Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... ·...

250
NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Il presente documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza. Si raccomanda di leggere e seguire le istruzioni sulla sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4 Manuale del prodotto per il cliente P/N 7156401_04 - Italian - Edizione 11/2013

Transcript of Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... ·...

Page 1: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USAwww.nordson.com

Il presente documento contiene importanti istruzionisulla sicurezza. Si raccomanda di leggere e seguire leistruzioni sulla sicurezza contenute in questo manualee in tutti gli altri manuali utilizzati.

Unità di fusione per adesivoPURBlue™ 4

Manuale del prodotto per il clienteP/N 7156401_04

- Italian -Edizione 11/2013

Page 2: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson CorporationTutti i diritti riservati

Nordson Corporation è disponibile per tutte le richieste di informazioni, i commenti e le domande sui suoi prodotti. È possibile reperire informazioni generali su Nordson al seguente indirizzo: http://www.nordson.com.

Nota

Questa è una pubblicazione di Nordson Corporation protetta da copyright. Data originale del copyright 2009.Nessuna�parte�di�questo�documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza previo consensodi Nordson�Corporation. Le�informazioni�contenute in questa pubblicazione sono soggette a modifiche senza preavviso.

- Traduzione del documento originale -

Marchi di fabbrica

AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve,CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura‐Screen,Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat,Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30,Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure,Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid,Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, SealSentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt,SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Tela‐Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime,Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. sono marchi registrati - ® - diNordson Corporation.

Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series,Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, CScan, Cyclo‐Kinetic,DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EquiBead, ESP, ExchangePlus, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, Gluie, G‐Net, G‐Site, iDry, Ink‐Dot, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin,MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, PluraMix,Powder Pilot, Powercure, Precise Coat, Primarc, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic,Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, SwirlCoat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Ultrasmart, Universal, ValveMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) sono marchi- � - di Nordson Corporation.

I nomi e i marchi di fabbrica indicati in questo documento possono essere marchi che, se usati da terzi per i loro fini, possono portare alla violazione dei diritti del proprietario.

DeviceNet è un�marchio di Open DeviceNet Vendor Association, Inc.Parker Lubricant è un marchio registrato di Parker Seal.

Profibus è un marchio di Profibus International.Never Seez è un marchio registrato di Bostik Inc.

Variseal è un marchio registrato di American Variseal.Viton è un marchio registrato di DuPont Dow Elastomers. L.L.C.

Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation.

Page 3: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

O‐1Introduction

��2012 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_Q-1112-MX

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359

Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850

France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401

Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149

Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148

EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973

Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699

Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042

Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409

Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63

Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244

Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882

Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358

IndustrialCoatingSystems

44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Page 4: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

O‐2 Introduction

��2012Nordson CorporationAll rights reserved

NI_Q-1112-MX

Outside Europe

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1‐440‐685‐4797 -

China

China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

Japan

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580

Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

Page 5: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Indice i

Part 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

IndiceSicurezza 1‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Simboli relativi alla sicurezza 1‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Responsabilità del proprietario dell'attrezzatura 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . .

Informazioni sulla sicurezza 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Istruzioni, requisiti e standard 1‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Qualifiche dell'utente 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Norme di sicurezza industriale applicabili 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso previsto dell'attrezzatura 1‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Istruzioni e messaggi sulla sicurezza 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regole per l'installazione 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regole per il funzionamento 1‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regole per la manutenzione e riparazione 1‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura 1‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Spegnimento dell'attrezzatura 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Scarico della pressione idraulica del sistema 1‐6. . . . . . . . . . . . . . .Disalimentare il sistema 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disattivare gli applicatori 1‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avvisi e precauzioni di sicurezza generali 1‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Altre precauzioni di sicurezza 1‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pronto soccorso 1‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Etichette e targhette di sicurezza 1‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introduzione 2‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Altre fonti di informazioni 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Supporto online 2‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Descrizione del prodotto 2‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Impiego previsto 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Limitazioni d'impiego 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Limitazioni d'impiego addizionali per l'uso di adesivi PUR 2‐4. . . . . .Identificazione dell'unità di fusione 2‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modalità di funzionamento 2‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Opzioni di controllo della pressione 2‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componenti principali 2‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Attrezzatura opzionale 2‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installazione 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avviamento veloce 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Caratteristiche generali 3‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Operazioni di installazione 3‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Preparazione del personale addetto all'installazione 3‐2. . . . . . . . . . .

Requisiti per l'installazione 3‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Spazi di ingombro 3‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Alimentazione elettrica 3‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aria compressa 3‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ulteriori considerazioni 3‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Disimballaggio dell'unità di fusione 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Materiali forniti dal cliente 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contenuto del kit di installazione 3‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montaggio dell'unità di fusione 3‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Indiceii

Part 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Configurazione dell'alimentazione elettrica 3‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Collegamento dei tubi e delle pistole 3‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Collegamento di un'alimentazione di aria compressa 3‐19. . . . . . . . . . . .Collegamento di un segnale di controllo della pressione 3‐20. . . . . . . . . .Impostazione dell'unità di fusione 3‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Impostazione veloce 3‐23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parametri operativi 3‐25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Selezione di parametri operativi 3‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lettura o modifica di parametri operativi 3‐27. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Temperatura predefinita del serbatoio, dei tubi e delle pistole 3‐31. . .Salvataggio e ripristino d'impostazioni dell'unità di fusione 3‐33. . . . . .Revisione di modifiche di parametri e temperature predefinite 3‐34. .

Installazione di ingressi dell'unità di fusione 3‐36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installazione di uscite dell'unità di fusione 3‐40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazione della modalità portata su linea 3‐44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazione del controllo del motore 3‐46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installazione di attrezzatura opzionale 3‐48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Collegamento di un driver pistola, di un controller del tratto o di un timer 3‐48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Flussaggio dell'unità di fusione 3‐48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funzionamento 4‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funzionamento della piastra di fusione e ulteriori informazioni sui componenti riscaldati 4‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Caricamento di una barretta di adesivo 4‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avviamento dell'unità di fusione 4‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funzionamento in modalità manuale 4‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funzionamento in modalità portata su linea 4‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Regolazione della PCV 4‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PCV manuale (opzione X) 4‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controllo automatico della pressione (opzione P e U) 4‐9. . . . . . . . . .Bypass di controllo del flusso (opzione F) 4‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mettere il sistema in standby 4‐9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitoraggio dell'unità di fusione 4‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conferma che l'unità di fusione sta funzionando correttamente 4‐10. .Monitorare il livello di adesivo 4‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitoraggio delle temperature dei componenti 4‐12. . . . . . . . . . . . . .Monitoraggio dei guasti dell'unità di fusione 4‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Trattamento dei guasti F1, F2 e F3 4‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Trattamento dei guasti F4 4‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Monitorare il controllo motore/pistone o i guasti dell'azionamento motore 4‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monitorare l'intervallo assistenza 4‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Regolazione delle temperature dei componenti 4‐23. . . . . . . . . . . . . . . . .Immissione della password dell'unità di fusione 4‐27. . . . . . . . . . . . . . . . .Utilizzo dei tasti funzione dell'unità di fusione 4‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tasto Riscaldatori 4‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tasto Abilita pompa 4‐29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tasto Modalità pompa 4‐29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tasto Impostazione 4‐30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tasto Orologio settimanale 4‐30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tasto Standby 4‐31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spegnimento dell'unità di fusione 4‐32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Indice iii

Part 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Manutenzione 5‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interventi di manutenzione preventiva 5‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Depressurizzazione del sistema 5‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Blocco delle comunicazioni esterne 5‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Flussaggio dell'unità di fusione 5‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulizia dell'unità di fusione 5‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulizia della tramoggia e della piastra di fusione 5‐7. . . . . . . . . . . . . . . .Pulizia del serbatoio e dei sensori di livello 5‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pulizia del pistone 5‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibrazione del sensore tramoggia vuota 5‐11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibrazione dei sensori di livello 5‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibrazione del display di velocità della pompa 5‐14. . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagnostica 6‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sicurezza 6‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Guasti dell'unità di fusione 6‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Guasti del controllo di motore/pistone 6‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Guasti dell'azionamento motore 6‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stato operativo della pompa 6‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso del diagramma di diagnostica 6‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Controlli rapidi di diagnostica 6‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Riportare l'unità di fusione alle impostazioni di fabbrica 6‐13. . . . . . . .Identificazione dei componenti elettrici 6‐14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabelle di diagnostica PURBlue 4 6‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pezzi 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso delle liste dei pezzi illustrate 7‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N dell'unità di fusione 7‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi del gruppo piastra di supporto superiore 7‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi del gruppo tramoggia/piastra di fusione 7‐6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi del gruppo serbatoio 7‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi del gruppo coperchio ruotabile 7‐10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pezzi del gruppo pompa/azionamento/collettore 7‐12. . . . . . . . . . . . . . . .

Gruppo azionamento 7‐13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gruppo pompa/collettore 7‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gruppo pompa 7‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pezzi per le opzioni di controllo della pressione 7‐21. . . . . . . . . . . . . . . . .PCV manuale (opzione X) 7‐21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controllo automatico della pressione (opzione P) 7‐22. . . . . . . . . . . . .Controllo automatico della pressione (opzione U) 7‐22. . . . . . . . . . . . .Bypass di controllo del flusso (opzione F) 7‐22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pezzi dei componenti elettrici 7‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gruppo quadro comandi 7‐24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Altre schede a circuiti e componenti elettrici 7‐26. . . . . . . . . . . . . . . . . .Fusibili della scheda principale 7‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gruppo termostato 7‐29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pezzi di ricambio consigliati 7‐30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Attrezzatura opzionale 7‐31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Controllo pressione/flusso e indicazione della pressione 7‐31. . . . . . .Kit di controllo e di espansione 7‐31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ventola di raffreddamento e torretta luminosa 7‐31. . . . . . . . . . . . . . . .Tramogge 7‐32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Generatore del segnale velocità di linea 7‐32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Indiceiv

Part 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Dati tecnici 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche generali 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche di motore e pompa 8‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche elettriche 8‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche del riscaldatore 8‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensioni 8‐3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensioni del foro del condotto 8‐4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Schema di cablaggio 8‐5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Schema pneumatico del bypass di controllo del flusso 8‐6. . . . . . . . . . .Codice di configurazione dell'unità di fusione 8‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Determinazione dei requisiti di alimentazione elettrica per l'unità di fusione A‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parametri operativi B‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Standard B‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controllo pressione B‐7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Controllo temperatura B‐8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazione ingresso B‐12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazione uscita B‐16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Timer PUR B‐17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Orologio settimanale B‐18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Esempio 1 B‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esempio 2 B‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esempio 3 B‐19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Timer riempimento automatico B‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Selezione PID B‐28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza 1‐1

� 2012 Nordson Corporation Issued 10-11

Sezione 1

Sicurezza

Leggere questa sezione prima di utilizzare l’attrezzatura. Questa sezionecontiene raccomandazioni ed esempi pratici per l’installazione, ilfunzionamento e la manutenzione sicuri (qui di seguito "uso") del prodottodescritto nel presente documento (qui di seguito "attrezzatura"). Ulterioriinformazioni sulla sicurezza, sotto forma di messaggi di avvertimento sullasicurezza specifici per l’applicazione, compaiono dove opportuno in tutto ilmanuale.

PERICOLO! La mancata osservanza dei messaggi di sicurezza, delleraccomandazioni e delle procedure di prevenzione dei rischi forniti in questomanuale può provocare lesioni personali, compresa la morte, o danniall’attrezzatura o alla proprietà.

Simboli relativi alla sicurezzaLa seguente terminologia e simbologia riguardante la sicurezza viene usatain tutto il documento per avvertire il lettore di rischi alla sicurezza personale oper identificare condizioni che possono condurre a danni all’attrezzatura oalla proprietà. Vanno osservate tutte le istruzioni di sicurezza che seguono iltermine di segnalazione.

PERICOLO! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se nonevitata, può causare gravi lesioni, anche letali, alle persone.

ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se nonevitata, può causare lesioni lievi alle persone.

ATTENZIONE! (Usato senza simbolo di sicurezza) Indica una situazionepotenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare danniall’attrezzatura o alla proprietà.

Page 10: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza1‐2

� 2012 Nordson CorporationIssued 10-11

Responsabilità del proprietario dell’attrezzaturaI proprietari dell’attrezzatura sono responsabili della gestione delleinformazioni sulla sicurezza e devono assicurarsi che tutte le istruzioni e irequisiti che regolano l’uso dell’attrezzatura vengano osservati; sono inoltreresponsabili della qualificazione di tutti i potenziali utenti.

Informazioni sulla sicurezza� Si raccomanda di ricercare ed analizzare le informazioni sulla sicurezza

provenienti da tutte le fonti connesse, tra cui la linea di condotta sullasicurezza del proprietario, le procedure industriali comprovate dallapratica, la normativa vigente, le indicazioni del fabbricante riportate sulprodotto e questo documento.

� Le informazioni sulla sicurezza devono essere a disposizione di chilavora con l’attrezzatura, in conformità con la normativa vigente.Chiedere informazioni all’autorità competente.

� Mantenere leggibili le informazioni sulla sicurezza, tra cui le etichette disicurezza affisse sull’attrezzatura.

Istruzioni, requisiti e standard� Assicurarsi che l’attrezzatura venga usata in conformità con le

informazioni fornite in questo documento, con i codici e la normativavigente e con le procedure industriali comprovate dalla pratica.

� Se possibile, chiedere l’approvazione dei reparti ingegneristico o per lasicurezza dello stabilimento o di altre funzioni simili della propriaorganizzazione prima di installare o mettere in funzione l’attrezzatura perla prima volta.

� Fornire l’attrezzatura adatta per emergenze e pronto soccorso.

� Condurre ispezioni sulla sicurezza per accertarsi che la normativaprevista venga osservata.

� Procedere ad una nuova analisi delle regole e delle procedure disicurezza dopo una modifica al processo o all’attrezzatura.

Page 11: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza 1‐3

� 2012 Nordson Corporation Issued 10-11

Qualifiche dell’utente

I proprietari dell’attrezzatura sono responsabili di assicurare che gli operatori:

� ricevano un addestramento adeguato per la loro attività lavorativa,come indicato dalle normative vigenti e dalle procedura industrialiconfermate dalla pratica.

� conoscano bene le regole e le procedure che assicurano la sicurezzadi chi lavora con l’attrezzatura e la prevenzione di infortuni

� ricevano un addestramento specifico sull’attrezzatura e sui lorocompiti da una persona qualificata

NOTA: Nordson può fornire addestramento per l’installazione, lamessa in funzione e la manutenzione dell’attrezzatura specifica.Mettersi in contatto con il rappresentante Nordson per informazioni alriguardo

� siano in possesso di competenze specifiche nel settore industriale inquestione e abbiano un livello di esperienza adatto alla loro funzionelavorativa

� siano fisicamente in grado di portare a termine la loro funzionelavorativa e non siano sotto l’influenza di sostanze capaci dicompromettere le loro capacità fisica e mentale

Norme di sicurezza industriale applicabiliLe seguenti norme di sicurezza riguardano l’uso dell’attrezzatura nellamodalità descritta in questo documento. Le informazioni fornite in questomanuale non includono tutte le pratiche di sicurezza possibili, tuttaviarappresentano le migliori pratiche di sicurezza per attrezzature con rischipotenziali simili utilizzate in settori simili.

Uso previsto dell’attrezzatura� Usare l’attrezzatura esclusivamente per gli scopi descritti e nei limiti

specificati da questo documento.

� Non modificare l’attrezzatura.

� Non usare materiali incompatibili o dispositivi ausiliari non approvati.Rivolgersi al rappresentante Nordson per qualsiasi domanda sullacompatibilità di materiali o sull’uso di dispositivi ausiliari non standard.

Page 12: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza1‐4

� 2012 Nordson CorporationIssued 10-11

Istruzioni e messaggi sulla sicurezza� Leggere ed osservare le istruzioni fornite in questo documento e altri

documenti di riferimento.

� Familiarizzarsi con la posizione e il significato delle etichette e letarghette di sicurezza affisse sull’attrezzatura. Consultare Etichette etarghette di sicurezza alla fine di questa sezione.

� Se non si è sicuri su come usare l’attrezzatura, chiedere assistenza alproprio rappresentante Nordson.

Regole per l'installazione� Installare i componenti seguendo le istruzioni contenute nel presente

manuale e nella documentazione fornita assieme agli apparecchiausiliari.

� Assicurarsi che tutta l’attrezzatura sia tarata ed approvata per l’ambientein cui viene usata. Questa attrezzatura non è stata certificata per laconformità alla direttiva ATEX né come ignifuga e non va installata inambienti potenzialmente esplosivi.

� Assicurarsi che le caratteristiche di lavorazione del materiale non creinoun ambiente pericoloso. Consultare il Foglio Dati di Sicurezza delMateriale (MSDS) specifico.

� Se la configurazione di installazione richiesta non coincide con leistruzioni di installazione, richiedere assistenza al proprio rappresentanteNordson.

� Mettere l’attrezzatura in una posizione che permetta un funzionamentosicuro. Osservare i requisiti di spazio tra l’attrezzatura e gli oggetticircostanti.

� Installare un interruttore di alimentazione con possibilità di bloccaggio perisolare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari ad alimentazioneindipendente dalle sorgenti di tensione.

� Eseguire una messa a terra di tutta l’apparecchiatura. Consultare l’entelocale di applicazione del regolamento edilizio per informazioni suirequisiti specifici.

� Accertarsi che i fusibili presenti nell’attrezzatura siano di tipo e categoriacorretti.

� Rivolgersi alle autorità preposte per determinare i requisiti per i permessidi installazione e le ispezioni.

Regole per il funzionamento� Familiarizzarsi con la posizione e il funzionamento di tutti i dispositivi e gli

indicatori di sicurezza.

� Confermare che l’attrezzatura, compresi tutti i dispositivi di sicurezza(schermi di protezione, interblocchi, ecc.), sia in buono stato e chesussistano le condizioni ambientali richieste.

� Usare equipaggiamento protettivo personale (PPE) specifico per ciascuncompito. Consultare Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura o le istruzionidel fabbricante del materiale e il Foglio Dati di Sicurezza del Materialeper i requisiti dell’equipaggiamento protettivo personale (PPE).

� Non usare equipaggiamento malfunzionante o che mostri segni dipotenziale malfunzionamento.

Page 13: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza 1‐5

� 2012 Nordson Corporation Issued 10-11

Regole per la manutenzione e riparazione� Solo a personale addestrato ed esperto deve essere consentito di

mettere in funzione ed eseguire la manutenzione e riparazionedell’attrezzatura.

� Eseguire le operazioni di manutenzione programmata negli intervalliindicati in questo documento.

� Scaricare la pressione idraulica e pneumatica del sistema prima dieseguire la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura.

� Diseccitare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari prima di eseguire lamanutenzione e riparazione dell’attrezzatura.

� Usare solo pezzi di ricambio o rimessi a nuovo autorizzati da Nordson.

� Leggere ed osservare le istruzioni del fabbricante e i Fogli Dati diSicurezza del Materiale forniti con i composti detergenti dell’attrezzatura.

NOTA: I Fogli Dati di Sicurezza del Materiale per i composti detergentivenduti da Nordson sono disponibili al sito www.nordson.com ochiamando il proprio rappresentante Nordson.

� Confermare il funzionamento corretto di tutti i dispositivi di sicurezzaprima di rimettere in funzione l’attrezzatura.

� Smaltire i composti detergenti usati e i materiali residui del processoconformemente alla normativa vigente. Per informazioni consultare ilcorrispondente Foglio Dati di Sicurezza del Materiale o rivolgersi alleautorità preposte.

� Tenere pulite le etichette di sicurezza dell’attrezzatura. Sostituire leetichette danneggiate o usurate.

Istruzioni di sicurezza per l’attrezzaturaQueste istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura si applicano ai seguenti tipi diattrezzatura Nordson:

� attrezzatura per l’applicazione di adesivi freddi e hot melt e tutti irelativi accessori

� dispositivi di controllo del deposito, timer, sistemi di monitoraggio everifica e tutti gli altri dispositivi opzionali di controllo del processo

Page 14: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza1‐6

� 2012 Nordson CorporationIssued 10-11

Spegnimento dell’attrezzatura

Per eseguire con sicurezza molte delle procedure descritte nel presentedocumento, l’attrezzatura deve prima essere spenta. Il livello di spegnimentorichiesto varia a seconda del tipo di attrezzatura in uso e della procedura daeseguire. Se necessario, le istruzioni di spegnimento sono specificate all’inizio dellaprocedura. I livelli di spegnimento sono:

Scarico della pressione idraulica del sistema

Scaricare completamente la pressione idraulica del sistema prima diinterrompere qualsiasi collegamento o guarnizione idraulici. Consultare ilmanuale specifico dell’unità di fusione per istruzioni su comedepressurizzare il sistema idraulico.

Disalimentare il sistema

Isolare il sistema (unità di fusione, tubi, applicatori e dispositivi opzionali) datutte le sorgenti di alimentazione elettrica prima di accedere a qualsiasi puntodi collegamento o di cablaggio ad alto voltaggio non protetto.

1. Spegnere l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari collegatiall’apparecchiatura (sistema).

2. Per evitare un collegamento non intenzionale dell’attrezzaturaall’alimentazione elettrica, bloccare ed etichettare i sezionatori o gliinterruttori che forniscono energia elettrica all’attrezzatura e ai suoidispositivi.

NOTA: La normativa nazionale e industriale stabilisce dei requisitispecifici per l’isolamento di sorgenti di energia pericolose. Consultare iregolamenti e la normativa del caso.

Disattivare gli applicatori

NOTE: Gli applicatori di erogazione adesivo in alcune pubblicazioniprecedenti vengono chiamati "pistole".

Tutti i dispositivi elettrici e meccanici che forniscono un segnale di attivazioneagli applicatori, alle elettrovalvole degli applicatori o alla pompa dell’unità difusione devono essere disattivati prima di eseguire dei lavori su o attorno adun applicatore collegato ad un sistema pressurizzato.

1. Spegnere e scollegare il dispositivo di azionamento dell’applicatore(controller del cordone, PLC, ecc.)

2. Scollegare il cablaggio del segnale d’ingresso all’elettrovalvoladell’applicatore.

3. Ridurre a zero la pressione dell’aria alle elettrovalvole degli applicatori;poi scaricare la pressione dell’aria residua tra il regolatore e l’applicatore.

Page 15: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza 1‐7

� 2012 Nordson Corporation Issued 10-11

Avvisi e precauzioni di sicurezza generali

La tabella 1‐1 contiene avvisi e precauzioni di sicurezza generali cheriguardano l’attrezzatura Nordson per adesivo freddo e hot melt. Esaminarela tabella e leggere attentamente tutti gli avvisi e le precauzioni relativi al tipodi attrezzatura descritto nel presente manuale.

I tipi di attrezzatura sono designati nella tabella 1‐1 come segue:

HM = Hot melt (unità di fusione, tubi, applicatori, etc.)

PC = Controllo del processo

CA = Adesivo freddo (pompe erogatrici, contenitori pressurizzati eapplicatori)

Tab. 1‐1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali

Tipo diattrezzatura Avviso o precauzione

HM

PERICOLO! Vapori pericolosi! Prima di lavorare materiale hot melt inpoliuretano reattivo (PUR) o materiale a base di solvente con un’unitàdi fusione Nordson compatibile, leggere ed osservare il Foglio Dati disicurezza del materiale. Accertarsi che la temperatura di lavorazione ei punti di infiammabilità del materiale non vengano superati e che tutti irequisiti per il trattamento, la ventilazione, il pronto soccorso el’equipaggiamento di protezione personale vengano rispettati. Lamancata osservanza dei requisiti della scheda di sicurezza delmateriale può causare lesioni personali anche letali.

HM

PERICOLO! Materiale reattivo! Non pulire mai componenti in alluminioe non flussare attrezzatura Nordson con liquidi di idrocarburoalogenato. Le unità di fusione e gli applicatori Nordson contengonocomponenti in alluminio che possono reagire violentemente agliidrocarburi alogenati. L’uso di composti in idrocarburo alogenatonell’attrezzatura Nordson può causare lesioni anche letali alle persone.

HM, CAPERICOLO! Sistema pressurizzato! Depressurizzare il sistema primadi interrompere qualsiasi collegamento o tenuta idraulici. La mancatadepressurizzazione idraulica del sistema può causare la fuoriuscitaincontrollata di adesivo caldo o hot melt con possibili lesioni allepersone.

Continua...

Page 16: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza1‐8

� 2012 Nordson CorporationIssued 10-11

Avvisi e precauzioni di sicurezza generali (segue)

Tab. 1‐1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali (segue)

Tipo diattrezzatura Avviso o precauzione

HMPERICOLO! Materiale fuso! Quando si opera su apparecchicontenenti materiale hot melt fuso, proteggere il viso e gli occhi,indossare indumenti e guanti che proteggano dal calore. Anche sesolidificato, il materiale hot melt può causare ustioni. L’assenza di unaprotezione adeguata può esser causa di lesioni personali.

HM, PC

PERICOLO! L’attrezzatura si avvia automaticamente! Per il controllodegli applicatori hot melt automatici si usano dispositivi diazionamento telecomandati. Prima di lavorare su o vicino ad unapplicatore funzionante, disattivare il dispositivo di azionamentodell’applicatore e staccare l’alimentazione d’aria all’elettrovalvoladell’applicatore. La mancata disattivazione del dispositivo diazionamento dell’applicatore e il mancato scollegamentodell’alimentazione di aria all’elettrovalvola può causare lesionipersonali.

HM, CA, PC

PERICOLO! Rischio di fulminazione! Anche quando l’attrezzatura èspenta e isolata elettricamente con i sezionatori o i disgiuntori,l’attrezzatura può ancora essere collegata a dispositivi ausiliari sottotensione. Scollegare e isolare elettricamente tutti i dispositivi ausiliariprima di eseguire la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura. Unmancato isolamento elettrico totale dell’attrezzatura ausiliara primadella manutenzione e riparazione dell’attrezzatura può causare lesionipersonali anche letali.

HM, CA, PC

PERICOLO! Pericolo di incendio o esplosione! L’attrezzatura peradesivi Nordson non è classificata per l’uso in ambienti esplosivi e nonè stata certificata per la direttiva ATEX o come ignifuga. Inoltre questaattrezzatura non va usata con adesivi a base di solventi che possonocreare un’atmosfera esplosiva durante la lavorazione. Consultare ilFoglio Dati di Sicurezza del Materiale per determinare le caratteristichee i limiti di elaborazione. L’uso di adesivi a base di solventiincompatibili o la lavorazione inadeguata di adesivi a base di solventepuò causare lesioni personali anche letali.

Continua...

Page 17: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza 1‐9

� 2012 Nordson Corporation Issued 10-11

Tab. 1‐1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali (segue)

Tipo diattrezzatura Avviso o precauzione

HM, CA, PCPERICOLO! Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personale nonaddestrato o inesperto per far funzionare o per interventisull’apparecchiatura può causare lesioni personali, anche letali, edanneggiare l’attrezzatura.

HM

ATTENZIONE! Superfici calde! Evitare il contatto con le superficimetalliche molto calde degli applicatori, dei tubi e di altri componentidell’unità di fusione. Se non si può evitare il contatto, indossare guantie vestiario protettivi contro il calore quando si lavora attorno adattrezzatura riscaldata. La mancata osservanza del divieto di contattocon superfici metalliche molto calde può causare lesioni personali.

HM

ATTENZIONE! Alcune unità di fusione Nordson sono progettatespecificamente per la lavorazione di materiale hot melt in poliuretanoreattivo (PUR). Se si prova a lavorare PUR con attrezzatura nonspecificamente concepita a tale scopo, si può danneggiarel’attrezzatura e causare reazioni premature dell’hot melt. Se non si èsicuri che la propria attrezzatura possa lavorare materiale PUR,rivolgersi al rappresentante Nordson.

HM, CA

ATTENZIONE! Prima di usare qualsiasi composto detergente o diflussaggio su o dentro l’attrezzatura, leggere e osservare le istruzionidel fabbricante e il Foglio Dati di Sicurezza del Materiale fornitaassieme al composto. Alcuni composti detergenti possono reagire inmodo imprevedibile con l’adesivo freddo o l’hot melt, con conseguentidanni all’attrezzatura.

HM

ATTENZIONE! L’attrezzatura hot melt Nordson è stata testata infabbrica con fluido Nordson tipo R, che contiene plastificante inpoliestere adipato. Alcuni materiali hot melt possono reagire con ilfluido di tipo R e formare una gomma solida che ostruiscel’attrezzatura. Prima di usare l’attrezzatura controllare che l’hot melt siacompatibile con il fluido di tipo R.

Page 18: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza1‐10

� 2012 Nordson CorporationIssued 10-11

Altre precauzioni di sicurezza� Non usare la fiamma per riscaldare i componenti del sistema hot melt.

� Controllare ogni giorno se i tubi ad alta pressione presentano segni diusura eccessiva, danni o perdite.

� Non puntare mai una pistola di erogazione manuale verso sé stessi oaltri.

� Appendere le pistole di erogazione manuali nei punti di sospensioneadatti.

Pronto soccorso

Se l’hot melt fuso viene a contatto con la pelle:

1. NON provare a togliere l’hot melt fuso dalla pelle.

2. Immergere immediatamente l’area colpita in acqua fredda e pulita finchél’hot melt si raffredda.

3. NON provare a togliere l’hot melt solidificato dalla pelle.

4. In caso di gravi ustioni eseguire un trattamento anti-shock.

5. Sottoporsi immediatamente a consulto medico. Consegnare la scheda disicurezza dell’hot melt al personale medico curante.

Page 19: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza 1‐11

� 2011 Nordson Corporation Edizione 8‐09

Etichette e targhette di sicurezza

La figura 1‐1 illustra la posizione delle etichette e delle targhette di sicurezzadel prodotto applicate sull’attrezzatura. La tabella 1‐2 illustra i simboli dipericolo posti su ciascuna etichetta e targhetta di sicurezza, il significato delsimbolo o l’enunciazione esatta dei messaggi riguardanti la sicurezza.

2

3

1

4

Figura 1‐1 Etichette e targhette di sicurezza

Tabella 1‐2 Etichette e targhette di sicurezza

Pos. Descrizione

1

PERICOLO:Tensione pericolosa.Staccare tutti i collegamenti di alimentazione elettrica prima dieseguire la manutenzione o riparazione.

2PERICOLO:Pericolo di ustioni. Superfici calde.

3

PERICOLO:Pericolo di ustioni.Adesivo caldo.Depressurizzare prima di effettuare l’assistenza.

4PERICOLO:Pericolo di contusione.

NS

Targhetta, tensione pericolosa [situata nel vanoelettrico, sulla scheda principale—vedi sezione7, Pezzi per un’illustrazione della posizione dellascheda principale]

NS: Non visibile

Page 20: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Sicurezza1‐12

� 2011 Nordson CorporationEdizione 8‐09

Page 21: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Introduzione 2‐1

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Sezione 2

Introduzione

Questo manuale descrive l’installazione e l’uso delle unità di fusione peradesivo PURBlue 4. Se necessario l’utente viene rinviato alladocumentazione fornita con altri prodotti Nordson o prodotti forniti da terzi.

Figura 2‐1 Unità di fusione per adesivo PURBlue 4

Page 22: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Introduzione2‐2

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Altre fonti di informazioni

Consultare le seguenti fonti di informazioni aggiuntive per informazionirapide, supporto tecnico ed informazioni su come ottenere le miglioriprestazioni dalla vostra unità di fusione PURBlue 4.

Supporto online

Vi preghiamo di visitare il sito www.enordson.com/support per scaricareaggiornamenti del firmware per l’unità di fusione e utilities per il softwaredella serie Blue.

Page 23: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Introduzione 2‐3

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Descrizione del prodotto

Vedi figura 2‐2. Le unità di fusione per adesivi PURBlue 4 Nordson vengonoutilizzate unitamente ai tubi e alle pistole Nordson hot melt per la creazione diun sistema di applicazione hot melt.

L’unità di fusione fonde l’hot melt sotto forma solida in blocchetti avvolti inpellicola e lo mantiene alla temperatura desiderata. Quando le pistolevengono attivate, l’unità di fusione pompa l’hot melt fuso attraverso i tubi efuori dagli ugelli delle pistole, da dove viene solitamente applicato sullasuperficie di un prodotto.

1

2

3

Figura 2‐2 Componenti del sistema

1. Unità di fusione PURBlue 42. Tubo hot melt

3. Pistola manuale hot melt

Page 24: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Introduzione2‐4

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Impiego previsto

Le unità di fusione PURBlue 4 sono state progettate specificatamente per:

� Fondere e pompare materiali hot melt sotto forma solida in barretteavvolte in pellicola, come adesivi di poliuretano reattivo (PUR),copolimeri di etilen-vinil acetato (EVA) e poliolefine (PO), che sonostati studiati per essere fusi e estrusi a temperature pari o inferiori a191 �C (375 �F)

� Essere utilizzati con pistole e tubi hot melt compatibili prodotti dallaNordson Corporation

� Essere usati in ambienti non a rischio di esplosioni

Limitazioni d’impiego

Utilizzare le unità di fusione PURBlue 4 solo per lo scopo per il quale sonostate progettate. Le unità di fusione PURBlue 4 non dovrebbe essereimpiegate:

� per fondere o pompare materiali che rappresentino un rischio per lasicurezza o la salute quando vengono riscaldati

� in ambienti che richiedano il lavaggio dell’unità di fusione con getti ocon spruzzi d’acqua

Limitazioni d’impiego addizionali per l’uso di adesivi PUR

Quando viene superato il massimo livello di concentrazione della sostanzanociva, usare una maschera antigas e attrezzatura di purificazione dell’aria.

Identificazione dell’unità di fusione

E’ necessario conoscere la configurazione della propria unità di fusionequando si richiede assistenza o al momento di ordinare pezzi di ricambio edattrezzatura opzionale. Consultare Codici dell’unità di fusione alla sezione 7,Pezzi o Codice di configurazione dell’unità di fusione alla sezione 8, Datitecnici per determinare il numero di pezzo e/o la configurazione della propriaunità di fusione.

Page 25: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Introduzione 2‐5

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Modalità di funzionamento

Le unità di fusione PURBlue 4 funzionano nelle seguenti modalità:

Scansione automatica — L’unità di fusione controlla automaticamente evisualizza la temperatura attuale del serbatoio, dei tubi e delle pistole perconfermare che si trovino entro la gamma di temperatura predefinita. Perdefault, l’unità di fusione si trova sempre nella modalità di scansioneautomatica, se non si trova in un’altra modalità di funzionamento.

Fusione su richiesta — L’unità di fusione fonde automaticamente laquantità di adesivo richiesta dalla barretta avvolta in pellicola per mantenerepieno il serbatoio da 0,5 kg. Quando il sensore di fusione su richiesta rilevache il serbatoio non è pieno, la piastra di fusione (griglia) si accende e ilcilindro pneumatico applica una forza verso il basso (come impostato dalregolatore dell’aria dell’unità di fusione) sulla barretta. Quando il sensore difusione su richiesta rileva che il serbatoio è pieno, la piastra di fusione sispegne e la forza del cilindro viene rimossa.

NOTA: Per evitare un riscaldamento superfluo dell’adesivo PUR, l’unità difusione può entrare in modalità standby nei modi seguenti:

� Se la piastra di fusione resta spenta troppo a lungo, il sistema dicontrollo determina che non viene più usata e mette il sistema instandby. Questa durata è determinata dal parametro 24, Tempo diattesa automatico standby.

� Se la piastra di fusione resta accesa troppo a lungo, il sistema dicontrollo determina che il sensore MOD è guasto e imposta unacondizione S1Cal che mette l'unità in standby. Questa durata èdeterminata dal parametro 49, Timer PUR.

Standby — La temperatura del serbatoio, dei tubi e delle pistole vieneridotta rispetto alla temperatura operativa (qui di seguito indicata cometemperatura predefinita) di un numero predefinito di gradi e la piastra difusione, che è controllata dal sensore di fusione su richiesta, viene spenta.

Impostazione — La modalità di impostazione viene utilizzata perconfigurare le opzioni di controllo e le caratteristiche dell’unità di fusione eper rivedere i dati operativi memorizzati. L’unità di fusione si può proteggerecon password per impedire modifiche non autorizzate alla suaconfigurazione.

Guasto — L’unità di fusione avvisa l’operatore quando si verifica qualcosa dianomalo. Per una lista dei guasti e delle loro conseguenze consultare Guastidell'unità di fusione in Diagnostica.

Manuale e portata su linea — L’unità di fusione consente di impostaremanualmente la portata adesivo oppure l’unità di fusione può regolareautomaticamente l’uscita di adesivo in base alle esigenze produttive.

