donation.

“The successful completion of the project undertaken by AERF will allow the University of L'Aquila to take its place again as the centre of the economic life of the city so deeply affected by the 2009 earthquake,” says MPP Laura Albanese, an AERF Director. “I am very proud of the Government of Ontario's contribution to AERF, be it the financial help of $500,000 or the moral and spiritual support to urge on reconstruction. This project shows how much we can accomplish together, towards a common goal, with compassion and understanding."

Deloitte Italy is assisting AERF in verifying that the process of installing the specialized medical research equipment is conducted to code. AERF’s involvement in L’Aquila concluded April 2012 and the fundraising entity will be dissolved after filing with the CRA when appropriate.

About AERF AERF was formed shortly after the Earthquake in Abruzzo to raise funds to assist in the rebuilding of L’Aquila. AERF is led by Villa Charities in collaboration with the following community organizations: Canadian Italian Business & Professional Association, Centro Scuola e Cultura Italiana, Casa Abruzzo, Italian Chamber of Commerce of Ontario, Associazione Culturale Abruzzo Canada, Order Sons of Italy of Canada, Italian Canadian Savings and Credit Union and other members and leaders from the Italian Canadian community.

– 30 – MEDIA INFORMATION Stefanie PolsinelliCommunications and Marketing Coordinator, Villa Charities Inc./Columbus Centre 901 Lawrence Avenue West, Toronto, Ontario, M6A 1C3 Tel: 416-789-7011 Ext. 320 Email: [email protected]

La Federazione Abruzzese dell’Ontario, ha presen-tato il rendiconto della rac-colta fondi pro-terremotati dell’Abruzzo, iniziata tre anni orsono e che e’ fruttata oltre $700 mila, grazie alla gara di solidarietà’ che ha visto coinvolti in prima linea le associazioni aderenti alla federazione nonché’ altre organizzazioni e individui nell’area della Greater To-ronto e in altri centri del Sud Ontario. Durante una con-ferenza stampa svoltasi pres-so la Riviera Banquet Hall di Vaughan, Ivana Fracasso, presidente della Federazione Abruzzesi dell’Ontario, Ma-rio Cortellucci noto im-prenditore e Gran Piore del Canada dei Cavalieri di Malta e l’On. Maurizio Bevi-lacqua, sindaco della Citta’ di Vaughan, promotori della raccolta fondi, hanno annun-ciato che la somma di $700 mila, raccolta con la campag-na di solidarietà’ sono stati utilizzati per dotare l’ospedale San Salvatore de L’Aquila di un una avanzata apparec-chiatura per la brachiterapia, che serve per il trattamento del cancro alla prostata, alla cervice, della mammella e della pelle. Ivana Fracasso ha inteso precisare che la Feder-azione Abruzzese, ha chiesto al Priore Mario Cortellucci di effettuare la raccolta fondi

Raccolta fondi pro terremotati dell’Abruzzo

$ 700 mila della Federazione Abruzzese all’ospedale San Salvatore de l’AquilaIl denaro e’ servito per dotare l’ospedale di un macchinario per la brachiterapia

tramite l’Ordine dei Cavalieri di Malta, “charitable organi-zation” in grado di rilasciare ricevute fiscali ai donatori. La raccolta fondi inizio’ tre anni fa con una donazione di $125 mila da parte della famiglia Cortellucci, e da al-lora sono piovute donazioni di benefattori che ci hanno consentito di raggiungere la somma di $700 mila. Una parte del denaro, ha precisato la Fracasso e’ stata devolu-ta al recupero del reparto trasfusioni dell’ospedale San Salvatore. Mario Cortellucci ha affermato con orgoglio che il 100% dei soldi e’ an-dato all’ospedale, senza che

sia stato speso un solo dol-laro per amministrazione, viaggi o altre spese. L’On. Maurizio Bevilacqua nel suo intervento ha espresso la sua gratitudine a quanti hanno contribuito alla causa, con un dollaro o con centinaia di dollari. Ivana Fracasso ha detto che due targhe rimar-ranno affisse per sempre nei due reparti dell’ospedale San Salvatore, con i nomi di quanti hanno contribuito al recupero dell’ospedale. “Per noi questo e’ motivo di grande soddisfazione e or-goglio” ha commentato la presidente della Federazione Abruzzese.

Nella foto da sin. Il sig. Di Benedetto, l’On. Maurizio Bevilacqua sindaco di Vaughan, il Dott. Mario Cortellucci Gran Priore del Canada deil’Ordinedei Cavalieri di Malta, Tony Nieli e, al podio, Silvana Fracasso, presidende della Federazione Abruzzese dell’Ontario.

Foto sopra e sotto il pubblico e i rappresentanti dei media intervenuti alla conferenza stampa presso la Riviera Parque.

BUCCHINO (PD): LE ULTIMISSIME SULL’IMU E GLI ITALIANI ALL’ESTERO

Con la circolare n. 3/DF diffusa venerdì 18 maggio dal Dipartimento delle finanze sono stati chiariti alcuni punti della normativa IMU compreso quello relativo alle unità im-mobiliari possedute in Italia dagli italiani resi-denti all’estero. Come è noto la nuova norma sul tributo sulla casa ha sostituito dal 2012 l’imposta comunale sugli immobili (ICI), ha ripristinato la tassazione sull’abitazione principale e ha soppresso la legge che preve-deva l’equiparazione all’abitazione principale della casa posseduta dagli italiani all’estero.

La nuova norma stabilisce tuttavia, grazie agli emendamenti presentati dai deputati eletti all’estero, che i comuni possono considerare direttamente adi-bita ad abitazione principale l’unità immobiliare posseduta dai cittadini ital-iani non residenti nel territorio dello Stato a titolo di proprietà o di usufrutto in Italia, a condizione che non risulti locata. Praticamente la norma prevede che i comuni, nell’ambito della propria potestà regolamentare, possono estendere alle unità immobiliari degli italiani all’estero lo stesso trattamento previsto per l’abitazione principale, vale a dire aliquota ridotta (0,4% invece di 0,76%) e detrazione di base di 200 euro. La circolare precisa inoltre che anche per i cittadini italiani non residenti nel territorio dello Stato, nel caso in cui il comune dovesse deliberare l’equiparazione all’abitazione principale, le detrazioni di 50 euro previste per i figli di età non superiore a 26 anni si applicano solo nel caso in cui gli stessi dimorino e risiedano anagraficamente nell’immobile oggetto della disposizione di favore.Si consiglia quindi ai nostri emigrati di contattare direttamente il comune dove è situato l’immobile per verificare se sia già stata approvata le delibera relativa all’IMU e alle eventuali esenzioni-riduzioni, oppure di collegarsi al sito del Fisco www.finanze.gov.itdove è possibile consultare tutte le delibere dei comuni sull’IMU già approvate, trasmesse e registrate dal Dipartimento delle Finanze, e accessibili al pubblico così come prevede la normativa. Come è noto infatti i comuni possono inviare telematicamente al ministero dell’Economia e delle Finanze regolamenti e delibere di approvazione delle aliquote concernenti l’Imposta municipale propria (Imu). Per gli atti dei co-muni che hanno già ottemperato alla trasmissione in formato cartaceo, sarà cura del ministero provvedere alla conversione in formato elettronico e alla successiva pubblicazione sul sito internet istituzionale.Va ricordato che scade il 18 giugno il termine per il pagamento della prima rata IMU, ma parados-salmente i comuni hanno invece tempo fino al 30 giugno per l’approvazione delle delibere comunali che definiranno le nuove aliquote. Nel caso in cui un soggetto paghi la prima rata dell’imposta secondo le aliquote indicate dalla manovra e il Comune deliberi successivamente un aggiustamento delle ali-quote anche a favore degli italiani all’estero, la situazione sarà probabilmente compensata nel conguaglio-saldo successivo.

On. Gino Bucchino

Page 7: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Maggio 2012 PANORAMA Italian Canadian 7

Miss Oshawa Italia 2012

Nel corso di una elegante serata organizzata nel salone del club , i soci dell’Oshawa Italian Recreation Club hanno eletto Jessica Silipo “ Miss Oshawa Italia 2012”. La Silipo, che studia per con-seguire il diploma di “Certified Nurse”, rappresentera’ il sodal-izio in tutte le manifestazioni ufficiali. Ad incoronarla, Miss Os-hawa Italia 2011, la signorina Bianca Siciliano-De Sousa. Anche quest’anno e’ stata scelta la Mini Miss 2012 : Gabriella Roti. Da sottolineare la professionalita’ dello svolgimento del concorso. Le 3 finaliste, Alessandra Lembo, Deanna Porco e Jessica Silipo, hanno sfilato davanti alla giuria diverse volte in abiti “casual” e “da sera”; hanno risposto ad una serie di domande relative al loro futuro coinvolgimento nella societa’ . Arduo e’ stato il compito della giuria chiamata a giudicare 3 ragazze altamente preparate.

