La Freccia Fashion - gennaio 2016

68
PATRIZIA PEPE ROCK’N’GLAM JUUN.J 3D MAN CANDELA NOVEMBRE BY MARCO DE VINCENZO IT GIRL ANNO III NUMERO 01 GENNAIO 2016 www.fsitaliane.it EDIZIONE SPECIALE PITTI UOMO 89 SPECIAL PITTI UOMO 89 EDITION 13 WHAT’S UP // 16 SPECIALE PITTI 89 // 29 F-LAB // 34 HOT COUTURE // 38 HOT WAVE // 42 F-CASE // 48 TRAVEL // 54 RENDEZ-VOUS 57 F-BOOK & CO // 60 TASTEFUL // 63 TECHNO FASHION EDIZIONE SPECIALE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO ITALIANE GENERATION(S) OF MAKERS

description

In copertina: IT GIRL Generation(s) of makers

Transcript of La Freccia Fashion - gennaio 2016

Page 1: La Freccia Fashion - gennaio 2016

PATRIZIA PEPEROCK’N’GLAM

JUUN.J3D MANCANDELA NOVEMBRE

BY MARCO DE VINCENZO

IT GIRL

ANNO III NUMERO 01GENNAIO 2016www.fsitaliane.it

EDIZIONE SPECIALE PITTI UOMO 89SPECIAL PITTI UOMO 89 EDITION

13 WHAT’S UP // 16 SPECIALE PITTI 89 // 29 F-LAB // 34 HOT COUTURE // 38 HOT WAVE // 42 F-CASE // 48 TRAVEL // 54 RENDEZ-VOUS

57 F-BOOK & CO // 60 TASTEFUL // 63 TECHNO FASHION

EDIZIONE SPECIALE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO ITALIANE

GENERATION(S)OF MAKERS

Page 2: La Freccia Fashion - gennaio 2016

H&B_SS16_LAFRECCIAFASHION_480x340.indd 1 18/12/15 11:46

Page 3: La Freccia Fashion - gennaio 2016

H&B_SS16_LAFRECCIAFASHION_480x340.indd 1 18/12/15 11:46

Page 4: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 5: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 6: La Freccia Fashion - gennaio 2016

COSÌ BELLOCHE NON VORRESTI SCENDERE MAI

Page 7: La Freccia Fashion - gennaio 2016

COSÌ BELLOCHE NON VORRESTI SCENDERE MAI

Page 8: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 9: La Freccia Fashion - gennaio 2016

EDITORIALE //

Moda senza tempo"L’età è uno stato mentale", ironizzava il gattone arancione Garfield. Ma dalla semplice battuta di un albo a fumetti si passa a una vera regola del fashion.

Cosa infatti, più della moda, fa vibrare così forte le corde della personalità? La scelta di un abito, di un colore o un accessorio sono rappresentazioni caratteriali. E molto spesso il gusto, la cultura o semplicemente le influenze esterne mascherano l’anagrafica. Se poi si aggiunge un’epoca ipertecnologica dai tempi istantanei, ecco

che la data di nascita sembra ormai un caro ricordo. Con queste premesse inizia il 2016 di Pitti Immagine, niente di scontato, ma una continua ricerca di stili di vita. In scena quindi l’uomo sofisticato dall’animo rock di Patrizia Pepe, new entry dell’89esima edizione, oppure dalle nuance scure come quello immaginato da Scott Schuman nella capsule The Sartorialist Roy Roger’s. Tra il concetto di heritage e nuovi scenari si muovono gli special guest Juun.J, per lui, e Marco de Vincenzo per la donna. Il fattore

tempo viene bloccato anche dai nuovi ritrovati della cosmesi, mentre dal punto di vista della dieta l’elisir di eterna giovinezza risiede nell’alimentazione crudista. Un viaggio tra generazioni dimenticando la carta d’identità.

“Age is a state of mind,” said ironically the big orange cat Garfield. But from a simple gag from a comic book we arrive to the true fashion rule.

Which is the main beat of fashion now? The choice of a dress, a colour or an accessory are character

representations. And very often taste, culture or simply external influence the age. If we add a super-technological period and the compression

of time, the birth date now looks like old memories. On that basis, the 2016 begins at Pitti Immagine, nothing can be assumed as sure, but only a constant research of lifestyles. Exhibition then of the sophisticated man with a rock soul,

of Patrizia Pepe, new entry at the 89th edition, or the dark nuance wardrobe as the one thought by Scott Schuman for the capsule The Sartorialist

Roy Roger’s. Between heritage concept and new scenarios we can see special guests like Juun.J, for him, and Marco de Vincenzo for her. The time factor is stopped by newfound cosmetic products and, from the diet point of view, the eternal youth elixir is a raw food nutrition. A journey through

generations forgetting the identity card.

Jonathan Christopher International Woolmark Prize

Photo Pitti Immagine

Timeless fashion

GENNAIO2016

07

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 10: La Freccia Fashion - gennaio 2016

89° PITTI IMMAGINE UOMO12/15 Gennaio 2016 - Firenze

NEW LOCATIONPad. Centrale - Piano Terra

STAND A6 - B11

Page 11: La Freccia Fashion - gennaio 2016

46

43

// 13 WHAT’S UPLe anteprime del prossimo invernoPreviews for next winter

// IN COVERCandela Novembre indossa un cappotto di Marco de VincenzoCandela Novembre wears a coat by Marco de Vincenzo

// 29 F-LABIl fashion world sostenibile di Re-Bello The sustainable fashion world of Re-Bello

// 34 HOT COUTUREJuun.J Menswear Guest Designer

// 38 HOT WAVEScacco al fattore tempoCheck the aging factor

// 42 F-CASELa moda secondo Marco de Vincenzo e Scott SchumanFashion revealed with Marco de Vincenzo and Scott Schuman

// 48 TRAVELTra caffetterie, cioccolaterie e sale da tè dall’allure rétro Coffee houses, chocolate shops and tearooms with an old-fashioned style

EDIZIONE SPECIALE GENNAIO 2016SPECIAL JANUARY 2016 EDITION

SOMMARIO //

// 16 SPECIALE PITTI 89I saloni fiorentini a 360 gradi360 degree Florence exhibitions

13

1629

14

34

23

© Melodie Jeng/Getty Images

09

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 12: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// SOMMARIO

// 54 RENDEZ-VOUSStile e dintorni. I must di stagioneStyle and the like. This season’s musts

// 57 F-BOOK & COWinter hits con la F maiuscolaWinter hits with a capital F

// 60 TASTEFULCrudismo che passione!Raw food, real passion!

// 63 TECHNO FASHIONTrendy tech da indossare e non soloTrendy tech to wear and not only

55

63

60

58

CONCESSIONARIA DI PUBBLICITÀ

Via Melzi d’Eril, 29 | 20154 Milano Tel. 02 76318838 | Fax 02 33601695 [email protected] di Testata Raffaella RomanenghiGestione Materiali Selene Merati [email protected]

ANNO III NUMERO 01 GENNAIO 2016REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI ROMA N° 259/14 DEL 27/11/2014

© Ferrovie dello Stato Italiane SpATutti i diritti riservati. Se non diversamente indicato, nessuna parte della rivista può essere riprodotta, rielaborata o diffusa senza il consenso espresso dell’editore.

EDITORE

Direzione Centrale Comunicazione Esterna e MediaPiazza della Croce Rossa, 1 | 00161 Roma www.fsitaliane.it Contatti di Redazione Tel. 06 44105298 [email protected] Responsabile Orazio CarabiniProgetto Editoriale Claudia FrattiniCaporedattore Claudia FrattiniCoordinamento Editoriale Cecilia MorricoAssistenti Editoriali Antonella Caporaso, Ilaria PerrottaIn Redazione Gaspare Baglio, Serena Berardi, Silvia Del Vecchio, Michela Gentili, Sandra Gesualdi, Francesca VentreRicerca immagini e photo editing Giovanna Di Napoli, Michele Pittalis, Vincenzo TafuriCoordinamento Creativo Giulio LippiGrafico Manuela NobileTraduzioni EurostreetHanno collaborato a questo numeroDalila Ferreri, Francesca Magini, Luca Mattei, Serena Roberti, Flavio Scheggi, Francesca Succi

REALIZZAZIONE E PROGETTO GRAFICO

Via A. Gramsci, 19 | 81031 Aversa (CE)Tel. 081 8906734 | [email protected] Tecnico Antonio NappaCoordinamento Organizzativo Massimiliano Santoli

ALCUNI CONTENUTI DELLA RIVISTA SONO RESI DISPONIBILI MEDIANTE LICENZA CREATIVE COMMONS BY-NC-ND 3.0 IT

Info su creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/it/deed.it

52EDIZIONE SPECIALE PITTI UOMO 89SPECIAL PITTI UOMO 89 EDITION

10

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 13: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 14: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 15: La Freccia Fashion - gennaio 2016

4

a cura di Antonella Caporaso

2

3

Oldenglishman

WHAT’S UP //

FALL-WINTER 2016/2017

1 Total look by Barbati Moda

Total look by Barbati Moda

2 Impermeabile in cotone accoppiato waterproof, Sealup

Waterproof raincoat in cotton, Sealup

3 Giacca Principe di Galles in lana scozzese, Siviglia

Prince of Wales jacket in Scottish wool, Siviglia

4 Cartella in cuoio lavato con doppia chiusura frontale, Campomaggi

Washed leather briefcase with double front closure, Campomaggi

5 Calzini in cotone con più di 16 varianti di colore, Bresciani

Cotton socks with more than 16 colours, Bresciani

6 Tronchetto in vitello bruciato, Testoni

Burned veal tronchetto shoes, Testoni

Una volta c’era il dandy, con la sua eleganza raffinata

e nostalgica e la spiccata esuberanza

nel vestire e nell’atteggiarsi.

Quella patina démodé che il tempo

lascia sugli oggetti affascina l’uomo

moderno, che scopre un’irrefrenabile passione per il

vintage in tutte le sue declinazioni.

One time there was the dandy, an icon

with a nostalgic and refined elegance

and a marked lively look and attitude.

Today, that old-fashioned

layer, left by time on objects, attracts

modern man, that follows his

irrepressible passion for vintage in all its

expressions.

1

5

6

13

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 16: La Freccia Fashion - gennaio 2016

fever // WHAT’S UP

Tazze e piatti di latta che sembrano usciti dalla credenza di una cucina anni ’50 sono pronti a invadere la Fortezza da Basso. Gli oggetti Seletti wears Toiletpaper, l’irriverente collezione creata

dall’azienda di design mantovano in collaborazione con il magazine di Maurizio Cattelan e Pierpaolo Ferrari, sono i protagonisti della prossima edizione di Pitti Immagine Uomo.

In anteprima tre novità del progetto: una linea di tappeti, una di candele dal profumo non convenzionale e le tote bag in cotone con una selezione di immagini tratte dalla rivista. Umorismo sui generis e un’inesauribile voglia di sperimentare sono le chiavi vincenti della serie richiesta e venduta

in tutto il mondo, dal MoMA di New York al Palais de Tokyo di Parigi fino al Corner di Londra. Durante i quattro giorni della kermesse fiorentina è aperto il temporary shop all’interno della Sala

della Ronda. Una febbre dal fascino vintage che coniuga colori pastello e spirito pop.

Cups and tin plates, that seem to come out from a 50s kitchen cupboard, are ready to occupy Fortezza da Basso. The objects Seletti wears Toiletpaper, the irreverent collection created by the design company from Mantova in collaboration with the magazine of Maurizio Cattelan and Pierpaolo Ferrari, will be the protagonists of the next edition of Pitti Immagine Uomo. A preview of three new projects: a line of carpets, unconventional scented candles and cotton tote bags with a selection of images from the magazine. Unusual sense of humour and an endless desire of new experiences are the keys to the success for this collection requested and sold worldwide, from MoMA in New York to Palais de Tokyo in Paris until the Corner in London. During the four days of the event in Florence, it can be purchased in a temporary shop inside the Sala della Ronda. A fever vintage that combines pastel colours and pop life.