Page 26: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Introduzione2‐6

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Opzioni di controllo della pressione

Le unità di fusione PURBlue 4 hanno quattro diverse opzioni di controllo dellapressione per mantenere la massima pressione di uscita dell’adesivo.Quando l’unità di fusione sta erogando adesivo, la pressione idraulica delsistema viene governata dalla caduta di pressione attraverso collettore, tuboe applicatore, determinata dalla portata e viscosità del fluido e dalledimensioni degli ugelli. Tuttavia tra i prodotti (o ogni volta che la pompa stagirando ma non viene erogato adesivo) l’adesivo in uscita dalla pompa vienefatto ricircolare verso il serbatoio passando attraverso un regolatore dellapressione idraulica che mantiene la massima pressione idraulica. Il metododi mantenimento di tale pressione idraulica può influire in modo determinantesull’applicazione dell’adesivo. A seconda delle esigenze specifichedell’applicazione, una delle seguenti opzioni di controllo della pressionefornirà la performance ottimale:

� Standard (opzione X): Un’unità di fusione con questa opzione hauna valvola di controllo della pressione (PCV) manuale bilanciata dauna molla, con la quale l’operatore può facilmente impostare lamassima pressione regolando la precarica della molla.

Un modo di usare questa opzione è quello di dosare una quantitàspecifica di adesivo basata sullo spostamento e sui g./m. dellapompa, nel qual caso la PCV è impostata su un valore alto e lavelocità della pompa cambia (manualmente o automaticamentetramite la funzione di portata su linea) in base ai requisiti di uscita.

� PCV pneumatica con controllo automatico tramite un segnale

4-20�mA fornito dall’utente:

‐ Opzione P

Un’unità di fusione con questa opzione ha una PCV pneumatica,integrata con un trasduttore pneumatico, che regola la pressionedell’aria su 0-5 bar (0-70 PSI). Con questa opzione la massimapressione idraulica può essere facilmente controllata dall’utentesu 0-96�bar (0-1.400 PSI).

‐ Opzione U

Un’unità di fusione con questa opzione ha una PCV pneumatica,integrata con un trasduttore pneumatico, che regola la pressionedell’aria su 0-9 bar (0-130 PSI). Con questa opzione la massimapressione idraulica può essere facilmente controllata dall’utentesu 0-69�bar (0-1,000 PSI).

Page 27: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Introduzione 2‐7

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

� PCV pneumatica con bypass di controllo flusso (opzione F):

Un’unità di fusione con questa opzione ha una PCV pneumaticaintegrata con un’elettrovalvola. Un regolatore e un manometro dellapressione dell’aria posti sul gruppo copertura trasmissione si usanoper impostare la pressione dell’aria per la PCV pneumatica quandol’elettrovalvola non è sotto tensione (applicatore chiuso). Quandol’elettrovalvola è sotto tensione, la pressione dell’aria verso la PCVpneumatica viene commutata sull’aria fornita all’unità di fusione, il chea sua volta imposta la pressione idraulica del sistema sul massimopossibile. Su un’unità di fusione con questa opzione, l’utente forniscesolo il segnale a 24V; non è richiesta nessuna alimentazione d’ariaaddizionale.

Questa opzione è solitamente impostata in modo tale che il segnaleall’elettrovalvola sia in comune con il segnale che apre l’applicatore,di modo che quando l’applicatore sta erogando adesivo, la PCV siaimpostata sul massimo e l’intera uscita della pompa venga erogataattraverso l’applicatore. Ciò consente un’applicazione di adesivodosata e uniforme, in quanto la pressione idraulica è uniforme nellecondizioni sia di apertura sia di chiusura dell’applicatore.

Page 28: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Introduzione2‐8

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Componenti principali

La figura 2‐3 indica il nome e la posizione dei componenti chiave dell’unità difusione.

1

2

4

3

5

11

10

6

78

12

9

Figura 2‐3 Componenti principali

1. Porta del vano elettrico2. Quadro comandi (vedere figura 2‐4)3. Cilindro pneumatico4. Coperchio tramoggia5. Dietro la copertura di servizio--gruppo

tramoggia, piastra di fusione eserbatoio

6. Gruppo con azionamento, pompa ecollettore (copertura rimossa per maggiorchiarezza)

7. Valvola di controllo pressione (PCV)8. Vite ad estrazione per rimozione

azionamento9. Copertura azionamento o copertura

azionamento di controllo pressioneopzionale (copertura azionamentoopzione F non illustrata)

10. Regolatore e manometrodella pressione dell’aria delpistone

11. Prese elettriche pertubi/pistole

12. Prese interruttore

Page 29: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Introduzione 2‐9

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

23

4

19

5

17

6

910

1112

1817

15

16

14

13

8

Figura 2‐4 Pannello di controllo

1. LED guasto2. LED sistema pronto3. LED/tasti componenti4. Display destro e tasti di scorrimento5. Tastiera6. Display sinistro e tasto di scorrimento7. LED assistenza

8. Interruttore di controllo9. Tasto Standby

10. LED/tasto Riscaldatori11. LED/tasto Orologio12. LED/tasto impostazione13. Tasto Annulla/Reset14. Display velocità pompa (giri/min.) e

tasti freccia

15. LED/tasto Modalità pompa16. LED/tasto avvio/arresto

pompa17. LED/tasto pistone su18. LED tramoggia vuota19. LED/tasto pistone giù

Page 30: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Introduzione2‐10

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Attrezzatura opzionale

Per espandere la funzionalità delle unità di fusione PURBlue�4 si puòordinare attrezzatura opzionale, tra cui:

� Kit opzione controllo automatico della pressione che consenteall’unità di fusione di regolare automaticamente la pressione in uscitadell’adesivo in base alle necessità della produzione.

� Manometro pressione che fornisce la lettura della pressioneidraulica del collettore. Per usare questo manometro deve esseredisponibile un attacco per tubo.

� Schede di espansione Ingresso/Uscita (I/O) (digitali) checonsentono di aumentare il numero degli ingressi e delle uscite dicontrollo disponibili.

� Schede di comunicazione che consentono all’unità di fusione dicomunicare con un’altra apparecchiatura di processo o con icontroller che usino i protocolli di rete standard.

� Interruttore a pedale che consente l’attivazione remota dellapompa.

Consultare la sezione 7, Pezzi, per una lista completa dell’attrezzaturaopzionale.

Page 31: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐1

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Sezione 3

Installazione

AVVERTIMENTO! Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personale nonaddestrato o inesperto per il funzionamento, la manutenzione e riparazionedell’attrezzatura può causare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiarel’attrezzatura.

Avviamento veloce

Se l’unità di fusione è già stata installata, passare a Impostazione dell’unità difusione più avanti in questa sezione per informazioni su come prepararel’unità di fusione al funzionamento per il proprio processo produttivo.

Caratteristiche generali

Le unità di fusione PURBlue 4 sono configurate in produzione per ciascunordine e richiedono unicamente le operazioni di montaggio e di impostazionedescritte in questa sezione.

L’unità di fusione viene fornita dalla fabbrica con un kit di installazionecontenente componenti che il cliente deve montare sull’unità di fusione. Ilcliente deve inoltre disporre di altri materiali aggiuntivi per completarel’installazione.

Se insieme all’unità di fusione è stata ordinata dell’attrezzatura opzionale,consultare la documentazione fornita insieme a questa attrezzatura per leistruzioni di installazione e funzionamento.

Page 32: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐2

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Operazioni di installazione

La sequenza d’installazione è la seguente:

1. Verificare l’esistenza delle condizioni di installazione e dei servizirichiesti.

2. Togliere l’imballaggio ed ispezionare l’unità di fusione.

3. Montare l’unità di fusione sulla macchina principale o su una struttura disupporto.

4. Configurare l’alimentazione elettrica.

5. Collegare i tubi e le pistole hot melt.

6. Collegare l’alimentazione di aria compressa.

7. Impostare l’unità di fusione per il funzionamento secondo il processo diproduzione.

8. (Opzionale) Installare ingressi ed uscite.

9. Installare l’attrezzatura opzionale.

10. Impostare l’unità di fusione per il funzionamento portata su linea.

11. (Se in uso) Collegare un driver pistola, un controller del tratto o un timer.

12. Flussare l’unità di fusione.

Preparazione del personale addetto all’installazione

Le istruzioni fornite in questa sezione devono essere utilizzate da personaleesperto nei seguenti settori:

� Procedimenti di applicazione hot melt

� Cablaggio alimentazione industriale e controllo

� Esperienza di installazioni meccanico‐industriali

� Controllo base del processo e strumentazione

Page 33: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐3

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 34: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐4

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Requisiti per l’installazione

Prima di installare l’unità di fusione, assicurarsi che il sito di installazioneprescelto assicuri gli spazi, le condizioni ambientali ed i servizi richiesti.

Spazi di ingombro

La figura 3‐1 illustra le distanze minime necessarie tra l’unità di fusione e glioggetti circostanti. La tabella 3‐1 descrive ciascuna distanza di ingombro.Per tutte le dimensioni dell’unità di fusione consultare la sezione 8 Datitecnici.

Tabella 3‐1 Distanze minime di installazione

Pos. DescrizioneSpazio

necessario

ADistanza di ingombro necessaria tra ilretro dell’unità di fusione e l’oggetto piùvicino.

150 mm (5.9 in.)

B

Distanza di ingombro necessaria tra laparte frontale dell’unità di fusione(quadro comandi) e l’oggetto più vicinoper poter aprire completamente la portadel vano elettrico.

252 mm (9.9 in.)

CSpazio orizzontale minimo necessarioper aprire la porta del vano elettrico 137 mm (5.4 in.)

DSpazio orizzontale minimo necessarioper togliere la copertura di servizio 290 mm (11.4 in.)

EProfondità dell’unità di fusionecomprese le maniglie di servizio 678 mm (26.7 in.)

FSpazio verticale minimo necessario perl’unità di fusione se non si usano piedidi montaggio.

964 mm (37.9 in.)

Page 35: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐5

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

F

C

B

A

D

E

Figura 3‐1 Distanze minime di installazione

Page 36: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐6

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Alimentazione elettrica

Prima di installare l’unità di fusione, assicurarsi che questa non subirà unsovraccarico e che l’alimentazione elettrica dell’impianto sia in grado difornire la corrente richiesta dall’unità di fusione e dai tubi e dalle pistole chesaranno utilizzati.

Consultare l’Appendice A, Determinazione dei requisiti di alimentazione perl’unità di fusione, per informazioni su come calcolare la lunghezza massimapossibile del tubo e i wattaggi della pistola che si possono usare nella vostraapplicazione industriale.

PERICOLO! Rischio di folgorazione! Installare un interruttore discollegamento della tensione con possibilità di bloccaggio tra l’alimentazioneelettrica e l’unità di fusione. La mancata installazione o il mancato usocorretto dell’interruttore di sconnessione della tensione quando si effettuanola riparazione e manutenzione dell’unità di fusione possono causare lesionifisiche, anche letali.

Aria compressa

L’unità di fusione deve essere collegata ad un’alimentazione d’aria in gradodi fornire max. 6,2 bar (90 PSI) di aria asciutta e non lubrificata. La pressioneeffettiva richiesta per l’unità di fusione per sostenere il processo diproduzione dipende da vari fattori come il tipo di hot melt e di pistola in uso ele dimensioni del cordone hot melt richieste.

Nordson raccomanda l’installazione di una valvola di isolamento nella linead’aria alimentazione dell’impianto davanti a l’unità di fusione.

Page 37: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐7

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Ulteriori considerazioni

Considerare i seguenti fattori aggiuntivi al momento di determinare doveinstallare l’unità di fusione.

� La distanza massima tra l’unità di fusione e ciascuna pistola èdeterminata dalla corrente necessaria a ciascun tubo. Consultarel’Appendice A, Determinazione dei requisiti di alimentazione perl’unità di fusione, per informazioni su come determinare la lunghezzamassima possibile del tubo.

� L’operatore deve essere in grado di accedere in sicurezza al quadrocomandi e di monitorare con accuratezza le spie del quadro comandi.

� L’operatore deve poter accedere a tutti e quattro i lati dell’unità difusione per eseguire la manutenzione e riparazione.

� L’unità di fusione deve essere installata lontana da aree soggette aforti correnti d’aria o a repentini cambi di temperatura.

� L’unità di fusione va installata lontano da aree in cui residui esostanze contaminanti possono cadere nella tramoggia.

� Il sito di installazione dell’unità di fusione deve possedere i requisiti diventilazione specificati nella Scheda di sicurezza del materialerelativa all’hot melt in uso.

Page 38: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐8

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Disimballaggio dell'unità di fusione

Prima di iniziare l’installazione, rimuovere l’unità di fusione dal pallet, reperireil kit di installazione ed ispezionare l’unità alla ricerca di eventuali danni oparti mancanti. Riferire eventuali problemi al rappresentante locale Nordson.

Materiali forniti dal cliente

Per l’installazione dell’unità di fusione si richiedono anche i seguentimateriali:

� Quattro bulloni da 10 mm e materiale per il bloccaggio

� Cavo di alimentazione da 10 mm2 (8 AWG)

Contenuto del kit di installazione

Il kit di installazione fornito con l’unità di fusione contiene i componentimostrati nella figura 3‐2. La quantità ed il tipo dei raccordi per i tubi forniti conil kit dipendono dal modello e dalla configurazione dell’unità di fusione.

NOTA: I fusibili vengono forniti come riserva.

Il kit di installazione contiene anche un pacchetto di etichette di sicurezzasovrapponibili stampate in diverse lingue. Se la normativa locale lo richiede,l’etichetta della lingua appropriata deve essere sovrapposta alla versione ininglese della stessa etichetta. Consultare Etichette e targhette di sicurezzanella Sezione 1, Sicurezza, per la localizzazione di ciascuna etichetta disicurezza.

Page 39: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐9

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

P/N 227568 P/N 227567

P/N 232617 P/N 227569

P/N 277908

P/N 105419

P/N 939955

P/N 1027144

P/N 939683

1

2

3

4

5

P/N 972657

6

P/N 1024809

P/N 1088703

P/N 1023675

7

P/N 972646

Figura 3‐2 Componenti del kit di installazione

1. Spina tensione (2)2. Spina tensione con neutro (2)

3. Connettori ingresso/uscita (2)4. Fusibili di riserva (8)

5. Raccordo per tubo diritto (1)6. Raccordo del tubo (1) a 90

gradi7. Connettore serracavo (1)

Nota: Le spine P/N 232617 e 227569 non si usano su unità di fusione a 200V.

Page 40: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Posizione dei fori di montaggio

Installazione3‐10

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Montaggio dell’unità di fusione

Prima di procedere al montaggio dell’unità di fusione, assicurarsi che la lineao la struttura di supporto siano livellate rispetto al pavimento, dispongano diuna superficie di montaggio piana, non siano soggette a vibrazioni eccessivee siano in grado di reggere il peso dell’unità di fusione, un serbatoio pieno dihot melt, i tubi e le pistole.

Consultare la sezione 8, Dati tecnici, per conoscere il peso dell’unità difusione. Consultare i dati tecnici forniti dal fabbricante di hot melt perinformazioni riguardanti il peso volumetrico dell’hot melt.

Per montare l’unità di fusione

Vedi figura 3‐3. Utilizzare bulloni da 10 mm e materiale per il bloccaggio perfissare le staffe di montaggio dell’unità di fusione alla superficie dimontaggio.

INNESTO FILETTO MIN 10MM / MAX 30MM

4 BULLONI DI FISSAGGIO M10X1.5 - 6H THRU ALL

38215.0

1.230

1.230

12.7322

10.3262

14.8376

27.0685

PER PIEDI DI MONTAGGIO(NON ILLUSTRATO)

4 BULLONI DI MONTAGGIO M6X1.0 - 6H THRU ALL

6.1155

Figura 3‐3 Schema di montaggio dei bulloni

Page 41: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐11

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Configurazione dell’alimentazione elettrica

Le unità di fusione PURBlue 4 escono dalla fabbrica senza cavo dialimentazione e senza l’indicazione di un tipo di alimentazione specifico. Perconfigurare l’unità di fusione per il funzionamento nel vostro stabilimento, ènecessario collegare all’unità di fusione un cavo di alimentazione e stabilire iltipo di alimentazione installando nell’unità di fusione una spina di tensionefornita da Nordson.

Per collegare un cavo di alimentazione all’unità di fusione

PERICOLO! Rischio di folgorazione! Installare un interruttore discollegamento della tensione con possibilità di bloccaggio tra l’alimentazioneelettrica e l’unità di fusione. La mancata installazione o il mancato usocorretto dell’interruttore di sconnessione della tensione quando si effettuanola riparazione e manutenzione dell’unità di fusione possono causare lesionifisiche, anche letali.

1. Scegliere un cavo di alimentazione da 10 mm2 (8 AWG) compatibile con icodici e gli standard elettrici applicabili. Gli amperaggi massimi delleunità di fusione PURBlue 4 funzionanti ad una tensione specificavengono mostrati nella tabella�3‐2.

Tabella 3‐2 Amperaggi massimi

Modello Tensione (VAC)Amperaggio

massimo

PURBlue 4,tre tubi/pistole

200-240, monofase 20-25

200-240, trifase 18-22

200, monofase 26-27

200, trifase 23-24

400/230Y, monofase 24

400/230Y, trifase 15

NOTA: La tolleranza di tensione è 10 per cento. Per sistemi a 200 VCAla tensione deve essere 180-220 VCA. Per sistemi a 200-240 VCA latensione deve essere 180-264 VCA.

Page 42: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Apertura del vano elettrico

Installazione3‐12

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Configurazione dell’alimentazione elettrica (segue)

2. Aprire la porta del vano elettrico.

Vedi figura 3‐4.

3. Far passare il cavo di alimentazione attraverso il retro del vano elettrico esotto il vassoio della scatola elettrica fino alla morsettiera XT1 usando ilserracavo M‐32 del kit in dotazione.

4. Collegare ciascun capo del cavo di alimentazione alla morsettiera XT1.La tabella 3‐3 elenca i terminali utilizzati per ciascuno degli apparatielettrici compatibili con l’unità di fusione.

5. Collegare il conduttore di messa a terra dal cavo di alimentazione alcapocorda di messa a terra situato sul telaio. Il capocorda di messa aterra è contrassegnato con PE/G.

XT1

L1 L2 L3 N

PE/G

SOLO ESEMPIO

(nella figura i cavi CA3/N/PE)

Figura 3‐4 Collegare il cavo di alimentazione e il conduttore di messa a terra

Page 43: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐13

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Tabella 3‐3 Informazioni sull’alimentazione elettrica

Utilizzare i morsetti delconnettore elettrico.. Usare spina di

voltaggio..

Se il tipo di alimentazione elettrica è.. L1 L2 L3 N

400/230 VAC trifase (alimentazione 4 fili, cavoneutro compreso) (Vedi NotaA)

3/N/PE AC400/230V 227569

Rosso/Giallo(Vedere Nota B)

230 VAC monofase(alimentazione 2 fili, cavoneutro compreso) (Vedi NotaA)

1/N/PE AC200–240V 232617

Blu/Giallo(Vedere Nota B)

200 VCA o 200 – 240 VCAtrifase (alimentazione con 3fili, senza neutro)

3/PE AC200V o 200-–240V 227568

Rosso/Verde

200 VCA o 200 – 240 VCAmonofase (alimentazione con2 fili, senza neutro)

1/PE AC200V o 200-–240V 227567

Blu/Verde

NOTA A: L’alimentazione 400/230 VCA trifase (alimentazione a 4 fili, incluso il neutro) comprende la tensione 415/240VAC trifase (alimentazione a 4 fili, incluso il neutro). L’alimentazione 230 VCA monofase (alimentazione a 2fili, incluso il neutro) comprende la tensione 240 VCA monofase (alimentazione a 2 fili, incluso il neutro).

B: Questa spina di tensione non viene fornita con unità di fusione da 200 VCA.

Page 44: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Spine di tensione standard(spine con o senza l’indicazione delconduttore neutro)

Installazione3‐14

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Per collegare una spina di tensione all’unità di fusione

1. Consultare la tabella 3‐3 per determinare il codice della spina di tensioneadatta all’alimentazione richiesta. Ciascuna spina di tensione èetichettata con il suo codice ed il tipo di alimentazione.

Vedi figura 3‐5.

2. Inserire la spina di tensione corretta nella presa X1. Assicurarsi che laspina si inserisca correttamente nel suo insediamento. Se la spinacomprende un conduttore neutro, collegarlo alla presa X2.

3. Quando l’alimentazione elettrica è stata completamente installata econtrollata in conformità ai codici e agli standard locali, chiudere la portadel vano elettrico ed accendere l’interruttore di scollegamento dellatensione locale.

Se l’alimentazione elettrica è stata correttamente configurata, il quadrocomandi dell’unità di fusione visualizzerà delle lineette.

X2

X1 X1

P/N 232617P/N 227569

P/N 227567P/N 227568

Figura 3‐5 Collegamento di una spina di tensione

Page 45: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐15

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 46: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Posizione degli attacchi dei tubi

Posizione delle prese interruttore

Installazione3‐16

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Collegamento dei tubi e delle pistole

Le unità di fusione PURBlue 4 utilizzano tubi e pistole Nordson di tipostandard e consentono il collegamento di un massimo di tre coppietubo/pistola. La capacità tubo/pistola di ciascuna unità di fusione vienedeterminata dal numero delle prese tubo/pistola installate sull’unità difusione. Ogni presa tubo/pistola consente il collegamento di una coppiatubo/pistola.

PERICOLO! Rischio di incendio e di danni all’attrezzatura. Prima di collegarei tubi e le pistole all’unità di fusione, assicurarsi che l’alimentazione richiestadai tubi e dalle pistole non superi i wattaggi massimi specificatinell’Appendice A, Determinazione dei requisiti di alimentazione per l’unità difusione.

Per collegare i tubi

Vedi figura 3‐6.

Attenersi alle seguenti indicazioni:

� Per essere informati sulla scelta del tubo Nordson hot melt più adatto alvostro processo di produzione, consultare la più recente edizione diCatalogo parti di ricambio dell’attrezzatura di erogazione Nordson ocontattare il rappresentante Nordson.

� Collegare i tubi agli attacchi tubi posti sul collettore. L’unità di fusioneviene consegnata con un raccordo del tubo (coperto) preinstallato sulcollettore.

� Consultare la guida per l’utente fornita con ciascun tubo Nordson. Laguida contiene importanti informazioni sul posizionamento el’installazione del tubo.

� Conservare tutti i tappi tolti dagli attacchi del tubo. Se in seguito si toglieun tubo, sarà poi necessario applicare nuovamente il tappo sull’attaccodel tubo.

� Collegare tubi di pistola azionata a mano o interruttori a pedale alle preseinterruttore sul retro dell’unità di fusione.

NOTA: Collegare alla presa interruttore una pistola azionata a mano, uninterruttore a pedale o un cavo solo se approvati da NordsonCorporation.

Page 47: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐17

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

P/N 1030542

Figura 3‐6 Collegare un tubo di pistola azionata a mano o un interruttore a pedale

Per collegare le pistole

Attenersi alle seguenti indicazioni:

� Per essere informati sulla scelta della pistola Nordson hot melt più adattaal vostro processo di produzione, consultare la più recente edizione diCatalogo parti di ricambio dell’attrezzatura di erogazione Nordson ocontattare il rappresentante Nordson. Consultare l’Appendice A,Determinazione dei requisiti di alimentazione per l’unità di fusione, perinformazioni su come calcolare la potenza richiesta dalle pistole Nordsonhot melt.

� Consultare la guida per l’utente fornita con ciascuna pistola perinformazioni sull’installazione della pistola e il collegamento del tubo allapistola.

Page 48: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐18

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 49: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐19

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Collegamento di un’alimentazione di ariacompressa

Per collegare l’alimentazione aria

Vedi figura 3‐7.

1. Collegare un’alimentazione regolata di aria dello stabilimento a 6,2 bar(90 PSI) all’ingresso di alimentazione aria (2) usando un tubo flessibileM6.

2. Aprire l’alimentazione di aria dell’impianto verso l’unità di fusione.

3. Girare il regolatore dell’aria (1) per impostare la pressione operativadell’aria dell’unità di fusione (pressione fornita al pistone) su 2 bar (30PSI).

1

2 (6 mm)

Figura 3‐7 Posizione del foro d’ingresso dell’alimentazione aria

1. Regolatore e manometro dell’aria delpistone

2. Ingresso alimentazione aria

Page 50: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐20

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Collegamento di un segnale di controllo dellapressione

Se la propria unità di fusione ha l’opzione di controllo automatico dellapressione (opzione P) o l’opzione bypass di controllo del flusso (opzione F),eseguire i collegamenti elettrici come illustrato qui sotto. Consultare Opzionidi controllo della pressione alla sezione 2, Introduzione, per una descrizionedettagliata delle opzioni di controllo della pressione. Per determinare laconfigurazione della propria unità di fusione consultare Codici dell’unità difusione alla sezione 7, Pezzi.

Per collegare il cablaggio per l’opzione di controllo automatico dellapressione (opzione P e U)

Vedi figura 3‐8. Collegare un segnale di controllo dell’alimentazione 4-20�mADC fornito dal cliente al trasduttore I/P (1) che si trova dentro il gruppocopertura azionamento (2). Consultare la tabella �3‐4 per i collegamenti delcablaggio.

� Opzione P

Con questa opzione di controllo della pressione, la pressione inuscita fornita alla PCV pneumatica (3) viene automaticamenteregolata da 0,01-5�bar (0-70 PSI) quando la pressione alimentataall’unità di fusione è ad un minimo di 6 bar (87�PSI).

� Opzione U

La pressione in uscita viene regolata su 0,01-9 bar (0-130 PSI), marichiede una pressione alimentata più alta per raggiungere lapressione massima di 9 bar (130 PSI).

Tabella 3‐4 Collegamenti del trasduttore I/P per l'opzione di controllo automatico della pressione

Numeri delmorsetto del

trasduttore I/PColore filo Segnale

1 Marrone Tensione dialimentazione

2 Bianco Segnale d’ingresso

3 Blu Terra (comune)

4 Nero Uscita monitor

Page 51: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐21

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

23

1

Figura 3‐8 Collegamento di un segnale al trasduttore I/P per l’opzione�P dicontrollo della pressione

1. Trasduttore I/P2. Gruppo copertura azionamento

(opzione P)

3. PCV pneumatica

Page 52: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐22

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Per collegare il cablaggio per l’opzione bypass di controllo del flusso(F)

Vedi figura 3‐9. Collegare un segnale di controllo a 24V fornito dal cliente allamorsettiera di opzione controllo pressione (1) che si trova dentro il vanoelettrico. I terminali non sono sensibili alla polarità.

Con questa opzione di controllo della pressione, la pressione in uscita fornitaalla PCV pneumatica (3) viene controllata con il regolatore della pressionedell’aria opzione F (2) quando non viene fornito nessun segnaleall’elettrovalvola. Quando viene fornito un segnale all’elettrovalvola, lapressione di uscita verso la PCV pneumatica corrisponde alla pressione dialimentazione dell’unità di fusione.

1

2 3

Figura 3‐9 Collegamento di un segnale alla morsettiera di controllo della pressione per l’opzione�F di controllo dellapressione

1. Morsettiera di opzione controllo dellapressione

2. Gruppo copertura azionamentoopzione F

3. PCV pneumatica

Page 53: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐23

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Impostazione dell’unità di fusione

Dopo l’installazione l’unità di fusione va impostata per supportare il processodi produzione. L’impostazione dell’unità di fusione consiste nell’abilitazione onella modifica dei parametri operativi impostati in fabbrica che condizionanol’utilizzo ed il funzionamento dell’unità. Anche le temperature operative(predefinite) del serbatoio e di ciascun tubo e pistola vengono determinatedurante l’impostazione dell’unità di fusione.

L’unità di fusione esce dalla fabbrica con i parametri operativi piùcomunemente usati già impostati. L’impostazione della fabbrica può esseremodificata in qualsiasi momento per adattarla al processo di produzione.

Impostazione veloce

La tabella 3‐5 descrive i parametri operativi più comunemente usati e le loroimpostazioni di fabbrica. Consultare la tabella per determinare se leimpostazioni di fabbrica per ciascun parametro si adattano al processo diproduzione. Se i valori di default per ciascuno di questi parametri operativisono adeguati al processo di produzione, non si richiede alcunaimpostazione dell’unità di fusione. Andare direttamente a Temperaturapredefinita del serbatoio, dei tubi e delle pistole più avanti in questa sezioneper completare il procedimento di installazione.

Se si richiedono delle modifiche all’impostazione di fabbrica o se sidesiderano informazioni relative ad altri parametri operativi, andare allaprossima parte di questa sezione Parametri operativi.

Page 54: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐24

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Impostazione veloce (segue)

Tabella 3‐5 Parametri operativi più comuni

Parametro Nome parametro Scopo Valore default

4Tempo ritardosistema pronto

Un timer che ritarda l’attivazione del LED sistemapronto per un periodo di tempo predefinito dopo che ilserbatoio, i tubi e le pistole hanno raggiunto latemperatura predefinita. Il timer ritardo pronto siattiverà solo se la temperatura del serbatoio, quandoviene accesa l’unità di fusione, è inferiore allatemperatura preimpostata di 27 C (50 F) o più.

15 minuti

5Tempo intervalloassistenza

Un timer che accende un LED assistenza quando ilvalore impostato per quel timer raggiunge il numero diore durante le quali sono stati accesi i riscaldatori. IlLED assistenza viene utilizzato per segnalare lanecessità di manutenzione.

500 ore

7Ritardo spegnimentomotore

Se viene utilizzata la presa interruttore, questoparametro determina il periodo di tempo durante ilquale il motore resterà acceso dopo che il dispositivoazionato viene spento.

0 secondi

8Accensioneautomatica pompa

Permette l’avviamento automatico della pompaquando il sistema è pronto, sempre che la pompa siastata abilitata premendo il tasto abilita pompa.

Abilitato

11 Crea passwordImposta una password che deve essere digitata perpoter modificare qualsiasi parametro operativo otemperatura predefinita dell’unità di fusione.

5000

20 Unità di temperaturaImposta la visualizzazione delle unità di temperatura ingradi Celsius�(C) o Fahrenheit (F). C

21Deltasovratemperatura

Imposta di quanti gradi ogni componente riscaldatopuò superare la sua temperatura predefinita prima chesi verifichi un guasto da sovratemperatura.

15 C (25 F)

22Delta temperaturabassa

Imposta di quanti gradi ogni componente riscaldatopuò scendere sotto la sua temperatura predefinitaprima che si verifichi un guasto da sottotemperatura.

25 C (50 F)

23 Delta StandbyImposta di quanti gradi la temperatura di tutti icomponenti riscaldati dovrà scendere quando l’unità difusione viene posta nella modalità di standby.

50 C (100 F)

26Tempo di standbymanuale

Imposta il periodo di tempo durante il quale l’unità difusione resterà nella modalità di standby dopo cheviene premuto il tasto di standby.

Disabilitato

50 – 77 Orologio settimanale

Un gruppo di parametri che controlla l’orologiodell’unità di fusione. L’orologio viene utilizzato peraccendere e spegnere automaticamente i riscaldatorie per mettere l’unità di fusione nella modalità distandby.

Disabilitato

Page 55: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐25

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Parametri operativi

L’unità di fusione utilizza parametri operativi per memorizzare valorimodificabili e non modificabili. I valori non modificabili sono quelli cheforniscono informazioni sulla cronologia delle prestazioni dell’unità di fusione.I valori modificabili sono sia un valore numerico che un’impostazioneopzionale di controllo. Le impostazioni delle opzioni di controllo condizionanosia la visualizzazione delle informazioni che il funzionamento dell’unità difusione.

I parametri operativi sono memorizzati nella microprogrammazione dell’unitàdi fusione sotto forma di un elenco sequenziale di numeri. L’elenco èorganizzato in gruppi logici descritti nella tabella 3‐6.

Tabella 3‐6 Gruppi di parametri

GruppoNumeri

parametriDescrizione gruppo

Standard0 – 8 e10 - 14 Parametri di uso frequente

Regolazionepressione 15 – 17 Configura le impostazioni della pressione

Controllotemperatura 20 – 29 Controllare la funzione riscaldatore

Impostazioneingresso 30 – 39

Configura gli ingressi standard edopzionali

Impostazioneuscita 40 – 46 Configura le uscite standard ed opzionali

Timer PUR 49 Impostare il timer PUR

Orologiosettimanale 50 – 77 Configura la funzione orologio

Timer riempimentoautomatico 78

Configura l’interruttore di controllo delmotore esterno

Selezione PID 80 – 91 Configura le impostazioni PID

In aggiunta alla possibilità di leggere o modificare i valori dei parametri, èanche possibile salvare e ripristinare il valore attuale di ciascun parametrooperativo e rivedere un elenco delle ultime dieci modifiche fatte sui parametrimodificabili.

Page 56: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐26

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Selezione di parametri operativi

La tabella 3‐7 fornisce un elenco completo dei parametri operativi.Consultare l’elenco per determinare quale parametro operativo potràsupportare nel miglior modo possibile il processo di produzione. Consultarel’Appendice B, Parametri operativi, per informazioni dettagliate su ciascunparametro. L’Appendice B contiene una descrizione completa di ciascunparametro, compresa la sua influenza sull’unità di fusione, il valore di defaulte il formato.

NOTA: I parametri che vengono utilizzati per configurare l’attrezzaturaopzionale o che sono altrimenti riservati nel microprogrammatore sonoesclusi dalla tabella 3‐7.

NOTA: I parametri di controllo del motore sono impostati in modo diversodai parametri di funzionamento. Consultare Impostazione del controllo delmotore più avanti in questa sezione. Alcune applicazioni richiedono lamodifica di uno o più parametri di controllo del motore.

Page 57: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Impostazione

Tasto Annulla/Reset

Tasto Enter

Installazione 3‐27

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Lettura o modifica di parametri operativi

Sia che il valore di un parametro sia modificabile o meno, la procedura peraccedere a ciascun parametro in modo da leggerlo o da modifica il suovalore attuale è la stessa.

Per leggere o modificare un parametro

1. Accendere l’unità di fusione.

L’unità di fusione esegue un controllo di avviamento.

2. Premere il tasto Impostazione.

Il display di sinistra fa lampeggiare il parametro 1.

3. Usare il tastierino numerico per inserire il numero del parametrodesiderato. Consultare la tabella 3‐7 per un elenco completo deiparametri.

NOTA: Se è stato immesso il numero sbagliato di parametro, premere iltasto Annulla/reset per ritornare al parametro 1 e quindi digitarenuovamente il numero corretto di parametro.

Una volta digitato un numero di parametro di una o due cifre, il display didestra indicherà il valore del parametro attuale.

4. Eseguire una delle seguenti procedure:

� Se il valore non è modificabile, consultare Monitoraggio dell’unità di

fusione nella sezione�4, Funzionamento.

� Se il valore è modificabile andare al punto 5.

5. Premere il tasto Enter.

Il display destro lampeggia.

6. Utilizzare il tastierino numerico per inserire il valore numerico o l’opzionedi controllo nel display di destra. Consultare l’appendice B, Parametrioperativi, per informazioni sulle scelte del valore numerico o dell’opzionedi controllo per ciascun parametro.

NOTA: Se il tastierino numerico non agisce sul display di destra, l’unitàdi fusione è protetta da password. E’ necessario inserire una passwordvalida prima di poter modificare i parametri. Consultare Immissione dellapassword dell’unità di fusione nella sezione 4, Funzionamento.

Page 58: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐28

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Lettura o modifica di parametri operativi (segue)

Per leggere o modificare un parametro (segue)

7. Premere il tasto Enter.

L’unità di fusione controlla che il nuovo valore o l’opzione di controllosiano accettabili.

� Se il valore numerico o l’opzione di controllo vengono accettati, idisplay di sinistra e di destra indicano il numero di parametrosequenziale ed il valore.

� Se il valore numerico o l’opzione di controllo non vengono accettati, ildisplay di destra mostra delle lineette (‐‐‐‐) per tre secondi e quindiritorna al valore di origine.

8. Ripetere dal punto 5 al punto 7 per leggere o modificare il numero delparametro sequenziale successivo o premere il tasto Impostazione peruscire dalla modalità di impostazione.

Tabella 3‐7 Parametri operativi

Parametro Nome Campo di valori Valore default

Standard

0 Digita password 0 – 9999 4000

1 Ore complessive di funzionamentoriscaldatori (non modificabile) 0 – 9999 0

2 Registro guasti (non modificabile) — _‐F0 (vuoto)

3 Registro cronologico modifiche (nonmodificabile) — P‐_ (vuoto)

4 Tempo ritardo sistema pronto 10 – 60 minuti 15 minuti

5 Tempo intervallo assistenza da 0 a 8736 ore 500 ore

6 LED assistenza ore riscaldatore 0 – 9999�ore 0

7 Ritardo spegnimento motore 0 – 360 secondi 0 secondi

8 Accensione automatica pompa 0 (disabilitato) o 1�(abilitato) 1 (abilitato)

10 Abilitazione o disabilitazione Password 0 (disabilitato) o 1�(abilitato) 0 (disabilitato)

11 Crea password 0 – 9999 5000

12Modifica uscita tubo 1 per attivazionepistola elettrica 0 (disabilitato) o 1 (abilitato) 0 (disabilitato)

13Modifica uscita tubo 2 per attivazionepistola elettrica 0 (disabilitato) o 1 (abilitato) 0 (disabilitato)

14 Blocco comunicazione esterna 0 o 1 0 (disabilitato)

Segue...