Jessica Silipo “ Miss Oshawa Italia 2012”.

Gabriella Roti, Mini Miss 2012

E’ nato Daniel Andrew Roberto VavasourGrande gioia in casa Vavasour per la nascita di Daniel Andrew Roberto Vavasour, figlio di Raffaella e Peter Vavasour. Daniel Andrew Roberto, nipote di Maria e Roberto Bandiera, co-publisher di Panorama, e’ nato e’ nato il 30 maggio alle 3:45A.M. Pesa 9 lb ed e’ lungo 21 inches. Le piu’ vive felicitazioni a Raffaella e Peter per aver regalato un fratellino alla cara Julia.

Inox Industries Inc.60 Summerlea RoadBrampton, OntarioCanada L6T 4X3

Pat Tremamunno, President & Ceo

Tel: (905) 799-9996www.inoxindustries.com

Fabricatorsof SanitaryStainless SteelProducts• Stainless Vessel• Processing Equip.• Fittings

- Biotechnology- Pharmaceutical- Electronics- Food/Beverage- Cosmetic- Fine Chemicals

Fabricatorsof SanitaryStainless SteelProducts• Stainless Vessel• Processing Equip.• Fittings

- Biotechnology- Pharmaceutical- Electronics- Food/Beverage- Cosmetic- Fine Chemicals

MEATS 6 OZ BEEF BURGERS $3.99/LB PORK RIBS FROM $4.29/LB STEAKS FROM $7.25/LB GROUND BEEF $2.49/LB GROUND TURKEY $3.99/LB

SAUSAGES ITALIAN 5 Lb for $11.99 DEBREZINI 5 Lb for $11.99 OCTOBERFEST 5 Lb for $11.99

HOME STYLE PULLED MEATS BBQ CHICKEN $8.99/LB BBQ BEEF $8.99/LB PORK $8.99/LB JERK CHICKEN $8.99/LB

ALL CANADIAN MADE SEAFOOD SAUSAGESScallop – Salmon – Shrimp

SPECIAL INTRODUCTORY PRICES 3 Packs (340g) for $10.00Original price $3.99 per pack

NOSTRANO DELI MEATSProsciuttino $8.99/lbOven Roasted Ham $4.99/lbCacciatora $3.99 – 175gCalabrese Hot $2.99 – 175gGenoa Salami $3.99 – 280gSopressata $3.99 – 280gPepperoni Sliced $2.99 – 125gCapicollo Old Fashion $4.99/lb

SIDE DISHESSauerkraut 2 Lbs bagsHot and Sweet RelishMayo and BBG Sauce

ArtichokesRed Roasted Pepper

PicklesHot Banana Peppers

HOT DOGS ¼ POUND 6.6 Lb for

$14.99

NEW LINE OF COOKED MEAT AND BBQ ITEMS UNDER

INTERNATIONAL GOURMET BRAND DESIGNED AND

DEVELOPED BY ONTARIO CATTLE FARMERS

FROM ITALY FROM ITALY FROM ITALY Pasta Divella $0.99/500g Pecorino Romano $9.99/LbBaccala Fresh Weekly $7.99/Lb Casata Friulano $6.99/LbRomano Fresh Canadian $5.99/Lb Romano Lupa $9.99/LbAsiago Fresh Canadian $4.99/Lb FREE GRATING WITH PURCHASE

FEATURE OF THE MONTHMOZZARELLA “SILANI”

$3.99/Lb

INTERNATIONAL FOOD MARKETCASH AND CARRY

OPEN TO PUBLIC, SMALL BUSINESS AND OFFICES

ALWAYS WHOLESALE PRICES

Look for the Italian Flag at our entrance:1530 Birchmount Rd, Unit 16, Scarborough, ON M1P 2G9 416-755-4762

www.daconinternational.com

COME AND CHECK OUT OUR EXPANDED LOCATION

Page 8: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

PANORAMA Italian Canadian 8 Maggio 2012

www.icsavings.ca

TORONTO – DUFFERIN

2900 Dufferin St. Toronto, ON M6B 3S8 T 416.784.4007

TORONTO – ST. CLAIR1254 St. Clair Ave. West Toronto, ON M6E 1B7 T 416.653.4007

DOWNTOWN – LITTLE ITALY637 College Street Toronto, ON M6G 1B5 T 416.530.4007

DOWNTOWN – LITTLE PORTUGAL

1168 Dundas St. West Toronto, ON M6J 1X4 T 416.533.9245

WOODBRIDGE VILLAGE

53 Woodbridge Ave. Woodbridge, ON L4L 2S6 T 905.264.4007

WOODBRIDGE – MARTIN GROVE

7766 Martin Grove Rd. Woodbridge, ON L4L 2C7 T 905.850.4009

La Nostra Banca

ITALIAN CANADIAN SAVINGS& CREDIT UNION

Festa della pentolaccia del Palazzo San Gervasio Club

Nella foto, il sindaco Federico Pagano posa con i membri del comitato e alcuni ospiti della serata. Si riconoscono, Sam Primucci, Filippo Gravina, Manny Di Lecce, Joe Volpe, Roberto Roberti, il presidente Danny Montesano, Pat Tremamunno, e le signore del comitato.

Nella foto, Marco Di Cio, a nome della sua famiglia, annuncia l’istituzione di una borsa di studio per studenti meno abbienti dell’Istituto Tecnico Commerciale di Palazzo San Gervasio. Con lui nella foto, da sin, il presi-dente Montesano, il sindaco Pagano, e, alla sua destra, Sam Primucci.

Il presidente Montesano con alcuni amici e simpatizzanti del club. Foto sotto: le famiglie palazzesi Lacivita e Denigris, sempre presenti agli eventi del club.

Nella foto a sinistra, il sindaco Pagano nel tentativo di rompere la “pento-laccia”. Nella foto sopra: la pentolaccia di coccio e’ sostituita con pupazzi di cartapesta per motivi di sicurezza per i piu’ giovani.

Rinnovata anche per quest’anno la tradizionale festa della “Pentolaccia” ( o in dialetto palazzese “scac-ciapignat”) organizzata dal Club Palazzo San Gervasio di Toronto.La festa, che si e’ svolta pres-so la Terrace Banquet Hall, ha visto la presenza di oltre 500 persone fra cui , giunto appositamente dall’Italia, il sindaco di Palazzo San Ger-vasio Dott. Federico Pagano, il presidente della Basilicata Cultural Society Emanu-ele Di Lecce, il dirigente del Lucani Club prof. Filippo Gravina, il Giudice della Cit-tadinanza Roberto Rober-tis, e l’ex deputato federale liberale Joe Volpe fra l’altro sempre presente nelle at-tivita’ dei “palazzesi”. Molti i giovanissimi attirati dal partecipare al gioco della pentolaccia che consiste nel colpire e rompere ( schiat-tare) bendati un contenitore ricolmo di leccornie. Origi-nariamente una pentola di coccio che si riempiva di salami, formaggi, salsicce ed quanto altro. La pentola di coccio, per motivi di si-curezza, e’ stata ora sostituita da pupazzi di cartapesta. Il Club Palazzo San Gervasio, creato all’incirca 35 anni fa’, rappresenta un punto di forza della grossa comunita’ lucana della Great Toronto Area. Magistralmente diretta dal presidente Danny Mon-tesano e dal vice-presidente Sam Primucci, organizza nel corso dell’anno una molte-plicita’ di eventi al fine di

mantenere stretti i legami tra i palazzesi in Ontario prima e di conseguenza con il paese di origine.E’, infatti, la seconda volta che il sindaco Pagano viene a Toronto ad incontrare i suoi e compaesani; “per pro-muovere scambi culturali e commerciali tra Palazzo San Gervasio e la Lucania tutta e i palazzesi e i Lucani tutti che in Ontario hanno stabilito la loro residenza e prosperato.” Ha sottolineato il sindaco Federico Pagano che ha abbracciato i com-paesani presenti alla festa spostandosi da tavolo a tavo-lo , facendosi fotografare. A

comprovare l’attaccamento per il paese d’origine sono i numerosi viaggi che i “pala-zzesi” fanno diretti a Pala-zzo( a partecipare alle tante sagre di quel paese , alla festa di Sant’Antonio, alla festa di

San Rocco) e alle iniziative a favore di Palazzo San Ger-vasio. Ultima, in ordine di tempo, l’istituzione di una borsa di studio offerta dalla famiglia di Marco Di Cio a favore di studenti palazzesi

non abbienti dell’istituto Tec-nico Commerciale di Palazzo San Gervasio. Degno di nota e’ anche il fatto che il Club Palazzo San Gervasio non tesorizza i proventi delle at-tivita’ del sodalizio ma li im-

piega a favore dei soci e della comunita’ con donazioni ad ospedali e altri enti di as-sistenza.