LA COLLEZIONE DI SELETTI E TOILETPAPERPROTAGONISTA A PITTI IMMAGINE

di Cecilia MorricoPhoto Studio Badini Createam Viadana MN - Italy

THE SELETTI AND TOILETPAPER COLLECTIONPROTAGONIST IN PITTI IMMAGINE

vintage14

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 17: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 18: La Freccia Fashion - gennaio 2016

ROCK’N’16

GENNAIO2016

Page 19: La Freccia Fashion - gennaio 2016

SPECIALE PITTI //

PATRIZIA PEPE DEBUTTA NELLA FIRENZE DELLA MODA CON UNA COLLEZIONE TOTAL LOOK DEDICATA ALL’UOMO URBANOdi Flavio Scheggi

«Sportivo, curioso, pragmatico, ironico. E, naturalmente, rock». Con poche parole Patrizia Bambi, direttore creativo del marchio Patrizia Pepe, tratteggia il profilo dell’uomo a cui, da dieci anni, dedica le sue collezioni. Incontriamo la stilista toscana nel suo ufficio alle porte di Firenze. Sulla scrivania una serie di libri tra cui spicca un testo dedicato a David Bowie, a ricordarci subito la sua passione per la musica. L’occasione della nostra conversazione è l’esordio a Pitti Uomo 89, dal 12 al 15 gennaio alla Fortezza da Basso.

Sensazioni prima del debutto?Contenta e orgogliosa. Pitti è una vetrina internazionale, un’ottima chance di visibilità. Le nostre proposte for him esistono dal 2005, è arrivato il momento giusto per presentarci al salone fiorentino.

Come sarà questa collezione?L’Autunno-Inverno 2016/17 è un total look con una piccola proposta di scarpe e accessori. Tendiamo a mettere in evidenza la silhouette con il taglio slim. Il tema si rifà all’uomo urbano dallo stile pulito e pratico, con un’anima rock come accade per la donna Patrizia Pepe.

PATRIZIA PEPE DEBUTS IN FLORENCE WITH A TOTAL LOOK COLLECTION DEDICATED TO URBAN MEN

"Sporty, curious, pragmatic, ironic. And, of course, rock." With few words, Patrizia Bambi, creative director of the brand Patrizia Pepe, outlines the profile of the man to which, since ten years, dedicates her collections. We meet the Tuscan stylist in her office in the outskirts of Florence. On the desk several books among which a text dedicated to David Bowie, that reminds us, once again, her passion for music. The opportunity for a meeting is her debut at Pitti Uomo 89, from January 12 to 15 at Fortezza da Basso.

Your feelings before debut?Happy and proud. Pitti is an international showcase, a good chance of visibility. Our offers for him are 10 years old. Now is the right moment to show them up in this Florence exhibition.

How will this collection be?The Fall-Winter 2016/17 is a total look with a small offer of shoes and accessories. We are inclined to bring out a slim fit silhouette. The main theme is the urban man, with a clean and practical style and a rock soul, as for the woman Patrizia Pepe.

glam

PATR

IZIA

PEP

E

Bozzetti collezione Patrizia Pepe Uomo Autunno-Inverno 2016/17Sketches from Patrizia Pepe collection, Menswear Fall-Winter 2016/17

17

SPECIALE PITTI

Page 20: La Freccia Fashion - gennaio 2016

SHOWROOM MILANO - Corso Vercelli, 16 • infoline +39 080 4315291 • www.sartorialatorre.it

89° PITTI IMMAGINE UOMO - 12/15 Gennaio 2016 - FirenzePiano Terra - Padiglione Centrale STAND A7 - B13

Page 21: La Freccia Fashion - gennaio 2016

SPECIALE PITTI // Dovesse riassumerla con un titolo?

Shaked glam: un mix di grafismi e capi abbinati tra loro in un caos ordinato. Agitati e non mescolati per assaporarne ogni singolo ingrediente, proprio come un drink esclusivo.

Quali tessuti ha utilizzato?Molti elasticizzati, in modo da consentire una certa praticità nei movimenti e nell’uso quotidiano dei capi.

I colori?Da sempre grande attenzione è riservata al nero, al dress blu e al bianco. Ma diamo spazio anche ai grigi, al purple e al verde scuro.

Dedicata a?Agli uomini che amano sperimentare un nuovo modo di vestire, ma senza eccessi. A chi ama i dettagli. Con un raggio di età molto ampio, che può partire dai 20 anni per arrivare ai 50.

If you have to sum up in a title?Shaked glam: a mix of graphic elements and garments combined together in an organized chaos. Shaken, not stirred, in order to taste each ingredient, just like an exclusive drink.

Which fabrics did you use?We use a lot stretch-fabrics, to allow an easy movement in everyday use of the garments.

Colours?As always, great attention is given to black, blue and white. But we give space also to grey, purple and dark green.

Dedicated to?To men that love to experience a new way of dressing, with no excesses. To those who love details. With a very wide range of ages, from 20 years to 50.

Two jackets from Patrizia Pepe collection, Menswear Fall-Winter 2015/16

Due giacche della collezione Patrizia Pepe Uomo Autunno-Inverno 2015/16

Patrizia Bambi, founder of Patrizia Pepe brand, in her showroomPatrizia Bambi, fondatrice del marchio Patrizia Pepe, nello showroom del suo brand

© Hasselblad H4D

19

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 22: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// SPECIALE PITTI

Personaggi che la ispirano?David Bowie e Mick Jagger. Mi piace la loro grinta, hanno uno stile inconsueto, al di fuori della moda del momento ma capace di attraversare le generazioni.

Come è nata la collezione uomo?Nel 2005, dopo 12 anni di donna, abbiamo sentito il bisogno di metterci alla prova con la linea uomo e abbiamo visto che sul mercato c’era spazio per un prodotto come il nostro.

Con quale indumento racconterebbe i suoi dieci anni di collezioni?La camicia in cotone stretch, il modello che ha avuto maggior successo.

Passioni nel tempo libero?Sport, tantissimo. Da qualche tempo ho iniziato a correre, ho fatto quattro maratone. Soffro un po’, ma la soddisfazione che provo all’arrivo è immensa. E poi l’arte: in azienda allestiamo mostre di opere contemporanee.

Come vede il brand Patrizia Pepe tra altri dieci anni?Vedo opportunità di crescita in molti mercati nuovi per noi, come gli Stati Uniti e parte dell’Europa. L’impegno maggiore sarà quello di mantenere elevato il livello dell’immagine che ci siamo conquistati.

Personalities by which you have been inspired?David Bowie and Mick Jagger. I love their determination. They are a bit unusual, outside the current fashion but able to cross generations.

How did the men's collection come to life?In 2005, after 12 years of woman fashion, we felt the need to test ourself with a men's line and we saw that on the market there was space enough for our products.

By which garment would you tell these ten years of collections?Stretch-cotton shirt, is the one that has been the most successful.

Hobbies in your free time?Sport, a lot. I started running, I did four marathons. It's a bit painful, but true satisfaction is on the finish line. And then the art: at the company we set up exhibitions of contemporary art.

How do you see the brand Patrizia Pepe in the future?I see many opportunities for us to grow in new markets, such as United States and part of Europe. The greatest effort will be to maintain a high level for the image of our brand. The same we reached in last years.

Vetrina di una boutique Patrizia Pepe/Patrizia Pepe boutique window © Vincenzo Lombardo/Getty Images

20

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 23: La Freccia Fashion - gennaio 2016

www.maskio.eu

Page 24: La Freccia Fashion - gennaio 2016

www.adhocformovingpeople.com

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Page 25: La Freccia Fashion - gennaio 2016

SPECIALE PITTI //

Scouting di giovani creativi e anteprime di respiro internazionale inaugurano la nuova filosofia del più importante appuntamento italiano con la moda maschile. Il tema di Pitti Uomo 89, a gennaio, è infatti Generation(s). I tempi veloci, compressi, supersonici di oggi rimettono in discussione il fattore età, che diventa sempre più uno stato mentale: signori maturi che indossano jeans e t-shirt e under 30 dallo stile vintage che sfoggiano una curatissima barba vittoriana.

Young creative scouting and international previews introduce the new philosophy of the most important Italian event of men's fashion. The main theme of the edition Pitti Uomo 89, from January 12 to 15, is Generation(s). These fast, compressed, supersonic times of today made their question on the age factor, that becomes more and more a state of mind: mature gentlemen who wear jeans and t-shirt, and under 30 with a vintage style and a well-kept Victorian beard. Take note in the agenda of all these exclusive events

GUIDA DEI SALONI FIORENTINI A 360 GRADIdi Dalila FerreriPhoto Pitti Immagine

A 360 DEGREE GUIDE ON FLORENCE ExHIBITIONS

GENERATION(S)OF MAKERS

Da segnare in agenda dunque tutti gli appuntamenti esclusivi ospitati nella Fortezza da Basso di Firenze. Oltre ai due special guest, il coreano Juun.J, fondatore della moda 3D per lui, e il messinese Marco de Vincenzo per il womenswear, il main partner dell’evento è MINI, che collabora per la realizzazione di The Latest Fashion Buzz dedicato ai talenti internazionali. I codici della tradizione e dell’innovazione si coniugano alla perfezione nella scelta del Designer Project, di cui è protagonista un

hosted in Fortezza da Basso of Florence. In addition to two special guests, Juun.J, Korean and founder of 3D fashion for him, and the Sicilian from Messina Marco de Vincenzo, as womenswear, the main partner of the event is MINI that work in collaboration to realize The Latest Fashion Buzz dedicated to international talents. Tradition and innovation are combined perfectly in the selection of the Designer Project, of which the main character is a top player as adidas Originals reinterpreted by Yosuke Aizawa of

top player come adidas Originals reinterpretato da Yosuke Aizawa di White Mountaineering. Tra i brand esposti, invece, Herno, leader nello sportswear di alto livello, Aquascutum, luxury brand britannico, Strellson, marchio svizzero dedicato al globetrotter contemporaneo, fino a Patrizia Pepe, per la prima volta a Firenze con l’uomo. Alla kermesse partecipa anche Matchless London, storico produttore made in England di motociclette, abbigliamento e accessori, che lancia in anteprima

White Mountaineering. However, among the exhibited brands: Herno, the sportwear leader of high level, Aquascutum, a British luxury brand, Strellson, a Swiss brand dedicated to contemporary globetrotter, up to Patrizia Pepe, her first time in Florence with her menswear collection. Also Matchless London takes part to the event, historic made in England brand of motorcycles, clothing and accessories, that shows the preview of its new line Fall-Winter 2016/17.

23

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 26: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// SPECIALE PITTI

GOLDEN TOWER HOTEL & SPA *****Piazza Strozzi, 11/rtreno+hotel a/at € 160,5 da/from Venezia€ 158,5 da/from Roma€ 167 da/from Milanowww.frecciando.com

A/R in giornata e/and WeekendCartaFRECCIA Special, Young e/and SeniorSpeciale 2x1Bimbi Gratiswww.trenitalia.com

99 FRECCE GIORNALIERE99 FRECCE TRAINS A DAY63 34 2 Durata minima del viaggioMinimum journey timeFirenze S.M.N.-Milano C.le in 1h e 40Firenze S.M.N.-Roma Tib. in 1h e 20Firenze S.M.N.-Venezia S.L. in 2h e 05

SAVE WITH TRAIN+HOTELTRAVEL PLANNING

FIRENZEA PITTI CON LE FRECCERaggiungere gli appuntamenti di Pitti Immagine a bordo delle Frecce conviene: per espositori e buyer riduzioni sul prezzo del biglietto nei livelli Business, Premium e Standard Frecciarossa e in 1^ e 2^ classedi Frecciargento e Frecciabianca. Info e dettagli su trenitalia.com.Reach the appointments of Pitti Immagine on board one of the Frecce is affordable: for exhibitors and buyer reductions on ticket price levels Business, Premium and Standard Frecciarossa and in 1^ and 2^ class of Frecciargento and Frecciabianca. Info and details on trenitalia.com.

la nuova linea Autunno-Inverno 2016/17. E ancora, Franklin&Marshall, che torna nella Città del Giglio in uno spazio urban-vintage per raccontare in chiave made in Italy il suo mondo fatto di libertà e passione per lo sport. Infine, continua il supporto ai giovani di Pitti Italics, con Federico Curradi e il suo brand omonimo e Vittorio Branchizio, già vincitore della settima edizione di Who is on next. A conclusione, la finale dell’International Woolmark Prize, evento in collaborazione con Fondazione Pitti Discovery. I sei concorrenti: Munsoo Kwon, Agi & Sam, Jonathan Christopher, Siki Im, P.Johnson e Suketdhir presentano le loro collezioni nella storica Villa Favard per aggiudicarsi l’ambito premio.