Page 59: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐29

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Tabella 3‐7 Parametri operativi (segue)

Parametro Nome Campo di valori Valore default

Controllo temperatura

20 Unità temperatura (gradi �C o �F) C (gradi Celsius) o F (gradiFahrenheit) C (gradi Celsius)

21 Delta sovratemperatura 5 �C (10 �F) – 60��C�(110 �F) 15 �C (25 �F)

22 Delta temperatura bassa 5 �C (10 �F) – 60��C�(110 �F) 25 �C (50 �F)

23 Delta Standby 5 �C (10 �F) – 190 ��C (350 �F) 50 �C (100 �F)

24 Tempo di attesa automatico standby 30 – 1440�minuti 180 minuti

25 Tempo di spegnimento automatico deiriscaldatori 0 – 1440�minuti 0 (disabilitato)

26 Tempo di standby manuale 0 – 180 minuti 0 (disabilitato)

27 Delta Standby tubo 1 �C (1 �F) – 190 ��C (350 �F) 0 (disabilitato)

28 Delta Standby pistola 1 �C (1 �F) – 190 ��C (350 �F) 0 (disabilitato)

29 Sfalsamento temperatura zona interna 0 �C (0 �F) - ‐15��C (‐30 �F) 0 (disabilitato)

Impostazione ingresso

30 Ingresso standard 1 0–9, 13-14, 19-20 0 (disabilitato)

31 Ingresso standard 2 (non modificabile) 0-9, 13-14, 19-20 20 (tramoggia vuota)

32 Ingresso standard 3 (non modificabile) 0-9, 13-14, 19-20 19 (richiesta fusione)

33 Ingresso standard 4 0-9, 13-14, 19-20 0 (disabilitato)

34 Ingresso opzionale 5 0-9, 13-14, 19-20 0 (disabilitato)

35 Ingresso opzionale 6 0-9, 13-14, 19-20 0 (disabilitato)

36 Ingresso opzionale 7 0-9, 13-14, 19-20 0 (disabilitato)

37 Ingresso opzionale 8 0-9, 13-14, 19-20 0 (disabilitato)

38 Ingresso opzionale 9 0-9, 13-14, 19-20 0 (disabilitato)

39 Ingresso opzionale 10 0-9, 13-14, 19-20 0 (disabilitato)

Impostazione uscita

40 Uscita standard 1 0–6 1 (Pronto)

41 Uscita standard 2 0–6 3 (Guasto)

42 Uscita standard 3 0–6 6 (Avviso)

43 Uscita opzionale 4 0–6 0 (disabilitato)

44 Uscita opzionale 5 0–6 0 (disabilitato)

45 Uscita opzionale 6 0–6 0 (disabilitato)

46 Uscita opzionale 7 0–6 0 (disabilitato)

Timer PUR

49 Timer PUR 10-120 minuti 30 minuti

Segue...

Page 60: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐30

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Lettura o modifica di parametri operativi (segue)

Tabella 3‐7 Parametri operativi (segue)

Parametro Nome Campo di valori Valore default

Orologio settimanale

50 Giorno attuale da 1 a 7 (1 = Lunedì) —

51 Ora attuale 0000 – 2359 —

55 Programma 1 Riscaldatori accesi 0000 – 2359 06:00

56 Programma 1 Riscaldatori spenti 0000 – 2359 17:00

57 Programma 1 Entrare standby 0000 – 2359 —:—

58 Programma 1 Uscire standby 0000 – 2359 —:—

60 Programma 2 Riscaldatori accesi 0000 – 2359 —:—

61 Programma 2 Riscaldatori spenti 0000 – 2359 —:—

62 Programma 2 Entrare standby 0000 – 2359 —:—

63 Programma 2 Uscire standby 0000 – 2359 —:—

65 Programma 3 Riscaldatori accesi 0000 – 2359 —:—

66 Programma 3 Riscaldatori spenti 0000 – 2359 —:—

67 Programma 3 Entrare standby 0000 – 2359 —:—

68 Programma 3 Uscire standby 0000 – 2359 —:—

71 Programma per lunedì 0-7 0

72 Programma per martedì 0-7 0

73 Programma per mercoledì 0-7 0

74 Programma per giovedì 0-7 0

75 Programma per venerdì 0-7 0

76 Programma per sabato 0-7 0

77 Programma per domenica 0-7 0

Timer riempimento automatico

78 Timer riempimento automatico 0-99 secondi 0 (disabilitato)

Selezione PID

80-91 Selezione PID per prese tubo/pistola 0-3 0 o 1

NOTA: I parametri di controllo del motore sono impostati in modo diversodai parametri di funzionamento. Consultare Impostazione del controllo delmotore più avanti in questa sezione. Alcune applicazioni richiedono lamodifica di uno o più parametri di controllo del motore.

Page 61: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐31

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Temperatura predefinita del serbatoio, dei tubi e delle pistole

L’unità di fusione viene fornita con una temperatura del serbatoio impostatain fabbrica di 105 C (220 F) e la temperatura impostata del tubo e dellapistola a 0 gradi (spenti).

Prima di poter utilizzare l’unità di fusione, è necessario assegnare alserbatoio, ai tubi e alle pistole una temperatura predefinita. Assegnare letemperature predefinite utilizzando uno qualsiasi dei seguenti metodi:

� Globale —Il serbatoio e tutti i tubi e le pistole vengono impostati allastessa temperatura predefinita.

� Globale per gruppi di componenti — Tutti i tubi o tutte le pistole sonoimpostati alla stessa temperatura predefinita.

� Componente individuale — La temperatura predefinita della vasca e diciascun tubo e pistola viene impostata singolarmente.

Poiché la maggior parte dei processi di produzione richiede che il serbatoio, itubi e le pistole siano impostati alla stessa temperatura, in questa sezioneviene descritto solo il metodo globale di assegnazione delle temperaturepredefinite. Per informazioni relative agli altri due metodi di assegnazione ditemperatura predefinite, consultare Regolazione delle temperature deicomponenti nella sezione 4, Funzionamento.

Così come per i parametri operativi, è possibile salvare e ripristinare anche letemperature predefinite e rivedere le passate modifiche apportate alletemperature predefinite.

Page 62: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto del serbatoio

Display sinistro e tasto di scorrimento

Tasto Enter

Tasto del serbatoio

LED sistema pronto

Installazione3‐32

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Per assegnare una temperatura globale predefinita

1. Premere e mantenere premuto il tasto Serbatoio per tre secondi.

Sul display di sinistra lampeggia 1.

2. Scorrere sul display di sinistra fino a 0.

Il display di destra mostra delle lineette (‐‐‐‐) ed i LED sui tasti serbatoio,tubo e pistola diventano verdi.

3. Premere il tasto Enter.

Il display destro lampeggia.

4. Usare il tastierino numerico per inserire la temperatura predefinitaconsigliata dal fabbricante dell’hot melt.

Consultare la Scheda tecnica fornita dal fabbricante di hot melt perdeterminare la temperatura predefinita ottimale.

5. Premere il tasto Serbatoio.

Ciascun componente inizia a riscaldarsi o a raffreddarsi alla temperaturaglobale predefinita e l’unità di fusione ritorna alla modalità di scansioneautomatica.

Quando tutti i componenti hanno raggiunto la temperatura globalepredefinita, il LED di sistema pronto si accende (verde).

Page 63: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Salvataggio impostazioni attuali

+

Ripristino delle impostazioni attuali

+

Installazione 3‐33

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Salvataggio e ripristino impostazioni unità di fusione

Il valore attuale di tutti i parametri operativi modificabili e la temperaturapredefinita di ciascun componente possono essere salvati e, se necessario,ripristinati in un tempo successivo. Quando vengono ripristinate leimpostazioni salvate, si sovrascrivono alle impostazioni utilizzate almomento.

Questa funzione di salvataggio e ripristino è utile nei casi in cui leimpostazioni utilizzate vengano deliberatamente o casualmente modificate esi richieda il ritorno all’impostazione dell’unità di fusione precedente allamodifica.

Per salvare le impostazioni attuali

Con l’unità di fusione nella modalità di scansione automatica, premerecontemporaneamente i tasti numero 1 e Impostazione.

Sul display di destra compare momentaneamente S‐1.

Per ripristinare le impostazioni salvate

AVVERTIMENTO! Tutte le impostazioni dell’unità di fusione verrannocancellate! Prima di ripristinare le impostazioni salvate, assicurarsi che l’usodi tali impostazioni non interrompa il processo in corso e non crei condizionidi funzionamento in mancanza di sicurezza.

Con l’unità di fusione nella modalità di scansione automatica, premerecontemporaneamente i tasti numero 2 e Impostazione.

Sul display di destra compare momentaneamente S‐2.

Page 64: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Impostazione

Display sinistro e tasto di scorrimento

LED sui tasti componenti

Scorrendo nellaregistrazione guasti

Installazione3‐34

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Revisione di modifiche di parametri e temperature predefinite

L’unità di fusione memorizza nel registro cronologico delle modifiche leultime dieci modifiche apportate sia ai parametri operativi che alletemperature predefinite. Poiché il registro memorizza solamente diecimodifiche, le vecchie memorizzazioni vengono sovrascritte, iniziando daquella inserita per prima, con l’undicesima e le successive.

Per riesaminare il registro cronologico delle modifiche

1. Premere il tasto Impostazione.

Sul display di sinistra lampeggia il parametro operativo 1.

2. Premere il tasto di scorrimento del display di sinistra per andare alparametro 3 (registrazione modifiche).

A questo punto:

� Se l’ultima modifica è stata apportata a un parametro modificabile,tutti i LED dei tasti componenti restano spenti.

o

� Se l’ultima modifica è stata apportata a una temperatura predefinita, ilLED del relativo tasto(i) componenti si accende.

e

� Il display di destra indica l’inserimento a quattro cifre nel registrounitamente all’ultima modifica effettuata.

La tabella 3‐8 indica il significato, da sinistra a destra, di ciascunacifra dell’introduzione nel registro. Di seguito alla tabella vi sono dueintroduzioni nel registro come esempio.

3. Premere un tasto di scorrimento del display di destra per rivedere ognunadelle restanti nove introduzioni nel registro. Ogni volta che si preme untasto di scorrimento appare l’introduzione nel registro precedente inordine di tempo.

4. Premere il tasto Impostazione per ritornare alla modalità di scansioneautomatica.

Page 65: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐35

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Tabella 3‐8 Registro cronologico modifiche

Prima cifraSeconda

cifraTerza e quarta cifra

P (Parametro)

-

Indica il numero del parametro modificato

S (impostazione)

Vengono utilizzati unitamente ai LED sui tasti componenti per indicare la posizioneed il metodo di una modifica ad una temperatura predefinita.

Quando questoLED è acceso..

e la quarta cifraindica..

La modifica èstata effettuatasu..

ed il sistema dimodifica èstato..

Tasto del serbatoio 1 Il serbatoio Individuale

Tasto tubo 1– 6 Un singolo tubo Individuale

Tasto pistola 1– 6Una singolapistola Individuale

Tutti i tasti 0 Tutti i componenti Globale

Tasto tubo 0 Tutti i tubiGlobale percomponente

Tasto pistola 0 Tutte le pistoleGlobale percomponente

Esempi dal registro cronologico modifiche

Esempio 1:

Il parametro 4 (ritardo sistema pronto) è stato modificato.

Esempio 2:

Se il LED sul tasto pistola è acceso, questo display indicache è stato utilizzato il metodo globale‐per‐componente per modificare latemperatura delle pistole.

Page 66: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Apertura del vano elettrico

Installazione3‐36

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Installazione di ingressi dell’unità di fusione

Le unità di fusione PURBlue 4 sono dotate di due ingressi digitali standard.Ciascun ingresso è collegato all’unità di fusione a cura del cliente e quindiimpostato per fornire una delle seguenti opzioni di controllo:

� Mettere l’unità di fusione nella modalità di standby

� Accendere e spegnere i riscaldatori

� Abilitare e disabilitare un particolare tubo o pistola

� Accendere e spegnere il motore

Gli ingressi impiegano una tensione di segnale da 10 a 30 VCC. Gli ingressinon reagiscono a polarità.

NOTA: Ingressi/uscite addizionali sono disponibili con un kit scheda diespansione I/O opzionale. Vedi Attrezzatura opzionale alla sezione 7, Pezzi.

PERICOLO! L’operatore può ignorare gli ingressi dell’unità di fusioneutilizzando i tasti funzione del quadro comandi. Assicurarsi che la logica dicontrollo del dispositivo esterno che invia un segnale d’ingresso all’unità difusione sia programmata per impedire il verificarsi di una condizione dipericolo nel caso in cui l’operatore ignori un ingresso esterno verso l’unità difusione.

Per cablare gli ingressi digitali all’unità di fusione

1. Posare un cavo conduttore di segnale da 2, 4, 6 o 8 dall’apparecchiaturadi controllo all’unità di fusione, passando attraverso il condotto dipenetrazione PG‐16 sul retro del vano elettrico. Utilizzare un condottorigido o flessibile o un serracavo della giusta dimensione per proteggere ilcavo dall’estremità affilata del condotto di penetrazione.

NOTA: Utilizzare un cavo di segnale adatto al controllo remoto classe 1NEC ed ai circuiti di segnalazione. Per ridurre la possibilità dicortocircuito, posizionare il cavo in modo che non si trovi nelle vicinanzedi scheda a circuiti.

Page 67: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Connettore P/N 277909

Installazione 3‐37

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Vedi figura 3‐10.

2. Collegare ciascun paio di cavi di ingresso agli appositi morsetti (numeratida 8 a 14) sul connettore P/N 277909. Se si usa l’ingresso numeroquattro, si deve usare anche il morsetto 7 sul connettore P/N 277908(disponibile nel kit d'installazione). La tabella 3‐9 elenca i numeri deimorsetti che corrispondono a ciascun ingresso.

NOTA: Il connettore P/N 277909 è sigillato per impedire il suo utilizzo alposto del connettore P/N 277908, che dispone di morsetti numerati da 1a 7.

3. Inserire il connettore (P/N 277909) nella presa in basso del morsettoXT7, che è situata sulla scheda di espansione. Se si usa l’ingressonumero quattro, inserire il connettore P/N 277908 nella presa in alto delmorsetto XT7.

XT7

Figura 3‐10 Collegamento ingressi

Page 68: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐38

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Installazione di ingressi dell’unità di fusione (segue)

Per impostare un ingresso digitale

Impostare l’opzione di controllo parametri per ciascun ingresso collegatoall’unità di fusione. La tabella 3‐9 elenca le opzioni di controllo disponibili.Consultare Impostazione dell’unità di fusione, nella parte precedente diquesta sezione per informazioni relative alla scelta dei parametri operativi ela modifica di opzioni di controllo parametri.

Ad eccezione dell’opzione di controllo diattivazione/disattivazione pompa, tutti gliingressi sono su base di transizione.

Impostazione ingressi inAppendice B

La capacità di ingresso dell’unità difusione può essere aumentata daquattro ingressi fino a un totale di 10aggiungendo una scheda di espansioneopzionale I/O disponibile presso laNordson Corporation.

Sezione 7, Pezzi

Page 69: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐39

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Tabella 3‐9 Dati dell’ingresso digitale

Ingresso Morsetti Parametri operativi Opzione di controllo Nota

Ingressi standard

1 8 e 9 30

0 ‐ Ingresso disabilitato (default)

1 ‐Accensione/spegnimento standby

2 ‐ Riscaldatori Accesi/Spenti

3 ‐ Motore 1 abilitato/disabilitato

4 ‐ Abilita/disabilita tubo/pistola 1

5 ‐ Abilita/disabilita tubo/pistola 2

6 ‐ Abilita/disabilita tubo/pistola 3

7 ‐ Abilita/disabilita tubo/pistola 4

8 ‐ Abilita/disabilita tubo/pistola 5

9 ‐ Abilita/disabilita tubo/pistola 6

11 ‐ Motore 2 abilitato/disabilitato

13 – Timer riempimento automatico n. 1

14 – Timer riempimento automatico n. 2

A

2 10 e 11 31 Non disponibile

3 12 e 13 32 Non disponibile

4 7 e 14 33Come il parametro 30 (ad eccezione dell’opzione dicontrollo 10, che non è disponibile) (default=0)

Ingressi opzionali

5 11 e 12 34 Come per il parametro 33 (Default=0) B, C

6 13 e 14 35 Come per il parametro 33 (Default=0) B, C

7 15 e 16 36 Come per il parametro 33 (Default=0) B, C

8 17 e 18 37 Come per il parametro 33 (Default=0) B, C

9 19 e 20 38 Come per il parametro 33 (Default=0) B, C

10 9 e 10 39 Come per il parametro 33 (Default=0) B, C

NOTA A: Se viene scelta l’opzione di controllo 3, il motore non si accende - anche se si preme il tasto abilitapompa -, se non c’è tensione sui contatti dell’ingresso.

B: I parametri dal 34 al 39 sono riservati agli ingressi creati al momento dell’installazione della scheda diespansione I/O opzionale o della scheda I/O opzionale. Consultare l’Appendice B, Parametri operativiper maggiori informazioni.

C: Consultare il foglio di istruzioni fornito con la scheda di espansione opzionale I/O o con la scheda I/Oanalogica per informazioni sul cablaggio.

Page 70: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Apertura del vano elettrico

Installazione3‐40

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Installazione di uscite dell’unità di fusione

L’unità di fusione PURBlue 4 è dotata di tre uscite digitali configurabilidall’utente. Le uscite vengono utilizzate per comunicare con l’attrezzaturaproduttiva o con l’hardware di controllo forniti dall’utente, quale un controllerlogico programmabile.

Ciascuna uscita viene cablata dal cliente e quindi impostata nelmicroprogramma dell’unità di fusione per fornire una delle seguenti uscite:

� L’unità di fusione è pronta

� L’unità di fusione è pronta e il motore è acceso

� Si è verificato un guasto

� Il serbatoio è vuoto

� Il LED assistenza è acceso

Tutti i contatti di uscita sono predisposti per 30 VDC 2 A. Tutti i contatti sononormalmente aperti quando l’unità di fusione è spenta.

NOTA: Ingressi/uscite addizionali sono disponibili con un kit scheda diespansione I/O opzionale. Vedi Attrezzatura opzionale alla sezione 7, Pezzi.

Per collegare un’uscita digitale all’unità di fusione

1. Posare un cavo conduttore di segnale da 2, 4, o 6 dall’apparecchiatura dicontrollo all’unità di fusione, passando attraverso il condotto dipenetrazione PG‐16 sul retro del vano elettrico. Utilizzare un condottorigido o flessibile o un serracavo della giusta dimensione per proteggere ilcavo dall’estremità affilata del condotto di penetrazione.

NOTA: Utilizzare un cavo di segnale adatto al controllo remoto classe 1NEC ed ai circuiti di segnalazione. Per ridurre la possibilità dicortocircuito, posizionare il cavo in modo che non si trovi nelle vicinanzedi scheda a circuiti.

Page 71: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Connettore uscite P/N 277908

Installazione 3‐41

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Vedi figura 3‐11.

2. Collegare ciascuna coppia di fili di uscita al morsetti adatti(da 1 a 7) sul connettore P/N 277908. Il connettore è fornito col kitd’installazione. La tabella 3‐10 elenca i numeri dei morsetti checorrispondono a ciascuna uscita.

NOTA: Il morsetto numero 7 sul connettore P/N 277908 è riservatoall’ingresso numero quattro. Il connettore P/N 277908 è sigillato perimpedire il suo utilizzo come connettore P/N 277909, che dispone dimorsetti numerati da 8 a 14.

3. Inserire il connettore P/N 277908 nella presa in alto sul morsetto XT7,che è situata sulla scheda di espansione.

XT7

Figura 3‐11 Cablaggio uscite

Per impostare un’uscita digitale

Impostare l’opzione di controllo parametri per ciascuna uscita collegataall’unità di fusione. La tabella 3‐10 elenca le opzioni di controllo disponibili.Consultare Impostazione dell’unità di fusione, nella parte precedente diquesta sezione per informazioni relative alla scelta dei parametri operativi ela modifica di opzioni di controllo parametri.

Page 72: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐42

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Installazione di uscite dell’unità di fusione (segue)

Tabella 3‐10 Dati uscite digitali

Uscita MorsettiParametrioperativi

Opzioni di controllo Nota

Uscite standard

1 1 e 2 40 0 ‐ Uscita disabilitata

1 ‐ Pronto (default) A

2 ‐ Pronto e il motore è acceso A

3 ‐ Guasto B

4 ‐ Il serbatoio è vuoto A, C

5 ‐ LED assistenza è acceso A

6 ‐ Allerta B, D

2 3 e 4 41 Come per il parametro 40 (Default=3)

3 5 e 6 42 Come per il parametro 40 (default =6)

Uscite opzionali

4 1 e 2 43 Come per il parametro 40 (Default=0)

E, F5 3 e 4 44 Come per il parametro 40 (Default=0)

6 5 e 6 45 Come per il parametro 40 (Default=0)

7 7 e 8 46 Come per il parametro 40 (Default=0)

NOTA A: Quando si verifica questa condizione dell’opzione di controllo, i contatti chiudono. I contatti sononormalmente aperti quando non c’è alimentazione di tensione. Per invertire questa opzione di controllopremere contemporaneamente i tasti freccia su e giù finché appare un trattino davanti all’opzione dicontrollo visualizzata. Quando si verifica una condizione invertita dell’opzione di controllo, i contatti siaprono.

B: Quando si verifica questa condizione dell’opzione di controllo, i contatti si aprono. I contatti sononormalmente aperti quando non c’è alimentazione di tensione. Per invertire questa opzione di controllopremere contemporaneamente i tasti freccia su e giù finché appare un trattino davanti all’opzione dicontrollo visualizzata. Quando si verifica una condizione invertita dell’opzione di controllo, i contatti sichiudono. Va notato che quando si usa un’opzione di controllo invertita, alcune condizioni non possonoessere visualizzate, ad esempio la perdita di alimentazione, alcuni tipi di danno alla scheda CPU/displayo un termostato dell’unità di fusione aperto.

C: Nel caso delle unità di fusione PURBlue 4, uno stato di serbatoio vuoto provoca dopo alcuni secondi unguasto dell’unità di fusione. Quando il guasto si verifica, l’uscita serbatoio vuoto ritorna alla suacondizione standard. Nella maggior parte dei casi Nordson Corporation raccomanda l’uso dell’opzionedi controllo 3 (guasto), che indica uno stato di serbatoio vuoto o qualsiasi altra condizione che arresta laproduzione.

D: L’opzione di controllo 6 fornisce un segnale di uscita quando viene identificato un guasto potenziale. Sese sono usate tutte e due le opzioni di controllo 3 e 6, quando il LED di guasto si accende ci saranno siaun segnale di uscita guasto sia un segnale di uscita di avvertimento.

E: I parametri dal 43 al 45 sono riservati alle uscite create al momento dell’installazione della scheda diespansione I/O opzionale o della scheda I/O opzionale. Consultare l’Appendice B, Parametri operativiper maggiori informazioni.

F: Per informazioni sul cablaggio consultare il foglio di istruzioni fornito con la scheda di espansioneopzionale I/O o con la scheda I/O analogica.

Page 73: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐43

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 74: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Apertura del vano elettrico

Installazione3‐44

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Impostazione della modalità portata su linea

L’unità di fusione si può impostare in modo tale da avere un’uscita di adesivoal passo con la velocità della linea di produzione. La funzione portata su lineasi abilita o disabilita con il tasto di modalità manuale; i tasti di scorrimentovelocità motore/pompa si usano per regolare l’uscita scalata; la velocitàattuale della pompa appare in giri/min. sul display della velocità della pompa.Quando l’unità di fusione funziona in modalità portata su linea, la velocitàdella pompa segue un segnale d’ingresso analogico 0-10 VCC provenientedalla linea produttiva.

Per collegare un ingresso portata su linea all’unità di fusione

1. Posare un cavo di segnale a 2 conduttori dall’apparecchiatura di controlloall’unità di fusione, passando attraverso il condotto di penetrazionePG‐16 sul retro del vano elettrico. Utilizzare un condotto rigido o flessibileo un serracavo della giusta dimensione per proteggere il cavodall’estremità affilata del condotto di penetrazione.

NOTA: Utilizzare un cavo di segnale adatto al controllo remoto classe 1NEC ed ai circuiti di segnalazione. Per ridurre la possibilità dicortocircuito, posizionare il cavo in modo che non si trovi nelle vicinanzedi scheda a circuiti.

Vedi figura 3‐12.

2. Collegare un segnale di riferimento della velocità della linea da 0-10 VDCai morsetti A8‐X5‐1�(+) e A8‐X5‐2 (-) sul gruppo di controllo del motore.

Page 75: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐45

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

A8‐X5‐1 (+)A8‐X5‐2 (-)

Figura 3‐12 Collegamento di un segnale di riferimento della velocità della linea per il funzionamento portata su linea

Page 76: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Interruttore di controllo

Display velocità pompa e tasti freccia

Tasto Modalità pompa

Installazione3‐46

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Impostazione del controllo del motore

I parametri di controllo del motore vengono impostati in fabbrica e possononon necessitare modifiche. Seguire questa procedura se la propriaapplicazione richiede la modifica di un parametro di controllo del motore.

Per cambiare un parametro di controllo del motore

1. Spegnere l’unità di fusione.

2. Premere e tenere premuti entrambi i tasti freccia Velocità pompa e poiriaccendere l’unità di fusione. Quando il display di controllo del motoreindica SEt, lasciar andare i tasti.

3. Con i tasti freccia Velocità pompa selezionare un valore per ilparametro indicato sul display della velocità della pompa. Consultare latabella 3‐11 per una lista dei parametri.

4. Premere il tasto Modalità pompa per salvare il valore e andare alparametro seguente.

5. Ripetere i punti 3-4 per ciascun parametro che si vuole modificare.

6. Per uscire dalla modalità di impostazione premere il tasto Modalitàpompa un’altra volta dopo che l’ultimo parametro è stato visualizzato.

Page 77: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione 3‐47

P/N 7156401_04� 11/2013 Nordson Corporation

Tabella 3‐11 Impostazioni default dei parametri di controllo del motore

Parametro Impostazionedefault

Descrizione Spiegazione

SEt 69 Max. giri/min. dellapompa

Questo parametro controlla l’incrementodi modifica nella velocità del motore cheavviene ad ogni pressione del tasto su ogiù quando l’unità di fusione funziona inmodalità manuale. Per modificare igiri/min. in incrementi di 1, impostarequesto parametro ai max. giri/min. dellapompa

LoS 0 Min. velocità dellapompa in modalitàportata su linea

Se l’unità di fusione funzionerà inmodalità manuale, digitare 0.

Se l’unità di fusione funzionerà inmodalità portata su linea, digitare lavelocità minima della linea. La velocitàdel motore non scenderà sotto questavalvola, anche se il segnale scende a 0V.

dLy 3 Giri della pompa doposerbatoio vuoto

Questo parametro controlla il numero digiri che farà la pompa dopo che ilsensore serbatoio vuoto avrà segnalatouno stato di serbatoio vuoto. Dopo ilnumero di giri impostato, l’unità di fusionesi spegne e visualizza un codice di erroreF9/1 dell’unità di fusione. ConsultareGuasti dell’unità di fusione alla sezione 6,Diagnostica per maggiori informazioni suicodici di guasto dell’unità di fusione.

Page 78: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Installazione3‐48

P/N 7156401_04 � 11/2013 Nordson Corporation

Installazione di attrezzatura opzionale

Ogni pezzo dell’attrezzatura opzionale viene fornito con le istruzioni per lasua installazione ed il suo funzionamento. Consultare la sezione 7, Pezzi, peri codici dell’attrezzatura.

Collegamento di un driver pistola, di un controllerdel tratto o di un timer

Se pertinente, completare l’installazione dell’unità di fusione collegando lepistole al driver pistola desiderato, al controllo cordone o al timer. Consultareil manuale del prodotto fornito con il dispositivo per informazionisull’installazione ed il funzionamento dell’attrezzatura.

Flussaggio dell’unità di fusione

Flussare l’unità di fusione prima del funzionamento iniziale. ConsultareFlussaggio dell’unità di fusione alla sezione 5, Manutenzione.

Consultare la sezione 4, Funzionamento, per informazioni sul riempimentodella tramoggia e sul funzionamento dell’unità di fusione.

Page 79: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Funzionamento 4‐1

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Sezione 4

Funzionamento

AVVERTIMENTO! Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personale nonaddestrato o inesperto per il funzionamento, la manutenzione e riparazionedell’attrezzatura può causare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiarel’attrezzatura.

Questa sezione fornisce informazioni sui seguenti compiti a livello dioperatore:

� Caricamento di una barretta di adesivo

� Avviamento dell’unità di fusione

� Regolazione della PCV

� Monitoraggio del funzionamento dell’unità di fusione

� Regolazione della temperatura operativa dei componenti riscaldati

� Utilizzo dei tasti funzione dell’unità di fusione

� Spegnimento dell’unità di fusione

La maggior parte dei controlli descritti in questa sezione sono posizionati sulquadro comandi. Consultare Componenti principali nella sezione 2,Introduzione, per la posizione dei controlli e degli indicatori descritti in questasezione.

Page 80: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasti Componenti

Funzionamento4‐2

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Funzionamento della piastra di fusione e ulterioriinformazioni sui componenti riscaldati

L’unità di fusione contiene tre gruppi di componenti riscaldati. Questi sono ilgruppo serbatoio (che contiene il serbatoio, la piastra di fusione e ilcollettore), il gruppo tubi ed il gruppo pistole. I gruppi dei componenti sonorappresentati dai tasti componenti sul quadro comandi, come mostrato asinistra.

I componenti riscaldati all’interno di ciascun gruppo vengono identificati dalloro numero di posizione. La posizione del serbatoio e del collettore è fissataa 1. La posizione della piastra di fusione è fissata a 2. I numeri di posizione ditubi e pistole vengono assegnati automaticamente in base alla presatubo/pistola alla quale sono collegati. Ad esempio, il numero di posizione diuna coppia tubo/pistola collegata alla seconda presa sarà posizione tubo 2 eposizione pistola 2. Il numero di prese tubo/pistola disponibili su ciascunaunità di fusione dipende dalla configurazione nella quale l’unità di fusione èstata ordinata.

NOTA: La temperatura preimpostata per la piastra di fusione non puòessere programmata. È la stessa del serbatoio (quando il serbatoio non èpieno) o è spenta (quando il serbatoio è pieno). I seguenti punti fornisconoimportanti informazioni addizionali sulla piastra di fusione:

� Il pistone applica sempre una forza verso il basso sulla barretta diadesivo che si trova nella tramoggia.

� In condizioni di funzionamento normali, quando il sistema si stascaldando, anche la piastra di fusione si riscalda fino a che raggiungeil valore predefinito. Quando raggiunge il valore predefinito la piastradi fusione si spegne finché il sistema raggiunge il suo valorepredefinito.

� Quando la barretta di adesivo diventa vuoto, la piastra di fusione sispegne.

� La temperatura attuale della piastra di fusione può essere visualizzatapremendo il tasto Serbatoio e poi 2.

Page 81: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Pistone su

Funzionamento 4‐3

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Caricamento di una barretta di adesivo

L’unità di fusione PURBlue 4 è progettata per lavorare con barrette diadesivo PUR in sacchetti di pellicola sigillati. Prima di caricare una barretta diadesivo, assicurarsi che il materiale hot melt sia compatibile con l’unità difusione. Consultare Impiego conforme alla destinazione nella sezione 2,Introduzione, per informazioni sui materiali hot melt che non dovrebberoessere usati con le unità di fusione PURBlue 4.

PERICOLO! Caldo! Pericolo di ustioni! Non riempire la vasca con le maninude. Si potrebbero procurarsi delle lesioni fisiche.

PERICOLO! Pericolo di lesioni personali. La chiusura del coperchio puòcomportare un rischio di contusione. Fare attenzione quando si chiude ilcoperchio.

1. Assicurarsi che

� il LED tramoggia vuota sia acceso� la data di scadenza della barretta di adesivo non sia oltrepassata� non ci siano strappi o aperture nel sacchetto di pellicola

2. Premere il tasto Pistone su per sollevare il pistone. Il LED si illuminaquando il pistone si sta sollevando.

NOTA: Il tasto Pistone su è un interruttore ad azione alternata: quando èpremuto, il pistone comincia a sollevarsi; quando viene premuto di nuovo,il pistone si ferma.

3. Vedi figura 4‐1. Quando il pistone è completamente sollevato, tirareverso l’alto la maniglia per aprire il coperchio.

Figura 4‐1 Apertura del coperchio

Page 82: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Pistone giù

Funzionamento4‐4

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Caricamento di una barretta di adesivo (segue)

4. Togliere il sacchetto di pellicola vuoto dalla tramoggia e smaltirlocorrettamente.

AVVERTIMENTO! Non togliere un sacchetto di pellicola vuoto finché unnuovo sacchetto è pronto per essere caricato. Una barretta di adesivo devesempre essere in posizione, di modo che l’unità di fusione sia sigillata el’adesivo non vulcanizzi.

5. Ispezionare la piastra di fusione alla ricerca di adesivo o residui suldiametro esterno e se necessario pulire la superficie con un raschietto diplastica o legno.

NOTA: Il diametro esterno della piastra di fusione deve essere pulito alfine di creare una tenuta perfetta con il nuovo sacchetto di pellicola dellabarretta.

6. Tagliare un cerchio sul fondo del sacchetto di pellicola per permettereall'adesivo di scorrere nell'unità di fusione. Le dimensioni del foro devonoessere conformi all'uso dell'adesivo ovvero più piccole per un uso scarsoe più grandi per un uso più elevato. Lasciare almeno 20 mm (0.8 in.) anche per un flusso massimo, di modo che possa crearsi unatenuta tra piastra di fusione e sacchetto.

7. Caricare la barretta di adesivo nella tramoggia e chiudere il coperchio.

8. Premere il tasto Pistone giù per abbassare il pistone.

NOTA: Il tasto Pistone giù attiva il pistone solo se il pistone è inposizione (PIP) sopra la tramoggia. Se il pistone è in posizione, applicauna forza verso il basso per 30 secondi dopo che il tasto Pistone giù èstato premuto. Dopo 30 secondi la forza verso il basso viene accesa espenta dalla funzionalità del sensore di fusione su richiesta.

Page 83: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Interruttore di controllo

Funzionamento 4‐5

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Avviamento dell’unità di fusione

Prima di avviare l’unità di fusione per la prima volta, assicurarsi che

� l’unità di fusione sia completamente installata compresi i necessariingressi ed uscite, i driver delle pistole, i controller del cordone o itimer.

� i parametri operativi dell’unità di fusione siano impostati in conformitàcon l’attuale processo di produzione.

Consultare la sezione 3 Installazione se le voci sopra elencate non sonocomplete.

Per avviare l’unità di fusione

1. Assicurarsi che nella tramoggia dell’unità di fusione ci sia adesivo. Senecessario consultare Caricamento di una barretta di adesivo.

2. Accendere l’unità di fusione.

L’unità di fusione:

� Prova i LED del quadro comandi

� Accende i riscaldatori (i LED dei riscaldatori diventano verdi)

� Inizia la scansione automatica e visualizza l’effettiva temperatura delserbatoio e di ciascun tubo e pistola che abbia una temperaturapredefinita superiore a zero gradi. La sequenza della scansioneautomatica è: serbatoio, ciascuna coppia tubo e pistola e poi diritorno al serbatoio.

NOTA: La piastra di fusione e il cilindro pneumatico vengono attivatiquando il sensore di fusione su richiesta segnala che c’è bisogno diadesivo nel serbatoio.

� Accende il LED di sistema pronto (verde) quando il serbatoio e tutti itubi e le pistole si trovano entro 3 �C (5 �F) dalla temperaturapredefinita loro assegnata.

NOTA: Se il Tempo ritardo sistema pronto (parametro 4) è impostatosu un valore diverso da 0, deve passare questo tempo addizionaleprima che lo stato di pronto venga raggiunto.

Page 84: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Modalità pompa

Tasto Abilita pompa

Display velocità pompa e tasti freccia

Funzionamento4‐6

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Funzionamento in modalità manuale

1. Premere il tasto Modalità pompa finché il LED si accende.

2. Premere il tasto Abilita pompa finché il LED si accende.

3. Con i tasti freccia Velocità pompa cambiare la velocità della pompa suun’impostazione maggiore di 10.

Il display velocità pompa indica la velocità attuale della pompa in giri/min.

� Se il sistema non ha raggiunto lo stato di sistema pronto quandoviene premuto il tasto Abilita pompa, il LED sul tasto Abilita pompadiventa giallo ad indicare che la pompa è abilitata ma non avviata. Lapompa si avvierà automaticamente quando viene raggiunto lo stato disistema pronto.