Scambi di doni tra Joe Volpe, il sindaco e il club di Palazzo San Gervasio.

Page 9: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Maggio 2012 PANORAMA Italian Canadian 9

“Mongolfiere per ricordare” a Santo Stefano di Rogliano CS

Celebrazioni di San Francesco di Paola a TorontoSan Francesco di Paola in the World

Organizzati dal St. Francis of Paola in the World Foun-dation di Toronto, si sono svolti a Toronto i solenni festeggiamenti in onore di San Francesco di Paola, nella ricorrenza del Cinquante-nario della proclamazione di San Francesco di Paola a Patrono della Calabria. Una solenne messa in onore di San Francesco e’ stata cel-ebrata, il 21 aprile, da Mons. John Iverinci nel monastero di Marylake con la parteci-pazione corale di centinaia di fedeli profondamente de-voti del grande taumaturgo paolano, dei Knights and Dames of San Francesco, dei Knights of Columbus, dei Knights of Malta, Order of St. John of Jerusalem, Polizia di Stato, Finanzieri, Alpini e Bersaglieri. Padre Iverinci nell’omelia ha additato San Francesco come un santo da imitare nella società contem-poranea. A conclusione della funzione religiosa Anna Cu-pello ha presentato in an-teprima mondiale il primo mantello dell’Ordine dei Cavalieri di San Francesco, che sarà’ indossato nelle cel-ebrazioni religiose nel ruolo simbolico di Cavalieri e Dame di San Francesco.Le celebrazioni erano iniz-iate con un concerto ispirato alla figura del Santo, dal ti-tolo “Ascolta la mia voce” presso la chiesa di Saint David’s di Maple. Si sono esibiti la Cantante Federica Graziani, dall’Italia, che tra i brani del suo repertorio ha presentato “Ascolta la mia voce” preghiera di Giovanni Paola Secondo e musicata da Alessandro Massa che l’ha accompagnata insieme ad

Agostino Iacurti; il soprano Diana Di Mauro, il tenore Cristopher Dallo, la vocalista Alessandra Trimmeliti, il tenore Michael Nasato e la pianista Deye ,riscuotento i calorosi applausi del pubbli-co. Presentatori della serata Alfio Foti, Anna Cupello e Stefano Ferrarini. I festeggiamenti si sono con-clusi con una cena e intrat-tenimento musicale presso

la Meridian Banquet Hall di Toronto.St. Francis of Paola in the World Committee e’ guidato dal presidente Antonio Ca-ruso, Luigi Gravina, 1st Vice presidente; Renato Baldari, 2d Vice presidente; Erminia Baldari-Lumia, segretaria; Mons. John Iverinci, guida spirituale.

La cantante Federica Diana Di Mauro, soprano

Alessandra Trimmelliti Cristopher Dallo

Michael Nasato, tenore Franco Pagliaro

Gli artisti del Concerto per San Francesco di Paola

Onorati Calabresi eccellenti di Toronto

A Mangone tutto il paese si e’ mobilitato dando una calorosa accoglienza ai Calabresi del Canada

I componenti della delegazione canadese al Polisportivo di Santo Stefano di Rogliano dove si sono svolte le manifestazoni della giornata dedicata ai CalabroCanadesi e all’emigrazione.

I componenti della delegazione calabrese della Valle del Savuto Club di Toronto posano con le mongolfiere nello sfondo. Nella foto da sin. Carlo Tersigni, il Dr. Richard Dong, Tony Serravalle, presidente della Valle del Savuto e capo delegazione, il Rev. Padre Eugenio Filice, Silvano Marrelli, la signora Gravina, Luigi Gravina, il Dr. Menotti Mazzuca e il Dott. Peter Li Preti. e il Comm. Ralph Chiodo esultante dopo il volo in mongolfiera. Nella foto mancano il prof. Gabriele Niccoli ed Enzo Di Mauro, intento a immortalare la comitiva CalabroCanadese dellla Valle del Savuto.

Un lembo della bandiera italiana esposta nella piazza di Rogliano CS per il 150mo Anni-versario dell’Unita’ e’ consegnato alla delegazione canadese a sugello dei vincoli di amicizia e solidarieta’ con i Calabresi del Canada. Nella foto si riconoscono l’Avv. Arturo Crispino, Luigi Gravina, Eugenio Carpino, il prof. Gabriele Niccoli, Console onorario e docente all’Universita’ di Waterloo, il Comm. Ralph Chiodo e Padre Eugenio Filice.

Una delegazione di Calabresi e amici dei Calabresi di Toronto ha partecipato alla manifestazi-one “Mongolfiere per ncor-dare” svoltasi a Santo Stefano di Rogliano (Cosenza) dal 28 aprile al 1 maggio 2012, per iniziativa dell’Associazione Calabra Savuto in Volo, con a capo il dinamico Eugenio Carpino. “Con la man-ifestazione quest’anno abbiamo voluto ricordare l’emigrazione e che ha toccato quasi tutti i co-muni della Valle del Savuto, e il terremoto del 1905, onorando rispettivamente i nostri fratelli del Canada e gli Emiliani che si prodigarono per la ricostruzione delle zone colpite dal sisma.” ha detto a Panorama Eugenio Car-pino. I CalabroCanadesi hanno avuto incontri con i dirigenti della Provincia di Cosenza e le autorità’ dei comuni di Rogliano, Santo Stefano di Rogliano Man-gone e altri centri, dove sono stati accolti con grande calore e affetto. “Portiamo a casa un grande bagaglio di esperienze e di ricordi che rimarranno indel-ebili” ha detto Tony Serravalle, presidente della Valle del Savuto Social Club, il quale ha mani-festato l’impegno del gruppo di Toronto di dare un seguito all’evento incrementando gli scambi culturali e commerciali con la Calabria e in particolare il comprensorio della Valle del Savuto. “Pensiamo già’ alla nos-tra partecipazione attiva alla manifestazione del 2013” ha ag-giunto Serravalle commosso per l’accoglienza riservata ai Calabresi di Toronto.

Nella foto da sin. il Sindaco di Santo Stefano di Rogliano Antonio Orrico, un sindaco della delegazione dell’Emilia Romagna, Eugenio Carpino, presidente dell’Associazione Calabra Savuto in Volo, Tony Serravalle presidente de La Valle del Savuto Social Club e il prof. Gabriele Niccoli.

Page 10: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

PANORAMA Italian Canadian 10 Maggio 2012

L’Italia a “Carassauga” grazie all’organizzazione Chiodo

Ralph Chiodo e il centurione

L’Entertainer Max Conte

ha letteralmente entusiasma-to tanti visitatori con le tante canzoni italiane moderne, accompagnandosi al piano

Tra i visitatori VIP, da sin: il sindaco di Vaughan Maurizio Bevilacqua, l’MP di Mississauga East Wladyslaw Lizon, il centurione romano, il senatore Consiglio DiNino, il ministro Julian Fantino, Ralph Chiodo e il Console Generale Gianni Bardini.