Furthermore, Franklin&Marshall that comes back in the Lily City to tell, in an urban-vintage space and with a made in Italy point of view, its world made of freedom and passion for sport. Finally, Pitti Italics still supports young people, with Federico Curradi and his brand with the same name, and Vittorio Branchizio, already winner of the seventh edition of Who is on next. In conclusion, the final match of International Woolmark Prize, event in collaboration with Fondazione Pitti Discovery. The six competitors: Munsoo Kwon, Agi & Sam, Jonathan Christopher, Siki Im, P.Johnson, Suketdhir show their collections in the historic Villa Favard to win the prestigious prize.

Siki ImInternational Woolmark Prize

Adidas Originals by White Mountaineering Fall-Winter 2015/16

24

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 27: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 28: La Freccia Fashion - gennaio 2016

FROM JANUARY 21 TO 23 THE CHILD FRIENDLY FASHION IS BACK AT PITTI BIMBO

Experimentation and compared generations to the edition number 82 of Pitti Bimbo. There are 445 brands at Fortezza da Basso, of which 216 international brands.

ZoneKids

Lights on the launch of the first kids line of the fashion house N°21, result of a multi-year licensing agreement with Grant Spa. "It will be a collection that adds energy to traditional garments. It can give personality and a bit of fun to baby's wardrobe", says Alessandro Dell'Acqua, founder and creative director of the brand. On the other side, Apartment

is a project dedicated to contemporary lifestyle for youngest: a section that includes clothing and accessories designed for the most exclusive boutiques. After the successful edition in June, also KidzFIZZ enhances its performance. It collects the most creative names involved in working on innovative shapes and materials.

N°21 KidsFall-Winter 2016/17

26

GENNAIO2016

Page 29: La Freccia Fashion - gennaio 2016

SPECIALE PITTI //

DAL 21 AL 23 GENNAIO TORNA LA MODA CHILD FRIENDLY DI PITTI BIMBO di Francesca MaginiPhoto Pitti Immagine

Sperimentazione e generazioni a confronto nell’edizione numero 82 di Pitti Bimbo. Sono 445 i marchi presenti alla Fortezza da Basso, di cui 216 internazionali. Riflettori puntati sul lancio della prima linea kids per la maison N°21, frutto di un accordo di licenza pluriennale con Grant Spa. «Sarà una collezione che aggiunge ai capi tradizionali un twist in grado di dare personalità e un pizzico di divertimento al guardaroba del bambino», annuncia Alessandro Dell'Acqua, fondatore e direttore creativo del brand. Apartment è invece il progetto dedicato al contemporary lifestyle per i più piccoli: una sezione che racchiude abbigliamento e accessori pensati per le boutique più esclusive. Dopo il successo all’edizione di giugno, si potenzia anche KidzFIZZ, che raccoglie le firme più creative impegnate a lavorare su forme e materiali innovativi. Indiscussa superstar di questo appuntamento è Cicciobello®, in mostra nel padiglione centrale, vestito da quindici stilisti internazionali del calibro di Ermanno Scervino, Trussardi e Missoni. L’exhibition nasce dalla collaborazione tra Giochi Preziosi e Vogue Bambini. I bambolotti griffati saranno venduti in esclusiva su yoox.com e i proventi andranno in beneficenza all’associazione Child Priority. Il tutto in concomitanza con il lancio della linea Baby Care, una gamma di cinque prodotti dedicati al bagnetto dei piccoli. Insomma, successo garantito da un mix perfetto di stile, ricerca e solidarietà.

Unquestioned superstar of this appointment is Cicciobello®, on show in the central pavilion, dressed by fifteen international designers such as Ermanno Scervino, Trussardi and Missoni. The exhibition was born from the collaboration between Giochi Preziosi and Vogue Bambini. The branded dolls will be sold exclusively on yoox.com and incomes will be given to charity association Child Priority. In the meantime, the launch of the line Baby Care: a range of five products for the children bath. As to say, ensured success given by a perfect mix of style, research and solidarity.

Da sinistra bozzetti Cicciobello di Vivetta, Au jour le jour e IcebergFrom left sketches of Cicciobello of Vivetta, Au jour le jour and Iceberg

27

SPECIALE PITTI

Page 30: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 31: La Freccia Fashion - gennaio 2016

F-LAB //

TRE GIOVANI E UN’IDEA: FONDERE MODA E SOSTENIBILITÀ. DAL 2010 L’AZIENDA RE-BELLO REALIZZA I SUOI CAPI CON EUCALIPTO E BAMBÙ SENZA RINUNCIARE ALLO STILEdi Serena Berardi

Daniel Tocca ha avuto l’idea poco dopo la laurea. Inizia a lavorare per una multinazionale di Rotterdam, ma la sua vera passione resta fare impresa. Si licenzia, contatta due amici, e dà vita a Re-Bello. «Tutti eravamo interessati alla moda, ma al tempo stesso attribuivamo grande importanza alla sostenibilità». Così nel 2010 a Bolzano è nata un’azienda che realizza indumenti eco-sostenibili con un design accattivante. Per la produzione vengono utilizzati cotone organico, bambù ed eucalipto: coltivazione, raccolta e pulitura di queste fibre generano un impatto minimo sull’ambiente e producono benefici per chi le indossa, perché morbide e traspiranti. Lo stile Re-Bello si caratterizza per «forme, volumi e drappeggi tipici del fashion – spiega il giovane Ceo – che si fondono con elementi e tagli provenienti dallo sportswear. Art director del marchio è la croata Ivana

THREE YOUNG MEN WITH THE SAME IDEA: MIx FASHION AND SUSTAINABILITY. FROM 2010, THE RE-BELLO COMPANY MAKES ITS GARMENTS WITH EUCALYPTUS AND BAMBOO WITHOUT SACRIFICING STYLE

Daniel Tocca had the idea just after his graduation. He started to work for a multinational company of Rotterdam, but his true idea remains to have his own business. He gives his resignation, contacts two friends, and creates Re-Bello. “We all were interested in fashion but, at the same time, we believe that sustainability is really important.” So in 2010 in Bolzano was born a company that produces environmentally sustainable clothes, but always looking for an attractive design. The production uses organic cotton, bamboo and eucalyptus: cultivation, collection and cleaning of these fibres have a very small impact on the environment and those who wear them can feel the benefits, because they are soft and breathable. Re-Bello is characterized by “shapes, volumes and draperies typically fashion,” explains the Ceo Daniel Tocca,

Re-Bello is green

Daniel Tocca, CEO Re-Bello

29

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 32: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// F-LAB

Omazic che, prima di entrare quest’anno nel team, ha fatto esperienza in grandi maison come Céline. «Credo che per lei la decisione di lavorare con tre giovani imprenditori – continua il manager bolzanino – sia una sfida personale. Le piace il nostro impegno e la forza di volontà nell’inseguire il nostro sogno: promuovere uno stile di vita dove moda e sostenibilità vanno di pari passo». Nella prima collezione la Omazic ha reinterpretato alcuni capi best seller delle stagioni passate e ampliato le proposte per creare un total look in linea con la filosofia del brand. L’indumento must della collezione Spring-Summer 2016? Tocca non ha dubbi: «Un parka unisex in PET riciclato completamente made in Italy. Tutto inizia con le bottigliette d’acqua recuperate dalla raccolta differenziata nel bacino del Nord Italia. Il risultato è una giacca in tessuto liscio, particolarmente morbido e allo stesso tempo resistente».

“that merge with elements and styles that come from sportswear.” The brand Art director is the Croatian Ivana Omazic that, before being part of the team this year, gained experience in big fashion houses like Céline. “I think that for her the decision to work with three young businessmen – says the entrepreneur from Bolzano - is a personal challenge. She likes our efforts and willpower in pursuing our dream: promoting a lifestyle where fashion and sustainability go hand in hand.” In the first collection, Omazic reinterpreted some garments, that were bestseller of past seasons, and extended the offer to create a total look in line with the brand's philosophy. The must-have dress of the Spring-Summer 2016 collection? Tocca has no doubts: “A unisex parka in recycled PET totally made in Italy. Everything begins with water bottles from separate waste collection from the Northern Italy. The result is a jacket in smooth fabric, particularly soft and, at the same time, durable and resistant.”

Due outfit della collezione Primavera-Estate 2016/Two outfits of the Spring-Summer 2016 collection30

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 33: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 34: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// F-LAB

IPER TECNOLOGICI, GREEN O RICICLATI. DAL PRÊT-À-PORTER ALLO STREET STYLE, TUTTE LE NOVITÀ SUI

TESSUTI PIÙ ALL’AVANGUARDIA di Michela Gentili

Indole innovativa e spirito artigianale. Con un occhio sempre attento al green.

Si muove su questi binari la ricerca fashion nel settore dei tessuti, che

coniuga tecnologie all’avanguardia e tradizione handmade. Con il progetto

Record, lo stilista giapponese Issey Miyake utilizza il sistema Omoiiro

targato Sony per estrarre i colori dalle fotografie e creare una collezione ispirata

ai toni metropolitani di Tokyo, Parigi, Londra e New York. Ipnotix unisce

invece l’innovazione della stampa 3D con l’applicazione di cristalli Swarovski®

per realizzare accessori dal design urbano. Puntano sulla semplicità della natura i capi in cashmere di Falconeri,

trattati con tinture eco a base di fiori, foglie, bacche e radici. Sono prodotte

con denim riciclato, infine, le sneakers Pànchic: in jeans délavé modello

polacco ricordano lo stile glam folk del Greenwich Village.

Maglia in cashmere tinta in modo naturale, FalconeriCashmere sweater with natural dyes, Falconeri

Accessori che richiamano i colori di Londra, Issey MiyakeAccessories that recall the London colours, Issey Miyake

Sneakers in denim usato, PànchicSneakers in secondhand denim, PànchicPapillon con cristalli Swarovski®, Ipnotix

Papillon with of Swarovski® crystals, Ipnotix

SUPER-TECHNOLOGICAL, GREEN OR RECYCLED. FROM PRÊT-À-PORTER TO STREET STYLE, ALL THE NEWS ABOUT THE MOST ADVANCED FABRICS

Innovative nature and artisan spirit. And always paying attention to the green side. This one the action area of fashion research in the field of textiles, a combination of advanced technologies and handmade tradition. By the Record project, the Japanese stylist Issey Miyake uses the Omoiiro system by Sony to extract the colours from photos and create a collection inspired by the metropolitan tones of Tokyo, Paris, London and New York. On the other side, Ipnotix combines the 3D printing technology with application of Swarovski® crystals to realize accessories with an urban design. The Falconeri cashmere garments bet on the simplicity of the nature, processed with eco-dyes made from flowers, leaves, berries and roots. And last but not least, the Pànchic sneakers are made with recycled denim: a Polish model in faded jeans, they recall the glam folk style of Greenwich Village.

Avere la stoffa

They have whatit takes

32

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 35: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 36: La Freccia Fashion - gennaio 2016

Capi scolpiti da linee geometriche, sagome ultra

contemporanee immerse nel black & white.

È una creatività che guarda al futuro quella di Juun.J, Menswear Guest

Designer di Pitti Uomo 89.