� Se il sistema ha raggiunto lo stato di sistema pronto quando vienepremuto il tasto Abilita pompa, la pompa si avvia ed il LED sul tastoAbilita pompa diventa verde ad indicare che la pompa è funzionante.

� Se l’unità di fusione è impostata per l’attivazione della pompa coninterruttore piede/pistola manuale, il LED Abilita pompa non siaccende e la pompa non si avvia fino a che non verrà avviatamanualmente tramite il dispositivo di accensione.

� Quando il serbatoio è vuoto, il motore si ferma dopo che ha fatto ilnumero di giri specificato nel parametro di controllo del motore dLy(ritardo dopo vuoto). Per far andare la pompa dopo che è stataspenta dal sistema di controllo, eliminare tutti i guasti dell’unità difusione e premere il tasto Abilita pompa. Il motore farà il numero digiri specificato e poi si fermerà di nuovo.

NOTA: E’ possibile modificare la modalità operativa del tasto Abilitapompa cambiando il parametro 8 (accensione automatica della pompa).Consultare l’Appendice B, Parametri operativi.

NOTA: Quando l’unità di fusione funziona in modalità manuale, lavelocità della pompa è determinata dalla seguente equazione.Consultare la sezione 8, Dati tecnici, per i valori di spostamento dellapompa.

Uscita adesivo(cc/min) � giri�min visualizzati� spostamento pompa

Page 85: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Modalità pompa

Tasto Abilita pompa

Display velocità pompa e tasti freccia

Funzionamento 4‐7

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Funzionamento in modalità portata su linea

L’unità di fusione si può impostare in modo tale da avere un’uscita di adesivoal passo con la velocità della linea di produzione. La funzione portata su lineasi abilita o disabilita con il tasto di modalità della pompa; i tasti freccia dellavelocità della pompa si usano per regolare l’uscita scalata; la velocità attualedella pompa appare in giri/min. sul display della velocità della pompa.Quando l’unità di fusione funziona in modalità portata su linea, la velocitàdella pompa segue il segnale 0-10 VCC proveniente dalla linea produttiva.Per impostare l’unità di fusione per il funzionamento portata su lineaconsultare Impostazione della modalità portata su linea nella sezione 3,Installazione.

1. Premere il tasto Modalità pompa finché il LED si spegne.

2. Premere il tasto Abilita pompa finché il LED si accende.

3. Premere il tasto Abilita pompa per abilitare la pompa. Se necessario,regolare l’uscita graduata di adesivo con i tasti freccia Velocità pompa.

Il display velocità pompa indica la velocità attuale della pompa in giri/min.

� Se il sistema non ha raggiunto lo stato di sistema pronto quandoviene premuto il tasto Abilita pompa, il LED sul tasto Abilita pompadiventa giallo ad indicare che la pompa è abilitata ma non avviata. Lapompa si avvierà automaticamente quando viene raggiunto lo stato disistema pronto e quando la linea produttiva si avvia.

� Se il sistema ha raggiunto lo stato di sistema pronto quando vienepremuto il tasto Abilita pompa, la pompa si avvia ed il LED sul tastoAbilita pompa diventa verde ad indicare che la pompa è funzionante.

� Quando il serbatoio è vuoto, il motore si ferma dopo che ha fatto ilnumero di giri specificato nel parametro di controllo del motore dLy(ritardo dopo vuoto). Per far andare la pompa dopo che è stataspenta dal sistema di controllo, premere il tasto Abilita pompa. Ilmotore farà il numero di giri specificato e poi si fermerà di nuovo.

NOTA: E’ possibile modificare la modalità operativa del tasto Abilitapompa cambiando il parametro 8 (accensione automatica della pompa).Consultare l’Appendice B, Parametri operativi.

NOTA: Quando l’unità di fusione funziona in modalità portata su linea, lavelocità della pompa è determinata dalla seguente equazione:Consultare la sezione 8, Dati tecnici, per i valori di spostamento dellapompa.

Uscitaadesivo(cc/min)

� giri�min visualizzati� spostamento pompa��tensione ingresso10

Page 86: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Regolazione della PCV

Funzionamento4‐8

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Regolazione della PCV

L’unità di fusione avrà uno dei seguenti tipi di controllo della pressione: PCVmanuale, opzione di controllo pressione automatico o opzione bypass dicontrollo del flusso. Consultare Opzioni di controllo della pressione allasezione 2, Introduzione, per una descrizione dettagliata delle opzioni dicontrollo della pressione. Per determinare la configurazione della propriaunità di fusione consultare Lista dei pezzi dell’unità di fusione alla sezione 7,Pezzi.

NOTA: Se si vuole cambiare il tipo di controllo della pressione, per ogniopzione sono disponibili dei kit di assistenza per un aggiornamento sulcampo. Vedi sezione 7, Pezzi.

PCV manuale (opzione X)

NOTA: La vite della PCV viene girata completamente in senso antiorario(sull’impostazione o vicino all’impostazione di pressione più bassa dellavalvola) alla fabbrica e poi il dado di fermo viene serrato.

AVVERTIMENTO! Quando si regola la PCV non superare 2,7 N�m (12 in.‐lb)di torsione.

Per usare la PCV per controllare l’uscita di adesivo, allentare il dado di fermoe regolare la valvola in modo da ottenere la portata di adesivo desiderata peril proprio processo produttivo. Con l’unità a temperatura di funzionamento, lalinea in funzione e le pistole che erogano adesivo, ruotare la vite diregolazione sulla PCV:

� in senso orario per aumentare la fuoriuscita di adesivo

� in senso antiorario per diminuire la fuoriuscita di adesivo

Page 87: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Posizione del regolatore emanometro dell’aria usati conl’opzione bypass di controllo delflusso

Tasto Standby

Funzionamento 4‐9

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Controllo automatico della pressione (opzione P e U)

� Opzione P

Controllare la pressione dell’aria con un segnale 4-20 mA fornito dalcliente. Il segnale 4-20 mA corrisponde ad un intervallo di pressionepneumatica di 0,01-5 bar (0-70 PSI).

� Opzione U

Il segnale 4-20 mA fornito dal cliente corrisponde ad un intervallo dipressione di 0,01-9 bar (0-130 PSI).

Bypass di controllo del flusso (opzione F)

Se non viene fornito nessun segnale all’elettrovalvola, usare il regolatoredella pressione dell’aria posto sul gruppo di copertura dell’azionamentoopzione F per regolare la pressione di uscita alla PCV pneumatica. Ilmanometro sulla copertura dell’azionamento visualizza la pressione dell’ariafornita alla PCV pneumatica.

NOTA: Se viene fornito un segnale all’elettrovalvola, la pressione di uscitaverso la PCV pneumatica corrisponde alla pressione di alimentazionedell’unità di fusione.

Mettere il sistema in standby

Per evitare la vulcanizzazione dei materiali reattivi, prima di un periodo diinattività o un’interruzione procedere come segue:

1. Premere il tasto Standby per ridurre la temperatura del sistema emettere il sistema in modalità standby.

2. Coprire gli ugelli dell’applicatore con vaselina o immergerli in un olioadatto.

Page 88: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

LED sistema pronto

Funzionamento4‐10

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio dell’unità di fusione

L’unità di fusione è dotata di spie che consentono di:

� Avere una rapida conferma che l’unità di fusione sta funzionandocorrettamente

� Monitorare la temperatura effettiva del gruppo serbatoio e di ciascuntubo e pistola

� Identificare i guasti dell’unità di fusione

� Decidere quando è necessaria l’assistenza

L’unità di fusione determina automaticamente il numero e la posizione ditutti i tubi e di tutte le pistole ad essa collegati. Consultare Funzionamentodella piastra di fusione e Ulteriori informazioni sui componenti riscaldati, piùsopra in questa sezione, per informazioni sulla capacità tubo/pistola el’identificazione dei componenti riscaldati.

Conferma che l’unità di fusione sta funzionando correttamente

Il LED di sistema pronto si accende (verde) quando tutti i componentiriscaldati si trovano entro 3 �C (5 �F) dalla loro temperatura predefinita.

Il LED di sistema pronto non si accende o si spegne quando si verifica unodei seguenti casi:

� Il dispositivo di ritardo sistema pronto sta ancora effettuando il contoalla rovescia.

� L’operatore o un segnale esterno mettono l’unità di fusione nellamodalità di standby.

� L’orologio settimanale mette l’unità di fusione nella modalità distandby.

� C’è un guasto (il LED guasti si accende).

Consultare Monitoraggio dei guasti dell'unità di fusione e Utilizzo dei tastifunzione dell’unità di fusione, più avanti in questa sezione, per informazionisui guasti dell’unità di fusione e sull’utilizzo delle funzioni dell’orologiosettimanale e di standby. Consultare l’Appendice B, Parametro 4 perinformazioni sul ritardo sistema pronto.

Page 89: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

LED tramoggia vuota

Funzionamento 4‐11

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Monitorare il livello di adesivo

Il LED tramoggia vuota si accende quando è ora di caricare una nuovabarretta di adesivo. Consultare Caricamento di una barretta di adesivo.

L’unità di fusione è anche dotata di due identici sensori capacitivi del livellodell’adesivo:

� Il sensore di fusione su richiesta mantiene il serbatoio pieno diadesivo fuso segnalando all’unità di fusione quando si deve fonderedell’adesivo nella tramoggia per trasferirlo attraverso la piastra difusione fino al serbatoio.

� Quando il serbatoio è vuoto, il monitor serbatoio vuoto ferma lapompa dopo che ha fatto il numero di giri impostato nel parametro dicontrollo del motore dLy (ritardo dopo vuoto). Per impostare questoparametro consultare Impostazione del controllo del motore allasezione 3, Installazione.

NOTA: Quando appare dLy, si può riavviare la pompa premendo iltasto Abilita pompa. La pompa fa di nuovo il numero di giri impostatoprima di fermarsi e il messaggio dLy riappare.

L’unità di fusione viene consegnata con entrambi i sensori di livello calibratiper adesivo standard. Se si rende necessaria una ricalibrazione, consultareCalibrazione del sensore tramoggia vuota o Calibrazione dei sensori di livelloalla sezione 5, Manutenzione.

2

1

Figura 4‐2 Posizione dei sensori di livello

1. Sensore fusione su richiesta 2. Monitor serbatoio vuoto

Page 90: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasti Componenti

Funzionamento4‐12

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio delle temperature dei componenti

E’ possibile controllare la temperatura effettiva di ciascun componenteriscaldato—il serbatoio e ogni tubo e pistola—utilizzando la modalità discansione automatica o selezionando manualmente e controllando ciascuncomponente.

Per default, l’unità di fusione rimane nella modalità di scansione automatica,tranne quando:

� L’unità di fusione viene messa nella modalità impostazione

� La temperatura predefinita di tutti i tubi e di tutte le pistole è impostataa zero gradi

� Si verifica un guasto

Per controllare le temperature dei componenti utilizzando la modalitàdi scansione automatica

1. Quando il LED di sistema pronto è acceso, osservare i LED sui tasticomponenti.

2. Quando il LED sul tasto relativo al gruppo di componentidesiderato (serbatoio, tubo o pistola) si accende, osservare il display disinistra finché non indica il numero della posizione dello specificocomponente che si desidera controllare.

3. Quando appare il numero della posizione del componente desiderato suldisplay di sinistra, osservare il display di destra per stabilire latemperatura effettiva del componente.

NOTA: Sulle unità di fusione PURBlue 4, 1 è la temperatura della pompae 2 è la temperatura della piastra di fusione quando il LED del serbatoio èacceso.

Page 91: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Display sinistro e tasto di scorrimento

Display temperatura componente

Tasto Impostazione

Funzionamento 4‐13

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Per controllare manualmente la temperatura di un componente

1. Premere il tasto (serbatoio, tubo o pistola) relativo al gruppo dicomponenti che si desidera controllare.

La scansione automatica si interrompe ed il display di sinistra indica ilnumero del primo componente sequenziale nel gruppo di componentiselezionato. Il display di destra indica la temperatura effettiva delcomponente.

NOTA: Quando viene premuto il tasto Serbatoio, il display di sinistra nonindica il numero di un componente (display vuoto).

NOTA: Sulle unità di fusione PURBlue 4, 1 è la temperatura della pompae 2 è la temperatura della piastra di fusione quando il LED del serbatoio èacceso.

2. Se il primo componente sequenziale non è quello che si desideracontrollare, utilizzare il tasto di scorrimento del display di sinistra perandare al numero corretto di componente.

Il display di destra indica la temperatura effettiva del componenteselezionato.

3. Premere due volte il tasto Impostazione per ritornare alla modalità discansione automatica.

Page 92: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Funzionamento4‐14

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio dei guasti dell'unità di fusione

L’unità di fusione avvisa l’operatore dei guasti elencati nella tabella 4‐1. Iguasti influiscono sull’unità di fusione in uno dei tre seguenti modi: iriscaldatori si spengono; i riscaldatori restano accesi, ma la condizione diguasto sussiste; l’unità di fusione smette di funzionare.

Quando si verifica un guasto, si deve diagnosticarlo, correggere lacondizione di guasto e poi rimettere in funzione l’unità di fusione. Si puòusare il registro dei guasti per vedere il tipo, l’ordine e il tempo relativo degliultimi dieci guasti.

Tabella 4‐1 Guasti dell’unità di fusione

Display codice/sottocodice

NomeEffetto sull’unità

di fusioneCausa Azione correttiva

F1/nessuno RTDLe resistenze sispengono

L’RTD del componenteindicato è guasto o ilcomponente è statoscollegato dall’unità difusione.

Sostituire RTD

Controllare icollegamenti ditubo/pistola

Vedi diagramma T.2

F2/nessunoTemperaturabassa

Le resistenze sispengono

La temperatura effettivadel componenteindicato è scesa al disotto del delta ditemperatura bassa, cheera stato impostatoutilizzando il parametro22.

Controllare le condizioniche possono causareuna diminuzione dellatemperatura ambiente

Sostituire RTD

Vedi diagramma T.2

F3/nessuno SovratemperaturaLe resistenze sispengono

La temperatura effettivadel componenteindicato è salita oltre ildelta di sovratemperatu-ra, impostato con ilparametro�21.

Cambiare il parametro21. Se il problemapersiste, sostituirel’RTD.

Vedi diagramma T.2

F4/1 Test RAML’unità di fusionesmette di funzionare

Guasto RAM interno Sostituire CPU

F4/2Ora orologiointerno

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Guasto orologio interno Sostituire CPU

F4/3Batteria backupRAM

Orologio nonfunziona

Tensione insufficienteda batteria backup RAM

Sostituire CPU

F4/4RAM con batteriadi riserva orologiointerno

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Guasto del RAM conbatteria di riserva

Sostituire CPU

Segue...

Page 93: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Funzionamento 4‐15

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Tabella 4‐1 Guasti dell’unità di fusione (segue)

Display codice/sottocodice

NomeEffetto sull’unità

di fusioneCausa Azione correttiva

F4/5Batteria orologiointerno

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Batteria di riserva delRAM scarica

Sostituire CPU

F4/6Da analogico adigitale

L’unità di fusionesmette di funzionare

Convertitore daanalogico a digitaleRTD guasto

Sostituire schedaprincipale o CPU

F4/7Calibrazione daanalogico adigitale

L’unità di fusionesmette di funzionare

Tubo o pistola guasti

Il convertitoreanalogico‐digitale RTDnon è stato calibrato(RTD con messa a terranel sistema)

Sostituire tubo o pistola.Nota: Impostare il valorepredefinito su zero perevitare il guasto F1.

Sostituire schedaprincipale, cavo anastro o CPU

F4/8Feedback schedaprincipale

L’unità di fusionesmette di funzionare

Guasto dellacomunicazione trascheda principale eCPU

Sostituire schedaprincipale, cavo anastro o CPU

F4/A TermostatoL’unità di fusionesmette di funzionare

Termostato serbatoio opiastra di fusione aperto

Sostituire termostato,cablaggio XP6 o schedaprincipale

F4/CCollegamentoscheda diespansione

L’unità di fusionesmette di funzionare

Il cavo a nastroP/N�1026662 non ècollegato a J1 sullascheda principale e/o aJ2 sulla scheda diespansione

Controllare icollegamenti del cavo anastro e se necessariocollegare.

F4/dComunicazionicon scheda I/Oopzionale

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Guasto comunicazionetra CPU e scheda I/Oopzionale

Sostituire scheda I/O oCPU

F4/EGuasto dellacomunicazionedel bus di campo

Uscita avvertimento(se l’opzione 6 diuscita è selezionata)L’unità di fusionecontinua afunzionarenormalmente.

Guasto della scheda delbus di campo

Sostituire la scheda busdi campo

Segue...

Page 94: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Funzionamento4‐16

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio dei guasti dell'unità di fusione (segue)

Tabella 4‐1 Guasti dell’unità di fusione (segue)

Display codice/sottocodice

NomeEffetto sull’unità

di fusioneCausa Azione correttiva

F9/1 (vedi Nota�A) Serbatoio vuoto

La pompa si spegnee viene generataun’uscita guasto, mai riscaldatori e la spiaPRONTO restanoaccesi

Serbatoio vuoto, poi lapompa continua a fare ilnumero di giri impostatocon il parametro dicontrollo del motore dLy(vedi tabella 3‐11)

Assicurarsi che nellatramoggia ci sia adesivoe dare tempoall’adesivo di fonderenel serbatoio. A menoche lo spegnimentoimmediato dell’unitàquando il serbatoio èvuoto sia assolutamentenecessario, si consigliadi impostare un valoredLy più alto per evitarequesta condizione diguasto.

S1Cal(vedi nota�B)

Calibrazionesensore 1

L’unità di fusione vain modalità standby

Si è verificata unacondizione di piastra difusione continuamenteaccesa perchél’impostazione delparametro 49 è statasuperata (vedi tabella3‐11).

Controllare lacalibrazione del sensoreS1 (consultareCalibrazione dei sensoridi livello alla sezione 5,Manutenzione) oregolare l’impostazionedel parametro 49.

NOTA A: Un guasto F9/1 non genera una condizione di guasto, ma un’uscita guasto. Tale uscita è visibile solo se siusano l’uscita guasto digitale o la torretta luminosa opzionale ed è la sola situazione nella quale le lucirossa e verde possono essere accese contemporaneamente. In tali casi i riscaldatori e il motore sono aposto, ma l’unità di fusione non funziona perché non c’è adesivo nel serbatoio.

B: Per una descrizione dettagliata sul funzionamento della fusione su richiesta in questa unità di fusione,consultare Modalità di funzionamento alla sezione 2, Introduzione.

Page 95: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

LED guasto

Funzionamento 4‐17

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Trattamento dei guasti F1, F2 e F3

Quando l’unità di fusione rileva un guasto F1, F2 o F3:

1. La scansione automatica si interrompe e l’unità di fusione inizia amonitorare il guasto potenziale per massimo due minuti. Durante questidue minuti i LED sistema pronto e riscaldatore restano accesi. Sedurante questi due minuti rileva che la condizione di guasto non esistepiù, l’unità di fusione torna alla modalità di scansione automatica.

2. Il LED del tasto del componente in questione (serbatoio, tubo o pistola) siaccende per indicare il tipo di componente guasto.

3. Il display di destra indica il tipo di guasto (F1, F2 o F3).

4. Il display di sinistra indica il componente guasto come segue.

� Se il LED sul tasto Serbatoio è illuminato, il display di sinistraindicherà 0 per il serbatoio, 1 per la pompa o 2 per la piastra difusione.

� Se il LED sul tasto del tubo o della pistola è acceso, il display disinistra indicherà il numero del tubo o della pistola in questione.

5. Se la condizione di guasto persiste anche al termine dei due minuti dimonitoraggio, il LED sistema pronto si spegne, il LED rosso di guasto siaccende, i riscaldatori si spengono e l’unità di fusione prende nota delguasto nel registro guasti. Consultare Revisione del registro guasti piùavanti in questa sezione.

Page 96: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Funzionamento4‐18

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Trattamento dei guasti F4

Quando l’unità di fusione rileva un guasto F4:

1. Il LED sistema pronto si spegne e il LED rosso di guasto si accende.

2. Tutti i LED sui tasti dei componenti (serbatoio, tubo e pistola) sispengono.

3. Il display destro indica F4.

4. Il display sinistro indica un sottocodice. I sottocodici classificano il guastocome grave o non grave. Queste due categorie di guasti F4 hanno ilseguente effetto sull’unità di fusione:

Grave — Il LED guasto si accende e resta acceso; l’unità di fusionesmette completamente di funzionare.

Non grave — Il LED guasto si accende per cinque secondi, ma iriscaldatori e la pompa continuano a funzionare normalmente. I guastinon gravi hanno ripercussioni sull’orologio interno e sugli I/O opzionali.

Consultare la sezione 6, Diagnostica per informazioni sulla diagnosticadei guasti F4.

5. L’unità di fusione prende nota del guasto nel registro guasti. ConsultareRevisione del registro guasti più avanti in questa sezione.

Page 97: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Impostazione

Tasto Annulla/Reset

Tasto Riscaldatori

Funzionamento 4‐19

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Per rimettere in funzione l’unità di fusione

1. Diagnosticare e correggere la condizione di guasto. Consultare lasezione 6 Diagnostica per informazioni sulla diagnosi e la correzione dicondizioni di guasto.

NOTA: Se sussiste un guasto F4 grave, l’interruttore di controllo nonfunziona. Scollegare l’alimentazione di tensione all’unità di fusione conl’interruttore di scollegamento della tensione locale.

2. Riportare l’unità di fusione in modalità di scansione automatica premendodue volte il tasto Impostazione.

3. Premere il tasto Annulla/reset.

4. Premere il tasto Riscaldatori per accendere i riscaldatori.

Page 98: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Impostazione

Display sinistro e tasto di scorrimento

Scorrendo nellaregistrazione guasti

Funzionamento4‐20

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Monitoraggio dei guasti dell'unità di fusione (segue)

Revisione del registro guasti

1. Premere e mantenere premuto il tasto Impostazione.

La scansione automatica si arresta e compare il parametro operativo 1sul display di sinistra.

2. Scorrere sul display di sinistra fino al parametro 2 (il registro guasti).

Il display di destra indica l’ultimo guasto verificatosi come segue:

� Se l’ultimo guasto era un guasto F1, F2 o F3, il LED sul tasto relativoal componente compromesso diventa giallo.

� Se l’ultimo guasto verificatosi era un guasto F4, i LED di tutti i tasti deicomponenti si spengono.

� Il display di destra indica l’inserimento nel registro dell’ultimo guastoverificatosi. La tabella 4‐2 fornisce il significato di ciascuna cifradell’inserimento nel registro. Di seguito alla tabella vi sono dueesempi di inserimento nel registro guasti.

3. Premere il tasto di scorrimento del display di destra per rivedere ciascunodei rimanenti nove inserimenti registrazione. Ogni volta che si preme iltasto di scorrimento appare l’inserimento registrazione progressivamenteprecedente.

NOTA: Il registro guasti memorizza solamente gli ultimi dieci guasti.Dopo il decimo guasto, le registrazioni esistenti vengono sovrascritte, adiniziare dalla più vecchia, con l’undicesimo ed i successivi inserimenti.

4. Premere il tasto Impostazione per ritornare alla modalità di scansioneautomatica.

Page 99: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Funzionamento 4‐21

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Tabella 4‐2 Registro guasti

Prima cifra Seconda e terza cifra Quarta cifra

Componente:

‐ F

Tipo di guasto:

0 = Serbatoio 0 = Inserimento di registro nonutilizzato

1 = Serbatoio o tubo/pistola 1 1 = RTD (aperto o incortocircuito)

2 = Pompa o tubo/pistola 2 2 = Temperatura bassacomponente

3 = Piastra di fusione otubo/pistola 3

3 = Sovratemperaturacomponente

4 = Guasto elettrico o delprocessore

Esempi di registrazione guasti

Esempio 1:

Un inserimento di registro non utilizzato.

Esempio 2:

Se il LED sul tasto Serbatoio fosse acceso, questaregistrazione starebbe ad indicare che il serbatoio è al di sotto della suatemperatura. Se il LED sul tasto tubo fosse acceso, questa registrazionestarebbe ad indicare che il tubo 1 è al di sotto della sua temperatura.

Monitorare il controllo motore/pistone o i guasti dell’azionamentomotore

Il display della velocità della pompa e il display sull’azionamento motoresituato dentro il vano elettrico avvisano l’operatore in caso di guasti relativi almotore/pistone. Tali guasti possono causare l’arresto della pompa.Consultare Guasti del controllo motore/pistone o Guasti dell’azionamentomotore alla sezione 6, Diagnostica.

Page 100: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

LED assistenza

Tasto Annulla/Reset

Funzionamento4‐22

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Monitorare l’intervallo assistenza

L’unità di fusione può essere impostata in modo che il LED assistenza situatosul lato sinistro del pannello di controllo si accenda allo scadere di unperiodo di tempo stabilito dal cliente. Il LED assistenza può essere utilizzatoper segnalare la necessità di cambiare il filtro del materiale hot melt o pereffettuare qualsiasi altra attività di manutenzione definita dal cliente. Unavolta effettuata la manutenzione richiesta, il LED assistenza va reimpostato.

Reimpostazione del LED assistenza

Con l’unità di fusione in modalità scansione, premere il tasto Annulla/Resetper spegnere il LED di assistenza e reimpostare il tempo di assistenza.

Page 101: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto del serbatoio

Display sinistro e tasto di scorrimento

Tasto Invio

Funzionamento 4‐23

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Regolazione delle temperature dei componenti

E’ possibile regolare la temperatura predefinita dei componenti riscaldatiutilizzando i seguenti metodi:

� Globale — Il serbatoio e tutti i tubi e le pistole vengono impostati allastessa temperatura predefinita.

� Globale per gruppi di componenti — Tutti i tubi o tutte le pistolesono impostati alla stessa temperatura predefinita.

� Componente individuale — La temperatura predefinita delserbatoio e di ciascun tubo e pistola viene regolata singolarmente.

Prima di regolare le temperature predefinite, assicurarsi che ciascuna coppiatubo/pistola sia collegata alla presa tubo/pistola corretta. Ad esempio, lacoppia tubo/pistola 1 deve essere collegata alla presa 1. Consultare Ulterioriinformazioni sui componenti riscaldati precedentemente in questa sezioneper informazioni circa le posizioni tubo/pistola.

Per regolare le temperature predefinite utilizzando il metodo globale

1. Premere e mantenere premuto il tasto Serbatoio per tre secondi.

Sul display di sinistra lampeggia 1.

2. Scorrere sul display di sinistra fino a 0 (lampeggiante).

Il display di destra mostra delle lineette (‐‐‐‐) ed i LED sui tasti di tuttii componenti diventano verdi.

3. Premere il tasto Invio.

Il display destro lampeggia.

Page 102: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto del serbatoio

Funzionamento4‐24

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Per regolare le temperature predefinite utilizzando il metodo globale (segue)

4. Usare la tastiera per inserire la temperatura predefinita consigliata dalfabbricante dell’hot melt. Consultare la Scheda tecnica fornita dalfabbricante di hot melt per determinare la temperatura predefinitaottimale.

NOTA: Se la tastiera o i tasti di scorrimento del display di destra nonproducono alcun effetto sullo stesso display, l’unità di fusione è protettada una password. E’ necessario inserire una password valida prima dipoter modificare le temperature predefinite. Consultare Immettere lapassword dell’unità di fusione, più avanti in questa sezione.

5. Premere il tasto Serbatoio.

Tutti i componenti iniziano a riscaldarsi o a raffreddarsi secondo la nuovatemperatura globale predefinita. Quando tutti i componenti hannoraggiunto la loro temperatura predefinita, il LED di sistema pronto siaccende (verde).

Page 103: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasti Componenti

Funzionamento 4‐25

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Per regolare la temperatura predefinita utilizzando il metodo globaleper componente

1. Premere e mantenere premuti il tasto Tubo o Pistola per tre secondi.

Il display di sinistra indica il numero del primo tubo o della prima pistolasequenziale. Il display di destra indica la temperatura predefinita attualedel tubo o della pistola.

2. Scorrere sul display di sinistra fino a 0.

Il display di destra mostra delle lineette (‐ ‐ ‐ ‐).

3. Premere il tasto Invio.

Il display destro lampeggia.

4. Usare la tastiera per inserire la temperatura predefinita consigliata dalfabbricante dell’hot melt. Consultare la Scheda tecnica fornita dalfabbricante di hot melt per determinare la temperatura predefinitaottimale.

NOTA: Se la tastiera o i tasti di scorrimento del display di destra nonproducono alcun effetto sullo stesso display, l’unità di fusione è protettada una password. E’ necessario inserire una password valida prima dipoter modificare le temperature predefinite. Consultare Immissione dellapassword dell’unità di fusione, più avanti in questa sezione.

5. Premere il tasto Invio.

I tubi o le pistole iniziano a riscaldarsi o a raffreddarsi secondo la loronuova temperatura predefinita.

Page 104: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasti Componenti

Funzionamento4‐26

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Regolazione delle temperature dei componenti (segue)

Per regolare la temperatura predefinita di un singolo componente

1. Premere e tenere premuto per tre secondi il tasto Serbatoio, Tubo oPistola.

Se è stato premuto il tasto Serbatoio, il display di sinistra indica 1(lampeggiante). Se è stato premuto il tasto Tubo o Pistola, il display disinistra indica il numero del primo tubo o della prima pistola sequenziale(lampeggiante). Il display di destra indica la temperatura predefinitaattuale del componente indicato sul display di sinistra.

2. Scorrere il display di sinistra fino al numero del componente desiderato.

Il display di destra indica la temperatura predefinita attuale delcomponente selezionato sul display di sinistra.

3. Premere il tasto Invio.

Il display destro lampeggia.

4. Usare la tastiera per inserire la temperatura predefinita consigliata dalfabbricante dell’hot melt. Consultare la Scheda tecnica fornita dalfabbricante di hot melt per determinare la temperatura predefinitaottimale.

NOTA: Se la tastiera o i tasti di scorrimento del display di destra nonproducono alcun effetto sullo stesso display, l’unità di fusione è protettada una password. E’ necessario inserire una password valida prima dipoter modificare le temperature predefinite. Consultare Immissione dellapassword dell’unità di fusione, più avanti in questa sezione.

5. Eseguire una delle seguenti procedure:

� Per registrare la nuova temperatura predefinita e quindi procederealla modifica della temperatura predefinita del componentesequenziale successivo, premere il tasto Invio e quindi ripetere ipassaggi 4 e 5.

� Per registrare la nuova temperatura predefinita e ritornare allamodalità di scansione automatica, andare al punto 6.

6. Premere uno qualsiasi dei tasti componenti (serbatoio, tubo o pistola).

Il componente selezionato inizia a riscaldarsi o a raffreddarsi secondo lanuova temperatura predefinita.

Page 105: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Impostazione

Tasto Invio

Funzionamento 4‐27

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Immissione della password dell’unità di fusione

Se l’unità di fusione è protetta da una password, si deve inserire unapassword valida prima di poter modificare qualsiasi temperatura predefinita oparametro dell’unità di fusione.

Per inserire una password dell’unità di fusione

1. Premere il tasto Impostazione.

Il display di sinistra indica il parametro 0 (lampeggiante) ed il display didestra indica 4000.

2. Premere il tasto Invio.

Il display destro lampeggia.

3. Utilizzare la tastiera per inserire la password dell’unità di fusione.

4. Premere il tasto Invio.

Si verifica uno dei seguenti casi:

� Se la password è corretta, il display di sinistra indica il parametro 1.

� Se la password non è corretta, il display di sinistra resta a 0 e quellodi destra indica momentaneamente delle lineette (‐‐‐‐) e quindi ritornaa 4000.

Se la password non è corretta, inserirla nuovamente e premere il tastoInvio.

Page 106: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Riscaldatori

Funzionamento4‐28

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Utilizzo dei tasti funzione dell’unità di fusione

Il quadro comandi fornisce i seguenti tasti per funzioni standard e speciali:

Tasti funzioni standard

� Riscaldatori

� Abilitazione pompa

� Tasto Modalità pompa

� Impostazione

Tasti Funzioni speciali

� Orologio settimanale

� Standby

AVVERTIMENTO: L’attivazione involontaria dei tasti di funzione può, incircostanze particolari, provocare effetti indesiderati sull’unità di fusione o sulprocesso di produzione. I tasti delle funzioni dovrebbero essere utilizzatisolamente da personale esperto nell’impostazione dell’unità di fusione enella sua connessione al processo di produzione. L’uso improprio dei tastifunzione potrebbe provocare un andamento irregolare nel processo o lesionifisiche.

Tasto Riscaldatori

Il tasto Riscaldatori viene utilizzato per accendere o spegnere manualmentei riscaldatori dei componenti. Premendo il tasto Riscaldatori si supera ilcontrollo (accensione o spegnimento) dei riscaldatori con la funzionedell’orologio settimanale o con un ingresso remoto. Il LED sul tastoRiscaldatori si accende quando i riscaldatori sono accesi.

Quando si verifica un guasto (consultare Monitoraggio guasti unità di fusione,precedentemente in questa sezione) i riscaldatori si spengonoautomaticamente. Il tasto Riscaldatori viene usato per riaccendere iriscaldatori dopo aver corretto un guasto.

Page 107: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Abilita pompa

Tasto Modalità pompa

Funzionamento 4‐29

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Tasto Abilita pompa

Per abilitare e arrestare la pompa premere il tasto Abilita pompa. Il LED sultasto Abilita pompa è verde quando la pompa è in funzione.

Se la funzione di accensione automatica della pompa (parametro 8) èdisabilitata, si deve utilizzare il tasto Pompa per avviare la pompa quandol’unità di fusione è pronta.

Se gli ingressi sono impostati per usare l’opzione di controllo abilita/disabilitapompa, il motore della pompa non si avvia finché la pompa viene abilitata eviene applicata la tensione corretta ai contatti d’ingresso. Se la pompa èabilitata, ma non c’è tensione all’ingresso, il LED della pompa lampeggia dicolor verde.

Tasto Modalità pompa

Usare il tasto Modalità pompa per passare tra le modalità manuale eportata su linea. Il LED sul tasto Modalità pompa è verde quando l’unità difusione è in modalità manuale.

Quando l’unità di fusione funziona in modalità portata su linea, si deve fornireun segnale 0-10 VDC. Consultare Impostazione del funzionamento portatasu linea alla sezione 3, Installazione.

Page 108: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Impostazione

Tasto Orologio settimanale

Funzionamento4‐30

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Tasto Impostazione

Il tasto Impostazione viene utilizzato per mettere o togliere l’unità di fusionedalla modalità di impostazione. Quando l’unità di fusione è nella modalità diimpostazione, la scansione automatica si arresta ed i display di sinistra e didestra vengono utilizzati per selezionare, leggere o modificare i parametrioperativi.

Tasto Orologio settimanale

Usare il tasto Orologio settimanale per accendere e spegnere la funzioneorologio dell’unità di fusione. Quando l’orologio è acceso, la temperatura diciascun componente riscaldato viene automaticamente regolata in base auna serie di programmi definiti dall’utente.

Per adeguarsi ai turni di lavoro giornalieri e ai giorni non lavorativi, è possibileimpostare quattro programmi orologio. I programmi 1, 2 e 3 vengono usatiper indicare quando i riscaldatori devono accendersi e spegnersi o quandol’unità di fusione deve entrare o uscire dalla modalità di standby. Ilprogramma 0 si usa per mantenere l’unità di fusione nell’ultima condizionedettata dall’orologio (riscaldatori accesi o spenti, o standby).

Quando un programma orologio provoca l’accensione dei riscaldatori, questisono regolati alle loro temperature predefinite già assegnate. Quandol’orologio attiva la modalità di standby, la temperatura predefinita di ciascuncomponente viene temporaneamente ridotta di un delta di standbyreimpostato.

Consultare l’appendice B Parametri operativi, Orologio settimanale perinformazioni riguardanti l’impostazione dell’orologio settimanale e il delta distandby.

Page 109: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Standby

Funzionamento 4‐31

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Tasto Standby

Usare il tasto Standby per mettere o togliere manualmente l’unità di fusionenella modalità di standby. L’utilizzo della modalità di standby durante i periodiin cui l’unità di fusione è inattiva aiuta a risparmiare energia e consente aicomponenti riscaldati di ritornare velocemente alle loro temperaturepredefinite quando l’unità di fusione deve essere nuovamente utilizzata.

Quando l’unità di fusione viene posta nella modalità di standby, letemperature di tutti i componenti vengono ridotte rispetto alle lorotemperature predefinite di un delta standby predefinito. L’unità di fusionerimarrà nella modalità di standby finché non viene premuto il tasto Standby onel caso in cui la funzione di uno dei parametri operativi non fa uscire l’unitàdi fusione dalla modalità di standby.

Se l’unità di fusione è stata impostata per usare il timer standby manuale (parametro 26), premendo il tasto Standby si metterà l’unità di fusione nellamodalità di standby per il periodo di tempo indicato dal timer. Una voltascaduto il tempo di standby manuale, l’unità di fusione inizierà nuovamente ariscaldare tutti i componenti fino alla loro temperatura predefinita.