Lunghe code per la pasticceria d’eccezioneLo stand della Sicilian Icecream preso d’assalto

Una panoramica del padiglione Italia con visitatori presi per la “gola” e con “entertainment d’eccezione

Il sen. Consiglio DiNino e Joe Falcone si disputano allegramente un cono gelato della Sicilian Icecream

Il Coro di Supino(Lazio) diretto da Danny Boni

Lo stand di “Pier 21” : l’emblema comune a tutti iI gruppi etnici

Ralph e Andy Chiodo con Maria e Roberto Bandiera,co-pub-lisher di Panorama Italiancanadian, il fotoreporter Ton Pavia e Patrizia Di Vincenzo di Radio Chin

Si e’ appena conclusa la 27ma edizione di Carassauga : il piu’ imponente festival mul-ticulturale dell’Ontario che segna l’inizio della stagione estiva e che attrae migliaia e migliaia di visitatori, ogni anni, grazie all’eccellenza e moltiplicita’ di pietanze tipiche , intrattenimenti mu-sicali ed eventi culturali in genere presentate dai diversi gruppi etnici che vi pren-dono parte. L’edizione Caras-sauga 2012 ha visto la par-tecipazine di ben 60 culture diverse presente in ben 26 padiglioni (dal Bangladesh all’Ucraina, alla Turchia, In-dia, Indonesia, America La-tina, Filippine, Egitto, Afric, Hawaii, Polonia e tante altre)padiglioni sparsi in una su-perifice grandiose che va dalla Queen Elizabet(Sud) a Britannia Road(Nord) e da Mississauga Rd(West) fino a Dixie Rd(Est) . Certamente non poteva mancare l’Italia, presente grazie all’impegno dell’organizzazione Ralph Chiodo: la stessa organiz-zazione che cura gli eventi di successo a favore del Tril-lium Health Centre, Pier 21,

et cetera.Il padiglione italiano presen-tava le Fiat 500 nella nuova edizione Abarth, i minuscoli ciclomotorielettrici da guidare senza pat-ente, un’infinita’ di prodotti alimentari italiani , la pizza, i succulenti panini con la co-toletta preparati dallo “chef ” Gianni Ceschia, espresso e

cappuccino offerti da Gesu-aldo Mastruzzo di Numage e il gelato all’italiana, letter-almente preso d’assalto, di Sicilian IceCream nonche’ una grandissima varieta’ di pasticceria in uno stand che ha visto una coda intermi-nabile di assaggiatori. Ven-erdi 25 Maggio il padiglione italiano apriva i battenti alle

6:oo pm in sordina con il Coro di Supino che ,intonati gli inni nazionali, si esibiva quindi con un pot-pourri di canti folcloristci nazionali; col passar del tempo il nu-mero dei visitatori aumen-tava a tal punto da richiedere l’intervento della “security” a regolarne l’ingresso. Tra i vistatori del padiglione italia-

no abbiamo visto il Console Generale d’Italia a Toronto, Dott. Gianni Bardini, che a Giugno ci lascia per un nu-ovo ed importante incarico a Roma, il ministro federale alla Difesa, On.le Julian Fan-tino e signora, il sindaco di Vaughan Maurizio Bevilac-qua, il senatore Consiglio DiNino ed altri.

Tony Galletta, Broker

PER COMPRARE O VENDERE LA VOSTRA CASA, CHIAMATE:Tony Galletta, Broker • “YOUR TOP PRODUCER” REAL ESTATE

Buying or sellingyour home?

LET EXPERIENCE AND AMBITION WORK FOR YOU

CHIAMATE TONY: (416)-458-6868

FREE MARKET EVALUATIONRESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL

IL MIO IMPEGNO VERSO DI VOIQuando vendete o comprate con mefarò tutto il possibile, entro le mie capacità ed esperienza, per farvi ottenere il più alto risultato nella vendita o compera della vostra casa.

Tony Galletta - Broker2177-2179 Danforth Ave.,Toronto ON M4C 1K42760 Victoria Park Ave. #205, Toronto ON M2J 4A88787 Woodbine Ave. #229, Markham, ON L3R 0P4

www.tonygalletta.com [email protected]

Cellular: (416) 458-6868

PER SERVIZIO E RISULTATI

Bus. (416)-690-2121 (905)-940-2141

Page 11: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Maggio 2012 PANORAMA Italian Canadian 11

TEL. (905) 761-7283

MIRANDAPAINTING

[email protected] Bass Pro Mills Dr., unit 45

Vaughan, Ontario L4K 5X1

VAUGHAN– In celebra-tion of National Volunteer Week, Mayor Maurizio Bevilacqua and Members of Council recently presented 64 individuals with a City of Vaughan Volunteer Recogni-tion award during a special ceremony at Vaughan City Hall. “Volunteers have a tremendous effect on the

Volunteers in Vaughan recognized for passion, action and impact

The volunteers recognized by the City of Vaughan pose with Hon. Maurizio Bevilacqua, Mayor of the City of Vaughan and City councillors.

strength of our commu-nity,” said Mayor Maurizio Bevilacqua. “I want to thank the award recipients for their caring, compassionate and generous nature. Everyday volunteers devote their time and energy to many impor-tant causes. They are the manifestation of the higher values of public service and

civic responsibility .” National Volunteer Week pays tribute to the millions of Canadian volunteers who donate their time and en-ergy. This year’s theme was Volunteers: Passion, Action, Impact. This past March the City invited non-profit and community organizations to nominate individuals for

a City of Vaughan Volunteer Recognition Award. Fam-ily and friends attended the special event. Recipients received a Volunteer Recog-nition Certificate and a City of Vaughan lapel pin from Mayor Bevilacqua. The event also featured musical enter-tainment by Luke Matijczyk and light refreshments.

GIORNATA DEI LUCANI NEL MONDO, “IL LEGAME E’ UN VALORE ESSENZIALE”Potenza - “La ricorrenza del 22 maggio, data in cui si celebra la giornata dei lucani nel mondo, cade in un momento di grande incertezza e difficoltà per tutti i Paesi e in particolare per l’Italia. In questa situazione di difficoltà e di comprensibile apprensione per l’incertezza del futuro, assume un significato particolare il contributo che le comunità dei lucani che vivono all’estero continuano ad assicurare allo sviluppo della Basilicata e dei Comuni d’origine attraverso i sostegni economici e le rimesse, che sono state in molti casi decisive per lo sviluppo urbano di tanti Comuni”. E’ quanto sostengono, in una lettera inviata alle Federazioni e alle Associazioni dei corregionali all’estero e ai Sindaci lucani, il presidente del Consiglio re-gionale della Basilicata, Vincenzo Folino e il presidente della Commissione regionale dei lucani all’estero, Antonio Di Sanza. Folino e Di Sanza, nel ribadire che “la collabora-zione e la solidarietà fra gli italiani, ovunque si trovino, può risultare molto importante per rafforzare la nostra cultura nel mondo, in tutte le sue espressioni, e per rilanciare lo stile italiano, le nostre produzioni e gli scambi economici e turistici, a partire dal cosiddetto ‘turismo di ritorno’ degli emigrati lucani e dei loro discendenti, così interessati a conoscere la Basilicata di oggi”, rinnovano l’appello ai Sindaci lucani che “nel rapporto con le comunità dei corregionali residenti in altre regioni italiane ed all’estero rappresen-tano un presidio essenziale”, affinché “la vi-cenda delle tasse locali (Tarsu ed Imu) venga affrontata tenendo conto delle specifiche esigenze di quanti, pur vivendo altrove, vo-gliono mantenere un legame con la propria terra anche attraverso il mantenimento di una abitazione”.

Consiglio Regionale de-gli Abruzzesi nel Mondo (Cram)Si svolgerà a Pescara, dal 16 al 20 ottobre, la seduta annuale plenaria del Consiglio Regionale degli Abruzzesi nel Mondo (Cram). Il programma dell’iniziativa è stato presentato dal presidente Mauro Febbo, e dai consiglieri, Franco Caramanico, Antonio Prospero e Ricardo Chiavaroli. “E’ indubbio - ha dichiarato Febbo - che si debba porre in relazione il grande risultato dell’export abru-zzese dei prodotti agroalimentari ed eno-gastronimici con il ruolo giocato dai nostri corregionali all’estero. Gli emigrati all’estero, numericamente consistenti, si tratta di un milione e 200 mila abruzzesi nel mondo, e socialmente attivi, hanno svolto e continu-ano a svolgere un ruolo naturale di ambas-ciatori dei prodotti abruzzesi. Per questo - ha evidenziato l’assessore - nonostante le ristrettezze finanziarie ed i tagli sarebbe auspicabile un maggiore sforzo per soste-nere l’associazionismo estero”. Il consigliere, Franco Caramanico, ha evidenziato l’aspetto sociale delel attività delle associazioni e “l’intensità del legame dei nostri corregionali all’estero con la nostra regione, manifestato in modo chiaro ed esemplare nella tragedia del sisma aquilano”. Per la prima volta par-teciperanno alla seduta annuale plenaria del Cram anche i presidenti delle associazioni di abruzzesi in Italia. Il consigliere Ricca-rdo Chiavaroli ha anticipato la firma di un protocollo d’intesa tra il Cram e i Comitati di emigrati “affinché in tutte le attività di promozione della Regione Abruzzo si isti-tuzionalizzi il ruolo degli abruzzesi all’estero quali ambasciatori e promotori dei prodotti made in Abruzzo”.