Approdato nel 2007 alla Parigi Fashion Week con

il brand Lone Costume, si afferma per il suo style d'avanguardia. Passerella

dopo passerella, cattura l'attenzione della

comunità internazionale con progetti street

tailoring. Alla base delle sue creazioni la cultura

urbana come luogo d’esplorazione e l’uomo

comune posto sotto la lente d’ingrandimento per carpirne i dettagli

da mixare e reinventare. «Ogni persona che

incontro per strada è fonte d’ispirazione», conferma

il designer. «L’obiettivo della moda è renderci

più belli, per questo osservo tutti da vicino».

Profondo conoscitore della sartoria tradizionale, tramandatagli dai genitori, ne decostruisce i concetti

con istanze innovative.Il risultato sono silhouette

che «reinterpretano le forme classiche degli

atelier occidentali, mentre volumi oversize

e pezzi come i pantaloni a gamba larga sono ripresi dalle usanze

orientali. Nella mia idea di bellezza la circolarità

della cultura coreana s’incontra con la linearità

di quella europea». Sull’evento fiorentino

nessuna anticipazione. Da aspettarsi samurai

metropolitani e cosmopoliti ridisegnati attingendo a linguaggi

tridimensionali e al web. «Penso a cosa indossare in futuro, per questo amo

l’intensità e l’elemento funny delle stampe digitali

e dei soggetti tratti dalle graphic novel».

Foto passerella/Catwalk photo Juun.J Fall-Winter 2015/16

34

GENNAIO2016

Page 37: La Freccia Fashion - gennaio 2016

HOT COUTURE //

JUNN

.J

Garments carved with geometrical lines, ultra contemporary shapes dipped in black & white. The Junn.J creativity looks to the future, Menswear Guest Designer of Pitti Uomo 89. In 2007, he arrived in Paris Fashion Week with the brand Lone Costume, and affirmed his name for its avant-garde sense of style. In each fashion show catches a bit more of the international community attention with his street tailoring projects. At the base of his creations the urban culture as a place of exploration, and the common man placed under the magnifying glass to look better the details to be mixed and reinvented. “Every person I meet on the street is source of inspiration,” confirms the designer. “The aim of fashion is to make us more beautiful, for this reason I observe everyone closely.” He has a deep knowledge of traditional tailoring, handed down from his parents, and separates concepts with innovative ideas. The result are silhouettes with “classic shapes of West atelier. Oversize volumes and clothes like wide leg pants come from Eastern tradition. In my idea of beauty, circularity of Korean culture meets European linearity.” On Florence event no anticipation. Metropolitan and cosmopolitan samurai can be expected, redrawn from three-dimensional languages and from the web. “I think to what to dress in future, for this reason I love intensity and funny element of digital prints and subjects from graphic novel.”

LA CREATIVITÀ DI JUNN.J APPRODA A FIRENZE. APPUNTAMENTO IL 13 GENNAIO ALLA STAZIONE LEOPOLDA PER LA SFILATA EVENTO DELLO STILISTA COREANOdi Sandra GesualdiPhoto Pitti Immagine

THE JUNN.J CREATIVITY ARRIVES IN FLORENCE. ON JANUARY 13 APPOINTMENT AT LEOPOLDA STATION FOR THE FASHION SHOW OF THE KOREAN STYLIST

MAN

35

SPECIALE PITTI

Page 38: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// HOT COUTURE

FASHION ATTITUDE A CROMOSOMA xY. PITTI INSEGNA CHE LO STILE E IL SEx APPEAL NON HANNO ETÀ

FASHION ATTITUDE WITH xY CHROMOSOME. PITTI SHOWS THAT STYLE AND SEx APPEAL DOESN'T HAVE ANY AGE

di Ilaria Perrotta

30Jamie Dornan, il milionario fetish addicted Christian Grey in 50 sfumature di grigio, nella vita di tutti i giorni incarna il trentenne basic in jeans e sneakers.Jamie Dornan, the fetish addicted millionaire Christian Grey in 50 sfumature di grigio, in everyday life embodies the basic thirties in jeans and sneakers.

40People lo ha definito l’uomo più sexy del pianeta. L’ex calciatore David Beckham conserva sempre quell’allure da macho che piace alle signore. Gli anni passano anche per lui, ma non si vede.People defined him the world's sexiest man. The former football player David Beckham always keeps that macho charm that ladies love. The years are passing for him too, but cannot be seen.

50Brad Pitt è la prova che i 50 sono i nuovi 30: più di mezzo secolo all’attivo e ancora tutti i

bicipiti e gli addominali al posto giusto. Tanto da potersi permettere un outfit very young.

Brad Pitt can be taken as evidence that 50 is the new 30: more than half a century and his

biceps and abs are still in the right place. He can still dress a very young outfit.

&MENMIx

Giochi di materiali e colori per le sneakers impermeabili in pelle scamosciata e tessuto tecnico, GeoxGames of materials and colours for suede leather and fabric waterproof sneakers, Geox

La barba diventa più morbida grazie a questo fluido fresco e senza alcool, non grasso né appiccicoso, SephoraThe beard becomes softer thanks to this cool and alcohol free liquid, not fat nor sticky, Sephora

Camicia black con stampa bianca a contrasto, ZaraBlack shirt with white contrasting print, Zara

Scalp Tonic è l’alternativa per i capelli alla pomata anni ’50, label.menScalp Tonic, the right alternative for hair to the pomade of the 50s, label.men

David Beckham

Jamie Dornan

© N

eil M

ockf

ord

and

Alex

Huc

kle/

Getty

Imag

es

© K

eith

Hew

itt/G

etty

Imag

es

© B

auer

Grif

fin/G

etty

Imag

es

Giubbino con zip in agnello nappato,

ZerosettantaZip jacket in

nappa leather, Zerosettanta

Extreme Blue è l’eau de toilette per

l'uomo moderno con un tocco

urban, Micheal Kors

Extreme Blue eau de toilette for him,

with a modern and urban touch,

Micheal Kors

Brad Pitt

36

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 39: La Freccia Fashion - gennaio 2016

for the

INSATIABLE SHOPPERS

sale From Early January*

ENJOY EVEN MORE SAVINGS ON OUTLET PRICEs

mcarthurglen.itFlorence, Milan, Naples, Rome, Venice

*From 2nd January in La Reggia Designer Outlet, from 5th January in all other Italian McArthurGlen Designer Outlets.Dates may vary according to regional legislation. Check online at McArthurGlen.it.

Client - McAG Type Area - N/G Initials - FB Outlet - Italy National Bleed - 5 mm Scale - 100

Ad Type - Press Ad Date - 18–12–2015 Effective DPI - 300Publication - La Freccia File Name

- GL0937-GL0941_24_AW15_WinterSale_Italy_National_Tourism_La Freccia_Press_Ad_240X340mm_AWSize - 240x340mm

Client - McAG Type Area - N/G Initials - FB Outlet - Italy National Bleed - 5 mm Scale - 100

Ad Type - Press Ad Date - 18–12–2015 Effective DPI - 300Publication - La Freccia File Name

- GL0937-GL0941_24_AW15_WinterSale_Italy_National_Tourism_La Freccia_Press_Ad_240X340mm_AWSize - 240x340mm

Page 40: La Freccia Fashion - gennaio 2016

STOP THE TIME

YOU’RE SO VAINCosì cantava Carly Simon. E aveva ragione, visto che la cosmesi maschile oggi mostra una forte impennata. Creme, maschere, trattamenti e rimedi express, per gli uomini nascono ogni giorno prodotti specifici. I più quotati? Gli stick contorno occhi, i lip balm lenitivi e le creme viso anti-lucido e pori. L’avreste mai detto?So Carly Simon sang. And he was right, given that today male beauty supply shows a huge rise. Creams, masks, treatments and fast remedies. Every day more and more specific products for men come to life. The most wanted? Eye sticks, soothing lip balm and anti-shine and pore face creams. Who would have thought?

CONTRASTARE IL PROCESSO D’INVECCHIAMENTO SI PUÒ, BASTA SCEGLIERE LE STRATEGIE GIUSTE

SECONDO L’ETÀdi Serena Roberti

THE AGING PROCESS CAN BE DEFEATED, JUST CHOOSE THE RIGHT STRATEGIES ACCORDING TO

YOUR AGE

Rallentare il tempo che passa oggi è possibile con una beauty routine mirata e trattamenti ad hoc a 30, 40 e 50 anni.Slow down the passage of time can be done today with a target beauty routine and special treatments at 30, 40 and 50 years.

PRIMI SEGNI/FIRST SIGNSÈ ufficiale: allo scoccare dei 30 non si può più vivere di rendita. Ecco che spunta qualche segno d’espressione, compaiono le prime zampe di gallina sul contorno occhi e la pelle comincia a presentare il conto, con macchie e discromie spesso frutto di selvagge esposizioni al sole in gioventù. Come rallentare il processo d’invecchiamento? Puntando su trattamenti idratanti, illuminanti e, all’occorrenza, depigmentanti, con vitamine e oli antiossidanti.It's official: at 30 years we can no longer survive of our past results. Some little frown lines appear, firstly around the eyes and skin begins to lay its bill, with age spots and discolouration often result of a wild sun exposure during the youth. How to slow the aging process? Focus on lighting and moisturising treatments and, if necessary, depigmenting treatments, with antioxidant oils and vitamins.

Lift Couture - Siero Contorno Occhi di Becos combina trattamento e tecnologia: il tubetto è provvisto di dispositivo a led e sistema vibro-massaggiante che aumentano l’efficacia della crema antirugheLift Couture - Siero Contorno Occh by Becos combines treatment and technology: the tube is equipped with a led device and vibro-massage system that increase the effectiveness of anti-wrinkle cream

Smart Treatment Oildi Clinique va applicato prima della crema. Contiene argan e vitamine C ed E che rendono la pelle luminosa, mentre potenti antiossidanti contrastano l’invecchiamentoSmart Treatment Oil by Clinique is applied before the cream. It contains argan and vitamin C and E that make bright the skin, while powerful antioxidants contrast aging process

Facial Fuel Eye De-Puffer di Kiehl’s, uno stick occhi

tascabile alla caffeina che riduce occhiaie e segni di

stanchezzaFacial Fuel Eye De-Puffer by

Kiehl’s, pocket eye stick with caffeine that reduces

dark circles and signs of exhaustion

man

© c

atey

es26

/Fot

olia

.com

30

38

GENNAIO2016

Page 41: La Freccia Fashion - gennaio 2016

HOT WAVE //

GIRO DI BOATURNING POINTSuperati i 40, cominciano a notarsi le prime, vere rughe. Non solo: la pelle perde tono e su guance, mento e fronte compaiono gli odiatissimi pori dilatati. Il segreto per contrastarli sta in una meticolosa pulizia del viso, di cui Cameron Diaz è un’assidua adepta, abbinata a scrub e peeling che favoriscono il turn over cellulare. Senza dimenticare sieri specifici per stimolare la sintesi di elastina e la produzione di collagene della pelle. After 40, the first, true wrinkles can be noticed. But also: the skin loses its tone and on the cheeks, chin and forehead appear the most hated enlarged pores. To win this battle, the secret is an accurate face cleaning, of which Cameron Diaz is a compulsive follower, combined with scrubs and peeling that enhance cell turnover. Without forgetting specific serums to stimulate the elastin synthesis and collagen production in the skin.

AZIONE D’URTORADICAL ACTION

Per dimostrare qualche anno in meno non basta minimizzare le rughe, ma occorre

intervenire sull’architettura del volto, ovvero su quei cedimenti che cambiano la forma del viso.

Dopo i 50, i tessuti, infatti, crollano a causa dell’invecchiamento fisiologico e del calo

di estrogeni. L’azione d’urto è possibile con trattamenti anti-age che liftano e scolpiscono

naturalmente la pelle. To seem a few years younger to minimize wrinkles is not enough, but some further actions on the architecture of the face is

needed, as to say on those failures that change the shape of the face.

After 50, indeed, tissues collapse because of physiological aging process and due to the drop in estrogen. Radical action is possible

with anti-aging treatments that have a lifting action and sculpt the skin naturally.