L’utilizzo del tasto Standby consente di superare il controllo dell’unità difusione (accensione o spegnimento) mediante l’orologio settimanale o uninput remoto.

Consultare la sezione 3 Installazione, Impostazione dell’unità di fusione el’Appendice B, Parametri operativi, per informazioni riguardantil’impostazione del delta di standby e del timer di standby.

Page 110: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Interruttore di controllo

Funzionamento4‐32

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Spegnimento dell’unità di fusione

Spegnere l’unità di fusione quando non se ne prevede l’uso per un lungoperiodo di tempo.

Per spegnere l’unità di fusione

1. Spegnere l’unità di fusione.

2. Depressurizzare il sistema. Vedi Depressurizzazione del sistema allasezione 5, Manutenzione, se necessario.

3. Disabilitare le pistole come segue:

� Pistole ad aria: spegnere l’alimentazione d’aria alle pistole e copriregli ugelli.

� Pistole elettriche: spegnere il driver della pistola, il controller delcordone o il timer.

Assicurarsi che i collegamenti del materiale siano chiusi ed ermetici.

4. Se il sistema viene spento per un lungo periodo di tempo, flussarlo conun agente detergente adatto. Usare solo agenti detergenti raccomandatidal fornitore del materiale.

Page 111: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Manutenzione 5‐1

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Sezione 5

Manutenzione

AVVERTIMENTO! Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personale nonaddestrato o inesperto per il funzionamento, la manutenzione e riparazionedell’attrezzatura può causare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiarel’attrezzatura.

Interventi di manutenzione preventiva

La tabella 5‐1 descrive gli interventi di manutenzione preventiva necessariper il funzionamento delle unità di fusione PURBlue 4 entro i loro limitispecifici e per la prevenzione di malfunzionamenti dell’attrezzatura. Perinformazioni relative alla manutenzione dell’attrezzatura opzionale fornitadalla Nordson, consultare le istruzioni fornite con l’attrezzatura stessa.

Se l’unità di fusione si arresta o non funziona correttamente, consultare lasezione 6, Diagnostica, per informazioni relative alla diagnosi dei problemipiù comuni e all’effettuazione della manutenzione correttiva.

Page 112: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Manutenzione5‐2

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Interventi di manutenzione preventiva (segue)

Tabella 5‐1 Interventi di manutenzione preventiva

Attività Frequenza Riferimento

Depressurizzazione del sistema Prima di effettuare qualsiasiintervento di manutenzione cherichieda l’apertura di uncollegamento o di un accessoidraulico

Depressurizzazione del sistema

Pulire le superfici esterne dell’unità difusione, dei tubi e delle pistole

Giornalmente Pulizia dell’unità di fusione

Pulizia di tramoggia, piastra difusione, serbatoio, pistone e sensoridi livello.

Settimanalmente o quandonecessario, a seconda del tipo diadesivo

Pulizia della tramoggia e della piastradi fusione, Pulizia del serbatoio e deisensori di livello e Pulizia del pistone

Pulizia o sostituzione del filtro dellaventola nel vano elettrico

In base all’accumulo di polvere; senecessario, giornalmente

Calibrazione dei sensori Quando necessario, nel corsodell’utilizzo dell’unità di fusione (isensori vengono calibrati in fabbrica)

Calibrazione del sensore tramoggiavuota o Calibrazione dei sensori dilivello

Calibrazione del display di velocitàdella pompa

Quando necessario, nel corsodell’utilizzo dell’unità di fusione (ildisplay della velocità della pompaviene calibrato in fabbrica)

Calibrazione del display di velocitàdella pompa

Page 113: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Abilita pompa

Tasto Modalità pompa

Manutenzione 5‐3

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Depressurizzazione del sistema

Prima di scollegare qualsiasi raccordo idraulico o di aprire qualsiasi accessopressurizzato, eseguire sempre le seguenti procedure per scaricare lapressione idraulica che potrebbe essere presente all’interno dell’unità difusione, dei tubi e delle pistole.

Per depressurizzare il sistema

1. Premere il tasto Abilita pompa per arrestare la pompa.

2. Azionare le pistole finché dalle stesse non fuoriesce più materiale hotmelt.

Blocco delle comunicazioni esterne

PERICOLO! Prima di eseguire la manutenzione disabilitare gli ingressiesterni e la comunicazione del bus di campo con l’unità di fusione. Lamancata disabilitazione degli ingressi esterni e della comunicazione del busdi campo con l’unità di fusione può causare lesioni alle persone per ilfunzionamento inaspettato dell’unità di fusione durante la manutenzione.

Per bloccare le comunicazioni esterne con l’unità di fusione

1. Assicurarsi che il LED del tasto Modalità pompa sia acceso.

2. Impostare l’opzione di controllo per il parametro 14 su 1 (abilitato).

3. Quando l’operazione di manutenzione è completata, riportare ilparametro 14 su 0�(disabilitato).

Consultare Impostazione dell’unità di fusione alla sezione 3 Installazione perinformazioni sulla modifica dei parametri operativi.

Page 114: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Manutenzione5‐4

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Flussaggio dell’unità di fusione

Per eliminare i residui, flussare l’unità di fusione nelle seguenti occasioni:

� prima di mettere in funzione per la prima volta una nuova unità difusione

� ogni volta che si cambia tipo di adesivo

� se si usa un adesivo PUR, prima di uno spegnimento dell’unità difusione di durata superiore a due giorni

PERICOLO! Pericolo di ustioni! Le nuove unità di fusione contengono unapiccola quantità di fluido a bassa viscosità per test. Il fluido per test puòspruzzare quando viene scaricato sotto alta pressione. Prima di flussarel’unità di fusione assicurarsi che la PCV sia impostata su una pressionebassa.

Lavorare minimo il volume di un serbatoio con l’unità di fusione o flussare delmateriale attraverso l’unità di fusione, i tubi e gli applicatori. Ad un certopunto impostare il controllo della pressione su un valore basso e chiuderel’applicatore/gli applicatori per flussare il circuito di ricircolazione del controllodella pressione.

Page 115: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Manutenzione 5‐5

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Pulizia dell’unità di fusione

Per impedire che i componenti si surriscaldino a causa di un accumulo dicalore o di una perdita nella circolazione dell’aria, togliere regolarmente tuttoil materiale hot melt che si accumula all’esterno dell’unità di fusione, dei tubie delle pistole.

Se del materiale hot melt cola inavvertitamente all’interno dell’unità difusione, è possibile togliere le coperture laterali per la rimozione di questomateriale.

PERICOLO! Pericolo di folgorazione e incendio! Non effettuare la puliziadell’unità di fusione con un getto diretto di acqua o di vapore. Utilizzaresolamente acqua o una soluzione non infiammabile adeguata applicata conun panno pulito. La pulizia dell’unità di fusione con un getto diretto di acqua odi vapore o con un solvente infiammabile può provocare danniall’apparecchiatura e lesioni fisiche, compresa la morte.

Per pulire l’esterno dell’unità di fusione

� Utilizzare solamente detergenti compatibili con il poliestere.

� Applicare i detergenti usando un panno morbido.

� Non utilizzare strumenti appuntiti o affilati per pulire la superficie esterna.

Per rimuovere e riposizionare le coperture di servizio

Vedi figura 5‐1.

1. Togliere l’alimentazione all’unità di fusione. Consultare la sezione 1,Sicurezza.

2. Utilizzare una chiave a testa esagonale da 4 mm (5/32 in.) per ruotare idispositivi di fissaggio sulle coperture di 1/2 giro in senso antiorario.

3. Scollegare tutti i cavi di terra dalle coperture.

4. Sfilare le coperture dall’intelaiatura dell’unità di fusione.

5. Ripetere all’inverso i passaggi 2-4 per reinstallare le coperture.

Per pulire il vano elettrico

� Dopo aver rimosso le coperture, ispezionare l’area della ventola edassicurarsi che il percorso del flusso d’aria per entrambe le coperturelaterali sia libero. Togliere la polvere all’interno del vano.

Page 116: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Manutenzione5‐6

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Pulizia dell’unità di fusione (segue)

2

1

3

Figura 5‐1 Rimozione delle coperture di servizio

1. Copertura della tramoggia 2. Copertura di servizio 3. Coperchio collettore

Page 117: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Manutenzione 5‐7

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Pulizia della tramoggia e della piastra di fusione

PERICOLO! Pericolo di lesioni. Indossare un equipaggiamento protettivoadatto.

1. Aprire il coperchio.

AVVERTIMENTO! Rischio di danni all’attrezzatura. L’interno dell’unità difusione ha un rivestimento staccabile. Non usare attrezzi metallici o spazzolemetalliche per pulire il serbatoio.

2. Togliere qualsiasi residuo di hot melt dall’interno della tramoggia e dallato superiore della piastra di fusione. Quando l’unità di fusione è fredda,solitamente è possibile staccare l’adesivo dalle parti con rivestimentostaccabile. Se non si riesce a staccare l’adesivo, riscaldare l’unità difusione fino a quando l’adesivo di ammorbidisce e rimuovere l’adesivocon un raschietto di plastica o di legno.

3. Togliere tutti i residui dalla parte piatta del diametro esterno della piastradi fusione.

NOTA: È particolarmente importante togliere l’adesivo dalla parte piattadel diametro esterno della piastra di fusione. Questa superficie deveessere pulita per consentire una buona tenuta con il sacchetto di pellicoladella barretta di adesivo.

4. Riportare il sistema alla normale operatività.

Page 118: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Abilita pompa

Manutenzione5‐8

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Pulizia del serbatoio e dei sensori di livello

NOTA: Se per pulire il serbatoio si usa un materiale di flussaggio,assicurarsi che tale materiale sia compatibile con l’adesivo precedente econ il nuovo adesivo.

1. Far funzionare l’unità di fusione normalmente finché il serbatoio è vuoto.

2. Premere il tasto Abilita pompa per arrestare la pompa.

3. Lasciare che l’unità di fusione si raffreddi alla temperatura consigliata dalfabbricante dell’adesivo o del materiale di flussaggio.

4. Rimuovere le coperture di servizio. Consultare laddove necessario Perrimuovere e riposizionare le coperture di servizio più sopra in questasezione.

5. Scollegare il riscaldatore della piastra di fusione.

6. Vedi figura 5‐2. Sganciare i quattro elementi di bloccaggio del gruppotramoggia/piastra di fusione.

7. Alzare il gruppo tramoggia/piastra di fusione sopra gli elementi dibloccaggio e rimuoverlo attraverso il lato aperto dell’unità di fusione.

8. Se l’adesivo è freddo, cercare di staccarlo dalle parti con rivestimentostaccabile. Se l’adesivo è caldo, rimuoverlo con un raschietto di legno oplastica.

9. Vedi figura 5‐2. Pulire i sensori di fusione su richiesta e di serbatoio vuotoche si trovano sul retro del serbatoio.

10. Riportare il sistema alla normale operatività.

Page 119: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Manutenzione 5‐9

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Figura 5‐2 Rimozione del gruppo tramoggia/piastra di fusione e posizione dei sensori di livello

Page 120: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Pistone giù

Manutenzione5‐10

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Pulizia del pistone

1. Far funzionare l’unità di fusione normalmente finché il serbatoio è vuoto.

2. Premere il tasto Abilita pompa per arrestare la pompa.

3. Lasciare che l’unità di fusione si raffreddi alla temperatura consigliata dalfabbricante dell’adesivo o del materiale di flussaggio.

4. Rimuovere le coperture di servizio. Consultare laddove necessario Perrimuovere e riposizionare le coperture di servizio più sopra in questasezione.

5. Scollegare il riscaldatore della piastra di fusione.

6. Vedi figura 5‐2. Sganciare i quattro elementi di bloccaggio del gruppotramoggia/piastra di fusione.

7. Alzare il gruppo tramoggia/piastra di fusione sopra gli elementi dibloccaggio e rimuoverlo attraverso il lato aperto dell’unità di fusione.

PERICOLO! Pericolo di lesioni personali. Tenere lontane le mani dal pistonein movimento.

8. Chiudere il coperchio.

9. Abbassare il pistone utilizzando l’oltrecorsa manuale del cilindrosull’elettrovalvola in alto.

10. Se l’adesivo è freddo, cercare di staccarlo dalle parti con rivestimentostaccabile. Se l’adesivo è caldo, rimuoverlo con un raschietto di legno oplastica.

11. Riportare il sistema alla normale operatività.

Page 121: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Manutenzione 5‐11

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Calibrazione del sensore tramoggia vuota

L’unità di fusione viene consegnata con il sensore di tramoggia vuotacalibrato per adesivo PUR standard. Se è necessario ricalibrare, procederecome descritto qui di seguito.

Vedi figura 5‐3.

1. Far funzionare normalmente l’unità di fusione finché il serbatoio è vuoto,ma lasciare il sacchetto di pellicola vuoto al suo posto nella tramoggia.

2. Allentare il sensore tramoggia vuota (1) e spostarlo nella posizione piùbassa sul pistone (2).

3. Spostare il sensore in alto finché il suo LED si accende e poi fissare ilsensore in questa posizione.

2

1

Figura 5‐3 Posizione del sensore di tramoggia vuota

1. Sensore tramoggia vuota 2. Pistone

Page 122: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Manutenzione5‐12

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Calibrazione dei sensori di livello

L’unità di fusione viene consegnata con entrambi i sensori di livello calibratiper adesivo PUR standard. Se è necessario ricalibrare, procedere comedescritto qui di seguito.

1. Far funzionare l’unità di fusione normalmente finché il serbatoio è vuoto.Se la barretta nella tramoggia non è vuota, sollevare ed estrarre labarretta solida prima di pompare l’adesivo dal serbatoio.

2. Togliere tutti i residui o l’adesivo vulcanizzato dai sensori. ConsultarePulizia del serbatoio e dei sensori di livello più sopra in questa sezione,poi continuare da qui.

3. Assicurarsi che l’unità di fusione sia accesa.

4. Vedi figura 5‐4. Aprire il vano elettrico e localizzare i due amplificatori deisensori (elemento 1 e 2 nella figura 5‐4).

PERICOLO! Pericolo di danni alle attrezzature, di lesioni fisiche o di morte.Questa procedura prevede l’esecuzione di operazioni all’interno del vanoelettrico con l’alimentazione accesa. Seguire le procedure di sicurezzaelettrica ed osservare tutte le spie di alta tensione.

5. Rimuovere i tappi che coprono le viti di regolazione dei sensori.

6. Girare le viti di regolazione come segue:

� in senso orario finché il LED diventa giallo,

� in senso antiorario finché il LED diventa verde,

� in senso antiorario due (2) giri addizionali

NOTA: Quando un LED diventa giallo, il sistema crede che l’adesivo siapresente. Dal momento che sappiamo che l’adesivo non è presente,calibriamo i sensori girando una vite di regolazione in senso antiorariofinché il LED diventa verde e poi altri due (2) giri in senso antiorario.

Page 123: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Manutenzione 5‐13

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

1 (S1)

2

Verde =adesivo

presente

Ambra = adesivo

Verde Ambra

presente

3

4

NON

Figura 5‐4 Posizione delle viti di regolazione dei sensori di livello e dei LED

1. Sensore fusione su richiesta (S1)2. Monitor serbatoio vuoto

3. LED del sensore di livello 4. Vite di regolazione delsensore di livello (dietro iltappo)

Page 124: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Display velocità pompa e tasti freccia

Tasto Modalità pompa

Manutenzione5‐14

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Calibrazione del display di velocità della pompa

L’unità di fusione viene consegnata con il display di velocità della pompacalibrato per visualizzare i giri/min. della pompa. Se è necessario ricalibrare,procedere come descritto qui di seguito.

1. Assicurarsi che il motore giri al 50 per cento della velocità o più veloce.

2. Premere e tenere premuti i tasti freccia Velocità pompa.

3. Quando il display di controllo del motore indica CAL, lasciar andare itasti.

4. Digitare i giri/min. attuali della pompa.

5. Premere il tasto Modalità pompa.

Page 125: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica 6‐1

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Sezione 6

Diagnostica

AVVERTIMENTO! Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personale nonaddestrato o inesperto per il funzionamento, la manutenzione e riparazionedell’attrezzatura può causare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiarel’attrezzatura.

Questa sezione fornisce informazioni di consultazione rapida per la diagnosidi guasti dell’unità di fusione e di variabili operative della pompa nonché unadiagnostica completa dell’unità di fusione nel formato diagramma a blocchi.

Se risulta impossibile risolvere il problema usando il diagramma a blocchi didiagnostica, contattare il rappresentante Nordson per richiedere assistenzatecnica.

Sicurezza� Mentre l’unità di fusione è sotto tensione non devono mai scollegare o

ricollegare i cavi da e verso qualsiasi scheda a circuiti.

� Prima di interrompere qualsiasi collegamento idraulico depressurizzaresempre il sistema. Vedi Depressurizzazione del sistema alla sezione 5,Manutenzione.

� Consultare le informazioni sulla sicurezza fornite con l’attrezzaturaopzionale.

Page 126: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica6‐2

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Guasti dell’unità di fusione

La tabella 6‐1 elenca i quattro tipi di guasti dell’unità di fusione, le causepotenziali e le rispettive azioni correttive.

Tabella 6‐1 Guasti dell’unità di fusione

Display codice/sottocodice

NomeEffetto sull’unità

di fusioneCausa Azione correttiva

F1/nessuno RTDLe resistenze sispengono

L’RTD del componenteindicato è guasto o ilcomponente è statoscollegato dall’unità difusione.

Sostituire RTD

Controllare icollegamenti ditubo/pistola

Vedi diagramma T.2

F2/nessunoTemperaturabassa

Le resistenze sispengono

La temperatura effettivadel componenteindicato è scesa al disotto del delta ditemperatura bassa, cheera stato impostatoutilizzando ilparametro�22.

Controllare le condizioniche possono causareuna diminuzione dellatemperatura ambiente

Sostituire RTD

Vedi diagramma T.2

F3/nessuno SovratemperaturaLe resistenze sispengono

La temperatura effettivadel componenteindicato è salita oltre ildelta di sovratemperatura,impostato con ilparametro�21.

Cambiare il parametro21. Se il problemapersiste, sostituirel’RTD.

Vedi diagramma T.2

F4/1 Test RAML’unità di fusionesmette di funzionare

Guasto RAM interno Sostituire CPU

F4/2Ora orologiointerno

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Guasto orologio interno Sostituire CPU

F4/3Batteria backupRAM

Orologio nonfunziona

Tensione insufficienteda batteria backup RAM

Sostituire CPU

F4/4RAM con batteriadi riserva orologiointerno

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Guasto del RAM conbatteria di riserva

Sostituire CPU

Segue...

Page 127: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica 6‐3

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Tabella 6‐1 Guasti dell’unità di fusione (segue)

Display codice/sottocodice

NomeEffetto sull’unità

di fusioneCausa Azione correttiva

F4/5Batteria orologiointerno

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Batteria di riserva delRAM scarica

Sostituire CPU

F4/6Da analogico adigitale

L’unità di fusionesmette di funzionare

Convertitore daanalogico a digitaleRTD guasto

Sostituire schedaprincipale o CPU

F4/7Calibrazione daanalogico adigitale

L’unità di fusionesmette di funzionare

Tubo o pistola guasti

Il convertitoreanalogico‐digitale RTDnon è stato calibrato(RTD con messa a terranel sistema)

Sostituire tubo o pistola.Nota: Impostare il valorepredefinito su zero perevitare il guasto F1.

Sostituire schedaprincipale, cavo anastro o CPU

F4/8Feedback schedaprincipale

L’unità di fusionesmette di funzionare

Guasto dellacomunicazione trascheda principale eCPU

Sostituire schedaprincipale, cavo anastro o CPU

F4/A TermostatoL’unità di fusionesmette di funzionare

Termostato serbatoio opiastra di fusione aperto

Sostituire termostato,cablaggio XP6 o schedaprincipale

F4/CCollegamentoscheda diespansione

L’unità di fusionesmette di funzionare

Il cavo a nastroP/N�1026662 non ècollegato a J1 sullascheda principale e/o aJ2 sulla scheda diespansione

Controllare icollegamenti del cavo anastro e se necessariocollegare.

F4/dComunicazionicon scheda I/Oopzionale

I riscaldatori restanoaccesi, la condizionedi guasto sussiste

Guasto comunicazionetra CPU e scheda I/Oopzionale

Sostituire scheda I/O oCPU

F4/EGuasto dellacomunicazionedel bus di campo

Uscita avvertimento(se l’opzione 6 diuscita è selezionata)L’unità di fusionecontinua afunzionarenormalmente.

Guasto della scheda delbus di campo

Sostituire la scheda busdi campo

Segue...

Page 128: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica6‐4

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Guasti dell’unità di fusione (segue)

Tabella 6‐1 Guasti dell’unità di fusione (segue)

Display codice/sottocodice

NomeEffetto sull’unità

di fusioneCausa Azione correttiva

F9/1 (vedi Nota�A) Serbatoio vuoto

La pompa si spegnee viene generataun’uscita guasto, mai riscaldatori e la spiaPRONTO restanoaccesi

Serbatoio vuoto, poi lapompa continua a fare ilnumero di giri impostatocon il parametro dicontrollo del motore dLy(vedi tabella 3‐11)

Assicurarsi che nellatramoggia ci sia adesivoe dare tempoall’adesivo di fonderenel serbatoio. A menoche lo spegnimentoimmediato dell’unitàquando il serbatoio èvuoto sia assolutamentenecessario, si consigliadi impostare un valoredLy più alto per evitarequesta condizione diguasto.

S1Cal(vedi nota�B)

Calibrazionesensore 1

L’unità di fusione vain modalità standby

Si è verificata unacondizione di piastra difusione continuamenteaccesa perchél’impostazione delparametro 49 è statasuperata (vedi tabella3‐11).

Controllare lacalibrazione del sensoreS1 (consultareCalibrazione dei sensoridi livello alla sezione 5,Manutenzione) oregolare l’impostazionedel parametro 49.

NOTA A: Un guasto F9/1 non genera una condizione di guasto, ma un’uscita guasto. Tale uscita è visibile solo se siusano l’uscita guasto digitale o la torretta luminosa opzionale ed è la sola situazione nella quale le lucirossa e verde possono essere accese contemporaneamente. In tali casi i riscaldatori e il motore sono aposto, ma l’unità di fusione non funziona perché non c’è adesivo nel serbatoio.

B: Per una descrizione dettagliata sul funzionamento della fusione su richiesta in questa unità di fusione,consultare Modalità di funzionamento alla sezione 2, Introduzione.

Page 129: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Display della velocità della pompache visualizza un codice di guasto

Diagnostica 6‐5

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Guasti del controllo di motore/pistone

La tabella 6‐2 fornisce una lista di guasti e problemi relativi al controllo delmotore e del pistone. I codici di guasto vengono visualizzati sul display dellavelocità della pompa.

Tabella 6‐2 Guasti e diagnostica del controllo di motore/pistone

Guasto Effetto sull’unità difusione

Possibile causa Azione correttiva

dIS (disabilitapompa)

Pompa e riscaldatori sispengono; sul display didestra appare il codice diguasto dell’unità di fusioneF9/1

Serbatoio vuoto ma lapompa continua a fare ilnumero di giri impostato conil parametro di controllo delmotore dLy (vediImpostazione del controllodel motore sezione 3,Installazione).

Assicurarsi che nellatramoggia ci sia adesivo edare tempo all’adesivo difondere nel serbatoio. Ameno che lo spegnimentoimmediato dell’unità quandoil serbatoio è vuoto siaassolutamente necessario, siconsiglia di impostare unvalore dLy più alto perevitare questa condizione diguasto.

FLt(guasto deltermostato delmotore)

Il motore si spegne Cavo del motore scollegato otemperatura del motoretroppo alta

Assicurarsi che il cavo dalmotore sia collegato.Assicurarsi che il motore nonfunzioni oltre i max. giri/min.,pressione idraulica otemperatura ambientale.

no P1P(coperchio nonchiuso)

Il pistone non si puòabbassare

Coperchio non chiuso Chiudere il coperchio.

N/A Giri/min. visualizzati noncorrispondono alla velocitàdel motore

Display velocità pompa noncalibrato

Calibrare il display di velocitàdella pompa. ConsultareCalibrazione del display dellavelocità della pompa allasezione�5, Manutenzione.

Segue...

Page 130: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica6‐6

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Guasti del controllo di motore/pistone (segue)

Tabella 6‐2 Guasti e diagnostica del controllo di motore/pistone (segue)

Guasto Effetto sull’unità difusione

Possibile causa Azione correttiva

N/A Controllo del motore nonfunziona come dovrebbe

Impostazioni non adatte deiparametri di controllo delmotore

Controllare le impostazionidei parametri di controllo delmotore. ConsultareImpostazione del controllodel motore alla sezione 3,Installazione.

N/A Pistone bloccato in posizionebassa

Eccessiva pressione dell’ariaverso il basso [superiore a2�bar (30 psi)] su un inserto osacchetto di pellicolastrappato o danneggiato

Premere il tasto Pistone su,aumentare al massimo lapressione dell’aria delpistone ed attendere 5minuti. Se dopo 5 minuti ilpistone non si è alzato,aumentare la temperaturadell’unità di fusione almassimo limite di sicurezzaraccomandato dal fornitoredel materiale. Consentire allatemperatura di stabilizzarsiper 30 minuti (continuandoad applicare la massimapressione dell’aria).

Page 131: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica 6‐7

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Guasti dell’azionamento motore

Il display sull’azionamento del motore situato dentro il vano elettrico avvisal’operatore in caso di funzionamento anormale del motore/dell’azionamentodel motore. I guasti dell’azionamento del motore fanno arrestare la pompa.Vedi tabella 6‐3 per i codici dei guasti dell’azionamento del motore.

Per annullare un guasto dell’azionamento del motore si deve prima eliminareil problema che ha causato il guasto e poi scollegare la tensionedall’azionamento del motore spegnendo i riscaldatori. Attendere finché ildisplay dell’azionamento del motore è completamente vuoto.

1

2

Figura 6‐1 Display dell’azionamento del motore e LED di alimentazionedell’azionamento del motore

1. LED di alimentazione dell’azionamentodel motore (continuo=OK,lampeggiante=guasto, spento=nessunaalimentazione)

2. Display

Nota: Non utilizzare i tasti dell’azionamento del motore. Per modificare leimpostazioni di qualsiasi azionamento del motore, rivolgersi alrappresentante Nordson e richiedere la sua assistenza.

Page 132: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica6‐8

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Guasti dell’azionamento motore (segue)

Tabella 6‐3 Guasti dell’azionamento motore

Codice guasto Causa probabile Azione correttiva

CrF

Circuito caricocondensatore

Guasto hardware dell’azionamentomotore

Sostituire l’azionamento del motore.

EEF

Guasto EEPROM

Guasto memoria interna � Controllare l’ambiente circostante(compatibilità elettromagnetica).

� Sostituire l’azionamento del motore.

InF

Guasto interno

Guasto interno � Controllare l’ambiente circostante(compatibilità elettromagnetica).

� Sostituire l’azionamento del motore.

OCF

Sovracorrente� Adesivo troppo freddo

� Guasto della pompa odell’azionamento

� Oggetto estraneo nella pompa

� Verificare le impostazioni dellatemperatura e modificarle se necessario.Le impostazioni della temperaturadevono rientrare nel camporaccomandato dal produttore delmateriale.

� Sostituire il gruppo pompa oazionamento.

� Sostituire la pompa.

SCF

Cortocircuito del motore

Corto circuito o collegamento a terradell’uscita dell’azionamento del motore

Controllare i cavi tra azionamento del motoree motore; controllare anche l’isolamento delmotore.

OHF

Surriscaldamentodell’azionamento delmotore

Temperatura dell’azionamento delmotore troppo alta

� Controllare il carico del motore, laventilazione dell’azionamento del motoree l’ambiente circostante. Attendere chel’azionamento del motore si raffreddiprima di riavviarlo.

� Assicurarsi che la temperaturaambientale dell’unità non superi i 50 �C(120 �F), che gli sfiati del vano elettriconon siano bloccati e che la ventola delvano elettrico funzioni correttamente.

Segue...

Page 133: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica 6‐9

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Tabella 6‐3 Guasti dell’azionamento motore (segue)

Codice guasto Causa probabile Azione correttiva

OLF

Sovraccarico motore� Il materiale supera il campo di

viscosità

� Corrente motore eccessiva

� Condizione di sovrapressionecausata da guasto della PCV

� Usare un materiale che rientri nel campodi viscosità ammesso. Consultare lasezione 8, Dati tecnici, per conoscere icampi di viscosità.

� Controllare il carico del motore. Attendereche l’azionamento del motore si raffreddiprima di riavviarlo.

� Se la pressione idraulica operativasupera la pressione massima ammessa,sostituire la PCV. Consultare la sezione8, Dati tecnici, per conoscere i campi dipressione.

OPF

Perdita di fase del motore

Perdita di una o più fasi all’uscitadell’azionamento del motore

Controllare i collegamenti tra azionamentomotore e motore.

OSF

Sovratensione� Tensione di linea troppo alta

� Alimentazione di linea disturbata

Controllare la tensione di linea all’ingressodell’unità. Consultare la sezione 8, Datitecnici per conoscere il campo della tensioned’ingresso.

CFF

Errore di configurazione

Modifica di parametro/idell’azionamento motore

Contattare il rappresentante Nordson.

USF

Sotto tensione� Alimentazione di linea troppo

bassa

� Temporanea caduta di tensione

Controllare la tensione di linea all’ingressodell’unità. Consultare la sezione 8, Datitecnici per conoscere il campo della tensioned’ingresso.

Page 134: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Modalità pompa

Diagnostica6‐10

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Stato operativo della pompa

NOTA: Per usare la tabella delle variabili di funzionamento della pompaassicurarsi che il LED del tasto Modalità pompa sia acceso e che la velocitàdel motore sia impostata su un valore diverso da 0. Inoltre assicurarsi che ilserbatoio non sia vuoto.

Quando si diagnosticano apparenti malfunzionamenti dell’unità di funzione,può essere utile comprendere le seguenti variabili che controllano lo statodella pompa—abilitato o disabilitato—e la relativa indicazione fornita dal LEDpompa.

� Uso/attivazione di un ingresso remoto per controllare il motore

� Uso del parametro 8, Accensione automatica pompa

� Stato pronto dell’unità di fusione

� Attivazione di un ingresso commutato (pistola manuale o uninterruttore a pedale)

� Attivazione del tasto pompa

La tabella 6‐4 fornisce lo stato del LED della pompa per ogni combinazionedi variabili operative della pompa.

Page 135: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica 6‐11

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Tabella 6‐4 Variabili operative della pompa

Stato LEDpompa

Ingresso remotomotore

assegnato (vedi nota A)

Statoingressoremotomotore

(vedi notaB)

Accensioneautomatica

pompa(parametro 8)

Pistolamanuale/in-terruttore a

pedale

Stato ingressopistola

manuale/inter-ruttore apedale

Sta-to

pron-to

unità

Statopressione

tasto pompa(vedi nota C)

Mo-toregira

Un lampoverde, poispento

Non assegnato N/A Disabilitato Non presente N/A No Ignorato No

Spento Non assegnato N/A Disabilitato Non presente N/A Sì Spento No

Verde Non assegnato N/A Disabilitato Non presente N/A Sì Acceso Sì

Spento Non assegnato N/A Abilitato Non presente N/A No Spento No

Giallo Non assegnato N/A Abilitato Non presente N/A No Acceso No

Spento Non assegnato N/A Abilitato Non presente N/A Sì Spento No

Verde Non assegnato N/A Abilitato Non presente N/A Sì Acceso Sì

Un lampoverde, poispento

Non assegnato N/A Disabilitato Presente Acceso/Spento No Ignorato No

Spento Non assegnato N/A Disabilitato Presente Acceso/Spento Sì Spento No

Giallo Non assegnato N/A Disabilitato Presente Spento Sì Acceso No

Verde Non assegnato N/A Disabilitato Presente Acceso Sì Acceso Sì

Spento Non assegnato N/A Abilitato Presente Acceso/Spento No Spento No

Giallo Non assegnato N/A Abilitato Presente Acceso/Spento No Acceso No

Spento Non assegnato N/A Abilitato Presente Acceso/Spento Sì Spento No

Verde Non assegnato N/A Abilitato Presente Acceso Sì Acceso Sì

Giallo Non assegnato N/A Abilitato Presente Spento Sì Acceso No

Un lampoverde, poispento

Assegnato Acceso/Spento

Disabilitato Non presente N/A No Ignorato No

Spento Assegnato Acceso Disabilitato Non presente N/A Sì Spento No

Verdelampeggiante

Assegnato Spento Disabilitato Non presente N/A Sì Acceso No

Verde Assegnato Acceso Disabilitato Non presente N/A Sì Acceso Sì

Spento Assegnato Acceso/Spento

Abilitato Non presente N/A No Spento No

Spento Assegnato Acceso/Spento

Abilitato Non presente N/A Sì Spento No

Giallo Assegnato Acceso/Spento

Abilitato Non presente N/A No Acceso No

Verdelampeggiante

Assegnato Spento Abilitato Non presente N/A Sì Acceso No

Verde Assegnato Acceso Abilitato Non presente N/A Sì Acceso Sì

NOTA A: Se uno qualsiasi dei parametri 30-39 è impostato su 3 o 11, l’ingresso remoto motore è assegnato.

B: Se l’ingresso remoto motore è assegnato, il suo stato è descritto in questa colonna.

C: "Acceso" significa che il tasto pompa è stato premuto e che l’unità ha accettato la pressione del tasto."Ignorato" significa che il tasto pompa non reagisce quando viene premuto.

Page 136: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Modalità pompa

a

b

Blocchi domanda e intervento didiagnostica

a) Domanda b) Intervento

Diagnostica6‐12

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Uso del diagramma di diagnostica

NOTA: Per usare la tabella delle variabili di funzionamento della pompaassicurarsi che il LED del tasto Modalità pompa sia acceso e che la velocitàdel motore sia impostata su un valore diverso da 0. Inoltre assicurarsi che ilserbatoio non sia vuoto.

Il diagramma di flusso, che viene fornito alla fine di questa sezione, ha loscopo di fornire assistenza durante la diagnosi e la correzione di un arrestototale o parziale dell’uscita di hot melt dalle pistole. La tabella è strutturata inun semplice formato a domanda e intervento. Se la risposta ad una domandaè sì (+), continuare verso il basso nella tabella fino al blocco domanda ointervento seguente. Se la risposta ad una domanda è no (-), continuareverso destra fino al blocco domanda o intervento seguente. Tutti i percorsidiagnostici all’interno della tabella terminano con un blocco di intervento chespecifica uno dei seguenti procedimenti di intervento:

� Consultare le informazioni fornite in altre parti di questo manuale

� Sostituire un componente

Al fine di riportare l’unità di fusione in condizioni di funzionamento primapossibile, la tabella è concepita in base al presupposto che è preferibilesostituire immediatamente un gruppo difettoso piuttosto che eseguire unadiagnosi dettagliata e riparare il gruppo lasciando inattiva l’unità di fusione.

L’uso della tabella presuppone che l’unità di fusione sia stata installatacorrettamente e che sia stata impostata per supportare l’attuale processoproduttivo. Consultare la sezione 3, Installazione, per informazionisull’installazione e l’impostazione dell’unità di fusione.

Page 137: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica 6‐13

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Controlli rapidi di diagnostica

Prima di usare le tabelle di diagnostica verificare:

� Se è stata recentemente eseguita la manutenzione dell’unità di fusione ese le impostazioni dell’unità di fusione sono state recentementemodificate.

� La spina di tensione corretta è montata sul connettore X1 e/o X2.Consultare la sezione 3, Installazione per informazioni sulla scelta dellaspina di tensione corretta.

� Se gli ingressi esterni (se usati) funzionano correttamente.

� Che le funzioni di standby e orologio non siano attive (se non richieste oaspettate al momento).

Riportare l’unità di fusione alle impostazioni di fabbrica

Riportando l’unità di fusione alle impostazioni di fabbrica si può stabilire se ilproblema dell’unità di fusione risale alle impostazioni o all’hardware.

Per riportare l’unità di fusione alle sue impostazioni di fabbrica, spegnerel’unità di fusione premendo contemporaneamente i tasti Impostazione eScorrimento verso il basso display destro e poi riaccendere l’unità difusione tenendo premuti i tasti Impostazione e Scorrimento verso ilbasso display destro finché sul display destro appaiono le lettere PUR.

NOTA: Se PUR non compare al primo tentativo di reset di fabbrica,spegnere l’unità di fusione premendo contemporaneamente i tasti Serbatoioe Annulla/reset e poi riaccendere l’unità di fusione tenendo premuti i tastiSerbatoio e Annulla/reset finché sul display destro appaiono le letterePUR. In tal modo si esegue il reset dell’unità di fusione come unità di fusionePUR.

Page 138: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica6‐14

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Identificazione dei componenti elettrici

Le tabelle da 6‐5 a 6‐9 forniscono descrizioni dettagliate degli indicatori delleschede a circuiti, punti di collegamento e punti di test cui si fa riferimentonella tabella di diagnostica. Consultare lo schema di cablaggio alla sezione8, Dati tecnici, per la posizione di questi componenti della scheda a circuiti.