Leggetee diffondete

PanoramaItalianCanadian

Heating and Air Conditioning Inc.Mark Dubros#30 Carmel Cres.Brampton, Ontario L6P 1Y1Tel. 416-417-3776 Fax 905-794-9681email: [email protected]

3300 Bloor Street West-Sun Life Financial Centre11th Floor, Suite 3140Toronto, Ontario, CanadaM8X 2X3

Anthony MastrogiovanniTel: 416-207-2076Fax: [email protected]

AM ACUMENCORPORATION

Business DevelopmentFinancial CoachingStrategy - Taxation - Accounting

MUSEO DELL’EMIGRAZIONE

INAUGURATO A GIARRATANA

Ragusa -Si arricchisce il panorama delle offerte museali in provincia di Ra-gusa con una nuova realtà, il Museo dell’Emigrazione Iblea, inaugurato a Giarrata-na. Il museo ospita presso il palazzo Barone le testimoni-anze di un passato che non ha confini temporali e che ha coinvolto intere genera-zioni partite ed in buona parte mai più tornate. In alcuni pannelli è raccontata l’emigrazione non solo del piccolo centro montano, ma di altre realtà iblee, mentre alcune vetrine ospitano materiale e reperti di ogni genere che fanno richiamo ad un passato che non deve essere mai dimenticato, per capire le ragioni e il signifi-cato di una scelta che ha segnato il corso futuro della vita di migliaia di famiglie e dei loro discendenti.

Page 12: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Columbus Centre Concert Band at Eloro Cultutral AssociationOn April 29, 2012, the Columbus Centre Concert Band, under the direction of Maestro Livio Leonardelli, per-formed its first concert in 2012 to the delight of Approximately 300 people at the Pleasant-view Community Centre who attended the event, which was hosted by the ELORO CULTURAL ASSOCIATION. It was a dream-come true for Mr. Fusco, who for a long-time envisioned the Columbus Centre having a concert band that would perform at various community events to the delight of many different audi-ences.  Maestro Leon-ardelli and the 45 band members were extremely proud of their perfor-mance, having worked very hard since January 2012 adding new selections to their popular repertoire.The audience was regaled with a pieces like the Italian National Anthem, Verdi’s “Grand March”

By Fred Cassano

Maestro Livio Leonardelli and Diana Di Mauro concert MC

from the Opera Aida, “Neapolitan’s Overture”, Puccini’s “Nessun Dorma”, a march entitled “Our Heritage”,  Selections from Frank Sintra, Count Basie and Domenico Modugno. The newly formed Columbus Centre Concert Band, conducted by Livio Leonardelli, is an ensemble of accomplished amateurs and non-professional musicians of all ages.  The band rehearses every Tuesday evening from 7:30 to 9:30 at the Columbus Centre located at 901 Lawrence Avenue West (at Dufferin).  The Band has grown to 45 members in less than years and continues to invite all interested brass, woodwind and percussion musicians to join. If you are interested in learning more about the Villa Columbus Centre Concert Band, joining or having the band perform at your event, please speak with Fred Cassano, the Band Co-ordinator or Livio Leonardelli.

Decine e decine di sportivi italocanadesi tifosi della Juventus, la gran signora del calcio italia-no, si son dati convegno presso il bar sportivo di Toronto:”90mo Minuto” per festeggiare l’ennesimo scudetto vinto per la stagione calcistica 2011-2012 appena conclusasi. Un trionfo tanto atteso da anni: dalla retrocessione in B  per gli illeciti sportivi di alcuni dirigenti bianconeri alla risalita in A e, fi-nalmente, un trionfo con l’aiuto del “Conte” col-onna della Juventus di anni fa. Peccato non essere riusciti a conquistare anche la “Coppa Italia2012” sfuggita di mano, in finale con il Napoli.

Festa per  Juventus Campione d’Italia

Il Roccamandolfi Social Club invita soci e simpatizzanti agli annuali festeggiamenti in onore di San Liberato Martire patrono di Roccamandolfi in Molise. L’evento, iniziato nel 1975, coinvolge annualmente fedeli prove-nienti da Buffalo(N.Y.State), Hamilton, Niagara Falls e, naturalmente della Great Toronto Area. I festeggiamenti si svolgeranno presso le Suore Minime della Passione situ-ata su Kipling a sud dell’HWY #7. La messa solenne sara’ celebrata con inizio alle 12:00p.m. presso la caoppella del SS Crocifisso; fara’ seguito la processione con il simula-cro del santo accompagnato dalla Banda Coro Giuseppe Verdi; seguira’ ancora un picnic con tanta musica e giochi per grandi e piccini. Per informazioni telefonate a Palma Pallante 416 606 3367 o a Liberato Muccilli 905 856 7001

Foto: Elio Volpe

Eegante “High Tea” te per beneficienza. Raccolti $45mila per Villa Gambin e Algernatives

300 donne hanno partecipato all’elegante “Celebrating com-munity afternoon” svoltosi presso la Famee Furlane di Woodbridge, per raccogliere fondi fondi a favore di due importanti strutture comu-nitarie di Vaughan. La rac-colta fondi e’ valsa $45mila, denaro che sara’ devoluto a Villa Leonardo Gambin, centro a lunga degenza per anziani e alla struttura Al-ternatives Integrating People With Cognitive Challenges che offre programmi per gli adulti con disabilita’ mentali. Durane il pomeriggio Pattie Lovett-Reid, conduttrice del programma MoneyTalk su

Un gruppo di elegantissime donne e Paul Flumian, direttore esecutivo di Villa Gambin, posano per la foto di circostanza.

Business News Network, ha dispensato preziosi consigli e informazioni su come le donne possono raggiungere l’indipendenza economica. Il comitato organizzatore di Celebrating community af-ternoon tea è diretto da Phyl-lis Capo e Dolores Franco, e formato da: Clara Astolfo, Oretta Avoledo, Lina Bacca-rella, Anna Bellicoso, Sondra Bertoia, Rose Chiodo, Gacia de Luca, Antonia DiCristo-faro, Renata Faverin-Ceschia, Paul Flumian, Dona Gallo, Ivana Pontisso, Phyllis San-tone, Angela Bosa Slokar, Do-lores Ursini e Madeline Zito.

Michael Occhipinti & The Sicilian Jazz Project with Special Guests

Thursday May31 Starts: 8:00 PMVenue: Glenn Gould Studio 250 Front St W Toronto,

ON 416-872-4255 - PRICE: $29.50Spend a unique evening with the JUNO nominated group called “a masterpiece of cultural fusion” blending Sicilian folk music and stories with everything from chamber music, to jazz, to reggae and funk. This special concert features 14 outstanding musicians including: Michael Occhipinti - guitar Dominic Mancuso - vocals Maryem Tollar - vocalsHugh Marsh - electric violin Kevin Turcotte - trumpet Ernie Tollar - saxophone and flute -Louis Simao - accordion Barry Romberg - drums - Rick Lazar - percussionAnnalee Patipatanakoon - violin - Drew Jurecka violin Kathleen Kajioka viola - Roman Borys - cello - Roberto Occhipinti - bass.

Invitiamo le istituzioni, Federazioni regionali, associazioni a segnalarci i loro eventi per la possibile copertura in Panorama ItalianCanadian.

Roberto Bandiera Tel. [email protected] Di Mauro [email protected]

Leggete e diffondete Panorama ItalianCanadianMensile dedicato alle attivita’ cuturali e sociali nella comunita’ italiana

PUGLIESI NEL MONDO: LA REGIONE DICE SÌ

ALLA FONDAZIONE CASA PUGLIABARI\ - Sarà istituita la “Fondazione Casa Puglia” con lo scopo di rafforzare i legami dei pugliesi nel mondo con la terra d’origine, coinvolgendo le istituzioni e la società civile. Lo prevede una proposta di legge approvata a mag-gioranza dalla sesta Commissione del presidente Fran-cesco Ognissanti. Pugliesi nel Mondo: la Regione dice si alla fondazione di Casa Puglia“Questo organismo - ha spiegato l’assessore al Welfare, Elena Gentile - intende essere uno strumento di supporto delle politiche regionali di internazionalizzazione e di sviluppo della competitività della economia regionale, at-traverso la promozione della conoscenza del contesto ter-ritoriale e il confronto sulle opportunità di interscambio con i Paesi con forti presenze di corregionali, attraverso – ha aggiunto - il sostegno ad attività che coinvolgano i set-tori produttivi maggiormente interessati ai mercati esteri, al trasferimento tecnologico, alla ricerca e ad iniziative di promozione economico-commeciale, turistica e culturale fra le comunità di pugliesi all’estero e – ha concluso - la Puglia, reciprocamente vantaggiose per i mercati locali e internazionali”.