Sublime Skin Rich Cream di Comfort Zone si basa sull’esclusiva Archi-Lift™ Technology,

che ripristina i contorni combattendo le alterazioni strutturali causate dallo stile di vita

e dal trascorrere del tempoSublime Skin Rich Cream by Comfort

Zone is based on the exclusive Archi-Lift™ Technology, that restores the profile and fights

structural alterations caused by lifestyle and passage of time

Multirepair S-Ferulic Siero Bi-Gel di Rilastil contiene acido ferulico per neutralizzare i radicali liberi e acido ialuronico e micro-collagene per un effetto tensore e antirugheMultirepair S-Ferulic Siero Bi-Gel by Rilastil contains ferulic acid to neutralize free radicals, and hyaluronic acid and micro-collagen for a firming and anti-wrinkle effect

PoreDermabrasion di Dr Brandt deterge ed esfolia la pelle uniformandone la grana e minimizzando i pori grazie alla presenza di micro cristalli ed estratto di limone cavialePoreDermabrasion by Dr Brandt cleans the skin with an exfoliating effect, produces an uniform grain, and minimizes pores thanks to the presence of micro crystals and lemon caviar extract

Re-Nutriv Ultimate Diamond Sculpting/Refinishing Dual Infusion di Estée Lauder, vero elisir di bellezza con estratto di tartufo nero e sostanze dermo-levigantiRe-Nutriv Ultimate Diamond Sculpting/Refinishing Dual Infusion by Estée Lauder, a true beauty elixir with extract of black truffle and dermo-smoothing substances

© P

hilip

pe B

oule

y/Fo

tolia

.com

© m

icha

elju

ng/F

otol

ia.c

om

40

50

39

SPECIALE PITTI

Page 42: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// HOT WAVE

L’universo beauty da tempo ha aperto le porte al mondo maschile ottenendo

successi e introiti da capogiro. È un dato di fatto che l’uomo, così come la donna, investe un budget consistente in prodotti mirati alla cura del proprio

aspetto. Tra i must have di bellezza per lui, oltre a creme e balsami, troviamo lo smalto. Se negli anni ’80 è stato scelto

come simbolo dal popolo dark, dai ’90 in poi è stato sdoganato da varie rockstar, quali Steven Tyler, Marilyn

Manson e Pete Doherty. In Italia, ad aprire le danze di questo

trend idoli della musica come Morgan e Max Gazzè. Spostandosi invece verso Hollywood, si aggiungono

Johnny Depp, Cristiano Ronaldo e Jaret Leto, che hanno sfoggiato unghie

cortissime in versione multicolor. Insospettabilmente anche Quentin

Tarantino e il macho Antonio Banderas sono portatori sani di smalto. Infine

nelle ultime sfilate maschili molti indossatori hanno calcato le passerelle con nail art scarlatte su mani e piedi in

pendant con gli outfit sfoggiati.

It's long time now that beauty world opened its doors to males and reached a sky-high success and incomes. It's a matter of fact that men, as women, spend a huge budget in target products to care their appearance. Among the beauty must-have for him, in addition to creams and balms, there is nail polish. If in the 80s has been chosen by dark people as a symbol, from 90s onwards it passed the test thanks to various rock stars as Steven Tyler, Marilyn Manson and Pete Doherty. In Italy, first followers of this new trend have been idols of music as Morgan and Max Gazzè. And in Hollywood can be added Johnny Depp, Cristiano Ronaldo and Jaret Leto that showed very short multicolour nails. Even an unexpected Quentin Tarantino and the macho Antonio Banderas are healthy carriers of nail polish. Finally, in the latest men's fashion shows, models have their catwalk with scarlet nail art on hands and feet that goes with their outfits.

A TUTTO COLOREIN FULL COLOURNel 2002 il metrosexual David Beckham si è presentato al battesimo del figlio di Liz Hurley con uno smalto in nuance rosa confetto coordinato con quello della moglie Victoria. Tra i colori del 2016 da condividere in coppia si trovano il nero, il rosso, il rosa delicato e il cipria nude.In 2002 the metrosexual David Beckham went to the baptism of the son of Liz Hurley with a nail polish with a candy pink nuance that goes with the same of his wife Victoria. In 2016, coordinated colours for couples are black, red, a gentle pink and nude powder.

Rosso senza pempo, OpiAn evergreen is red, as the nail polish Opi

DIAMO

MEN

SMALTO

SHARPEN

Evergreen il rouge noir di Chanel

An evergreen, the rouge noir by Chanel

Effetto vetro, PupaNail polish with glass

effect, Pupa

Nuance cipria della serie Color Riche di L’Oréal ParisPowder nuance of the Color Richeline, by L’Oréal Paris

Max Gazzè© Mario Cartelli/LaPresse

ANCHE GLI UOMINI CACCIANO LE UNGHIE

di Francesca Succi

THEIR HIDDEN KNIFES

40

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 43: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 44: La Freccia Fashion - gennaio 2016

ALLA SCOPERTA DELLA NUOVA PERFORMANCE DI MARCO DE VINCENZO, WOMENSWEAR GUEST DESIGNER A PITTI UOMO 89 di Cecilia MorricoPhoto press office Marco de Vincenzo

«Ci sono inviti irrinunciabili, dei quali ti senti onorato. Pitti Immagine è uno di questi, per storia, qualità, possibilità». Parola di Marco de Vincenzo, giovane stella nel firmamento fashion made in Italy e Womenswear Guest Designer della kermesse fiorentina. Trentasette anni, nato a Messina, ma stabile a Roma da quando ne aveva 21, la gavetta da Silvia Venturini Fendi, la creazione del proprio marchio prêt-à-porter nel 2009 e l’accordo con il gruppo LVMH nel 2014 per lo sviluppo del brand. Tante le celebrities più o meno famose che indossano i capi dello stilista molto in voga tra star planetarie del calibro di Lady Gaga e Taylor Swift, ma anche tra blogger e it girl come Candela Novembre, Eleonora Carisi, Chiara Ferragni e Anna Dello Russo. Ora De Vincenzo approda a Firenze in una sede spettacolare, il teatro Niccolini che riapre dopo 20 anni: «L’idea di restituire alla città un luogo così simbolico mi ha subito entusiasmato. Non sarà una sfilata la mia, ma una performance artistica, un modo diverso di raccontare il mio legame con la moda e con l’arte». C’è quindi da aspettarsi di tutto il 14 gennaio, anche perché, a detta sua, «non presenterò una collezione, gli abiti saranno solo una parte dell’idea, che avrà un’armonia nella sua interezza». Ça va sans dire per il giovane fuoriclasse, capace di sorprendere con outfit originali e sempre diversi, ma dal segno

chiamatelaNon

sfilata

inconfondibile: «Creatività materica e forza del colore. Credo nella bellezza di ogni singolo pezzo e nel concetto di un nuovo collezionismo di moda. Per questo è importante puntare in ogni stagione su un’inventiva all’avanguardia. Le donne hanno voglia di essere stimolate». E a tal proposito, se gli si chiede perché ha scelto di vestire solo il gentil sesso, risponde: «Preferisco andarci piano. Quello femminile è al momento l’universo che voglio mettere a fuoco». Mentre invece, circa le proprie origini, i luoghi dove ha vissuto e le esperienze personali più significative, conclude: «L’Italia è un Paese dalla storia affascinante e multiforme. In questa complessità trovo ispirazioni costanti.Sia Roma che Messina sono due città dalla luce molto particolare, intensa, invadente, caratterizzante. Cerco di trasportare un po’ di questa magia cromatica in ogni capo».

42

GENNAIO2016

Page 45: La Freccia Fashion - gennaio 2016

F-CASE //

DISCOVERING THE NEW PERFORMANCE OF MARCO DE VINCENZO, WOMENSWEAR GUEST DESIGNER AT PITTI UOMO 89

“There are undeniable invitations, of which you feel honoured. Pitti Immagine is one of them, for history, quality and opportunities.” says Marco de Vincenzo, young star in the made in Italy fashion heaven and Womenswear Guest Designer of the Florence exhibition. 37 years old, born in Messina, but in Rome since he was 21, his entry level position at Silvia Venturini Fendi, the creation of his prêt-à-porter brand in 2009 and the agreement with LVMH group in 2014 to develop the brand. There are many celebrities, more or less famous, that wear his garments, very popular among established stars such as Lady Gaga and Taylor Swift, but even among bloggers and it girl as Candela Novembre, Eleonora Carisi, Chiara Ferragni and Anna Dello Russo. Now De Vincenzo arrives in Florence in one of the most amazing locations, the Niccolini theatre, that opens again after 20 years: “I was immediately excited by the idea to give back to the city this symbolic place. It will not be a fashion show, but an artistic performance, a different way to tell my connection with fashion and art.” Everything can be expected on January 14, because, according to what he says, “I will not present a collection, clothes will be just part of the idea, that must be in harmony as a whole.” It's easy for this young outstanding designer, able to surprise with original and always different outfits, but always with his unique sign: “Creativity with materials and power of colour. I believe in the beauty of each piece and in the idea of a new fashion collections. Therefore, it's important to focus each season on avant-garde ideas. The women want to be inspired.” And in that regard, when asked why he chose to dress only the fair sex he answers: “I prefer to take it slow. I want to focus now on womenswear.” Talking about his origin, the places where he lived and most significant personal experiences, he says: “Italy is a country with a multifaceted and fascinating history. By this complex world I keep find inspiration. Both Rome and Messina are two cities with a very intense, intrusive, distinctive and special light. I try to bring a little of these magic colours in each piece.”

In tutto il servizio backstage Marco de Vincenzo Spring-Summer 2016/Throughout the report, backstage of Marco de Vincenzo Spring-Summer 2016

Don't call it fashion

show

MAR

CO D

E VI

NCEN

ZO

43

SPECIALE PITTI

Page 46: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 47: La Freccia Fashion - gennaio 2016

F-CASE //Da sinistra: il direttore creativo di Roy Roger's, Guido Biondi, e Scott Schuman/From left: Creative Director of Roy Roger’s, Guido Biondi, and Scott Schuman

IN ANTEPRIMA A FIRENZE LA CAPSULE DISEGNATA DAL SARTORIALIST SCOTT SCHUMAN PER IL DENIM BRAND ROY ROGER’Sdi Ilaria Perrotta

«In che modo il jeans può funzionare nel guardaroba di un ragazzo che, come me, veste tanto denim mixato ad abiti di tendenza e capi su misura?». Da questa domanda è partito il web influencer Scott Schuman per creare la sua collezione in blu, in partnership con il marchio Roy Roger’s, il primo che nel 1952 ha introdotto nel nostro Paese il capo più democratico di tutti i tempi, amato e indossato a qualunque età. A Pitti 89 imperdibile la presentazione in anteprima della capsule collection disegnata dal signore dello stile, notissimo nel World Wide Web come The Sartorialist. Lui stesso racconta come si è sviluppato questo incontro creativo, tramutatosi nella capsule collection The Sartorialist Roy Roger’s.

Ci parli del progetto…Ho sempre nutrito un profondo rispetto per Roy Roger’s. E mi sono convinto ancora di più di questa collaborazione una volta conosciute le menti direttive del brand.

Qual è stata la sua fonte d’ispirazione?Ho guardato agli anni '70, anche se poi in realtà, per colori e modelli, mi sono concentrato su come piace vestire agli uomini oggi. Non volevo che la collezione sembrasse nostalgica, ma piuttosto il contrario. Ho deciso di dare una nuova rotta alla moda for him.

PREVIEW IN FLORENCE OF CAPSULE COLLECTION DESIGNED BY THE SARTORIALIST SCOTT SCHUMAN FOR DENIM BRAND ROY ROGER’S

“How jeans can work in the wardrobe of a boy that, like me, wears a lot of denim mixed with trendy clothes and tailored suits?” From this question started the web influencer Scott Schuman to create his blue collection, in partnership with Roy Roger’s brand, the first that in 1952 introduced in our country the most democratic garment of all time, loved and worn regardless of age. At Pitti 89 an unmissable first presentation of the capsule collection designed by the style lord, even more famous on World Wide Web as The Sartorialist. He tells how this creative meeting became the capsule collection The Sartorialist Roy Roger’s.