Tabella 6‐5 Componenti della scheda madre

Numerocomponente

Tipo Descrizione

Indicatori

DS2 Neon Alimentazione al riscaldatore serbatoio

DS3 Neon Alimentazione al riscaldatore collettore

DS4 Neon Tensione ad alimentazione tensione 5 VCC e 24 VCC

DS5 Neon Alimentazione ai riscaldatori della piastra di fusione

DS6 Neon Alimentazione ai riscaldatori tubo/pistola 1

DS8 LED Segnale di controllo per riscaldatore piastra di fusione

DS9 LED Non usato

DS10 LED Segnale di controllo per riscaldatori serbatoio

DS11 LED Segnale di controllo per motore

DS12 LED Segnale di controllo per riscaldatore pistola 1

DS13 LED Segnale di controllo per riscaldatore tubo 1

DS14 LED Segnale di controllo per riscaldatore collettore

DS15 LED Tensione di controllo +5 VDC presente

DS17 LED Chiusura trigger presente a XP3 o XP4

Fusibili

F1/F2 -- Riscaldatori serbatoio (10 A, 250 V, rapidi)

F3/F4 -- Alimentatori di tensione 5 VDC e 24 VDC (2A, 250 V, lenti)

F5/F6 -- Riscaldatore collettore (5 A, 250 V, rapido, 5 x 20 mm)

F7/F8 -- Riscaldatori piastra di fusione (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

F9/F10 -- Riscaldatori tubo/pistola 1 (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

F11/F12 -- Avviamento motore (6,3 A, 250 V, 5 x 20 mm)

Segue...

Page 139: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica 6‐15

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Tabella 6‐5 Componenti della scheda madre (segue)

Numerocomponente

Tipo Descrizione

Punti di collegamento

XT1 Ingresso Collegamento di alta tensione a scheda

J1 Ingresso/uscita Cavo a nastro del segnale tra scheda principale e CPU

XP1 Uscita Tensione di controllo ad elettrovalvola pistola 1

XP2 Uscita Tensione di controllo ad elettrovalvola pistola 2

XP3 Ingresso Chiusura interruttore da pistola manuale 1

XP4 Ingresso Chiusura interruttore da pistola manuale 2

XP5 Ingresso RTD collettore

XP6 Ingresso RTD serbatoio e termostato di sovratemperatura serbatoio

X1 Uscita Alta tensione al riscaldatore collettore

X2 Uscita Alta tensione ai riscaldatori serbatoio

X3 Uscita Alta tensione al motore

X4 Uscita Alta tensione e tensione di controllo ai riscaldatori piastra di fusione

X5 Uscita Alta tensione e tensione di controllo a tubo/pistola 1

X6 Uscita 24 VCC a scheda di espansione

X7 Ingresso Interruttore di controllo unità di fusione accesa/spenta

Punti di test

TP7 Contatto Tensione di controllo +5 VDC presente

TP2 Contatto Circuito comune di alimentazione bassa tensione

Tabella 6‐6 Componenti della scheda di espansione

Numerocomponente

Tipo Descrizione

Indicatori

DS1 LED 24 VCC presente a X3

Punti di collegamento

XT1 Ingresso Tensione CA nella scheda

XT2 Uscita Alimentazione AC al modulo di alimentazione (tubi/pistole 2 e 3)

XT3 Uscita Tensione CA alla scheda principale

XT7 Uscita/ingresso Le posizioni 1–6 sono uscite di controllo; le posizioni 7–14 sonoingressi di controllo

X1/X2 Ponte Spine di configurazione tensione d’ingresso

X3 Ingresso 24 VCC da scheda principale

X4 Ingresso/uscita Collegamento con cavo a nastro tra scheda di espansione e modulodi alimentazione (tubi/pistole 2 e 3)

J2 Ingresso/uscita Collegamento con cavo a nastro tra scheda di espansione e schedaprincipale

Page 140: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica6‐16

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Identificazione dei componenti elettrici (segue)

Tabella 6‐7 Componenti del modulo di alimentazione

Numerocomponente

Tipo Descrizione

Indicatori

N1 Neon Tubo 3 è acceso

N2 Neon Pistola 3 è accesa

N3 Neon Tubo 2 è acceso

N4 Neon Pistola 2 è accesa

Punti di collegamento

J1 Ingresso/uscita Collegamento con cavo a nastro tra modulo di alimentazione escheda di espansione

J2 Ingresso/uscita Punto di collegamento per cablaggio tra tubo/pistola 3 e modulo dialimentazione

J3 Ingresso/uscita Punto di collegamento per cablaggio tra tubo/pistola 2 e modulo dialimentazione

J4/J5 Ingresso Ingresso tensione CA da XT2 sulla scheda di espansione

Fusibili

F1, F2 -- Tubo 3 e pistola 3

F3, F4 -- Tubo 2 e pistola 2

Page 141: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica 6‐17

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Tabella 6‐8 Componenti della scheda di controllo motore/pistone

Numerocomponente

Tipo Descrizione

Indicatori

DS5 LED Stato

DS7 LED Serbatoio vuoto

DS8 LED Ingresso Abilita motore

DS9 LED Pistone in posizione

DS10 LED Fusione su richiesta

DS12 LED Tramoggia vuota

DS15 LED Termostato del motore

DS16 LED Interruttore alimentazione

DS14 LED Guasto porta seriale

Punti di collegamento

X1 Ingresso/uscita Collegamento porta seriale di espansione

X2 Ingresso/uscita Collegamento porta seriale a CPU unità di fusione

X3 Dati Connettore debug CPU

X4 Ingresso Tastiera a membrana

X5 Ingresso/uscitasegnale

Collegamenti ad azionamento del motore

X6 Ingresso segnale Collegamenti scheda guida DIN

X8 Ingresso/uscitasegnale

Collegamenti I/O unità di fusione

X9 Ingresso/uscitasegnale

Collegamenti interruttore di alimentazione

X10 Uscita segnale LED del pannello a membrana

TB1 Uscita Collegamenti dell’elettrovalvola pistone

TB4 Ingresso sensore Collegamento sensore pistone in posizione

TB5 Ingresso sensore Collegamento sensore fusione su richiesta

TB6 Ingresso sensore Collegamento sensore serbatoio vuoto

TB7 Ingresso sensore Collegamento sensore tramoggia vuota

SW1 Interruttore Interruttore per mettere la CPU del controllo motore in modalità diaggiornamento software

Page 142: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica6‐18

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Identificazione dei componenti elettrici (segue)

Tabella 6‐9 Componenti della scheda relè

Numerocomponente

Tipo Descrizione

Punti di collegamento

X1 Ingresso Tensione

X2 Uscita Tensione

X3 Uscita Azionamento del motore e alimentazione 24V

X4 Uscita Controllo pistone motore

X5 Ingresso Segnale d’ingresso per incremento motore fornito dal cliente

X6 Uscita Alimentazione 240V ventilatore (opzione C)

X7 Ingresso Alimentazione relè motore

X8 Ingresso Alimentazione 24 VDC a scheda

J1 Ingresso Segnali elettrovalvola da scheda principale

J2 Test Test

J3 Test Test

J4 Uscita Elettrovalvola 1

J5 Uscita Elettrovalvola 2

Fusibili

F1 Fusibile Fusibile per ventilatore, azionamento del motore, alimentazione24VDC

F2 Fusibile Come sopra

F3 Fusibile Fusibile per alimentazione 24 VDC verso e attraverso scheda

Page 143: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐1

9

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

+

-

Niente uscita di adesivo da una o più pistole

Vai aT.3

+

-

+

-

Ci sono delle lineette suentrambi i display sinistro edestro?

Accendere l’interruttore dicontrollo. L’unità di fusionesi avvia?

Stop.

+

-

Caricamento nuovosoftware.

+

-

Le parole UP LOAD sonovisualizzate sui display?

Il cablaggio collegato almorsetto X7 sulla schedaprincipale è allentato?

Spegnere l’interruttore dicontrollo, fissare ilcablaggio al morsetto X7 eriaccendere l’interruttore dicontrollo

+

-

Il LED guasto è illuminato?

Sostituire l’interruttore dicontrollo.

Arresto dell’uscita colla datutte le pistole?

+

-

Il LED pronto è illuminato?

+

-

Il quadro comandi è tuttoilluminato?

Vai aT.5

Vai aT.4

Tabelle didiagnosticaPURBlue 4

Avviamento (unità di

fusione in modalità

manuale; velocità motore

non impostata su 0)

Vai aT.2

+

-

Il fusibile F3 sulla scheda dicontrollo motore/pistone èbruciato?

Sostituire il fusibile.

Vai aT.1

Page 144: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐2

0

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 145: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐2

1

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Quadro comandi non illuminato

T.1

+

-

+

-

C’è tensione allamorsettiera XT1 sullascheda di espansione?

+

-

L’interruttore discollegamento tensioneche alimenta l’unità difusione è acceso?

La spina di tensione è correttaed è saldamente collegata aiconnettori X1/X2 sulla schedadi espansione? Vedi tabella3‐3, sezione�3, Installazione.

+

-

C’è tensione sul morsettoXT1 della schedaprincipale?

Controllare il cablaggiodello stabilimento trainterruttore discollegamento e unità difusione.

Accendere l’interruttore discollegamento.

Sostituire/fissare la spina ditensione.

Controllare il cablaggio traXT3 sulla scheda diespansione e X1 sulla schedarelè e tra X2 sulla scheda relèe XT1 sulla scheda principale.

+

-

I fusibili F3/F4 sulla schedaprincipale sono saltati?

Sostituire entrambi i fusibiliF3 e F4.

Sostituire la schedaprincipale.

+

-

C’è tensione sul latostabilimentodell’interruttore discollegamento chealimenta l’unità di fusione?

Controllare/riparare ilcablaggio dellostabilimento.

Vai a T.1.1

+

-

L’indicatore DS4 sullascheda principale èilluminato?

Page 146: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐2

2

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 147: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐2

3

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

T.1.1

+

-

+

-

Il LED tensione verde sullascheda CPU/display èilluminato?

+

-

La tensione attraverso TP7(+) e TP2 (-) sulla schedaprincipale è tra 4,75 e 5,25VCC?

La tensione attraversoTP2�(+) e TP4 (-) sullascheda CPU/display è tra4,75 e 5,25�VDC?

+

-

Il LED rosso guasto CPU èilluminato?

Sostituire la schedaprincipale.

Controllare il cavo a nastroo sostituire la schedaCPU/display.

Sostituire la schedaCPU/display.

+

-

+

-

Cambiando la schedaprincipale si risolve ilproblema?

Fissare o sostituire il cavo.

Il cavo a nastro tra lascheda principale e lascheda CPU/display èallentato o visibilmentedanneggiato?

Fissare o sostituire il cavo.

+

-

Richiedere l’assistenzatecnica di Nordson.

Sostituire la schedaCPU/display.

Cambiando la schedaCPU/display si risolve ilproblema?

Stop.

+

-

Il LED DS15 sulla schedaprincipale è illuminato?

Sostituire la schedaprincipale.

+

-

Il cavo a nastro tra lascheda principale e lascheda CPU/display èallentato o visibilmentedanneggiato?

Quadro comandi non illuminato >

Interruttore di scollegamento acceso >

DS4 è illuminato

Page 148: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐2

4

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 149: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐2

5

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

LED guasto è illuminato

T.2

?

+

-

Il LED del tasto serbatoio èilluminato?

Confermare che piastra difusione, serbatoio o RTDcollettore ha un guasto.

+

-

Vai aT.2.1

+

-

Tutti i cavi elettrici dallapistola al tubo e dal tuboall’unità di fusione sonocollegati saldamente?

Il guasto si verificanuovamente se si sposta lacoppia tubo/pistola guasta suun connettore tubo/pistolanotoriamente funzionante?

Sostituire il tubo o RTDpistola.

Consultare il manuale deltubo o della pistola.

Vai aT.2.2

Fissare i connettori elettricie poi premere il tasto reset.

Richiedere l’assistenzatecnica di Nordson.

Prendere nota dei codici diguasto indicati su entrambii display destro e sinistro epoi richiedere l’assistenzatecnica di Nordson.

+

-

Sul display di destra èindicato un guasto F1(RTD)?

+

-

Sul display di destra èindicato un guasto F2(sottotemperatura)?

+

-

Sul display di destra èindicato un guasto F3(sovratemperatura)?

+

Sul display di destra èindicato un guasto F4?

Page 150: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐2

6

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 151: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐2

7

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

+

-

+

-

Risettare l’unità di fusione e poi riaccendere i riscaldatori LED guasto è illuminato >

C’è guasto F2

T.2.1

Vai aT.2.3

Recentemente è statoaggiunto hot melt nelserbatoio?

?Consentire al serbatoio diraggiungere la temperaturapredefinita.

Fissare il cavo allentato epoi premere il tasto reset.

+

-

Riparare il cavo del tubo odella pistola. Consultare ilmanuale del tubo o dellapistola.

L’indicatore di alimentazionedel tubo/pistola in questione èilluminato (DS6=T/P 1,modulo alimentazione=T/P 2o 3)?

+

Sostituire la schedaprincipale (tubo/pistola 1 inquestione) o sostituire ilmodulo di alimentazione(tubo/pistola 2 o 3).

+

-

La tensione attraverso lacoppia di fusibili deltubo/pistola in questione ècorretta?

Sostituire il tubo o RTDpistola. Consultare ilmanuale del tubo o dellapistola.

Correggere la tensione difabbrica o sostituire iltubo/pistola con untubo/pistola del valoregiusto.

+

-

Qualcuno dei seguentiindicatori sulla schedaprincipale è illuminato?DS2 (F1/F2), DS3 (F5/F6),DS5 (F7/F8), DS6 (F9/F10),DS7 (F11/F12)

Controllare/sostituire la coppiadi fusibili sulla schedaprincipale, se necessario. Lecoppie di fusibili sono fraparentesi nella casellaprecedente.

+

-

Il LED del tasto serbatoio èilluminato?

+

-

Il cavo della pistola o deltubo in questione èallentato? (Il LED del tastopistola o tubo è illuminato.)

+

-

Gli spinotti del cavo dellapistola o del tubo sonopiegati, allentati o corrosi?

Il guasto si verificanuovamente se si sposta lacoppia tubo/pistola guasta suun connettore tubo/pistolanotoriamente funzionante?

Controllare ilfunzionamento del relètensione o del termostato.

Page 152: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐2

8

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 153: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐2

9

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

+

-

Risettare l’unità di fusione e poi riaccendere i riscaldatori

LED guasto è illuminato >

C’è guasto F3

T.2.2

C’è un azionamento DCvicino all’unità di fusione?

?

Stop.

+

-

Installando unammortizzatore RCsull’azionamento DC eresettando l’unità di fusionesi elimina il guasto?

Stop.

+

-

Con un collegamento elettricoa terra del telaio dell’unità difusione alla linea/supporto epoi risettando l’unità di fusionesi elimina il guasto?

Correggere la temperaturaimpostata per ilcomponente o aumentare ilvalore impostato per lasovratemperatura.

Installare unammortizzatore RCsull’unità di fusione.

+

-

Il TRIAC diserbatoio/piastra difusione/collettore funzionacorrettamente?

Sostituire l’RTD diserbatoio, piastra difusione o collettore.

Sostituire la schedaprincipale.

Vai aT.2.4

+

-

Più di un componente èsurriscaldato? (Controllarela temperatura attuale delcomponente guasto)

+

-

Il LED serbatoio èilluminato?

+

-

La temperatura impostatadel tubo/pistola guasti èdiminuita nell’ora o due oreprecedenti?

Page 154: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐3

0

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 155: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐3

1

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

+

-

LED guasto è illuminato >

C’è guasto F2 >

LED del tasto serbatoio è illuminato >

Recentemente non è stato aggiunto hotmelt nel serbatoio

T.2.3?

+

-

Resistenza per riscaldatori diserbatoio (2), di piastra difusione (2) e dell collettore (1)è corretta? Specifiche deiriscaldatori alla sezione 8 per ivalori di resistenza.

+

-

La tensione attraverso illato a valle dei fusibili F1 eF2 sulla scheda principaleè 180-265 VAC?

I TRIACS di serbatoio,piastra di fusione ecollettore funzionanocorrettamente?

? Richiedere l’assistenzatecnica di Nordson.

+

-

Gli RTD di serbatoio,piastra di fusione ecollettore funzionanocorrettamente?

Sostituire il riscaldatore diserbatoio, piastra difusione o collettore.

Controllare/correggere latensione dello stabilimento.

Sostituire la schedaprincipale.

Sostituire l’RTD malfunzionante.

Stop.

+

-

Sostituendo i fusibili F1/F2(DS2), F5/F6 (DS3) o F7/F8(DS5) sulla scheda principalee poi risettando l’unità difusione si elimina il guasto?

Sostituire la schedaprincipale o i termostati dipiastra difusione/serbatoio.

+

-

Qualcuno degli indicatoriDS2, DS3 o DS5 sullascheda principale èilluminato?

+

-

Il relè di alimentazione e iltermostato funzionanocorrettamente?

Page 156: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐3

2

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 157: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐3

3

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

LED guasto è illuminato >

C’è un guasto F3 su un tubo o una pistola >

La temperatura impostata non è statamodificata

T.2.4

Stop. Sostituire la schedaprincipale o il modulo dialimentazione.

+

-

Sostituendo la schedaprincipale e poi risettandol’unità di fusione si eliminail guasto?

Sostituire la schedaCPU/display.

+

-

Il guasto viene eliminatospostando la coppiatubo/pistola guasta su unconnettore tubo/pistolanotoriamente funzionante epoi si risetta l’unità di fusione?

+

-

Il guasto viene eliminato sesi sostituisce solo l’RTD deltubo o solo l’RTD dellapistola e poi si risetta l’unitàdi fusione?

+

-

I LED DS12/DS13 sullascheda principale o i LED1-4 sul modulo dialimentazione hannosmesso di lampeggiare?

Stop.

Sostituire la schedaprincipale (tubo/pistola 1 inquestione) o sostituire ilmodulo di alimentazione(tubo/pistola 2 o 3).

Page 158: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐3

4

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 159: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐3

5

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

+

-

Nessun guasto >

LED pronto non è illuminato

T.3

Il display destro indica chei componenti si stannoancora riscaldando?

?Attendere che tutti icomponenti abbianoraggiunto la temperaturaimpostata.

+

-

Attendere l’ingresso perinizializzare i riscaldatori ousare il tasto Riscaldatoriper accenderemanualmente i riscaldatori.

Il ritardo sistema pronto stafacendo il conto allarovescia?

Attendere che il ritardosistema pronto finisca ilconto alla rovescia.

Consultare l’Appendice B,parametro 4.

+

-

L’attuale programmazionedell’orologio ha spento iriscaldatori.

Il LED standby èilluminato?

L’unità di fusione è inmodalità standby.

Consultare Tasto standbynella sezione 4,Funzionamento.

Richiedere l’assistenzatecnica di Nordson.

+

-

Il LED del tasto riscaldatoriè illuminato?

+

-

Si usa un ingresso remotoper controllare iriscaldatori?

+

-

Il LED orologio èilluminato?

Premere il tastoRiscaldatori per accenderei riscaldatori.

?

+

-

Sostituire il riscaldatore diserbatoio, piastra difusione o collettore.

Resistenza per riscaldatori diserbatoio (2), di piastra difusione (2) e del collettore (1)è corretta? Specifiche deiriscaldatori alla sezione 8 per ivalori di resistenza.

Page 160: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐3

6

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 161: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐3

7

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessunapistola

T.4

Vai aT.4.2

L’unità di fusione attendeun ingresso esterno primadi avviare il motore.

Stop.

+

-

Il motore si avvia attivandoil grilletto della pistola ol’interruttore per piede?

+

-

La temperatura impostataper il serbatoio è inferiorealla temperaturaraccomandata dalfabbricante di hot melt?

+

-

Il cavo del grilletto pistola ol’interruttore per piede è collegatocorrettamente al retro dell’unità difusione? Vedi Collegamento dei

tubi e delle pistole alla sezione 3,Installazione.

Regolare la temperaturapredefinita per il serbatoio.

Collegare il cavo ol’interruttore per piede.

Vai aT.4.1

+

-

Motore è in funzione?

+

-

Il LED del tasto pompalampeggia con coloregiallo?

+

-

Il LED del tasto pompa èilluminato di colore giallo,ma non lampeggia?

Vai aT.4.3+

-

Il LED del tasto pompa èilluminato con coloreverde?

Premere il tasto pompa perabilitare la pompa.

Page 162: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐3

8

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 163: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐3

9

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessuna pistola >

Motore non gira >

Tutte le condizioni di avvio motore sono corrette >

Temperatura predefinita per il serbatoio è corretta

T.4.1

?

+

-

Il cablaggio tra X4 sullascheda relè e X6 sullascheda di controllomotore/pistone ècollegato?

+

-

Il cablaggio tra X3 sullascheda principale e X7sulla scheda relè ècollegato?

Sostituire il gruppoazionamento.

+

-

Sostituendo la scheda principale,la scheda relè, la scheda dicontrollo motore/pistone ol’azionamento del motore con unricambio notoriamentefunzionante si risolve il problema?

Collegare il cablaggio.

Stop.

Richiedere l’assistenzatecnica di Nordson.

+

-

L’indicatore DS7 sullascheda principale èilluminato?

Sostituire i fusibili F11 eF12.

?

+

-

Il cablaggio tra X5 sullascheda di controllomotore/pistone el’azionamento motore ècollegato?

?

+

-

La pompa funzionacorrettamente?

Sostituire la pompa.

?

+

-

Il motore è troppo caldo?

+

-

Il cablaggio elettrico cheesce dalla scatola digiunzione del motore ècollegato all’azionamentodel motore?

?

+

-

Lasciare che il motore siraffreddi e poi si avviiautomaticamente, quando ilsuo termostato interno si èrisettato. Il problema è cosìcorretto?

Stop.

Collegare il cablaggio.

Page 164: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐4

0

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 165: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐4

1

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessunapistola >

Il motore gira

T.4.2

Riempire il serbatoio.

Riparare le guarnizionidella pompa o delcollettore.

+

-

La valvola di isolamentodel serbatoio è chiusa?

Girare la valvola in sensoantiorario per aprirla.

+

-

La PCV è completamentegirata in senso antiorario(nessuna pressione)?

Regolare la PCV.

Consultare le procedure diregolazione della PCV allasezione 3, Installazione.

Controllare e pulire osostituire la PCV.

+

-

Il serbatoio è vuoto?

+

-

L’albero ingresso pompagira?

Sostituire il giuntomotore‐pompa o sostituirela chiavetta dell’albero.

-

+

C’è una perdita di hot meltattorno alla pompa o alcollettore?

Vedi figura 6‐2.

Page 166: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐4

2

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 167: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐4

3

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessunapistola >

Motore non gira >

Il LED del tasto pompa è illuminato concolore verde

T.4.3

Aumentare l’impostazionedella velocità del motore(pompa).

Controllare i fusibili F1 e F2della scheda relè e senecessario sostituirli.

+

-

La velocità del motore(pompa) è impostata su0%?

+

-

L’interruttoremanuale/portata su linea èimpostato sulla modalitàportata su linea?

Mettere l’interruttoremanuale/portata su linea inmodalità manuale.

+

-

Il LED alimentazionedell’azionamento motore èacceso o lampeggiante?

Vai aT.4.4

Page 168: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐4

4

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 169: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐4

5

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessunapistola >

Motore non gira

T.4.4

Consultare la tabella 6‐3per diagnosticare ecorreggere il guasto.

+

-

Il LED alimentazionedell’azionamento motore èlampeggiante?

+

-

DS7 sulla schedaprincipale è acceso?

Controllare e sostituire ifusibili F11 e F12 sullascheda principale.

+

-

DS11 sulla schedaprincipale è acceso?

+

-

Ci sono 240 VAC su X7sulla scheda relè?

+

-

Si misurano 24 VDC traX6‐3 e X6‐5 sulla scheda dicontrollo delmotore/pistone?

Sostituire cavo a nastroposizione 34 o la schedaprincipale.

Riparare il cablaggio tra X3sulla scheda principale eX7 sulla scheda relè.

Riparare il cablaggio tra X4sulla scheda relè e X6 sullascheda di controllomotore/pistone, sostituire ilfusibile F3 sulla scheda relè osostituire la scheda relè.

Vai aT.4.5

Page 170: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐4

6

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 171: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐4

7

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da nessunapistola >

Motore non gira

T.4.5

Sostituire il motore.

+

-

Si misurano 24 VDC tra icavi 13 e 10sull’azionamento delmotore?

+

-

L’azionamento del motoreemette una tensione ACtrifase verso il motore aA6‐U, ‐V e ‐W?

Riparare il cablaggio tra X5sulla scheda di controllomotore/pistone el’azionamento motore osostituire la scheda dicontrollo motore/pistone.

Sostituire l’azionamentodel motore.

+

-

Il cablaggio del motore ècollegato al connettoredivisorio tondo sull’unità difusione?

Collegare il cablaggio.

Page 172: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐4

8

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 173: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐4

9

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Nessun guasto >

LED pronto è illuminato >

Nessuna uscita di hot melt da alcunepistole

T.5

?I riscaldatori neltubo/pistola in questione sipossono spegnere da uningresso remoto.

-

+

L’unità di fusione èconfigurata per un ingressoremoto tubo/pistola?

?

Controllare il funzionamento dellapistola, dell’elettrovalvola pistola edell’azionamento pistola.Consultare i manuali adattidell’attrezzatura.

+

-

Il dispositivo di commutazioneè collegato correttamente alretro dell’unità di fusione?

Vedi Collegamento dei tubi e

delle pistole alla sezione 3.

+

-

Per azionare la pompa sista usando una pistolaazionata a mano o uninterruttore per piede?

Collegare il dispositivo dicommutazione.

+

-

La temperatura impostata peril tubo/pistola in questionerientra nel campo ditemperatura raccomandatodal fabbricante di hot melt?

Regolare la temperaturaimpostata.

+

-

Il tubo/pistola in questioneè alla sua temperaturaimpostata?

?

+

-

La pressione idraulica del sistemaè corretta (cioè consente alleelettrovalvole dell’applicatore difunzionare correttamente)? Ci sonougelli ostruiti?

Correggere la pressionedel sistema.

Page 174: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica

6‐5

0

P/N

7156401_04�

7/2013 Nordson C

orporation

Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.

Page 175: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica 6‐51

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Consultare Tabella di diagnostica di PURBlue 4 T.4.2.

1

2

Figura 6‐2 Apertura della valvola di isolamento del serbatoio

1. Aperto 2. Chiuso

Page 176: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Diagnostica6‐52

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Page 177: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐1

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

Sezione 7

Pezzi

Uso delle liste dei pezzi illustrate

Per ordinare i pezzi chiamare il Centro Assistenza Nordson o ilrappresentante locale Nordson. Usare questo elenco di pezzi a cinquecolonne e le relative illustrazioni per descrivere e individuare correttamente ipezzi. Il grafico seguente fornisce una guida alla lettura delle liste dei pezzi.

Il numero nella colonna Elemento corrisponde al numero di articolocerchiato nell’illustrazione della lista dei pezzi. Un trattino in questacolonna indica che il pezzo è un gruppo.

Il numero nella colonna P/N è il numero di codice Nordson dausare per ordinare il pezzo. Una serie di trattini indica che ilpezzo non è vendibile. In questo caso si deve ordinare ilgruppo nel quale si trova il pezzo oppure un kit di assistenzacomprendente tale pezzo.

La colonna Descrizione descrive il pezzo, a volteincludendo le sue dimensioni e specifiche.

La colonna Nota contiene lettere che si riferiscono allenote al fondo dell’elenco parti di ricambio. Queste noteforniscono importanti informazioni sul pezzo.

La colonna Quantità indica quante unità di quelpezzo vengono utilizzate per costruire il gruppoindicato nella lista dei pezzi. Un trattino o AR inquesta colonna indicano che la quantità di pezzirichiesta nel gruppo non è quantificabile.

N° P/N Descrizione Quantità Nota

— 0000000 Assembly A —1 000000 � Part of assembly A 2 A2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � � Part of item 1 13 0000000 � � � Part of item 2 AR

NS 000000 � � � � Part of item 3 2NOTA A: Importanti informazioni sul pezzo 1

AR: A richiesta

NS: Non visibile

Page 178: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐2

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

P/N dell’unità di fusione

Vedi figura 7-1. E’ necessario conoscere la configurazione della propria unitàdi fusione quando si richiede assistenza o al momento di ordinare pezzi diricambio ed attrezzatura opzionale. Il P/N dell’unità di fusione è impressosulla targhetta di identificazione dell’unità di fusione. Per determinare laconfigurazione della propria unità di fusione consultare questa lista di pezzi eCodice di configurazione dell’unità di fusione alla sezione 8, Dati tecnici.

NOTA: La tabella seguente non è una lista completa delle configurazionidell’unità di fusione. Quando vengono ordinate nuove configurazioni,vengono creati altri codici dell’unità di fusione. Contattare il rappresentanteNordson per informazioni su come configurare l’unità di fusione PURBlue 4.

P/N Codice di configurazione Descrizione

1090912 PURBLUE4­A1ZM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR100

1093994 PURBLUE4­A1GM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR25M2

1094112 PURBLUE4­A1FM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR12M2

1095026 PURBLUE4­A1DM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR6M1

1095027 PURBLUE4­A1CM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR4M1

1095028 PURBLUE4­B1ZM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR100

1095029 PURBLUE4­B1GM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR25M2

1095040 PURBLUE4­B1FM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR12M2

1095041 PURBLUE4­B1DM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR6M1

1095042 PURBLUE4­B1CM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR4M1

1095043 PURBLUE4­A2ZM/XXXXX MELTER, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR100

1095044 PURBLUE4­A2GM/XXXXX MELTER, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR25M2

1095045 PURBLUE4­A2FM/XXXXX MELTER, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR12M2

1095046 PURBLUE4­A2DM/XXXXX MELTER, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR6M1

1095047 PURBLUE4­A2CM/XXXXX MELTER, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR4M1

1095048 PURBLUE4­A1ZM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR100, F­OP

1095049 PURBLUE4­A1GM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR25M2, F­OP

1095050 PURBLUE4­A1FM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR12M2, F­OP

1095051 PURBLUE4­A1DM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR6M1, F­OP

1095528 PURBLUE4­A2GM/FXXXX MELTER, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR25M2, F­OP

1096303 PURBLUE4­B2GM/XXXXX MELTER, PB4, 200V, 150HOP, 3H/G, PR25M2

1096782 PURBLUE4­A1EM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR12M1, F­OP

1097125 PURBLUE4­B2GM/FXXXX MELTER, PB4, 200V, 150HOP, 3H/G, PR25M2, F-OP

1097667 PURBLUE4­A2FM/FXXXX MELTER, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR12M2, F­OP

1098423 PURBLUE4­A1CM/PXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR4M1, P-OP

1100490 PURBLUE4­A1EM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR12M1

1101186 PURBLUE4­A1AM/PXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR2M1, P­OP

1101520 PURBLUE4­B1FM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR12M2, F­OP

Segue...

Page 179: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐3

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

P/N Codice di configurazione Descrizione

1101941 PURBLUE4­B1EM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR12M1

1102011 PURBLUE4­A1BM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR3M1, F­OP

1102634 PURBLUE4­B2CM/XXXXX MELTER, PB4, 200V, 150HOP, 3H/G, PR4M1

1102635 PURBLUE4­B2DM/XXXXX MELTER, PB4, 200V, 150HOP, 3H/G, PR6M1

1103277 PURBLUE4­B1GH/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR100, 400F

1103474 PURBLUE4­B1GL/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR25M2

1105677 PURBLUE4­B1AM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR2M1

1105853 PURBLUE4­B1BM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR3M1, F­OP

1106680 PURBLUE4­B1AM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR2M1, F-OP

1107436 PURBLUE4­B2BL/XXXXX MELTER, PB4, 200V, 150HOP, 3H/G, PR3M1, 300F

1107725 PURBLUE4­A1ZM/UXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR12M2, P­OP

1107980 PURBLUE4­A1FM/PXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR12M2, P-OP

1108108 PURBLUE4­A1FM/PXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR12M2, P­OP

1500330 PURBLUE4-A1DH/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR6M1, 400F, F-OP

1500356 PURBLUE4-A2EM/XXXXX MELTER, PB4, 200V, 130HOP, 3H/G, PR12M1

1501503 PURBLUE4-B1EM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 150HOP, 3H/G, PR12M1, F-OP

1501966 PURBLUE4-A1AM/XXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR2M1

1502630 PURBLUE4-A1CM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR4M1, F-OP

1502826 PURBLUE4-A1AM/FXXXX MELTER, PB4, 240V, 130HOP, 3H/G, PR2M1, F-OP

NOTA: Tutte le unità di fusione hanno tre tubi/pistole e comprendono il kit di installazione (in dotazione)P/N 1090922. Consultare la sezione 3, Installazione per i contenuti del kit di installazione.

Figura 7‐1 Targhetta di identificazione dell'unità

Page 180: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐4

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo piastra di supporto superiore

Vedi figura 7‐2.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TOP SUPPORT PLATE ASSY, PB4 —1 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLATE, TOP, PB4 12 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ROD, PIVOT, LID, PB4 14 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � BRACKET, BUMPER, LID, PB4 15 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � BLOCK, STOP, LID CLOSE, PB4 16 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLATE, TOP, STOP PLATE, PB4 17 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � UNION, BULKHEAD, 6 MM T X 6MM T 18 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SUPPORT, CONTROLS, PB4 29 7100642 � PROXIMITY SWITCH SIEN‐M12B‐PS‐K‐L 1

10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PRESSURE SCREW NLM05260‐08 211 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � NUT, HEX, M8, STL, ZN 412 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � NUT, HEX, M12X1.0, STL, ZN 213 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SET, CUP, M6X12, BL 414 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, LK, M, SPT, M6, STL, ZN 715 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � NUT, HEX, M6, STL, ZN 716 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SKT, M6X16, BL 1217 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � STANDOFF, CONTROLS, COVER, PB4 418 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SHIELD, DRIP, GUI, PB4 119 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SPACER, .020 THK, LID, PB4 420 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � LUG, 45, SINGLE, M5 X .032 121 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � NUT, HEX, W/EXT TOOTH WASHER, M5,

STL, ZN1

22 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � BAFFLE, CONTROLS, COVER, PB4 123 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SHIELD, DOOR, ELEC, PB4 124 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SHIELD, PANEL, REAR, PB4 125 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � RIVET, POP, 1/8X.250 CARBON STL 526 288221 � GASKET, .354X.216, MPL, 3000V (cut pcs) 1

Page 181: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐5

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

15

14

1

13

24

26

09

12

10

11

041502

14

07

19

05

06

1622

17 08

25

18

16

23

26

16

20

2X

21

Figura 7‐2 Pezzi del gruppo piastra di supporto superiore

Page 182: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐6

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo tramoggia/piastra di fusione

Vedi figura 7‐3.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ HOPPER, MELT PLATE ASSY, PB4 — A1 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � HOPPER, WELDMENT, 134 ID, PB4 12 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLATE, SLUG MELTER, PB4 13 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � COVER, ELECT, MELT PLATE, PB4 14 1100759 � INSULATOR,134 ID, ALTA TT-RM 1

51104117 � O‐RING, -363, VITON, 6.487 D, .21W 21087996 � O‐RING, -165, VITON, 6.487 D, .103W 2 B

6 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SKT, M5X10, BL 57 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SKT, M4X8, BL 68 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, FLT, M, NARROW, M4, STL, ZN 59 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SKT, M6X20, BL 8

10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SKT, M6X60, BL 411 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLATE, CAPTURE, RTD, ALTA TT‐RM 114 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � NUT, PANEL MOUNTING 115 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, LK, M, EXT, M10, ZN 116 900344 � LUBRICANT, NEVER SEEZ, 8OZ CAN 118 900493 � LUBRICANT, PARKER HI‐TEMP, 11208 119 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � BLOCK, CLAMP, HOPPER, PB4 120 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � STAND‐OFF, 13 DIA X 70 LONG, M6 421 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SKT, M6X35, BL 4NS 1096020 KIT, SERVICE, MANIFOLD/MELT PLATE, RTD

SENSOR1

NS 1096027 KIT, SERVICE, MELT PLATE HEATER ASSY,240V

2

NS 1096030 KIT, SERVICE, MELT PLATE HEATER ASSY,200V

2

NOTA A: Sono disponibili dimensioni opzionali della tramoggia. Consultare Attrezzatura opzionale più avanti inquesta sezione.

B: Usare se si sostituiscono o‐ring con spessore di 0,1 pollici.