Page 13: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Maggio 2012 PANORAMA Italian Canadian 13

In questi 4 anni ho avuto la fortuna e il piacere di aver conosciuto molti giovani italo- canadesi, rappresent-anti della nostra comunità di prima e seconda generazione, che cercano di realizzare il proprio futuro nel campo delle arti. Effettivamente loro si sentono poco riconosciuti e un po’ trascurati dalla co-munità’, e credo che abbiano qualche ragione. Ci sono dei grandissimi talenti, quindi una risorsa enorme, una grandissima ricchezza nella nostra comunità’, che credo non venga percepita con l’importanza che merita. Io varie volte, anche parlando con tanti rappresentanti del-la nostra comunità e anche

Console Generale Bardini: aiutiamo italo canadesi Riflessioni del dott. Gianni Bardini, Console Generale d’Italia intervistato da Panorama ItalianCanadian

delle associazioni ho cercato di stimolare questa riflessio-ne. Ho fatto presente che, se l’obiettivo dell’affermazione economica e’ comunque un obiettivo principale per tutti noi, e per qualsiasi ragazzo che si avvicina alla fase della sua vita, pero’, per quanto riguarda la comunità’, e’ un obiettivo in parte già realiz-zato. Adesso la comunità’ italiana e’ molto benestante, in alcuni casi ricca, e quindi quella che era la speranza, l’obiettivo di tanti nostri con-nazionali venuti in Canada, e’ stato conseguito.La comunità’ invece, guar-dando alle nuove generazioni che nascono in questo paese, quelli che non hanno il prob-lema di affermarsi economi-camente ma che comunque in modo molto mens o in-tenso rispetto ai loro genitori o ai loro nonni, deve rendersi conto che l’obiettivo e’ quello di promuovere quella che in inglese si chiama “educa-tion” istruzione, cioè’ far si che questi ragazzi possano anche realizzarsi nel campo dello spirito oltre che della materia. Qui c’e’ tantissimo da fare. Questa e’ una città che offre moltissimo e tanti giovani sono attratti non

solo dall’iniziativa di diven-tare ricchi, ma di arricchirsi spiritualmente e di arricchire anche il mondo che li cir-conda spiritualmente. Io ho conosciuto veramente tanti ragazzi che stanno diventan-do dei pittori che hanno un grosso talento, tantissimi che fanno musica anche si alto livello, una musica diversa in cui la loro italianità si per-cepisce, si riflette in forme magari non ovvie, non per-ché cantano canzoni napole-tane, cito l’ultimo caso quello di Daniela Nardi, che e’ un’artista di origine italiana, che ha prodotto un disco,

che uscirà’ fra poco, ispi-rato alle canzoni di Paolo Conte, un autore un po’ speciale, un po’ particolare italiano, ma di grandis-simo valore. Ovviamente fa questo disco perché la conoscenza di Paolo Con-te e l’apprezzamento della sua musica deriva dalla sua tradizione italiana, altrimenti non ‘avrebbe fatto. Roberto Occhip-inti ha scritto della mu-sica ispirata alle sonorità’ jazz adattate alle sonorità’

siciliane, che, ripeto, se non avesse avuto questa origine non l’avrebbe

fatto. Ecco, c’e’ tutto questo contesto di persone che operano nel mondo della musica, nel mondo delle arti figurative,nel mondo anche dello spettacolo, che, io trovo, sono an-cora poco riconosciuti e apprezzati. In alcuni casi non ne hanno bisogno, e’ soltanto un aprezzamento morale, un riconoscimen-to da parte della famiglia, che sarebbe la comunità’ italiana che gli dica bravi.In altri casi invece l’appoggio sarebbe anche utile per poterli aiutare ad affermarsi, per poterli

Marisa Reverso, cantante

Melissa Di Marco/attrice/producer

Angelica di Castro, cantante

Nelle foto alcuni nomi e volti di artisti italo canadesi, alcuni dei quali affermati anche a livello internazionale.

Michael Occhipinti, musicista

aiutare economicamente, anche per poter essere i fruitori di quello che loro fanno. Tutto questo succede poco credo che c’e’ una sen-sibilità in crescita e a mio avviso e’ importante cercare di stimolarli.

Dott. Gianni Bardini, Console Generale d’Italia

La focaccia Barese che ha as-surto la dignità’ di un riconos-cimento I.G.P. (Identificazione Geografica Protetta) e’ ora dis-ponibile a Toronto e in On-tario nella catena di pizzerie Pizza Nova. Il Lancio e degus-tazione in anteprima della Fo-caccia Barese by Pizza Nova, ha avuto luogo il 18 Aprile, 2012, presso Wychwood Barns di Toronto alla presenza dei dirigenti del Consorzio Focac-cia Barese, di rappresentanti di istituzioni italiane, delle associazioni, dei media e di un folto pubblico. “Pizza nova ringrazia il Consorzio Focac-cia Barese per aver concesso a Pizza Nova l’onore, il privilegio nonché’ i diritti legali per la preparazione e commercializ-zazione della Focaccia Barese” ha detto Domenic Primucci, presidente di Pizza Nova. Sam Primucci, fondatore e CEO di Pizza Nova ha aggiunto che al privilegio di avere il marchio si aggiunge l’impegno di Pizza Nova di continuare la tra-dizione di questa ricetta pro-tetta, che inizia con l’impiego di ingredienti originali per la preparazione della focaccia uguale a quella di Bari, cioè’ pomodoro tipo Pachino, olive nere arrostite e olio d’oliva ric-co di Omega 3, importato da Bari. Tutti gli intervenuti alla presentazione hanno assag-giato in anteprima la Focaccia Barese, calda ap-pena sfornata dal forno mo-bile di Pizza Nova, piazzato all’ingresso del locale, espri-mendo lusinghieri commenti sulla bontà’ del prodotto. La focaccia Barese e’ ora disponi-bile nelle 125 pizzerie di Pizza Nova nel Sud Ontario. Buon appetito.

Pizza Nova lancia la Focaccia Barese a TorontoLa catena di pizzerie della famiglia Sam Primucci si aggiudica i diritti di servire la Focaccia Barese IGP (Identificazione Geografica Protetta)

Fondata nel 1963, Pizza Nova con sede centrale a Toronto, e’ un’azienda a conduzione famigliare con oltre 125 punti vendita nel Sud Ontario. Nota per il suo impegno comunitario e caritatevole, Pizza Nova sforma più’ di 4 milioni di pizze l’anno, e offre alla clientela un menu variegato che include insalate, la-sagna, panzarotti, panini con cotoletta e porchetta, i famosi BBQ Back Ribs e ora la Focaccia Barese. Per ulteriori informazioni visita www.izzanova.com

Olre 200 persone sono intervenute alla conferenza stampa per il lancio della Focaccia Barese

Da sin. Giovanni di Serio, presidente del Consorzio Focaccia Barese, San Primuc-ci co-fondatore e CEO di Pizza Nova e il figlio Domenic presidente della societa’.

Nella foto si riconoscono Teresa Lombardi di CHIN Radio, Grace mo Lombardi e un amico di Pizza Nova.

Gesualdo Mastruzzo di Numage e Elena dell’Osbel.

Il gruppo della Basilicata Cultural Society

In primo piano Danny Montesano presidente del Club Palazzo San Gervasio. L’assaggio della Focaccia Barese

Focaccia Barese....Iammy.Nella foto il Rev. Padre Vito Marzialiano and friends.Alla sua sin. Gemma Primucci. La Focaccia Barese

Il pizzaiolo mostra una Focaccia Barese appena sformata

Stephanie Angelo, V.P. Sales and Marketing con il trofeo di 2011 Franchisee’s Choise attribuito a Pizza Nova dalla Canadian Francise Association.