Please, tell us about the project…I always have had a deep respect for Roy Roger’s. And I have been even more convinced of this partnership after meeting with the brand directive minds.

Which was your source of inspiration?I looked at the 70s, even if, for colours and patterns, I focused on how men like to dress today. I did not want the collection seemed nostalgic, but quite the opposite. I decided to take a new path for the fashion for him.

THINKSC

OTT

SCHU

MAN

45

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 48: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// F-CASE

Il mood della collezione?I jeans a vita bassa sono stati predominanti negli ultimi 15 anni e adesso l’abbigliamento è pronto per andare oltre. Il grande cambiamento sarà il punto vita più alto. In realtà questa nuova linea ricorda più gli anni '40 che i '70. Naturalmente mutano anche tutti gli accessori, in particolare le scarpe. Tessuti molto eleganti e colori nelle tonalità scure: melanzana, grigio, navy, verde carico.

Il suo blog oggi ha dieci anni. Come si è evoluta la moda di strada nell'ultima decade?Non so bene come sia cambiata, so però come si è trasformato il mio lavoro di fotografo. Nel tempo ho avuto maggiori opportunità di scattare nei diversi luoghi del mondo: India, Africa, Sud America.

Cosa pensa dell’italian street style?Lo adoro! Gli uomini del Belpaese mostrano un perfetto mix di raffinatezza e spensieratezza nel loro modo di vestire, letteralmente unico rispetto al resto del pianeta.

Which is the collection mood?Low rise jeans have been predominant over the last 15 years and now menswear is ready to go further. The big change will be an higher waistline. Actually, this new line is more reminiscent of the 40’s than the 70’s. Of course it changes all the accessories, especially the shoes. Very elegant fabrics and dark colour shades: aubergine, grey, navy, forest green.

Your blog is now 10 years old. How has street fashion evolved in the last decade?I don’t really know how street fashion has changed, I just know how my work as a photographer has changed. In this years I have had more opportunities to shoot in different places all over the world: India, Africa, and South America.

What do you think of the Italian street style?I love it! Italian men bring the perfect mix of sophistication and playfulness to the way they dress, which is actually quite unique from the rest of the world.

46

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 49: La Freccia Fashion - gennaio 2016

PITTI IMMAGINE UOMO

12TH – 15TH JANUARY

I PLAY AREA, BOOTH 32

FORTEZZA DA BASSO – FLORENCE

[email protected]

Page 50: La Freccia Fashion - gennaio 2016

TAVOLI IN LEGNO, CARTA DA PARATI, LUMI CON FRANGE, LAMPADARI IN

CRISTALLO E SCAFFALI RICOLMI DI SCRIGNI PREZIOSI. QUESTA

L’ATMOSFERA DEI VINTAGE CAFÉ IN GIRO PER L’ITALIA

di Antonella Caporaso

Sorseggiare un caffè o un tè con la

sensazione che l’orologio si sia fermato in un preciso istante è il trend del

momento e dà quella sicurezza di vivere una situazione familiare, un po’ come

succede quando si torna a casa per rifugiarsi tra le pieghe dell’amato sofà.

Tuttavia, senza scomodare la macchina del tempo, per lanciarsi in un viaggio nel passato fatto di buon cibo, arredi rétro e atmosfere d'epoca basta entrare in uno dei tanti vintage café della Penisola, in

cui è possibile staccare la spina dalla solita routine.

A Milano, davanti al parco Solari, c'è una piccola libreria con un angolo ristoro dal sapore e dalla vocazione parigini. Si tratta del Bistrò del tempo ritrovato ( 1), uno spazio multifunzionale e

informale dove chi entra può rifocillarsi, oziare, raccontare, ascoltare, leggere

o semplicemente perdersi tra le righe. Idea vincente è quella del cosiddetto

libro sospeso: chiunque può comprare un volume e, invece di portarlo a

casa, lasciarlo in libreria per chi vorrà leggerlo.

È il principale porto del Mediterraneo per i traffici di caffè e ha dato i natali a due

delle figure di spicco della letteratura italiana, Italo Svevo e Umberto Saba.

Per questo Trieste è la città nella quale nel 1914 è nato il primo ritrovo

per intellettuali: l’Antico Caffè San Marco ( 2). Comodamente adagiati

su sontuosi divani che tramandano l’influenza austriaca, è possibile gustare una deliziosa sacher o una buona tazza

di tè completamente immersi in un clima rilassante e d’antan.

Nato dalle ceneri di un'antica bottega artigiana in Santo Spirito a Firenze, Volume ( 3) è una libreria-caffè-

museo in cui, fin dall’ingresso, viene voglia di accomodarsi, scegliere un libro

o ascoltare un po' di musica. Arricchita di poltrone diverse, sparse ovunque,

mensole di libri e vetrine colme di statue in legno, è il luogo ideale dove lavorare o studiare in tranquillità e allungarsi fino a sera approfittando del saporito connubio

schiaccina e mojito. Largo spazio viene concesso ai giovani musicisti che si esibiscono alcune sere a settimana.

RétroGusto

1

2

48

GENNAIO2016

Page 51: La Freccia Fashion - gennaio 2016

TRAVEL //

Have a coffee or tea with the feeling that clock stopped at that exact time is the trend of today. It gives that confidence to live in a familiar situation, something similar to what happens when you go back home and find your shelter in those beloved folds of your sofa. However, without pushing the button of the time machine, and go for a journey in the past to look for good food, old-fashioned furnitures and atmosphere, you can just walk into one of the many vintage café of Italy. Here, you can switch off your mind from the usual routine. In Milan, in front of the Solari park, there is a small bookshop with a snack corner with particular Parisian flavour and vocation. It's the Bistrò del tempo ritrovato ( 1), an informal and multifunctional space where those who enter the door may have some refreshments, hang around, have a lot to tell, listen to something, read or just get lost in a book. The winning idea is the so-called pending book: anyone can buy a book and, instead of taking it home, leave it there in the library for those who want to read it.

It's the main Mediterranean port for coffee trade and it's the birthplace of two leading figures of Italian literature, Italo Svevo and Umberto Saba. For this reason Trieste is the city where, in 1914, the first meeting place for intellectuals was born: the Antico Caffè San Marco ( 2). Comfortably sat on sumptuous sofas with Austrian influence, you can enjoy a delicious sacher or a good cup of tea completely surrounded by a relaxing and old-fashioned atmosphere.

Born from the ashes of an old craft workshop in Santo Spirito in Florence, Volume ( 3) is a bookshop-museum-coffee house where, from the entrance, you feel the need to sit, choose a book or listen to some music. Furnished everywhere with different chairs, shelves of books and display cases full of wooden statues, it's the perfect place to work or study in a peaceful atmosphere until the evening, thanks also to the tasty combination schiaccina and mojito. Young players, who perform a few nights a week, can play freely.

3

VintageAftertasteWOODEN TABLES, WALLPAPER, FRINGED LAMPS, CRYSTAL CHANDELIERS AND SHELVES FILLED WITH PRECIOUS TREASURES. THIS IS THE ATMOSPHERE OF VINTAGE CAFÉ AROUND ITALY

49

SPECIALE PITTI

Page 52: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// TRAVEL

A due passi dal Colosseo, quasi affacciato sull'Anfiteatro Flavio, si trova il Caffè Propaganda ( 4),

un bistrò dall’animo parigino dedicato alla gastronomia di qualità.

Le piastrelle diamantate e il colore caldo degli schienali delle panche sono la scenografia di una cucina

territoriale fatta dalle eccellenze dei piccoli produttori laziali e lavorata

dalle mani di una brigata di sei giovani cuochi. Accanto al lungo bancone del bar in zinco e rovere spicca lo scaffale dei dolci con deliziosi macaron, soffici

tiramisù e tarte tatin destrutturate elaborati dal pasticcere-chef Stéphane

Betmon. Un paradiso per golosi accompagnato dal suono di vecchi

amplificatori valvolari che riproducono le hit di romantici dischi in vinile.

Per i napoletani è un'istituzione e dal 1993 è stata anche dichiarata

monumento nazionale. Stiamo parlando di Gay Odin ( 5),

la secolare cioccolateria partenopea inaugurata nel 1894 dal piemontese Isidoro Odin. Un luogo dove magia

e gusto s’incontrano dando vita a meravigliose creazioni realizzate

seguendo antiche tradizioni artigianali. Un vero e proprio tuffo nel passato in un laboratorio che trasuda cioccolato

dalle pareti e che farebbe invidia anche a Willy Wonka. Mancano gli Umpa

Lumpa, ma in compenso il palato sarà ben soddisfatto.

5 A stone's throw from Colosseo, almost overlooking the Anfiteatro Flavio, there is Caffè Propaganda ( 4), a Paris style bistrot dedicated to quality food. The diamond tiles and the warm colour of the bench backs are the background of a national cuisine made by the excellence of small producers from Lazio and worked by the hands of a young six chef brigade. Next to the zinc and oak long bar stands out the sweet shelf with delicious macaroons, soft tiramisù and deconstructed tarte tatin prepared by the pastry-chef Stéphane Betmon. A paradise for gourmands with an old tube amplifier sound that reproduce the hits of romantic vinyl records.

For the people of Naples is a sort of institution and, since 1993, has been also declared a national monument. We are talking about Gay Odin ( 5), the centuries-old Neapolitan chocolate shop inaugurated on 1894 by the Piedmontese Isidoro Odin. A place where magic and taste give the birth to wonderful creations made by ancient artisan traditions. A real blast from the past in a laboratory where chocolate seems to come out from the walls, and that would be the envy of Willy Wonka. There aren't the Umpa Lumpas, but in return the taste will be satisfied.

4

© V

ivia

na B

erti

50

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 53: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 54: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// TRAVEL

Camicia a stampa multicolor, DesigualShirt with multicolour print, Desigual

Denim colorato cinque tasche, JeckersonColoured denim with five pockets, Jeckerson

RITORNO AL PASSATO, MA SEMPRE CON L’OCCHIO PROIETTATO AL FUTURO: LO STILE DEI SEVENTIES, EIGHTIES E NINETIES ISPIRA,

EVOLVENDOSI, LE GENERAZIONI DEL xxI SECOLO di Ilaria Perrotta

BACK TO THE PAST, BUT ALWAYS WITH AN EYE TO THE FUTURE: THE SEVENTIES, EIGHTIES AND NINETIES STYLE INSPIRE, BY ITS EVOLUTION, THE GENERATIONS OF THE xxI CENTURY

Camicia a stampa paisley tono su tono, H&MTone on tone shirt with paisley print, H&M

Pantalone cargo verde militare, BershkaGreen army cargo pant, Bershka

SEVENTIES EIGHTIES NINETIES

Smanicato impermeabile giallo, Murphy & NyeYellow waterproof bodywarmer, Murphy & Nye

Jeans lavaggio scuro a gamba dritta, SisleyDark wash jeans straight leg, Sisley

LA MACCHINA DEL TEMPOTIME MACHINE

VINTAGE STYLINGUna giornata alla scoperta della moda che fu per ripercorrere l’evoluzione del costume del ‘900. A gennaio l’hotel Westin Palace di Milano ospita il corso di Vintage styling, giunto alla sua quarta edizione. La image consultant Rossella Migliaccio e la giornalista di moda Elisa Motterle introducono gli interessati a tutti gli aspetti fashion delle decadi passate, dai colori al beauty, dagli accessori alle icone di stile. In più a ogni partecipante è suggerito un look rétro coerente con la propria figura e la fashion attitude individuale. Per i dettagli [email protected] day exploring fashion world in the past. A journey through the evolution of the xx century costume. In January, the Hotel Westin Palace of Milan, hosts the Vintage styling course, now at its fourth edition. The image consultant Rossella Migliaccio and the fashion journalist Elisa Motterle introduce interested people to all fashion aspects of the past decades, from colours to beauty, from accessories to style icons. Furthermore, a rétro look is suggested to each participant in line with his own figure and fashion attitude. For details contact [email protected].