NS: Non visibile

Page 183: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐7

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

(4X 1088036A)

01

04

11 1415

02

03

16

0518

0616

09

18 05

16 10

16

06

16

07 08

20

19

21

07

16

16

Figura 7‐3 Pezzi del gruppo tramoggia/piastra di fusione

Page 184: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐8

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo serbatoio

Vedi figura 7‐4.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ RESERVOIR ASSY, PB4 —1 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � RESERVOIR, MACHINING, PB4 12 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � RETAINING RING,INT,112,BASIC 13 1021670 � VALVE,SHUTOFF,TANK 14 940201 � O RING,VITON,.864ID X .070W,BR 15 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR,SKT,M5X10,BL 56 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR,SKT,M4X8,BL 17 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLATE, CAPTURE, RTD, ALTA TT‐RM 18 1087919 � INSULATOR, 154 ID, ALTA TT‐RM 1

10 1091209 � SENSOR, CAPACITIVE, M8/25,RECHNER,1.1M

2

11 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � CLAMP ASSY, RESERVOIR, PB4 212 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PIN,DOWEL,6MM X 60MM LONG (DIN

6325‐M6)2

13 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR,SET,CUP,M4X6,BL 214 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PIN,DOWEL,6MM X 28MM LONG (DIN

6325‐M6)2

15 900344 � LUBRICANT,NEVER SEEZ,8OZ CAN 116 900236 � SEALANT,PASTE 117 900493 � LUBRICANT,PARKER HI‐TEMP,11208 1NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SENSOR ASSY,TANK RTD & TSTAT,PB4 1 A19 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR,HEX,MACH,M5X8,ZN 220 1093681 � SCREEN, RESERVOIR, PB4 1NS 1096025 KIT, SERVICE, RES. HEATER ASSY, 240V 2

NOTA A: Per sostituire questo pezzo ordinare il kit di assistenza 1095999.

NS: Non visibile

Page 185: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐9

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

Sezione B-B Sezione A-A

2 x 11

2 x 9

A

B

BA

(16)

11

01

15

12

10

02 0317

16

14

05

02

03 076

04

17

15 15

15

19

15

15

15

12

13

1411

05

08

20

01

01

04

Figura 7‐4 Pezzi del gruppo serbatoio

Page 186: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐10

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo coperchio ruotabile

Vedi figura 7‐5.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ LID ASSY, PIVOT, PB4 —1 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � LID BEARING ASSY, PB4 12 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � FIXING BOLT 13 1087995 � HANDLE, BALL, 48 MM DIA X M8 THREAD 15 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � CYLINDER ASSY, LID, PB4 1 A

NS 1096034 � � SOLENOID, REPLACEMENT, PISTON, PB4 16 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLATE, CYLINDER ADJUSTMENT, LID, PB4 17 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, LK, M, SPT, M6, STL, ZN 88 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, FLT,M, OVERSIZED, 6, STL, Z 49 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SKT, M6X22, BL 8

11 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � NUT, HEX, FINE, M10‐1.25, STL/ZN, DIN 934 112 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � INDICATOR SCALE, ADH‐BACKED, VERT,

PB41 A

14 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � TAG, WARNING, CRUSH HAZARD, ISO 1159 115 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, DRIVE, RD, .187,ZN 416 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLUNGER ASSY, LID, PB4 117 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � TUBING, 6 MM ODX 1 MM WALL 518 900344 � LUBRICANT, NEVER SEEZ, 8OZ CAN 1

NOTA A: Per sostituire questi pezzi ordinare il kit di assistenza 1093148. Questo kit comprende l’elemento 12.

NS: Non visibile

Page 187: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐11

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

18

07

08

15

14

09

07

09

18

05

03

02

16

12

01

06

11

A

Figura 7‐5 Pezzi del gruppo coperchio ruotabile

Page 188: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐12

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Pezzi del gruppo pompa/azionamento/collettore

Vedi figura 7‐6.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ MODULE, PUMP MANIFOLD DRIVE —

201 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � DRIVE ASSY 1 ANOTA A: Consultare Gruppo azionamento più avanti in questa sezione.

201

Figura 7‐6 Pezzi del gruppo pompa/collettore/azionamento

Page 189: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐13

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

Gruppo azionamento

Vedi figura 7‐7 o 7‐8. Il gruppo azionamento varia a seconda delledimensioni della pompa. Consultare l’illustrazione corretta per la propriaunità di fusione.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ DRIVE ASSY, PB4 —1 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � MOTOR ASSY W/CABLE,.25KW 1 A2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PUMP MANIFOLD ASSY, PB4 1 B3 1088035 � COUPLING, DRIVE, L075,.50”ID X 17 MM ID 14 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, HEX, CAP, M8X25, ZN 2

‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, HEX, CAP, M8X40, ZN 2 C5 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, FLT,M, NARROW, M8, STL, ZN 26 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, HEX, CAP, M6X20, ZN 47 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, LK, M, SPT, M6, STL, ZN 48 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, HEX, CAP,M8X90,304 SS,GR A2,CL 70 29 940024 � ORING,‐118,VITON, .862X .103,BR 2

10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLATE, MOTOR MOUNTING, ALTA TT‐RM 112 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ROD, BOTTOM MOTOR SUPPORT, PB4 213 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SET, CUP, M6X16, STL/BLK 214 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � BRACKET, PUMP MANIFOLD, PB4 115 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, LK, M, SPT, M8, STL, ZN 216 900344 � LUBRICANT, NEVER SEEZ, 8OZ CAN 117 900493 � LUBRICANT, PARKER HI‐TEMP, 11208 119 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SKT, M5X10, BL 220 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � BRACKET, MANIFOLD COVER, PB4 121 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SPACER, DRIVE, PR100M3, PB4 1 C

NOTA A: Per sostituire il motore ordinare il kit di assistenza 1093143.

B: Consultare Gruppo pompa/collettore più avanti in questa sezione.

C: Presente solo se è presente un PR100M3.

Page 190: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐14

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Gruppo azionamento (segue)

2 SERRAGGI A 54-60 IN-LB

01 10 14

7-8 FT-LB

12

07

06

16

15

02

04

16 09

17

05

16

08

201616

7-8 FT-LB4 SERRAGGI A

1913

2 SERRAGGI A

03

03

0.80.0

+0.8 SPAZIO TRA LE GANASCE DEL GIUNTO

.030-�.000

+.030

Figura 7‐7 Pezzi del gruppo azionamento (tutte le pompe eccetto PR100M3)

Page 191: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐15

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

2 SERRAGGI A

13

01

10 14

1912

07

06

16

15

02

04

16 09

1705

16

08

201616

7-8 FT-LB4 SERRAGGI A

7-8 FT-LB

2 SERRAGGI A 54-60 IN-LB

21

03

0.80.0

+0.8 SPAZIO TRA LE GANASCE DEL GIUNTO

.030-�.000+.030

03

Figura 7‐8 Pezzi del gruppo azionamento (pompe PR100M3)

Page 192: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐16

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Gruppo pompa/collettore

Vedi figura 7‐9 o 7‐10. Il gruppo pompa/collettore varia a seconda delledimensioni della pompa. Consultare l’illustrazione corretta per la propriaunità di fusione.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PUMP MANIFOLD ASSY, PB4 —1 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � MANIFOLD, 3 HOSE, PB4 1 A2 972657 � CONN W/O RING, HOSE, 9/16‐18 13 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � CAP, TUBE, 37, 9/16‐18, STL,ZN 14 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLUG, O RING, STR THD, 9/16‐18 55 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLUG, O RING, STR THD, 5/16‐24 37 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLUG, O RING, STR THD, 3/4‐16, STL 28 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � GEAR PUMP, COMPLETE 1 B9 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � CAPSCRM, SKT, M8X80, BL 4

10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � COVER, ELEC, MANIFOLD, PB4 111 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WIRE GRP, MANIFOLD CORDSET, PB4 112 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, LK, E, EXT, 3/8, STL, ZN 113 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � NUT, PANEL MOUNTING 114 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SKT, M4X8, BL 1015 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, FLT, M, NARROW, M4, STL, ZN 917 900493 � LUBRICANT, PARKER HI‐TEMP, 11208 118 900344 � LUBRICANT, NEVER SEEZ, 8OZ CAN 119 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ADAPTER PLATE, PUMP STL, PR100M3, PB4 1 C20 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � SCR, SKT, M8X1.25X25, BL 4 C21 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PIN, DOWEL, M6X16 MM, H&G 1 C22 941220 � O RING, VITON, 1.125X1.313X.094 2 C23 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, LK, HIGH COLLAR, M8 4 CNS 1096020 KIT, SERVICE, MANIFOLD/MELT PLATE, RTD

SENSOR1

NS 1096027 KIT, SERVICE, MAN. HEATER ASSY, 240V 1NS 1096029 KIT, SERVICE, MAN. HEATER ASSY, 200V 1

NOTA A: Per sostituire il collettore ordinare il kit di assistenza 1095529 (unità di fusione 200V) o 1093142 (unità difusione 240V).

B: Consultare Gruppo pompa più avanti in questa sezione.

C: Presente solo se è presente un PR100M3.

AR: A richiesta

NS: Non visibile

Page 193: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐17

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

14

10

4 SERRAGGI A16‐18 FT‐LB

11

10

01

08

14

18��09

17

18

17

05

18

17 1804

03 17 18

12

13

14

15

2X

02

07

Figura 7‐9 Pezzi del gruppo pompa/collettore (eccetto pompe PR100M3)

Page 194: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐18

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Gruppo pompa/collettore (segue)

1213

14

4 SERRAGGI A19-20 FT-LB

14

15

2217

21

2018

4 SERRAGGI A5-6 FT-LB

19

08

23

10 14

1921FONDO DEL PEZZO 19INSERIRE COMPLETAMENTE NEL

COME ILLUSTRATO

11

10

01

0918

07

17

1805

17

18

04 17 18

02 03 17 18

Figura 7‐10 Pezzi del gruppo pompa/collettore (pompe PR100M3)

Page 195: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐19

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

Gruppo pompa

Vedi figura 7‐11.

N° P/N Descrizione Quantità Nota

1 7109715 GEAR PUMP PR2M1/SN0030 (0.30 CC/REV) 1

729105 GEAR PUMP PR3M1/SN0046 (0.46 CC/REV) 1

7116270 GEAR PUMP PR4M1/SN0062 (0.62 CC/REV) 1

7104514 GEAR PUMP PR6M1/SN0093 (0.93 CC/REV) 1

203708 GEAR PUMP PR12M1/SN0186 (1.86 CC/REV) 1

729106 GEAR PUMP PR12M2/SN0371 (3.71 CC/REV) 1

729107 GEAR PUMP PR25M2/SN0773 (7.73 CC/REV) 1

254231 GEAR PUMP PR100M3/SN1710 (17.10 CC/REV) 1NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ SERVICE KIT, PUMP SEALS — ANS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ SERVICE KIT, TOOLS, PUMP SEAL KIT — A

NOTA A: Consultare le tabelle 7‐1 e 7‐2 per queste liste di pezzi.

NS: Non visibile

1

Figura 7‐11 Pompa ad ingranaggi Variseal

Page 196: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐20

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Gruppo pompa (segue)

Tabella 7‐1 Kit di assistenza pompa Variseal (eccetto PR100M3/SN1710) N° P/N Descrizione Quantità Nota

NS 7136920 SEALING KIT,PUMP F.SHAFT D12,7(pump seal service kit)

NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O‐RING 22X3 VITON 70 SHORE A BLACK 2NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � RING ID 12,7 1NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � TURCON‐ROTO‐VARISEAL D12,7 INSIDE SEAL 1NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ALLEN HEAD CAP SCREW M5X16 DIN912 A2‐70 3NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � HIGH‐TEMP. GREASE GLS 595/N2 CAN:10G 1NS 7146229 � IN‐ASSEMBLY TOOLS 7136915, 7136918, EN/GE 1 ANS 7136915 ASSY TOOL F.SHAFT SEALING D12,7

(assembly tool service kit)—

NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ASSY MANDREL F.SHAFT SEALING D12,7 1NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ASSY BUSHING F.SHAFT SEALING D12,7 1NS 7146229 � IN‐ASSEMBLY TOOLS 7136915, 7136918, EN/GE 1 A

NOTA A: Queste istruzioni si possono ottenere da http://emanual.nordson.com o contattando il propriorappresentante Nordson.

NS: Non visibile

Tabella 7‐2 Pompa Variseal kit di assistenza PR100M3/SN1710 N° P/N Descrizione Quantità Nota— 7136921 SEALING KIT, PUMP F.SHAFT D16

(pump seal service kit)—

NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � O‐RING 28X3 VITON 70 SHORE A SCHWARZ 2NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � BUFFER RING ID 16 1NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � TURCON‐ROTO‐VARISEAL D16 INSIDE SEAL 1NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ALLEN HEAD CAP SCREW M6X20 DIN912 SST 4NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � HIGH‐TEMP.GREASE GLS 595/N2 CAN:10G 1— 7136918 ASSY TOOL F.SHAFT SEALING D16

(assembly tool service kit)— —

NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ASSY MANDREL F.SHAFT SEALING D16 1NS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � ASSY BUSHING F.SHAFT SEALING D16 1NS 7146229 � IN‐ASSEMBLY TOOLS 7136915, 7136918, EN/GE 1 A

NOTA A: Queste istruzioni si possono ottenere da http://emanual.nordson.com o contattando il propriorappresentante Nordson.

NS: Non visibile

Page 197: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐21

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

Pezzi per le opzioni di controllo della pressione

L’unità di fusione avrà uno dei seguenti tipi di controllo della pressione: PCVmanuale, controllo della pressione automatico o bypass di controllo delflusso. Consultare Codici dell’unità di fusione più sopra in questa sezione perdeterminare la configurazione della propria unità di fusione.

NOTA: Se si vuole cambiare il tipo di controllo della pressione usato dallapropria unità di fusione, ordinare il kit di assistenza indicato nelle liste deipezzi. Ogni opzione può essere installata a posteriori in loco.

PCV manuale (opzione X)

Vedi figura 7‐12.

N° P/N Descrizione Quantità Nota1 1031222 � SVCE KIT, DURABLUE, PCV, 1100 PSI 1 A

NOTA A: Ordinare questo kit per passare a questa opzione di controllo della pressione.

1

Figura 7‐12 PCV manuale

Page 198: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐22

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Controllo automatico della pressione (opzione P)

Vedi figura 7‐13.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— 1093138 KIT, ACCESSORY, P OPTION, PB4 — A1P ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PANEL ASSY, P OPTION, PB4 12 1068719 � ELBOW, MALE, 4 MM TUBEX 1/8 NPT ,FKM 13 1066902 � TRANSDUCER, I/P, D4F 1

NS 1067973 � CONNECTOR, CABLE, TRANSDUCER, I/P,D4F

1

NOTA A: Ordinare questo kit per passare a questa opzione di controllo della pressione. Per usare questa opzione sideve installare nell’unità di fusione la PCV pneumatica contenuta nel kit 1034042.

NS: Non visibile

Controllo automatico della pressione (opzione U)

Vedi figura 7‐13.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— 1106008 KIT, ACCESSORY, U OPTION, PB4 — A1P ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PANEL ASSY, U OPTION, PB4 12 1068719 � ELBOW, MALE, 4 MM TUBEX 1/8 NPT ,FKM 13 1106006 � TRANSDUCER, I/P, PB4, 9 BAR 1

NS 1067973 � CONNECTOR, CABLE, TRANSDUCER, I/P,D4F

1

NOTA A: Ordinare questo kit per passare a questa opzione di controllo della pressione. La PCV pneumaticanecessaria per usare questa opzione è contenuta in questo kit.

NS: Non visibile

Bypass di controllo del flusso (opzione F)

Vedi figura 7‐13.

NOTA: Per lo schema pneumatico di questa opzione consultare la sezione8, Dati tecnici.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— 1093136 KIT, ACCESSORY, F OPTION, PB4 — AIF ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PANEL ASSY, F OPTION, PB4 12 972126 � CONN, MALE, ELBOW,6MM T X 1/8UNI 14 1088395 � REGULATOR, AIR, 1/8NPT, 5‐100 PSI,

SELF‐REL1

5 1018810 � GAGE, PRESSURE, PANEL MOUNT 16 1007414 � SOLENOID ASSY, 35 SERIES, 1/8NPT,

24 VDC1

NOTA A: Ordinare questo kit per passare a questa opzione di controllo della pressione. Per usare questa opzione sideve installare nell’unità di fusione la PCV pneumatica contenuta nel kit 1034042.

Page 199: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐23

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

3

64

1P

5

2

1F

Figura 7‐13 Pezzi per le opzioni di controllo della pressione

Nota: Per lo schema pneumatico dell’opzione F di controllo della pressione consultare la sezione 8, Dati tecnici.

Page 200: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐24

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Pezzi dei componenti elettrici

Questa parte della sezione 7 fornisce le liste dei pezzi dei componentielettrici.

Gruppo quadro comandi

Vedi figura 7‐14.

N° P/N Descrizione Quantità Nota— ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PANEL ASSY, CONTROL, PB4 — C1 1090868 � SWITCH, ROCKER, RND, 250 V, 10A,

SEALED1

2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � MEMBRANE PANEL, PUR 13 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PLATE, CONTROL, PB4 14 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � PCA, MTR/PISTON CNTL, RX MELTER 1 A

5 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐� PCA, DISPLAY/CPU, BLUE SERIES, SPECIAL,

PB4 1 B

6 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐� THRDSPCRMM, MALE/FEM, SS, HEX, M3,

8 MM LG 11

7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � WASHER, LK, M, INT, M3, STL, ZN 11

8 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐� THRDSPCRMM, NYLON, F/F, M3 X 6MM HEX

x10M 1

9 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � TAG, GROUND 110 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � LUG, 45, SINGLE, M5 X .032 1

11 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐� NUT, HEX, W/EXT TOOTH WASHER, M5,

STL, ZN 1

13 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � STRAP, CABLE,.875DIA 2NOTA A: Per sostituire questo elemento ordinare il kit di assistenza 1093146.

B: Per sostituire questo elemento ordinare il kit di assistenza 1095998.

C: Per sostituire questo elemento ordinare il kit di assistenza 1101619.

Page 201: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐25

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

01 02 03 04 05

08

06

07

091011

Figura 7‐14 Pezzi del gruppo quadro comandi

Page 202: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐26

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Altre schede a circuiti e componenti elettrici

Vedi figura 7‐15.

N° P/N Descrizione Quantità Nota

1 1078624 SVCE KIT, MAIN, PCA 1 A2 1031201 SVCE KIT, EXPANSION PCA 13 1093145 KIT, SERVICE, RELAY BOARD, PB4 1

NS 1088703 � FUSE, 6.00, TIME‐DELAY, 250V, 13/32x1‐1/2 2NS 1023675 � FUSE, TR5, FA, 2A, 250 V, RAD, PC‐MNT 14 1087152 SVCE KIT, DURABLUE, PCA PWR MOD 4‐CH 1

NS 939683 � FUSE, 6.30, FAST‐ACTING, 250V, 5X2 45 1093144 KIT, SERVICE, MOTOR DRIVE, PB4 16 1005874 POWER, SUPPLY, 85-264 VAC IN, 24 VDC,

2A OUT1

7 (NS) 1095995 KIT, ACCESSORY, FAN, PB4 (option C) 1 B8 1087922 AMPLIFIER, CAPACITIVE PROBE, RECHNER

(melt‐on‐demand and reservoir‐empty sensoramplifiers)

2

NS 1091209 SENSOR, CAPACITIVE, M8/25, RECHNER, 1.1M(melt‐on‐demand and reservoir‐empty sensorprobes)

2

NOTA A: Per i fusibili consultare la lista dei pezzi seguente, Fusibili della scheda principale.

B: La posizione di questo elemento è illustrata dalla figura 7‐15.

NS: Non visibile

Page 203: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐27

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

1

2

5

83

46

7

Figura 7‐15 Pezzi di altre schede a circuiti e componenti elettrici

Page 204: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐28

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Fusibili della scheda principale

Vedi figura 7‐16.

N° P/N Descrizione Quantità Nota

— 1031203 SERVICE KIT, FUSES, MAIN BOARD —1 105419 � FUSE, FAST, 10 A, 250 VAC, 1/4 X 11/4 IN.,

F1-F22

2 939955 � FUSE, SLOW, 2 A, 250 VAC, 5 X 20 MM, F3-F4 23 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ � FUSE, FAST, 5 A, 250 VAC, 5 X 20 MM, F5-F6 24 939683 � FUSE, 6.3 A, 250 VAC, 5 X 20 MM, F7-F12 6

Figura 7‐16 Pezzi del kit di assistenza del fusibile

Page 205: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐29

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

Gruppo termostato

Vedi figura 7‐17. L’unità di fusione avrà termostati a 300�F, 350 �F o 400 �F.Consultare Codici dell’unità di fusione più sopra in questa sezione perdeterminare la configurazione della propria unità di fusione.

N° P/N Descrizione Quantità Nota1 1096031 KIT, THERMOSTAT, O.O.R, 300 DEG F, PB4 2

1096032 KIT, THERMOSTAT, O.O.R, 350 DEG F, PB4 21096033 KIT, THERMOSTAT, O.O.R, 400 DEG F, PB4 2

2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ SCR, SKT, M4X8, BL 43 900298 COMPOUND, HEAT SINK, 5 OZ TUBE, 11281 1

13

13

2

2

Figura 7‐17 Pezzi del gruppo termostato

Page 206: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐30

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Pezzi di ricambio consigliati

Nordson Corporation raccomanda di tenere una scorta di questi kit diassistenza e di altri componenti per un inventario completo dei pezzi diricambio.

Gruppo P/N Descrizione Nota

Top support plate 7100642 PROXIMITY SWITCH SIEN‐M12B‐PS‐K‐LHopper/melt plate 1100759 INSULATOR, 134 ID, ALTA TT‐RM

1096020 KIT, SERVICE, MANIFOLD/MELT PLATE, RTDSENSOR

1096027 KIT, SERVICE, MELT PLATE HEATER ASSY, 240V1096030 KIT, SERVICE, MELT PLATE HEATER ASSY, 200V

Reservoir 940201 O‐RING,VITON, .864IDX.070W,BR1087919 INSULATOR, 154 ID, ALTA TT-RM1091209 SENSOR, CAPACITIVE, M8/25, RECHNER, 1.1 M1095999 KIT, SERVICE, RESERVOIR, RTD SENSOR, PB41096025 KIT, SERVICE, RES. HEATER ASSY, 240V1096028 KIT, SERVICE, RES. HEATER ASSY, 200V

Pivot lid 1096034 SOLENOID, REPLACEMENT, PISTON, PB4Drive/pump/manifold 1093143 KIT, SERVICE, MOTOR, PB4

1088035 COUPLING, DRIVE, L075, .50” I D X 17 MM ID940024 O‐RING,‐118,VITON, .862X.103, BR‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ GEAR PUMP, COMPLETE A941220 O RING,VITON, 1.125X1.313X.094

1096020 KIT, SERVICE, MANIFOLD/MELT PLATE, RTDSENSOR

1096026 KIT, SERVICE, MAN. HEATER ASSY, 240V1096029 KIT, SERVICE, MAN. HEATER ASSY, 200V

Pressure control 1031222 SVCE KIT, DURABLUE, PCV, 1100 PSI (X option)1034042 KIT, RUN UP CONTROL VALVE, 1100 PSI (M option)

Control 1090868 SWITCH, ROCKER, RND, 250V, 10A, SEALED1093146 KIT, SERVICE, MOTOR/PISTON CNTL1095998 KIT, SERVICE, DISPLAY/CPU, PB4‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Other circuit boards and electrical components B

Thermostats 1096031 KIT, THERMOSTAT, O.O.R, 300 DEG F, PB41096032 KIT, THERMOSTAT, O.O.R, 350 DEG F, PB41096033 KIT, THERMOSTAT, O.O.R, 400 DEG F, PB4

NOTA A: Per i codici della pompa consultare Gruppo pompa più sopra in questa sezione.

B: Consultare Altre schede di circuito e componenti elettrici più sopra in questa sezione. Tutti gli elementi inquesta lista pezzi sono pezzi di ricambio raccomandati.

Page 207: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi 7‐31

P/N 7156401_04� 7/2013 Nordson Corporation

Attrezzatura opzionale

Controllo pressione/flusso e indicazione della pressione

P/N Descrizione Nota

1034042 KIT,RUN UP CONTROL VALVE,1100 PSI1093138 KIT, ACCESSORY, P OPTION, PB4 (automatic pressure control) A

1093136 KIT, ACCESSORY, F OPTION, PB4 (flow control bypass) A1030537 KIT, GAUGE, 1500 PSI1106008 KIT,ACCESSORY, U OPTION, PB4 A

NOTA A: Questa opzione è già presente su alcune configurazioni dell’unità di fusione. Si può anche installare sulposto su un’unità di fusione non provvista di questa opzione. Consultare Codici dell’unità di fusione piùsopra in questa sezione per determinare la configurazione della propria unità di fusione.

Kit di controllo e di espansione

P/N Descrizione Nota

1036607 KIT, I/O EXPANSION CARD (DIGITAL)1063740 KIT, ANALOG I/O BOARD1053288 KIT, DEVICENET CARD1053289 KIT, ETHERNET CARD1053300 KIT, PROFIBUS CARD1030542 KIT, FOOTSWITCH1047093 KIT, REMOTE TRIGGER1029938 CABLE ASSY, RIBBON, SERIAL PORT, 9 POS, DURA

Ventola di raffreddamento e torretta luminosa

P/N Descrizione Nota

1095995 KIT, ACCESSORY, FAN, PB41097938 KIT, LIGHT TOWER, MAG. BASE, PB4

Page 208: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Pezzi7‐32

P/N 7156401_04 � 7/2013 Nordson Corporation

Tramogge

P/N Descrizione Nota

1096285 KIT, RETROFIT, 130 HOPPER, PB41096250 KIT, RETROFIT, 150 HOPPER, PB4

Generatore del segnale velocità di linea

Per usare la funzione portata su linea dell’unità di fusione, si deve installareun dispositivo che misuri la velocità della linea di produzione. Il tipo default diingresso del segnale della velocità della linea è 0-10 VDC, anche se altriingressi sono accettabili. Nordson Corporation offre il seguente generatore0-10 VDC.

P/N Descrizione Nota119560 GENERATOR, 0-10 VDC, WITH BRACKET AND CABLE

Page 209: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Dati tecnici 8‐1

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Sezione 8

Dati tecnici

Specifiche generali

Elemento Dati Nota

Peso dell’unità di fusione vuota 100 kg (221 lb)

Peso dell’unità di fusione con serbatoio pieno 104 kg (230 lb)

Attacchi tubo idraulico 3

Velocità di fusione (con tensione nominale) 4 kg/ora (9 lb/ora) A

Rumorosità 64dB (A) alla massima velocità della pompa B

Temperatura della postazione di lavoro 0 – 40C (32 – 104 F) C

Velocità di portata (con tensione nominale) 5 kg/ora (11 lb/ora)

Velocità della pompa 7-69 giri/min. D

NOTA A: Varia a seconda del tipo di adesivo usato.

B: La rumorosità viene misurata ad una distanza di 1 m (3,3 piedi) dalla superficie dell’unità di fusione.

C: L’unità di fusione può avere una ventola di raffreddamento (kit P/N 1095995) per consentirne ilfunzionamento in ambienti fino a 50C (120 F).

D: Per informazioni sullo spostamento consultare Specifiche di motore e pompa.

Specifiche di motore e pompa

Elemento Dati Nota

Campo di viscosità 45.000 cps

Massima pressione idraulica 75 bar (1100 psi)

Spostamento

Pompa PR2M1: 0.30 cc/giroPompa PR3M1: 0.46 cc/giroPompa PR4M1: 0.62 cc/giroPompa PR6M1: 0.93 cc/giroPompa PR12M1: 1.86 cc/giroPompa PR12M2: 3.71 cc/giroPompa PR25M2: 7.73 cc/giroPompa PR100M3: 17.1 cc/giro

Page 210: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Dati tecnici8‐2

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Specifiche elettriche

NOTA: Consultare Configurazione dell’alimentazione elettrica alla sezione3, Installazione per le specifiche di amperaggio massimo.

ElementoDati

NotaNominale Campo ammesso

Tensione 200 VAC 180-220 VAC A

200-240 VAC 180-264 VAC A

400/230 VAC 312/180-457/264 VCA A, B

Frequenza 50/60 Hz

Capacità riscaldante ditubo/pistola 3 coppie tubo/pistola

Campo della temperatura dicontrollo

Minimo: 50 �C (120 �F)

Massimo: 20 �C (40�F) sotto la temperatura nominale deltermostato, (148 C [300 F], 176 C [350 F] o 204 C [400 F])

C, D

Precisione della temperatura dicontrollo � .5 C (� 1 F)

Classificazione IP IP 32

NOTA A: Dipende dalla configurazione dell’unità di fusione e dalla spina di tensione installata. Consultare Codicidell’unità di fusione alla sezione 7, Pezzi e Codice di configurazione dell’unità di fusione più avanti inquesta sezione, per determinare la configurazione della propria unità di fusione.

B: 400/230 VAC è per la manutenzione elettrica con neutro (WYE), laddove 400 VAC è una tensione perportata su linea e 230 VAC è una tensione linea a neutro.

C: Dipende dalla configurazione dell’unità di fusione. Consultare Codici dell’unità di fusione alla sezione 7,Pezzi e Codice di configurazione dell’unità di fusione più avanti in questa sezione, per determinare laconfigurazione della propria unità di fusione.

D: La max. temperatura dell'unità, anche se il termostato è 190 �C (374 �F).

Specifiche del riscaldatore

NOTA: Per le specifiche del riscaldatore tubo/pistola consultare i manuali ditubo e pistola.

PosizioneWattaggio

(vedi nota A)Tensione

Resistenza al freddo(vedi nota B)

Collettore 600 240 V 82-96 ohm

200 V 57-67 ohm

Serbatoio 2 x 400 240 V 137-160 ohm ciascuno

200 V 85-100 ohm ciascuno

Piastra di fusione 2 x 400 240 V 137-160 ohm ciascuno

200 V 85-100 ohm ciascuno

NOTA A: Wattaggio nominale a 177-204 �C (350-400 �F).

B: Misurato a temperatura ambiente per un elemento riscaldato in precedenza.

Page 211: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Dati tecnici 8‐3

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Dimensioni

68527.0

15.0382

25.0634

21.1536

37.9964

29011.45.4

137

5.8148

Figura 8‐1 Dimensioni dell’unità di fusione

Page 212: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Dati tecnici8‐4

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Dimensioni del foro del condotto

Figura 8‐2 Dimensioni del foro del condotto

Page 213: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Dati tecnici 8‐5

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Schema di cablaggio

Figura 8‐3 Schema di cablaggio

Page 214: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Dati tecnici8‐6

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Schema pneumatico del bypass di controllo del flusso

1

23

ALLA VALVOLA DI CONTROLLO DELLA PRESSIONE PNEUMATICA

IMPOSTATO IN FABBRICA SU70 PSI; NON REGOLARE.

DALL'ALIMENTAZIONE

FUSIONEARIA ALL'UNITÁ DI

Figura 8‐4 Schema pneumatico opzione bypass di controllo del flusso (opzione F)

Page 215: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Dati tecnici 8‐7

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Codice di configurazione dell’unità di fusione

Vedi figura 8‐5. Il codice che rappresenta la configurazione dell’unità difusione è impresso sulla targhetta di identificazione dell’attrezzatura. Perconoscere la configurazione della propria unità di fusione, procurarsi il suocodice di configurazione e interpretarlo consultando la tabella�8‐1.

Figura 8‐5 Targhetta di identificazione dell'unità

Page 216: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Dati tecnici8‐8

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Codice di configurazione dell’unità di fusione (segue)

Tabella 8‐1 Valori del codice di configurazione dell'unità di fusione

Casella Descrizione Valori codice

1Identifica l’attrezzatura come unitàdi fusione PURBlue 4 PURBLUE 4 = unità di fusione PURBlue 4

2 Dimensioni della barretta di adesivoA = 134 mm di diametro (2 kg) B = 154 mm di diametro (3 e 4 kg)

3 Tensione1 = 240 VAC Delta o 400 VAC Wye2 = 200 VAC Delta

4 Pompa

A = pompa PR2M1 (0,30 cc/giro)B = pompa PR3M1 (0,46 cc/giro)C = pompa PR4M1 (0,62 cc/giro)D = pompa PR6M1 (0,93 cc/giro)E = pompa PR12M1 (1,86 cc/giro)F = pompa PR12M2 (3,71 cc/giro)G = pompa PR25M2 (7,73 cc/giro)Z = pompa PR100M3 (17,1 cc/giro)

5 TermostatoL =300 �FM =350 �FH =400 �F

6 Controllo pressione

X = PCV manualeP = controllo automatico della pressioneF = bypass di controllo del flussoU = controllo automatico della pressione (pressione bassa)

Page 217: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Determinazione dei requisiti di alimentazione per l’unità di fusione A‐1

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Appendice A

Determinazione dei requisiti dialimentazione per l’unità di fusione

Prima di posizionare l’unità di fusione nel luogo di produzione o di attaccare itubi e le pistole all’unità stessa, è necessario calcolare l’alimentazioneelettrica richiesta dai tubi e dalle pistole e assicurarsi che la potenza richiestanon superi il wattaggio massimo disponibile. Un calcolo esatto dei requisiti dicorrente richiesti dall’unità di fusione è utile per prevenire danni all’unità difusione e per identificare la massima distanza accettabile tra l’unità di fusionee il punto di distribuzione del materiale hot melt.

Ci sono i tre seguenti wattaggi massimi da tenere in considerazione almomento di determinare i requisiti di alimentazione per l’unità di fusione.

� Massimo per componente singolo — Il wattaggio di ogni singolotubo o pistola

� Massimo per coppia tubo/pistola — Il wattaggio combinato di ognitubo e pistola (coppia tubo/pistola)

� Massimo per due coppie tubo/pistola — Il wattaggio combinatodella coppia tubo/pistola 1 o delle coppie tubo/pistola 2 e 3

Se i requisiti elettrici richiesti da tubo/pistola sono già stati calcolati dalrappresentante Nordson ed è stato stabilito che i wattaggi massimi consentitinon saranno superati, non è necessario alcun ulteriore calcolo. Tuttavia, ènecessario valutare nuovamente i requisiti di corrente richiesti da tubo epistola prima di:

� aggiungere un nuovo tubo o una nuova pistola all’unità di fusione nonconsiderati nella valutazione originale del wattaggio

� sostituire un tubo preesistente con un tubo di wattaggio superiore ouna pistola preesistente con una pistola di wattaggio superiore

Page 218: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Determinazione dei requisiti di alimentazione per l’unità di fusioneA‐2

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Per valutare i requisiti di alimentazione di tubo/pistola

1. Identificare le coppie tubo/pistola in base alla presa tubo/pistola al qualesono collegate.

2. Esaminare l’etichetta o la targhetta di identificazione su ciascun tubo epistola e memorizzare il wattaggio di ciascuno nella colonna A dellatabella A‐1. Inserire uno zero per ciascun tubo o pistola non installati.

3. Aggiungere i wattaggi di ciascuna coppia tubo/pistola e inserire la sommanella colonna B della tabella A‐1.

4. Aggiungere i wattaggi della coppia tubo/pistola 1 e delle coppietubo/pistola 2 e 3 e inserire la somma nella colonna C della tabella A‐1.

5. Confrontare ciascun wattaggio inserito nelle colonne A, B e C dellatabella A‐1 con i relativi wattaggi massimi consentiti nella tabella �A‐2.

6. Eseguire una delle seguenti procedure:

� Se ciascuno dei wattaggi calcolati nel passaggio 5 non supera lasomma dei wattaggi massimi consentiti elencati nella tabella A‐2, lapotenza richiesta dai tubi e dalle pistole è nei limiti accettabili.

� Se uno qualsiasi dei wattaggi calcolati al passaggio 5 supera lasomma di un wattaggio massimo consentito elencato nella tabellaA‐2, la configurazione o la posizione delle coppie tubo/pistola deveessere rivista, si devono utilizzare tubi più corti o pistole di minorepotenza in modo da ridurre la richiesta di corrente.

Page 219: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Determinazione dei requisiti di alimentazione per l’unità di fusione A‐3

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Tabella A‐1 Wattaggi tubo/pistola

Numerocomponente

Tipo/dimensione

A B C

Wattaggiocomponente

Wattaggiotubo/pistola

Wattaggio di piùcoppie

tubo/pistola

Tubo 1

Pistola 1

Tubo 2

Pistola 2

Tubo 3

Pistola 3

Tabella A‐2 Wattaggi massimi consentiti tubo/pistola

Colonnanella

tabella A‐1Componente Wattaggio massimo

A Qualsiasi tubo o pistola 1000 W

B Qualsiasi coppia tubo/pistola 1200 W

CTotale delle coppie 2 e 3tubo/pistola

2000 W

Page 220: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Determinazione dei requisiti di alimentazione per l’unità di fusioneA‐4

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Page 221: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐1

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Appendice B

Parametri operativi

I parametri operativi sono disposti in questa appendice in base ai gruppilogici elencati nella tabella B‐1. Per informazioni relative alla scelta e allamodificazione di parametri operativi, consultare la sezione 3, Installazione,Impostazione dell’unità di fusione.