Page 14: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

PANORAMA Italian Canadian 14 Maggio 2012

LE NOSTRE RICETTE PER LA PRIMAVERA-ESTATE HANNO SAPORE E COLORI DELLA BELLA STAGIONE, LEGGERE E FRESCHE PER UN PRANZO IN COMPAGNIA.

VITELLO PRIMAVERA: 1 kg. di noce di vitello, 2 cipolle rosse, 4 carote, 4 coste di sedano, 1 spicchio d’aglio, 1 rametto di rosmarino, 2-3 foglie di salvia, brodo, 50 g di pancetta a cubetti, 4 cuchiai d’olio d’oliva, sale e pepe. Pulite le cipolle, le carote e le coste di sedano, tagliate tutto a grossi pezzi e rosolateli in una casseruola con l’olio, l’aglio sbuccia-to, la pancetta e le erbe. Unite la carne e fate rosolare finche’ risultera’ dorata da tutte leparti. Bagnate con un mestolo di brodo, salate leggermente e pepate, proseguite la cottura in forno caldo 180 C (350F) per 40 minuti bagnando di tanto in tanto con altro brodo e girando la carne a meta’ cottura. Servite a fette accompagnando con verdure.

TORTINO DI ZUCCHINE E PATATE (4-6 persone) 600 gr. zucchini, 500 gr.di patate, 1 manciata di mollica di pane raffermo, 4 cucchiai di parmigiano grattu-giato, 100 gr. di formaggio frescho, olio extra vergine d’oliva, brodo, sale e pepe. Tagliate le verdure a fettine rotonde le patate piu’ sottili delle zucchine. Tritate il pane e unitevi il parmigiano, sale e pepe. In una pirofila unta con olio dis-ponete a strati: patate, pane, zucchini, fettine di formaggio morbido. Ripetete terminando con le patate. Bagnate con un mestolino di brodo, coprite e infornate per 45 minuti a 200 C. (400 F)Scopriete il tortino, cospargetelo di pangrat-tato e cuocete per altri 15-20 minuti, finche’ sara’ dorato.

PASTA E LEGUMI-( 4 persone): 250 gr di tagliatelle, 150 gr di ceci lessati, 200 gr. di fave sgusciate, 200 gr di piselli sgusciati, 150 gr. di fagioli lessati, 50 gr. di pancetta affumi-cata tagliata a cubetti, 1 carota, 1 cipolla, 4 cucchiai d’olio d’oliva, parmigiano e sale. Lessate separatamente le fave e i piselli in acqua bollente e salata, scolate al dente. Tritate finemente la cipolla con la carota, rosolate in una casseruola con l’olio e la pancetta. Unite I ceci, I fagioli, le fave e i piselli e fate insaporire per 3-4 minuti unendo se serve poca acqua. Cuocete la pasta, unitela al condimento e fatela insaporire per qualche istante.. Completare con parmigiano grattugiato e servire. (Per facilitare questa ricetta si possono usare anche legumi in scatola)SPEZZATINO MISTO con PISELLI:((4 persone)IN-GREEDIENTI: 200 gr. polpa di manzo a cubetti, 200 gr di polpa di vitelo a cubetti, 100 gr. di salsiccia, 200 gr. di piselli, una tazza e mezzo di passata di pomodoro, 1 carota, 1 cipolla, 1 gambo di sedano, 1 foglia d’alloro, un po’ di timo secco, 1 spicchio d’aglio, brodo, l/2 bicchiere di vino rosso, 4 cucchiai d’olio d’oliva, sale e pepe.Tagliate a pezzettini il sedano, la carota la cipolla e rosolateli in una casseruola con l’olio, l’alloro e l’aglio. Unite le carni e la salsiccia tagliata a tocchetti e fate rosolare per qualche minuto. Eliminate l’aglio, bagnate con il vino, fate evaporare, aggiungete la passata di pomodoro, una tazza di brodo e il timo, pepate e lasciate cuocere per circa un’ora coperto, unite i piselli, salate e proseguite la cottura per una ventina di minuti.

TROTE ALLA MUGNAIA: (4 persone): 4 piccole trote(o 2 trote grandi) 150 gr di burro, 4 cucchiai d’olo i d’oliva, farina, 250 gr di funghi, 1 ciuffo di prezzemolo, 1 limone, 1 spicchio d’aglio, latte, sale. Spremete il limone e filtratene il succo. Sbucciate l’aglio e tritatelo finemente con il prezzemolo. Pulite I funghi, affetateli e cuo-ceteli in un tagame con un chcchiaio d’olio finche’ sara’ evap-orata tutta l’acqua, poi insaporiteli con il trito d’aglio e un cucchiaio d’olio e continuate la cottura per 5 minuti, pulite le trote lasciandole intere poi immergetele nel latte freddo salato, sgocciolatele bene e passatele nella farina. Friggetele in una padella con la meta’del burro e l’olio rimasto. Scio-gliete in un tagamino il burro rimasto, versatelo sulle trote, completate con il succo di limone, I funghi e servite.

DOLCE I FRAGOLE E PANNA (8 persone) 1 pan di spagna, 1 cestino di fragole, succo d’arancia, 150 gr di zucchero, 250 gr. di mascarpone, una tazza di panna fresca, menta fresca. Mondate le fragole, lavatele, asciugatele e spruzzatele di succo d’arancia con una cucchiaiata di zuc-chero. Lavorate il mascarpone con qualche cucchiaio di succo d’arancia e 1-2 cucchiai di panna amalgamate lo zuc-chero rimasto e poi, con delicatezza, il resto della panna ben montata. Tagliate il pan di spagna in 3 strati e spruzzateli con succo d’arancia. Spalmate ciascuno con un po’ di crema e distribuite sui due dischi inferiori ¾ circa delle fragole ta-gliate a fettine. Sovrapponete I due dischi di pasta preparati con le fragole e adagiatevi sopra il terzo disco decorandolo con le fragole tenute da parte e le foglioline di menta .

Secondo il direttore dell’ENEA di Bologna si

prevede un sisma di magnitudo 7.5 scala Richter

Tra Calabria e Siciliaun terremoto disastrosodi Mina Cappussi -(UMDI - UNMONDODITALIANI) Un  terremoto distruttivo, di magnitudo 7.5 della scala Richter, è atteso tra Calabria e Sicilia.Inutile allarmismo?  No.  Ci sono studi indipendenti, di studiosi, ricerca-tori, scienziati, esperti, che convergono tutti sullo stesso punto:al sud Italia, e so-prattutto in Calabria e Sicilia, c’è il rischio concreto che si verifichi un terremoto di magnitudo 7.5 Richter, migliaia di volte più potente rispetto a quello che ha dis-trutto L’Aquila. Quanto è credibile una pre-visione del genere? “Una probabilità che si verifichi, in un periodo che va da qualche mese a un anno, pari al 70 per cento”. E a dirlo è una voce più che autorevole, il Di-rettore dell’Enea di Bologna, l’ing. Ales-sandro Martelli. “Chiudere gli occhi e far finta di non sapere  - scrive l’ing. Martelli - non evita i problemi, anzi fa sì che non si faccia ciò che può esser fatto per alleviare (quantomeno) le conseguenze di un evento calamitoso”. Eccolo il punto. Il mio articolo ha scatenato una mare, un oceano di com-menti. C’è chi vuole sapere altro, chi chiede approfondimenti, chi dice che faccio ter-rorismo, allarismo inutile. Ma  qui non si tratta di allarmare la popolazione, piuttos-to di richiamare lo Stato al dovere. “Sono un  ingegnere sismico  - ci ha spiegato il Direttore Martelli, uno di quelli che vanno dritti per la loro strada, convinti che la cosa giusta va fatta e basta, anche se non piace - e non faccio nessuna previsione. Gli studi riguardanti gli “esperimenti di previ-sione” li fanno i sismologhi ed io mi limito a prenderli in considerazione per stimolare le istituzioni a prendere le necessarie mis-ure, di loro competenza, e a dare, nei limiti del possibile, la necessaria informazione all’opinione pubblica. Il sistema di allerta è un metodo sismologico di cui io sono solo un utilizzatore dei risultati, perché non siamo noi ingegneri a svilupparli. In questi studi si analizzano i risultati del monitor-aggio del territorio suddiviso in zone sis-miche.Lo faccio perché lo ritengo un mio dovere. Nell’opera di informazione che da tempo (non da qualche giorno)  svolgo (assai  in-ascoltato) accade purtroppo sovente che le mie parole siano stravolte da alcuni gior-nalisti: è un rischio che devo correre, ma tacere è ancora peggio. L’ing. Martelli che dice di essere spesso inascoltato è in bella compagnia.  Vladimir Kossobokov, scien-ziato dell’Accademia Russa delle Scienze, Giuliano Francesco Panza, professore di sismologia dell’università di Trieste,  Car-lo Doglioni, docente di Scienza della Terra dell’Università di Roma, Antonella Peresan, ricercatrice dell’Università di Trieste,concordano sul fatto che  un ter-remoto dagli effetti devastanti è atteso nel Sud Italia, in particolare tra la Calabria e la Sicilia. Una mappa con allarme rosso, in cui si ipotizza un  sisma di intensità 7.5 o maggioreUN MONDO D’ITALIANI -- ITALIAN INTERNATIONAL DAILY MAGAZINE