52

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 55: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 56: La Freccia Fashion - gennaio 2016

THE BEST OF

IL NUOVO VOCABOLARIO DELLA MODA ITALIANAMILANO // FINO AL/UNTIL 6 MAR

a cura di Gaspare Baglio

thedate

BARBIE. THE ICONMILANO // FINO/UNTIL 13 MAR Il Museo delle Culture di Milano ospita l’esposizione dedicata alla bambola più famosa del mondo. Dal 1959 fino ai giorni nostri l’evoluzione della doll dal glamour universale. Agevolazioni sul biglietto d’ingresso per i soci CartaFRECCIA e i clienti delle Frecce.Museo delle Culture of Milan hosts the exhibition dedicated to the most famous doll in the world. From 1959 until today, the evolution of the universal glamour doll. Discount tickets are available for CartaFRECCIA holders and Frecce passengers.www.mudec.it

A TALE OF COSTUMESVENEZIA>ROMA // FINO/UNTIL 31 MARProgetto artistico di Louis Vuitton Italia che coinvolge le sedi di Roma e Venezia. L’obiettivo è dare voce ai molteplici significati del costume come mezzo di espressione nella società del passato, nell’arte contemporanea e nel cinema. Artistic project of Louis Vuitton Italia that involves Rome and Venice headquarters. The aim is to give a voice to the different meanings of dress as a way to express in past society, in contemporary art and cinema. www.louisvuitton.com

glam

Backstage del film Il racconto dei racconti © Greta De LazzarisBackstage of Tale of Tales

© Mattel Inc.

54

GENNAIO2016

Page 57: La Freccia Fashion - gennaio 2016

RENDEZ-VOUS //

Alla Triennale di Milano linguaggi e natura della moda italiana attraverso i suoi protagonisti e le loro molteplici espressioni. Dal prêt-à-porter allo stre-etwear, dalle calzature agli occhiali, dai bijoux ai cappelli: in mostra un ine-dito dizionario di stile e produttività. L’esposizione è articolata in tre macro sezioni: la prima rappresenta i progetti che ricontestualizzano gli elementi archetipici del prodotto nostrano, mentre la seconda traccia la mappa del sistema culturale e comunicativo che ruota intorno all’universo fashion. Last but not least le storie di stilisti e marchi made in Italy.To the Triennale of Milan Italian fashion nature and trends through its main players and their different tendencies. From prêt-à-porter to streetwear, from shoes to sunglasses, from bijoux to hats: exhibition of a new style and productivity summary. It's divided into three main sections: into the first one there are the projects about archetypal elements of our national product, the second one shows the map of the cultural and communication system that goes around fashion world. Last but not least, the stories of made in Italy designers and brands.www.triennale.org

ALTAMODALTAROMAROMA // 29 GEN/JAN>1° FEBLa fashion week capitolina è occasione d’incontro tra storiche aziende made in Italy e nuove realtà internazionali. In diversi luoghi della Capitale, tradizione sartoriale e massima attenzione ai giovani talenti. The capital city fashion week is an opportunity to meet memorable made in Italy companies and new international enterprises. In several places of Rome, traditional tailoring and utmost care to young talents. www.altaroma.it

MILANO MODA UOMOMILANO // 15>19 GEN/JANLe collezioni maschili A-I 2016/2017 invadono la capitale della moda in una straordinaria cinque-giorni. Un tourbillon di abiti griffati all’insegna dello stile e del glamour. Man collections F-W 2016/2017 occupy the fashion capital city in five amazing days. A whirl of designer clothes dedicated to style and glamour. www.cameramoda.it

CurielFall-Winter 2015/2016

Stella JeanFall-Winter 2015/2016

Maurizio Bavutti Waiting in the Wings (Parigi, 2012 )

Fotografia digitale/digital picture

55

SPECIALE PITTI

Page 58: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 59: La Freccia Fashion - gennaio 2016

F-BOOK & CO //

movie

book

Toptrendy

GIORGIO ARMANIA cura di/curated by Giorgio Armani

Rizzoli, pp. 576 € 130

Quarant’anni di storia del famoso stilista attraverso i suoi capi iconici e lo snodo di un’esistenza spesso fonte d’ispirazione. Pagina dopo pagina gli scatti dei più importanti fotografi di moda del mondo.

Forty years of history of the famous designer, through his iconic garments and a life often source of inspiration. Page after page, the shots of the most important fashion photographers of the world.

BLACKSTARDavid Bowie

Il Duca Bianco non finisce di sorprendere. Dopo l’album

The next day, tradizionale per i suoi standard, il nuovo lavoro fonde hip-hop, jazz e pop in un eclettico mix che

non si lascia etichettare.

The White Duke never stops to surprise us. After the

The next day album, a bit traditional for his standard,

the new work combines hip-hop, jazz and pop into an

eclectic and unlabelled mix.

PASSION FOR FASHION LONTANO DA PASSERELLE E BOUTIQUE

PASSION FOR FASHION, FAR AWAY FROM CATWALKS AND

BOUTIQUE

A cura di Luca Mattei

FOCUS ON

ZOOLANDER 2Regia: Ben Stiller

Gli appassionati di moda e cinema non aspettavano altro. Dopo il successo del primo episodio nel 2001, torna sul grande schermo Derek Zoolander, il modello «bello, bello, bello in modo assurdo» diventato icona irriverente del mondo delle passerelle. L’attore e regista Ben Stiller conferma nel cast Owen Wilson, Christine Taylor e Will Ferrell, ai quali affianca Penelope Cruz e Ariana Grande. Da non perdere i cameo di Justin Bieber, Miley Cirus, Demi Lovato e Mika.

Cinema and fashion fans cannot wait anymore. After his successful first episode in 2001, Derek Zoolander is back on the big screen, the model with his “really, really, really good looking” is now that carefree icon of the catwalk world. The actor and director Ben Stiller confirms in the cast Owen Wilson, Christine Taylor and Will Ferrell, supported by Penelope Cruz and Ariana Grande. Unmissable cameos of Justin Bieber, Miley Cirus, Demi Lovato and Mika.

music

Ben Stiller© Wilson Webb

57

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 60: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// F-BOOK & CO

GESTI FUGACI E OSSESSIONIA cura di/curated by Manolo Blahnik

Rizzoli, pp. 488 € 140

Una biografia illustrata ripercorre vita e opere di Manolo Blahník, stilista visionario e poliedrico. Focus

sulla genesi delle futuribili scelte cromatiche e dei tacchi deliziosamente scolpiti.

An illustrated biography goes through the life and work of Manolo Blahník, visionary and eclectic

designer. Attention focused on the birth of future colour choices and lovely carved heels.

LA DONNA CHE VOLEVO ESSEREA cura di/curated by Diane von Furstenberg

Marsilio, pp. 288 € 22

Ritratto coraggioso e affascinante di una delle personalità contemporanee più influenti e creative. Designer, filantropa, moglie, madre e nonna, Diane von Furstenberg rivela se stessa.

Brave and enchanting portrait of one of the most influential and creative contemporary personalities. Designer, philanthropist, wife, mother and grandmother, Diane von Furstenberg shows her inner secrets.

VOGUEABOLARIOA cura di/curated by Giovanna Errore

Youcanprint, pp. 160 € 11,90

È di una giovane neolaureata siciliana il nuovo dizionario della moda: oltre 70 lemmi che ne illustrano la nascita e le evoluzioni. Una guida curiosa e

divertente per diventare massimi esperti di “fashionese”.

The author of the new fashion dictionary is a young graduate Sicilian student: more than 70 entries that explain the birth and evolution of fashion.

A curious and funny guide to become deeply experienced in “fashionese.”

PURPOSEJustin BieberRitorno da record per la star canadese. Con il suo ultimo Purpose raggiunge quota 17 canzoni nella storica classifica Billboard Hot, tre più di quelle dei Beatles nel 1964.

A record coming back for Justin Bieber. With his last Purpose reaches 17 songs in the historic ranking Billboard Hot, three more than those of Beatles in 1964.

SINGLESMAROON5Dopo quasi 20 milioni di album venduti nel mondo, la pop band più amata al mondo, pubblica un best of dei singoli più belli: da This love a She will beloved fino a Moves like Jagger.After almost 20 millions album sold worldwide, the most popular pop band in the world, publishes a best of with the best singles: from This love to She will beloved until Moves like Jagger.

book

book

book

music

music

58

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 61: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 62: La Freccia Fashion - gennaio 2016

Perché il crudismo fa tendenza?[LC] Quando l’ho scoperto, nel 2005, non sapevo neppure spiegarlo agli amici. Oggi, invece, tutti parlano di raw food: è una pratica che deriva dall’igienismo e dalla cura naturale del corpo, si tratta di consumare pasti mono alimento, con minime elaborazioni degli ingredienti e quasi nessun condimento. Il crudismo gourmet nasce da sofisticate elaborazioni di piatti tradizionali complessi: con tecniche di taglio particolari e lavorazioni a freddo si ottengono texture dalla consistenza inaspettata in grado di affascinare anche il più scettico degli onnivori. Chi cerca la salute la trova, ma incontra anche gusto e sapore.[MP] È una dieta basata esclusivamente sull’assunzione di cibi crudi o, in alcuni casi, scaldati fino a una temperatura massima di 40°C. L’obiettivo è evitare che la cottura distrugga le proprietà degli alimenti, rendendoli anche pericolosi per la salute. Celebrità come Demi Moore, Prince, Uma Thurman, Alicia Silverston e Carol Alt hanno deciso di seguirla, aumentandone la diffusione e la curiosità di provarla.

Pro e contro?[LC] Praticando il crudismo ci si sente meravigliosamente bene, energici e molto riposati. I benefici arrivano subito, dopo pochi giorni

dall’eliminazione dei cibi cotti. D’altro canto, però, mantenere questo regime alimentare è socialmente complesso, i condizionamenti sono molto forti e gestirli è impegnativo. [MP] È noto che le alte temperature possono alterare elementi preziosi, annullando vitamine e minerali. Il consumo di ortaggi crudi aiuta a prevenire malattie degenerative e protegge da cancro, ipertensione e disturbi cardiaci. Nei dolci, per esempio, non si usa lo zucchero, a favore di dolcificanti naturali come sciroppo d’acero, miele e malto d’orzo. Il rovescio della medaglia, oltre all’esclusione di alimenti che necessitano di cottura, sta nel possibile isolamento sociale e in un’eventuale ossessione per il cibo.

Quali accortezze è bene tenere presenti?[LC] Non limitarsi a mele e carote, ma ricordarsi che esistono quattro stagioni. Il cosiddetto gioco dei colori aiuta: ogni giorno si sceglie una tonalità diversa dei vegetali, bianco, marrone, verde, rosso, viola/blu, arancione/giallo. Gli attacchi di fame devono essere sfogati con frutta e verdura e non con semi, in modo da ridurre i grassi: succhi e frullati sono ottimi spuntini. [MP] Il crudismo è sconsigliato a chi soffre di colite e colon irritabile ed è bene praticarlo con la supervisione di uno specialista, che saprà

colmare eventuali carenze nutrizionali controllando i livelli di ferro e vitamina B12. L’ideale sarebbe includere alcune ricette crudiste nell’alimentazione tradizionale, senza dire addio al cibo cotto.

Una giornata detox per cominciare bene l’anno?[LC] Dopo le Feste il nostro corpo ci chiede qualche giorno di riposo a base di spremute e centrifugati di frutta e verdura fresca. Gennaio è il mese degli agrumi, che possiamo gustare puri o diluiti. Ci sono poi le zuppe realizzate estraendo il succo di zucca e finocchio o frullando broccolo e barbabietola. Contro il freddo, inoltre, a bagnomaria si possono raggiungere i 40°C e unire spezie riscaldanti.[MP] Spazio agli antiossidanti contro l’invecchiamento: frutti di bosco, olio extravergine d’oliva, agrumi, fagioli, tè verde, cacao puro, frutta secca, avocado e spezie. Senza dimenticare almeno otto bicchieri di acqua al giorno. A colazione consiglio pane integrale con marmellata senza zucchero e un centrifugato di mela, carota, sedano, limone e zenzero; a merenda una crudité di verdure con 30 g di frutta secca; per pranzo un’insalata di quinoa con pomodorini e olive, un frutto come spuntino pomeridiano e a cena polpette di lenticchie e radicchio.