Rubrica gastronomicaA tavola con Maria A cura di Maria Grifone Bandiera

 “Una regione piena di cinema”L’Emilia Romagna 

Il nostro viaggio attraverso le regioni d’Italia viste dall’occhio della macchina da presa in-izia in Emilia-Romagna, e lo slogan “una Re-gione piena di cinema”, adottato in maniera ufficiale, ben si adatta alla storia e alle tra-dizioni di una parte d’Italia che ha visto nas-cere Federico Fellini, Michelangelo Antonio-ni, Bernardo Bertolucci, Pupi Avati, Marco Bellocchio, Valerio Zurlini, Florestano Van-cini. Quel che più conta, in questo nostro viaggio, è il fatto che i luoghi e i paesaggi, le strade e le chiese, le piazze e le stradine dell’Emilia-Romagna siano stati rappresen-tati con grande accuratezza, ed anzi hanno simboleggiato, insieme alle atmosfere create nei luoghi di incontro e nelle situazioni nar-rative, lo spirito della Regione stessa.                              Non è facile elencare le opere che hanno rappresentato questi simboli, e

si tratterebbe di una lunga lista, probabilmente molto noiosa. Quello che vogliamo qui indagare, costretti a “dimenticare” alcune opere di grande in-teresse, è come il cinema sia stato in grado di restituirci la vita quotidiana attraverso luoghi ben conosciuti, anche quando le esigenze della storia e della trama hanno utilizzato quelle immagini per definire il sottofondo del-le tragedie e dei sentimenti che costituivano il centro dei film. Mi riferisco alla Ferrara dei Finzi-Contini, la famiglia ebrea deportata che costiuisce il centro del romanzo di Giorgio Bassani adattato per il cinema da Vittorio De Sica, ma anche a La lunga notte del ’43 di Florestano Vancini, che racconta, sempre seguendo l’ispirazione di Giorgio Bassani, un episodio dell’occupazione tedesca della città durante la guerra.Ferrara è la città di Antonioni, con i suoi palazzi inconfondibilmente marcati dal “bugnato”, la tipica decorazione in pietra delle opere architettoniche del Rinasci-mento, che vediamo sia nel lungometrag-gio di esordio di Antonioni (Cronaca di un amore, del 1950), che nel penultimo film da lui girato (Al di là delle nuvole, del 1995), quasi a chiudere tra due par-entesi l’opera di uno dei grandi figli di questa Regione. Antonioni ha os-servato con il suo occhio penetrante ed attento il delta del Po ne Il grido, nel 1957, completando l’esplorazione visiva iniziata con il suo primo docu-mentario, Gente del Po, girato nel 1943 e terminato dopo la guerra; ma an-che la Ravenna industrializzata e disumanizzata de Il deserto rosso (1964). L’occhio di Antonioni è un occhio asciutto, senza romanticismi o nostalgie del passato, e la sua critica del mondo moderno si esprime proprio attra-verso i paesaggi della sua regione, siano essi riferiti alle città o ai nebbiosi argini del Po, che simboleggiano in maniera esplicita la tragica condizione dell’uomo moderno.                Bernardo Bertolucci è, anche lui, un regista-autore molto legato ai luoghi della sua formazione sentimentale e intellettuale. Nato a Parma, e legato a doppio filo ai luoghi che caratterizzano lo spirito storico ed epico di quelle zone, egli, soprattutto nei suoi primi film, utilizza le ambientazioni cittadine e rurali come sottofondo essenziale per lo svolgimento della nar-razione. Il film che, più di ogni altro, fa uso dell’ambientazione per esprim-ere gli aspetti più profondi della storia raccontata, è certamente Prima della rivoluzione, del 1964, nel quale la città di Parma diviene la vera protagonis-ta del film. In Novecento, Bertolucci, con un’operazione legata alla dialettica tra storia e memoria, ci propone una mai dimenticata dimesione rurale che la Regione Emilia-Romagna ha sempre conservato come elemento fonda-mentale della sua cultura più profonda.                Dovremmo ricordare i boschi di Porretta Terme nella struggente storia d’amore narrataci da Pupi Avati, bolognese purosangue, in Una Gita scolastica, o nelle tradizioni rurali di Storia di ragazzi e ragazze; oppure i paesaggi urbani nebbiosi de La prima notte di quiete di Valerio Zurlini, op-pure il provincialismo della Piacenza degli anni ’60, alle prese con la mod-ernizzazione, in I pugni in tasca, opera prima di Marco Bellocchio, ma vor-remmo concludere la prima parte di questo lungo excursus con un nome eclatatnte, quello di Federico Fellini.FedericoFellini non ha mai girato neanche mezzo fotogramma nei luoghi della sua Rimini, la città che lo ha visto nascere e che lo ha ospitato fino all’eta di 18 anni, ma Rimini è sempre presente nei suoi film, a partire da I vitelloni, del 1953, dove il mare di Ostia, vicino a quella Roma che costi-tuirà il contraltare della vita provinciale della sua infanzia, può benissimo sostituire l’Adriatico di Rimini, dove i giovani “vitelloni” contemplano il proprio futuro; una Rimini costruita interamente in studio in Amarcordri-esce perfettamente a sostituire i luoghi reali. La Rimini di Fellini è un luogo dell’anima e del ricordo, e il genio dei grandi creatori di racconti sta proprio nel superare i limiti delle ambientazioni. Fellini, da genio quale è, ci con-segna un luogo favolistico assai più vero di ogni ogni sua rappresentazione realistica.

Prof. Carlo Coen

Page 15: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

Maggio 2012 PANORAMA Italian Canadian 15

Renata Commisso, 19 anni, studentessa e’ stata eletta “La piu’ bellla del Mondo” al concorso di bellezza svoltosi l’11 aprile, 2012 presso Le Parc Banquet and Convention Cen-tre di Concord. Auguri alla neoletta reginetta di bellezza.

Per oltre150 anni la Arcidiocesi di Toronto ha

messo a disposizione Cimiteri Cattolici comesegno e proclamazione della nostra fede.

CATHOLIC CEMETERIESARCHDIOCESE OF TORONTO

Contattateci per rispostealle vostre domande su preparativi per ilcimitero e per ricevereGRATIS la nostraGuida “Cemetery andEstate Planning”che comprende ilDVD "Holy Ground".

www.catholic-cemeteries.com

Assumption CemeteryMississauga 905-670-8801

Christ the King CemeteryMarkham 905-471-0121

Holy Cross CemeteryThornhill 905-889-7467

Mount Hope CemeteryToronto 416-483-4944

Queen of Heaven CemeteryWoodbridge 905-851-5822

Resurrection CemeteryWhitby 905-668-8912

St. Mary’s CemeteryBarrie 705-726-3931

Central Business Office Toronto 416-733-8544

Scegli unCimitero Cattolico.

La Fede e’ Importante.

Family owned and operated since 1959.

2939 Dufferin Street

416.781.8585Store Hours:

Monday to Friday 8am - 9pmSaturday 8am - 6pmSunday 9am - 5pm

An old-world specialty supermarket in the true European sense.

Lady York offers an exceptional variety of specialty foods and is known for “fresh” products. Meat, deli and produce are expertly

selected and delivered daily.

Prepare your palate for a whole new taste experience!

Taking Dessertsto the next level

10462 Islington Ave., unit 13Kleinburg ON L0J 1C0Tel. 905-893-5499

Page 16: Panorama ItalianCanadian May 2012 Issue

PANORAMA Italian Canadian 16 Maggio 2012

La nuova 500 Abarth in vendita presso Peel Chrysler/FIAT