È NEL RAW FOOD L’ELISIR DI ETERNA GIOVINEZZA? SE DA UN LATO NON CONSUMARE CIBI COTTI AIUTA IL CORPO A DISINTOSSICARSI, DALL’ALTRO SI TAGLIANO FUORI ALCUNI ALIMENTI DALLE PROPRIETÀ BENEFICHE. PRO E CONTRO SECONDO DUE ESPERTE: LAURA CUCCATO,

CHEF E AUTRICE DEL BLOG SALTO NEL CRUDO, E MARIA PAPAVASILEIOU, DIETISTA E NUTRIZIONISTAdi Silvia Del Vecchio

Crudo o non crudo?

© ra

inbo

w33/

Foto

lia.c

om

60

GENNAIO2016

Page 63: La Freccia Fashion - gennaio 2016

TASTEFUL //

IS THE RAW FOOD THE ETERNAL YOUTH ELIxIR? IF ON ONE SIDE NOT EATING COOKED FOODS HELPS TO DETOxIFY THE BODY, ON THE OTHER THERE IS A LACK OF FOODS WITH SOME BENEFICIAL PROPERTIES. PROS AND CONS TOLD BY TWO ExPERT: LAURA CUCCATO, CHEF AND AUTHOR OF THE BLOG

SALTO NEL CRUDO, AND MARIA PAPAVASILEIOU, DIETICIAN AND NUTRITIONIST

POLPETTINE DI LENTICCHIE[di Maria Papavasileiou]

Lista della spesa250 g di lenticchie, 1 cucchiaino di fecola di patate, 2 cucchiaini d’olio extravergine di oliva, 40 ml di vino bianco, pangrattato integrale, rosmarino, cipolla, paprica forte, sale q.b.

SUCCO DEL MESE[di Laura Cuccato]

Lista della spesa 3 mandarini, 1 limone, 1 ciuffo di foglie di sedano verde bioPreparazioneInserire tutti gli ingredienti in una centrifuga a bassa velocità ed estrarre il succo.

JUICE OF THE MONTHShopping list 3 mandarins, 1 lemon, 1 bunch of leaves of a green bio celeryPreparationPut all the ingredients in a low speed juicer and extract the juice

PreparazioneCuocere le lenticchie per 30-35 minuti e scolarle. Preparare il soffritto con cipolla, rosmarino e olio extravergine, dopo qualche minuto aggiungere lenticchie, sale e paprica. Sfumare con il vino bianco e appena i legumi hanno assorbito i liquidi passare l’impasto con un frullatore a immersione, poi unire il pangrattato integrale e la fecola di patate. Formare delle polpettine e cuocere in forno a 180°C per dieci minuti o in una padella antiaderente con l’olio già caldo, girandole da entrambi i lati.

LENTIL DUMPLINGSShopping list250 grams of lentils, 1 teaspoon of potato starch, 2 teaspoons of extra virgin olive oil, 40 ml of white wine, whole wheat breadcrumbs, rosemary, onion, strong paprika, salt to taste PreparationCook the lentils for 30-35 minutes and drain them. Prepare the sauce with onion, rosemary and extra virgin olive oil, after a few minutes, add lentils, salt and paprika. Add wine and simmer until reduced and, when legumes have absorbed the liquid, pass the preparation with a hand blender, then add the whole wheat breadcrumbs and potato starch. Make the dumplings and bake at 180°C for ten minutes, or in a nonstick skillet with hot oil and turn them on both sides.

Why raw food is trendy?[LC] When I found it, in 2005, I wasn't able to explain it to my friends. Today, everyone is talking about raw food: is a practice that comes from hygienism and natural body care: mono food meals with small processing of ingredients and almost no seasoning. The gourmet raw food comes from great care processing of traditional complex meals: with particular cutting techniques and special cold processing we have as result unexpected textures able to win over the most sceptical omnivores.[MP] It's a diet based exclusively on the assumption of raw foods or, in some cases, heated to a maximum temperature of 40°C. The aim is to avoid that cooking destroys the food properties, making them also dangerous for health. Celebrities like Demi Moore, Prince, Uma Thurman, Alicia Silverston and Carol Alt decided to follow it, and increased the dissemination and curiosity in trying it.

Pros and cons?[LC] By eating raw food you feel wonderfully well, very energetic and rested. Benefits come immediately, after a few days from the elimination of cooked foods. On the other hand, keep this diet is

socially complex. Conditionings are very strong and handle them is challenging. [MP] It's well known that high temperatures can affect valuable elements, they destroy vitamins and minerals. Consumption of raw vegetables helps to prevent degenerative diseases and protects from cancer, hypertension and heart disease. In sweets, for example, sugar is not used, but we use natural sweeteners such as maple syrup, honey and barley malt. The downside, in addition to the exclusion of foods that need to be cooked, is possible social isolation and food obsession.

Which advice is better to keep in mind?[LC] Not only apples and carrots, but we have to remember that there are four seasons. The so-called game of colours helps: every day you choose a different shade of vegetables, white, brown, green, red, purple/blue, orange/yellow. Hunger pangs must be avoided by fruits and vegetables and not with seeds, in order to reduce fat: juices and smoothies are great snacks. [MP] The raw food is not recommended for those with colitis and irritable colon and it's better to practice it under the supervision of a specialist, who

will fill any nutritional deficiencies by controlling the levels of iron and vitamin B12. The best would be to include some raw food recipes to the traditional nutrition, without saying goodbye to cooked food.

A detoxing day to start in the best way the new year?[LC] After the holidays our body asks us a few days of rest. Juices, blended fruits and fresh vegetables can be a good choice. January is the month of the citrus fruits, which can be enjoyed pure or diluted. Then, there are soups made by extracting the pumpkin juice and fennel or blending broccoli and beetroot. Furthermore, against the cold, in a water bath we can reach 40°C and add heating spices.[MP] Keep away the antioxidants against the aging: berries, extra virgin olive oil, citrus fruits, beans, green tea, fine cocoa, nuts, avocados and spices. Without forgetting at least eight glasses of water every day. For breakfast, I suggest bread with jam without sugar and a apple, carrot, celery, lemon and ginger juice; as a snack, raw vegetables with 30 g of dried fruit; for lunch, a quinoa salad with tomatoes and olives, a fruit for the snack of the noon and for dinner, meatballs of lentils and red chicory.

Raw or cooked?©

Gor

ulko

And

rii/F

otol

ia.c

om

© A

lleko

/Fot

olia

.com

61

SPECIALE PITTI

Page 64: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 65: La Freccia Fashion - gennaio 2016

TECHNO FASHION //

E-PITTIIl salone fiorentino lancia la nuova app per la raccolta ordini su iPad.

Si tratta di un'estensione del servizio base con l'obiettivo di fornire agli utenti un nuovo strumento capace di supportare le loro attività in maniera

ancora più mirata. L’edizione di quest’anno sarà online sul portale e-PITTI.com per 9 settimane a partire dal 25 gennaio, con le immagini

di tutte le collezioni A-I 2016/17 dei brand internazionali ospitati.The Florence show launches the new app to collect iPad orders. It is an extension of the basic service in order to provide users with a new tool

that supports their activities in a more customized way. The edition of this year will be on the online portal e-PITTI.com for 9 weeks starting from January 25, with pictures of all collections F-W 2016/17 of the hosted

international brands.www.pittimmagine.com

#GUCCIGRAMLa maison fiorentina dalla doppia G chiama a rapporto talenti del web,

illustratori e creatori di immagini di tutto il mondo, affermati o emergenti, per il progetto #GucciGram. L’obiettivo è reinterpretare alcune tele famose con i motivi iconici del brand, Caleido e Blooms. Per un’esplosione pop di

molteplici culture e punti di vista.The double G Florence fashion house calls up web talents, illustrators and

image creators from all over the world, established and emerging ones, for the project #GucciGram. The aim is the reinterpretation of some

paintings with iconic motifs of the two brand printings, Caleido and Blooms, for a pop explosion of various cultures and points of view.

www.gucci.com/guccigram

POP STARUn ampio display laminato HD IPS da 5 pollici e 20 possibili cover raggruppate per collezioni, colorate, in pelle, ecocompatibili e soprattutto glam. Pop Star è il nuovo smartphone di Alcatel OneTouch completamente personalizzabile in base al proprio stile e outfit. Disponibile nelle versioni 3G+ e 4G, garantisce elevate prestazioni nonostante il prezzo accessibile.A wide laminated 5 inches display HD IPS with 20 different covers grouped by collections, coloured, in leather, environmentally friendly and, above all, glam.Pop Star is the new smartphone of Alcatel OneTouch fully customizable to suit your style and outfit. Available in 3G+ and 4G versions, ensures high performance despite an affordable price.www.alcatelonetouch.com/it

A cura di Antonella Caporaso

STYLEHI

Il collettivo The Most Famous Artist veste con le stampe Blooms e Caleido di Gucci l'immagine di una coppia di americani del 20° secoloThe collective group The Most Famous Artist dresses the image of the 20th century American couple in Gucci’s Blooms and Caleido prints

63

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 66: La Freccia Fashion - gennaio 2016

// TECHNO FASHION

APPLE WATCHCura artigianale senza compromessi, innovazione allo stato puro e funzioni rivoluzionarie. Queste le caratteristiche di Apple Watch Hermès, sintesi della partnership

tra l’azienda di Cupertino e il brand di lusso francese. Il risultato è un orologio concepito per essere tanto bello quanto funzionale, con cinturini in pelle realizzati a mano dagli artigiani di Hermès in Francia e il quadrante rivisitato da Apple in California.

Uncompromising craftsmanship, pure innovation and revolutionary functions. Apple Watch Hermès has all these features. It's the outcome of the partnership between the Cupertino company and the French luxury brand. The result is a watch designed to be beautiful and functional at the same time, with handmade leather

watch bands by the Hermès craftsmen made in France and the dial redesigned by Apple in California. www.apple.com/it/apple-watch-hermes

FASHION FOR BREAKFASTÈ il primo portale italiano in grado di offrire ispirazioni e tendenze sull’immenso pianeta moda. Fashion For Breakfast è una guida pratica per tutte le imprese che affrontano a livello internazionale l’avventura del prêt-à-porter. Dai trend del momento agli aspetti più tecnici, è il luogo ideale in cui il professionista trova tutto il necessario per creare la sua linea.It's the first Italian portal that offers new inspirations and trends on the wide fashion world. Fashion For Breakfast It's a practical guide for all companies that challenge the prêt-à-porter adventure to an international level. From the latest trends to the more technical aspects, it's the right place where professionals can find all what they need to create their personal collection.www.fashionforbreakfast.it

ROCK BOxIndigo, Army, Concrete, Peppermint e Cupcake. Sono quattro i colori di Rockbox Cube Tessuto,

la nuova collezione di altoparlanti portatili bluetooth del giovane marchio di accessori per smartphone e tablet Fresh 'n Rebel. La serie si articola in cinque diversi diffusori per appassionati

di design e amanti della musica: Cube, Round, Brick, Fold e Chunk. La sobria linea olandese si combina a una speciale trama di fili multicolore.

Indigo, Army, Concrete, Peppermint and Cupcake. Rockbox Cube Tessuto are made in four colours, the new collection of portable Bluetooth speakers of the young brand of accessories for smartphones and tablets Fresh 'n Rebel. The collection consists of five different speakers

for design fans and music lovers: Cube, Round, Brick, Fold and Chunk. The plain Dutch brand combines its products with a special fabric of multicoloured threads.

www.freshnrebel.com/it

64

SPECIALE PITTI

GENNAIO2016

Page 67: La Freccia Fashion - gennaio 2016
Page 68: La Freccia Fashion - gennaio 2016

BRIMARTS_FRECCIA_FASHION_151217.indd 1 17/12/15 11:02