NOTA: I numeri dei parametri riservati o non in uso non compaiono inquesta appendice.

Tabella B‐1 Gruppi di parametri

GruppoNumeri

parametriDescrizione gruppo

Standard0 – 8 e10 - 14 Parametri di uso frequente

Regolazionepressione 15 – 17 Configura le impostazioni della pressione

Controllotemperatura 20 – 29 Controllare la funzione riscaldatore

Impostazioneingresso 30 – 39

Configura gli ingressi standard edopzionali

Impostazioneuscita 40 – 46 Configura le uscite standard ed opzionali

Timer PUR 49 Impostare il timer PUR

Orologiosettimanale 50 – 77 Configura la funzione orologio

Timer riempimentoautomatico 78

Configura l’interruttore di controllo delmotore esterno

Selezione PID 80 – 91 Configura le impostazioni PID

Page 222: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐2

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Standard

0 Digita password

Descrizione: Una password stabilita dall’utente che previene modifiche nonautorizzate delle temperature predefinite e dei parametrioperativi.

Valore: 0 – 9999

Risoluzione: 1

Valore default: 4000

Formato: —

Uso: Questo parametro compare solamente se viene creata unapassword utilizzando il parametro 11 e quindi abilitatautilizzando il parametro 10.

NOTA: L’unità di fusione rimane nella modalità protetta dapassword per due minuti dopo che l’ultimo tasto è premuto.Dopo essere usciti dalla modalità di impostazione, per rientrarcibisogna digitare nuovamente la password, anche se i due minutinon sono trascorsi.

1Ore complessive di funzionamento riscaldatori(Non modificabile)

Descrizione: Un valore non modificabile che indica il numero totale di ore difunzionamento dei riscaldatori.

Valore: 999.999 (usando la convenzione abbreviata descritta qui sotto)

Risoluzione: 1 ore

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Il display destro indica fino a 9999 ore di esercizio delriscaldatore. Quando le ore di esercizio del riscaldatore arrivanoa 10.000, il display passa ogni due secondi tra le tre cifre asinistra (migliaia) e le tre cifre a destra (centinaia). Per esempio,10.001 ore viene visualizzato per due secondi come "10." e poiper due secondi come "001". La virgola è presente se ilparametro 20, Unità di temperatura, è impostato su gradiFahrenheit. Se il parametro 20 è impostato su gradi Celsius c’èinvece un punto.

2 Registro guasti(Non modificabile)

Descrizione: Memorizza la registrazione degli ultimi dieci guasti.

Valore: —

Risoluzione: —

Valore default: _‐F0 (inserimento registrazione non in uso)

Formato: F1, F2, F3, e F4

Uso: Utilizzare i tasti di scorrimento per rivedere gli inserimenti delleregistrazioni degli ultimi dieci guasti. Gli inserimenti di registrovuoti sono indicati da "_‐F0." Consultare Monitoraggio dell’unitàdi fusione nella sezione 4, Funzionamento.

Page 223: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐3

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

3 Registro cronologico modifiche (Non modificabile)

Descrizione: Memorizza le ultime dieci modifiche effettuate sia sulletemperature predefinite che sui parametri operativi.

Valore: —

Risoluzione: —

Valore default: P‐_ (inserimento di registro non utilizzato)

Formato: Consultare la sezione 3, Installazione, Revisione modificheparametri e temperature predefinite.

Uso: Utilizzare il display di destra per rivedere gli inserimenti diregistrazioni delle ultime dieci modifiche effettuate sui parametrioperativi o sulle temperature predefinite. Gli inserimenti diregistro vuoti sono indicati da "P‐_."

4 Tempo ritardo sistema pronto

Descrizione: Il periodo di tempo che trascorre dopo che tutti i componentihanno raggiunto le loro temperature predefinite prima che il LEDdi sistema pronto si accenda. Il tempo di ritardo sistema prontofunziona solamente quando la temperatura del serbatoio, almomento in cui viene accesa l’unità di fusione, è superiore di 27C (50 F) rispetto alla sua temperatura predefinita. Il tempo diritardo sistema pronto inizia quanto tutti i componenti sono entro3 C (5�F) dalla loro rispettiva temperatura predefinita.

Valore: 10 – 60 minuti

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 15 minuti

Formato: Display di sinistra "rd." Display di destra, minuti o secondiresidui.

Uso: Il ritardo sistema pronto mette a disposizione un periodo ditempo aggiuntivo per il riscaldamento del contenuto delserbatoio prima che la pompa si avvii.

NOTA: Il tempo restante allo scadere dell’azione differita èindicato in minuti sul display di destra alla fine di ogni ciclo discansione. Quando manca 1 minuto allo scadere del tempo diazione differita, il tempo restante viene indicato in secondi.

5 Tempo intervallo assistenza

Descrizione: Il numero di ore di accensione del riscaldatore che deve passareprima che il LED assistenza si accenda.

Valore: Da 0 ore (disattivato) a 8736 (un anno)

Risoluzione: 1 ore

Valore default: 500 ore

Formato: —

Uso: Imposta il periodo di intervallo assistenza per segnalare uncontrollo assistenza o un intervento di manutenzione definitidall’utente, ad esempio la sostituzione del filtro. Il LEDassistenza si accende allo scadere di un periodo di tempopredefinito. Con l’unità di fusione in modalità scansione,premere il tasto Annulla/Reset per spegnere il LED diassistenza e reimpostare il tempo.

Page 224: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐4

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Standard (segue)

6 LED assistenza ore riscaldatore(non modificabile)

Descrizione: Un timer indica quante ore ancora i riscaldatori devono restareaccesi prima che si accenda il LED di assistenza (necessità diassistenza).

Valore: da 0 (disabilitato) a 9999 ore

Risoluzione: 1 ore

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Il periodo di intervallo assistenza (parametro 5) deve essereabilitato prima che questo parametro funzioni.

NOTA: Le ore del riscaldatore si sommano ogni volta che il LEDdei riscaldatori è acceso.

7 Ritardo spegnimento motore

Descrizione: Determina il periodo di tempo durante il quale il motore resteràacceso dopo che il dispositivo di azionamento si è spento.

Valore: 0 – 360 secondi

O

‐ ‐ ‐ ‐ (infinito)

Risoluzione: secondi

Valore default: 0 secondi

Formato: —

Uso: Questo parametro funziona solamente quando un dispositivo diazionamento (tubo di una pistola azionata a mano, interruttore apedale, ecc.) è collegato alla presa interruttore.

8 Accensione automatica pompa

Descrizione: Stabilisce se la pompa si avvierà automaticamente quandol’unità di fusione è pronta.

Valore: 0 = disabilitato o 1 = abilitato

Risoluzione: —

Valore default: 1 (abilitato)

Formato: —

Uso: Se Accensione automatica pompa è disabilitato, si devepremere il tasto pompa per accendere la pompa.

Se Accensione automatica pompa è abilitato, la pompa siavvierà automaticamente quando l’unità di fusione è pronta.

NOTA: Se Accensione automatica pompa è disabilitato (0)mentre la pompa è in funzione, la pompa resterà accesa finché iltasto pompa non viene premuto.

Page 225: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐5

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

10Abilitazione o disabilitazione password unità difusione

Descrizione: Attiva o disattiva la password dell’unità di fusione. Quando èattivata la protezione della password, le temperature predefinitedei componenti o i parametri operativi dell’unità di fusione nonpossono essere modificati finché non viene inserita unapassword valida utilizzando il parametro 0.

Valore: 0 (disabilitato)

1 (abilitato)

Risoluzione: —

Valore default: 0

Formato: —

Uso: E’ necessario creare innanzitutto una password utilizzando ilparametro 11 prima di poterla abilitare o disabilitare utilizzando ilparametro 10.

11 Crea password

Descrizione: Una password stabilita dall’utente che previene modifiche nonautorizzate delle temperature predefinite o dei parametrioperativi.

Valore: 0 – 9999

Risoluzione: 1

Valore default: 5000

Formato: —

Uso: Consultare la sezione 4, Funzionamento, Immissione dellapassword dell’unità di fusione.

NOTA: Una volta creata ed abilitata la password, il parametro10 non compare sul display di destra finché la password nonviene inserita.

12Modifica uscita tubo 1 per attivazione pistolaelettrica

Descrizione: Cambia la corrente proporzionata 240 VAC fornita alriscaldatore tubo 1 in una corrente commutata 240 VAC, cheviene usata per attivare una pistola elettrica montata sulcollettore.

Valore: 0 (disabilitato)

1 (abilitato)

Risoluzione: —

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: Usare solo quando è installata una pistola elettrica Nordsonmontata sul collettore e un dispositivo di commutazione èconnesso alla presa interruttore dell’unità di fusione. Consultareil manuale della pistola elettrica per maggiori informazioni sulmontaggio e sull’uso della pistola.

Page 226: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐6

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Standard (segue)

13Modifica uscita tubo 2 per attivazione pistolaelettrica

Descrizione: Cambia la corrente proporzionata 240 VAC fornita alriscaldatore tubo 1 in una corrente commutata 240 VAC, cheviene usata per attivare una pistola elettrica montata sulcollettore.

Valore: 0 (disabilitato)

1 (abilitato)

Risoluzione: —

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: Usare solo quando è installata una pistola elettrica Nordsonmontata sul collettore e un dispositivo di commutazione èconnesso alla presa interruttore dell’unità di fusione. Consultareil manuale della pistola elettrica per maggiori informazioni sulmontaggio e sull’uso della pistola.

14 Blocco comunicazione esterna

Descrizione: Si usa come funzione di sicurezza quando si effettua lamanutenzione dell’unità di fusione. Impedisce il controlloesterno dell’unità di fusione effettuato tramite ingressi/uscitestandard o opzionali o per comunicazioni di rete (optional)

Valore: 0 (disabilitato)

o

1 (abilitato)

Risoluzione: —

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: Impostare il parametro su 1 (abilitato) prima di eseguire qualsiasimanutenzione dell’unità di fusione. Quando è abilitato, tutti icontrolli esterni dell’unità di fusione sono interrotti finché ilparametro viene reimpostato su 0 (disabilitato).

Page 227: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐7

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Controllo pressione

15 Impostazione pressione

Descrizione: Si usa per impostare la percentuale di massima pressione inuscita (0-100�percento).

Valore: 0 – 100 (percento)

Risoluzione: —

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: Questo parametro è disponibile solo quando la schedaopzionale (I/O) ingresso/uscita analogici è installata sull’unità difusione. Consultare la sezione 7, Pezzi, per il codice del kitscheda I/O. La pressione viene visualizzata dopo l’ultimatemperatura pistola: il display sinistro mostra una P (perpressione) e il display destro mostra il valore della pressione.

16 Impostazione sovrapressione

Descrizione: Se la pressione nel sistema supera il valore di questaimpostazione, scatta un allarme di sovrapressione.

Valore: 0 – 50 (percento) oltre il valore di pressione impostato(parametro 15)

Risoluzione: —

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Questo parametro è disponibile solo quando la schedaopzionale (I/O) analogica è installata sull’unità di fusione.Consultare la sezione 7, Pezzi, per il codice del kit scheda I/O.

17 Impostazione sottopressione

Descrizione: Se la pressione nel sistema scende sotto il valore di questaimpostazione, scatta un allarme di sottopressione.

Valore: 0 – 50 (percento) sotto il valore di pressione impostato(parametro 15)

Risoluzione: —

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Questo parametro è disponibile solo quando la schedaopzionale (I/O) analogica è installata sull’unità di fusione.Consultare la sezione 7, Pezzi, per il codice del kit scheda I/O.

Page 228: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐8

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Controllo temperatura

20 Unità di temperatura

Descrizione: Imposta le unità per la visualizzazione delle temperature.

Valore: C (gradi Celsius) o F (gradi Fahrenheit)

Risoluzione: 1 grado

Valore default: C

Formato: —

Uso: —

21 Delta sovratemperatura

Descrizione: L’ammontare dei gradi di cui la temperatura di un componentequalsiasi può superare la sua temperatura predefinita prima chesi verifichi un guasto da sovratemperatura (F3).

Valore: 5 �C (10 �F) – 60 �C (110 �F)

Risoluzione: 1�C

1�F

Valore default: 15 �C (25 �F)

Formato: —

Uso: —

22 Delta temperatura bassa

Descrizione: L’ammontare dei gradi di cui la temperatura di un componentequalsiasi può scendere sotto la sua temperatura predefinitaprima che si verifichi un guasto per temperatura bassa (F2).

Valore: 5 �C (10 �F) – 60 �C (110 �F)

Risoluzione: 1�C

1�F

Valore default: 25 �C (50 �F)

Formato: —

Uso: —

Page 229: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐9

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

23 Delta Standby

Descrizione: Imposta di quanti gradi la temperatura di tutti i componentiriscaldati dovrà scendere quando l’unità di fusione viene postanella modalità di standby.

Valore: 5 �C – 190 �C (10 �F – 350 �F)

Risoluzione: 1 �C 1�F

Valore default: 50 �C (100 �F)

Formato: —

Uso: Dovrebbe essere selezionato un delta di standby in modo cherisulti una media tra il risparmio di energia dell’unità di fusionedurante i periodi di inattività, il tempo e l’energia richiesti perriportare l’unità di fusione alla temperatura predefinita e latemperatura alla quale è necessario mantenere il materiale hotmelt nel serbatoio per prolungati periodi di tempo senza che siverifichi la carbonizzazione. Consultare la sezione 4,Funzionamento, Utilizzo dei tasti funzione dell’unità di fusione.

NOTA: Il delta di standby non influisce sul delta temperaturabassa (parametro 22).

24 Tempo di attesa automatico standby

Descrizione: Il periodo di tempo durante il quale la piastra di fusione puòrestare spenta (come controllato dalla funzione fusione surichiesta) prima che l’unità di fusione venga messa in standby. IlTempo di attesa automatico standby protegge l’adesivo PUR daun’esposizione inutile al calore quando l’unità di fusione non è inuso.

Valore: 30 – 1440 minuti

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 180 (minuti)

Formato: —

Uso: 1. Modifica il parametro 23 se necessario.

25 Tempo di spegnimento automatico dei riscaldatori

Descrizione: Il periodo di tempo che deve trascorrere dopo che è scaduto iltempo di standby automatico (parametro 24) prima che iriscaldatori si spengano.

Valore: da 0 a 1440 minuti (24 ore)

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: Imposta il parametro 24 (attesa automatica standby) al valoredesiderato prima dell’impostazione del parametro 25.

Page 230: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐10

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Controllo temperatura (segue)

26 Tempo di standby manuale

Descrizione: Imposta il periodo di tempo durante il quale l’unità di fusioneresterà nella modalità di standby dopo che viene premuto il tastodi standby.

Valore: 0 – 180 minuti

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Imposta la durata dello standby quando si desidera che l’operatorepossa mettere l’unità di fusione nella modalità di standby per un periododi tempo limitato (pausa, colazione, ecc.). Quando lo standby manuale èabilitato (valore superiore a 0 minuti), il LED standby lampeggia.Imposta il delta standby (parametro 23) sul valore desiderato primadell’impostazione del parametro 26.

NOTA: Quando si immette un valore di tempo uguale o superiore a 1minuto, il LED di standby lampeggia per indicare che il timer di standbymanuale sta facendo il conto alla rovescia.

27 Delta Standby tubo

Descrizione: Imposta di quanti gradi la temperatura di tutti i tubi riscaldatidovrà scendere quando l’unità di fusione viene posta nellamodalità di standby.

Valore: 1 �C – 190 �C (1 �F – 350 �F)

Risoluzione: 1 �C 1�F

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Questo parametro funziona come il parametro 23, eccettoquando è impostato su 0, nel qual caso ritorna all’impostazioneper il parametro 23.

NOTA: Il delta di standby non influisce sul delta temperaturabassa (parametro 22).

28 Delta Standby pistola

Descrizione: Imposta di quanti gradi la temperatura di tutte le pistoleriscaldate dovrà scendere quando l’unità di fusione viene postanella modalità di standby.

Valore: 1 �C – 190 �C (1 �F – 350 �F)

Risoluzione: 1 �C 1�F

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Questo parametro funziona come il parametro 23, eccettoquando è impostato su 0, nel qual caso ritorna all’impostazioneper il parametro 23.

NOTA: Il delta di standby non influisce sul delta temperaturabassa (parametro 22).

Page 231: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐11

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

29 Sfalsamento temperatura zona interna

Descrizione: La differenza del numero di gradi con cui operano le zoneinterne dell’unità di fusione. Se questo parametro viene usato, lazona interna primaria opererà ad una temperatura più bassadella zona interna secondaria, come determinato dal valore diquesto parametro.

Valore: 0 �C a ‐15 �C (0 �F a ‐30 �F)

Risoluzione: 1 �C 1�F

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Le zone interne dell’unità di fusione sono designate comesegue:

DuraBlue D10/D16: primaria=serbatoio; secondaria=pompaDuraBlue D4L/D10L/D16L: primaria=serbatoio;secondaria=pompaAltaBlue TT: primaria=serbatoio; secondaria=pompaDuraBlue 25/50/100: primaria=piastra di fusione;secondaria=serbatoioAltaBlue 15/30/50/100: primaria=piastra di fusione;secondaria=serbatoioDuraDrum: primaria=piastra; secondaria=pompaPURBlue: 4 primaria=serbatoio; secondaria=collettore;terziaria=piastra di fusione

Page 232: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐12

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Impostazione ingresso

30 Ingresso standard 1

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione dell’ingresso 1.

Valore: 0 - Ingresso disabilitato1 - Standby acceso/spento2 - Riscaldatori accesi/spenti3 - Motore abilitato/disabilitato4 - Tubo/pistola 1 abilitati/disabilitati5 - Tubo/pistola 2 abilitati/disabilitati6 - Tubo/pistola 3 abilitati/disabilitati7 - Tubo/pistola 4 abilitati/disabilitati8 - Tubo/pistola 5 abilitati/disabilitati9 - Tubo/pistola 6 abilitati/disabilitati11 - Motore 2 abilitato/disabilitato (solo unità di fusione DuraBlue D50 eD100)13 ‐ Timer riempimento automatico 114 ‐ Timer riempimento automatico 2 (solo unità di fusione DuraBlueD50 e D100)

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Si possono impostare gli ingressi multipli sullo stesso valore d’ingresso. Dopoche uno o più ingressi con lo stesso valore d’ingresso sono stati messi sottotensione, la funzionalità d’ingresso viene considerata inattiva (spenta) soloquando tutti gli ingressi con lo stesso valore d’ingresso non sono più sottotensione (ingressi multipli impostati sullo stesso valore d’ingresso sono O logici).

NOTA: Il parametro 78, Timer riempimento automatico, deve essere impostatosul valore 1 o superiore se si vuole usare l’opzione 13 o 14. Opzione uscita 6,Avviso, si può usare per segnalare la conclusione del timer riempimentoautomatico.

31 Ingresso standard 2 (non modificabile)

Descrizione: Opzione di controllo che consente all’unità di funzionare comeunità di fusione PUR.

Valore: 20 ‐ Tramoggia vuota

Risoluzione: —

Valore default: 20

Formato: —

Uso: Consente ad un’unità di fusione PUR di determinare quando latramoggia è vuota.

32 Ingresso standard 3 (non modificabile)

Descrizione: Opzione di controllo che consente all’unità di funzionare comeunità di fusione PUR.

Valore: 19 ‐ Richiesta fusione

Risoluzione: —

Valore default: 19

Formato: —

Uso: Consente all’unità di fusione PUR di controllare la logica dellarichiesta di fusione.

Page 233: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐13

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

33 Ingresso standard 4

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione dell’ingresso 4.

Valore: 0 - Ingresso disabilitato1 - Standby acceso/spento2 - Riscaldatori accesi/spenti3 - Motore abilitato/disabilitato4 - Tubo/pistola 1 abilitati/disabilitati5 - Tubo/pistola 2 abilitati/disabilitati6 - Tubo/pistola 3 abilitati/disabilitati7 - Tubo/pistola 4 abilitati/disabilitati8 - Tubo/pistola 5 abilitati/disabilitati9 - Tubo/pistola 6 abilitati/disabilitati11 - Motore 2 abilitato/disabilitato (solo unità di fusione DuraBlueD50 e D100)13 ‐ Timer riempimento automatico 114 ‐ Timer riempimento automatico 2 (solo unità di fusioneDuraBlue D50 e D100)

Risoluzione: 1

Valore default: 4

Formato: —

Uso: Si possono impostare gli ingressi multipli sullo stesso valored’ingresso. Dopo che uno o più ingressi con lo stesso valored’ingresso sono stati messi sotto tensione, la funzionalitàd’ingresso viene considerata inattiva (spenta) solo quando tuttigli ingressi con lo stesso valore d’ingresso non sono più sottotensione (ingressi multipli impostati sullo stesso valored’ingresso sono O logici).

NOTA: Il parametro 78, Timer riempimento automatico, deveessere impostato sul valore 1 o superiore se si vuole usarel’opzione 13 o 14. Opzione uscita 6, Avviso, si può usare persegnalare la conclusione del timer riempimento automatico.

Page 234: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐14

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Impostazione ingresso (segue)

34 – 35 Ingressi opzionali 5 e 6

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione di due degliingressi opzionali forniti, quando sulla scheda CPU è installata lascheda di espansione opzionale I/O (digitale) o la scheda I/Oanalogica.

Valore: 0 - Ingresso disabilitato1 - Standby acceso/spento2 - Riscaldatori accesi/spenti3 - Motore abilitato/disabilitato4 - Tubo/pistola 1 abilitati/disabilitati5 - Tubo/pistola 2 abilitati/disabilitati6 - Tubo/pistola 3 abilitati/disabilitati7 - Tubo/pistola 4 abilitati/disabilitati8 - Tubo/pistola 5 abilitati/disabilitati9 - Tubo/pistola 6 abilitati/disabilitati11 - Motore 2 abilitato/disabilitato (solo unità di fusione DuraBlueD50 e D100)13 ‐ Timer riempimento automatico 114 ‐ Timer riempimento automatico 2 (solo unità di fusioneDuraBlue D50 e D100)

Risoluzione: 1

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: Si possono impostare gli ingressi multipli sullo stesso valored’ingresso. Dopo che uno o più ingressi con lo stesso valored’ingresso sono stati messi sotto tensione, la funzionalitàd’ingresso viene considerata inattiva (spenta) solo quando tuttigli ingressi con lo stesso valore d’ingresso non sono più sottotensione (ingressi multipli impostati sullo stesso valored’ingresso sono O logici).

NOTA: Il parametro 78, Timer riempimento automatico, deveessere impostato sul valore 1 o superiore se si vuole usarel’opzione 13 o 14. Opzione uscita 6, Avviso, si può usare persegnalare la conclusione del timer riempimento automatico.

Page 235: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐15

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

36 - 39 Ingressi opzionali 7, 8, 9, e 10

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione di quattro degliingressi opzionali forniti, quando la scheda di espansioneopzionale I/O (digitale) è installata sulla scheda CPU.

Valore: 0 - Ingresso disabilitato1 - Standby acceso/spento2 - Riscaldatori accesi/spenti3 - Motore abilitato/disabilitato4 - Tubo/pistola 1 abilitati/disabilitati5 - Tubo/pistola 2 abilitati/disabilitati6 - Tubo/pistola 3 abilitati/disabilitati7 - Tubo/pistola 4 abilitati/disabilitati8 - Tubo/pistola 5 abilitati/disabilitati9 - Tubo/pistola 6 abilitati/disabilitati11 - Motore 2 abilitato/disabilitato (solo unità di fusione DuraBlueD50 e D100)13 ‐ Timer riempimento automatico 114 ‐ Timer riempimento automatico 2 (solo unità di fusioneDuraBlue D50 e D100)

Risoluzione: 1

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: Si possono impostare gli ingressi multipli sullo stesso valored’ingresso. Dopo che uno o più ingressi con lo stesso valored’ingresso sono stati messi sotto tensione, la funzionalitàd’ingresso viene considerata inattiva (spenta) solo quando tuttigli ingressi con lo stesso valore d’ingresso non sono più sottotensione (ingressi multipli impostati sullo stesso valored’ingresso sono O logici).

NOTA: Il parametro 78, Timer riempimento automatico, deveessere impostato sul valore 1 o superiore se si vuole usarel’opzione 13 o 14. Opzione uscita 6, Avviso, si può usare persegnalare la conclusione del timer riempimento automatico.

Page 236: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐16

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Impostazione uscita

40 - 42 Uscite standard 1, 2 e 3

Descrizione: Determina la funzione dell’uscita.

Valore: 0 = Uscita disabilitata1 = Pronto2 = Pronto e motore acceso3 = Guasto4 = Serbatoio vuoto5 = LED assistenza è acceso6 = Avviso (guasto potenziale)

Risoluzione: 1

Valore default: Uscita 1 = 1Uscita 2 = 3Uscita 3 = 6

Formato: —

Uso: Consultare Installazione uscite unità di fusione nella sezione 3,Installazione, per informazioni relative all’impostazione uscite.

Quando l’opzione di controllo 6, Avviso è selezionata, l’uscita èattiva ogni volta che l’unità di fusione entra nella fase dimonitoraggio guasti della durata di due minuti. Se la condizionedi guasto potenziale viene eliminata prima che trascorrano i dueminuti, il segnale in uscita finisce. Consultare la sezione 4,Funzionamento, Monitoraggio guasti unità di fusione perinformazioni sul monitoraggio guasti.

43 Uscita opzionale 4

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione di una delleuscite opzionali fornite, quando sulla scheda CPU è installata lascheda di espansione opzionale I/O (digitale) o la scheda I/Oanalogica.

Valore: 0 = Uscita disabilitata1 = Pronto2 = Pronto e motore acceso3 = Guasto4 = Serbatoio vuoto5 = LED assistenza è acceso6 = Avviso (guasto potenziale)

Risoluzione: 1

Valore default: 0 (tutte le uscite opzionali)

Formato: —

Uso: Consultare il foglio di istruzioni fornito con la scheda diespansione opzionale I/O o con la scheda I/O analogica perinformazioni sul cablaggio e l’impostazione delle usciteopzionali.

Quando l’opzione di controllo 6, Avviso è selezionata, l’uscita èattiva ogni volta che l’unità di fusione entra nella fase dimonitoraggio guasti della durata di due minuti. Se la condizionedi guasto potenziale viene eliminata prima che trascorrano i dueminuti, il segnale in uscita finisce. Consultare la sezione 4,Funzionamento, Monitoraggio guasti unità di fusione perinformazioni sul monitoraggio guasti.

Page 237: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐17

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

44 - 46 Uscite opzionali 5, 6 e 7

Descrizione: Opzioni di controllo che determinano la funzione di tre delleuscite opzionali fornite, quando la scheda di espansioneopzionale I/O (digitale) è installata sulla scheda CPU.

Valore: 0 = Uscita disabilitata1 = Pronto2 = Pronto e motore acceso3 = Guasto4 = Serbatoio vuoto5 = LED assistenza è acceso6 = Avviso (guasto potenziale)

Risoluzione: 1

Valore default: 0 (tutte le uscite opzionali)

Formato: —

Uso: Consultare il foglio di istruzioni fornito con la scheda diespansione opzionale I/O per informazioni sul cablaggio el’impostazione delle uscite opzionali.

Quando l’opzione di controllo 6, Avviso è selezionata, l’uscita èattiva ogni volta che l’unità di fusione entra nella fase dimonitoraggio guasti della durata di due minuti. Se la condizionedi guasto potenziale viene eliminata prima che trascorrano i dueminuti, il segnale in uscita finisce. Consultare la sezione 4,Funzionamento, Monitoraggio guasti unità di fusione perinformazioni sul monitoraggio guasti.

Timer PUR

49 Timer PUR

Descrizione: Opzione di controllo che determina il periodo di tempo durante ilquale la piastra di fusione può restare accesa prima che vengaspenta automaticamente e venga visualizzato un avvertimentoS1Cal.

Valore: 10 – 120 minuti

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 30 minuti

Formato: —

Uso: Per la maggior parte delle applicazioni la piastra di fusione deverestare accesa solo circa 10 minuti per soddisfare il fabbisognodi adesivo nel serbatoio. Di conseguenza se la piastra di fusioneresta continuamente accesa per un periodo di tempo molto piùlungo (come il valore di default di 30 minuti), è probabile chel’adesivo non sia stato aggiunto e che i riscaldatori siano accesima non in funzione o che il sensore di fusione su richiesta nonsia più calibrato. Consultare Calibrazione dei sensori di livelloalla sezione 5, Manutenzione) se si verifica questa situazione ese appare l’avvertimento S1Cal.

Page 238: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Tasto Orologio settimanale

Parametri operativiB‐18

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale

Prima di impostare l’orologio, consultare Utilizzo dei tasti funzione dell’unitàdi fusione nella sezione�4, Funzionamento, per impratichirsi sulle funzioni esull’utilizzo della funzione orologio.

In mancanza di pratica relativa alla procedura di accesso e modifica deiparametri operativi, consultare la sezione 3, Installazione, Impostazionedell’unità di fusione.

Impostazione dell’orologio

Consultare gli esempi alla pagina seguente.

1. Utilizzare il parametro 50 per selezionare il giorno attuale della settimana.

2. Utilizzare il parametro 51 per selezionare l’ora attuale.

3. Creare il programma 1 mediante:

a. L’impostazione dei parametri 55 e 56 all’ora del giorno alla quale sidesidera che i riscaldatori si accendano e si spengano.

b. L’impostazione dei parametri 57 e 58 all’ora del giorno alla quale sidesidera che l’unità di fusione entri ed esca dalla modalità standby.

4. Utilizzando i parametri dal 60 al 68, creare i programmi 2 e 3 ripetendo ilpassaggio 3.

5. Utilizzare i parametri dal 71 al 77 per stabilire quale dei quattroprogrammi dovrà essere utilizzato ciascun giorno della settimana. Aciascun giorno possono essere assegnati fino a tre programmi (persupportare tre turni di lavoro). Ciascuna delle otto opzioni di controllo (da0 a 7) disponibili nei parametri da 71 a 77 assegna una combinazionedifferente dei tre programmi. L’opzione 0 viene utilizzata per mantenerel’unità di fusione nello stato stabilito dall’ultimo passaggio dell’orologiofinché si verifica il passaggio successivo.

6. Premere il tasto Orologio.

Per consentire all’orologio di funzionare in con­tinuazione durante l’intera settimana, è neces­sario assegnare ad ogni giorno della settimanaun programma valido (parametri da 71 a 77).

Per impedire l’attivazione involontaria del­l’orologio, l’impostazione default per i para­metri da 71 a 77 è il programma 0, che nondispone di valori orari. Con l’impostazione de­fault del programma 0, la pressione involonta­ria del tasto orologio non avrà effetto alcunosull’unità di fusione.

Page 239: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐19

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

Esempio 1

Per accendere i riscaldatori alle 0600 e spegnerli alle 0015 ogni giorno dellasettimana:

Par 55 = 0600Par 56 = 0015Par 60 = – – – -Par 61 = – – – -Par 71 – 77 = 1

Esempio 2

Per accendere i riscaldatori alle 0700 e spegnerli alle 1700 da lunedì avenerdì, e spegnerli sabato e domenica:

Par 55 = 0700Par 56 = 1700Par 57 = – – – -Par 58 = – – – -Par 71 – 75 = 1Par 76 e 77 = 0

Esempio 3

Per accendere i riscaldatori alle 0600 ogni mattina, andare in standby perpranzo alle 1130, uscire dallo standby dopo pranzo alle 1230 e spegnere iriscaldatori alle 1600 alla fine di ogni giornata, ogni giorno della settimana:

Par 55 = 0600Par 56 = 1600Par 57 = 1130Par 58 = 1230Par 71 – 75 = 1Par 71 e 77 = 1

Page 240: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐20

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale (segue)

50 Giorno attuale

Descrizione: Utilizzato per impostare il giorno corrente della settimana.

Valore: da 1 a 7 (1 = lunedì, 2 = martedì, ecc.)

Risoluzione: 1

Valore default: —

Formato: —

Uso: Consultare la sezione 4, Funzionamento, Utilizzo dei tastifunzione dell’unità di fusione, per informazioni circa l’uso e glieffetti del dispositivo orologio settimanale.

51 Ora attuale

Descrizione: Utilizzato per impostare l’ora locale del giorno.

Valore: 0000 – 2359 (formato ora europea)

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: (Ora impostata in fabbrica)

Formato: Ore, Ora: Minuto, Minuto

Uso: E’ necessario eseguire questa impostazione solamente unavolta per tutti i programmi giornalieri

55 Programma 1 Riscaldatori accesi

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’orologio accenderà iriscaldatori durante il programma 1.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 0600

Formato: Ore, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Imposta l’ora desiderata per l’accensione dei riscaldatori.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

56 Programma 1 Riscaldatori spenti

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’orologio spegnerà iriscaldatori durante il programma 1.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: 1700

Formato: Ore, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

Page 241: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐21

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

57 Programma 1 Entrare standby

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione entrerànella modalità di standby durante il programma 1.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione entrerànella modalità di standby durante il programma 1.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

NOTA: Non impostare un’ora di entrata in standby che non siacompresa nel periodo di tempo stabilito dall’ora di accensione espegnimento del riscaldatore indicata dal programma. L’unità difusione non può entrare nella modalità di standby quando iriscaldatori sono spenti.

58 Programma 1 Uscire standby

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione uscirà dallamodalità di standby durante il programma 1.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione uscirà dallamodalità di standby durante il programma 1.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

NOTA: Non inserire un’ora di uscita dallo standby non compresanel periodo di tempo stabilito dall’ora di accensione espegnimento del riscaldatore indicata dal programma. L’unità difusione non può entrare nella modalità di standby quando iriscaldatori sono spenti.

60 Programma 2 Riscaldatori accesi

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’orologio accenderà iriscaldatori durante il programma 2.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ore, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Imposta l’ora desiderata per l’accensione dei riscaldatori.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

Page 242: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐22

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale (segue)

61 Programma 2 Riscaldatori spenti

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’orologio spegnerà iriscaldatori durante il programma 2.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 e

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ore, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

62 Programma 2 Entrare standby

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione entrerànella modalità di standby durante il programma 2.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione entrerànella modalità di standby durante il programma 2.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

NOTA: Non impostare un’ora di entrata in standby che non siacompresa nel periodo di tempo stabilito dall’ora di accensione espegnimento del riscaldatore indicata dal programma. L’unità difusione non può entrare nella modalità di standby quando iriscaldatori sono spenti.

63 Programma 2 Uscire standby

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione uscirà dallamodalità di standby durante il programma 2.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione uscirà dallamodalità di standby durante il programma 2.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

NOTA: Non inserire un’ora di uscita dallo standby non compresanel periodo di tempo stabilito dall’ora di accensione espegnimento del riscaldatore indicata dal programma. L’unità difusione non può entrare nella modalità di standby quando iriscaldatori sono spenti.

Page 243: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐23

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

65 Programma 3 Riscaldatori accesi

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’orologio accenderà iriscaldatori durante il programma 3.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ore, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Imposta l’ora desiderata per l’accensione dei riscaldatori.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

66 Programma 3 Riscaldatori spenti

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’orologio spegnerà iriscaldatori durante il programma 3.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ore, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

67 Programma 3 Entrare standby

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione entrerànella modalità di standby durante il programma 3.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione entrerànella modalità di standby durante il programma 3.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

NOTA: Non impostare un’ora di entrata in standby che non siacompresa nel periodo di tempo stabilito dall’ora di accensione espegnimento del riscaldatore indicata dal programma. L’unità difusione non può entrare nella modalità di standby quando iriscaldatori sono spenti.

Page 244: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐24

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale (segue)

68 Programma 3 Uscire standby

Descrizione: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione uscirà dallamodalità di standby durante il programma 3.

Valore: 0000 - 2359, ‐ ‐ ‐ ‐

Risoluzione: 1 minuto

Valore default: ‐ ‐ ‐ ‐

Formato: Ora, Ora: Minuto, Minuto

Uso: Serve per impostare l’ora alla quale l’unità di fusione uscirà dallamodalità di standby durante il programma 3.

Per disabilitare questo parametro, impostare il valore delparametro a "‐ ‐ ‐ ‐" premendo contemporaneamente entrambi itasti di scorrimento del display di destra.

NOTA: Non inserire un’ora di uscita dallo standby non compresanel periodo di tempo stabilito dall’ora di accensione espegnimento del riscaldatore indicata dal programma. L’unità difusione non può entrare nella modalità di standby quando iriscaldatori sono spenti.

71 Programmi per lunedì

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essereusato(i) di lunedì.

Valore: 0 - Rimanenza all’ultimo passaggio orologio1 - Utilizzare solo il programma 12 - Utilizzare solo il programma 23 - Utilizzare solo il programma 34 - Utilizzare i programmi 1 e 25 - Utilizzare i programmi 2 e 36 - Utilizzare i programmi 1 e 37 - Utilizzare i programmi 1, 2, e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l’opzione programma 0, i riscaldatorinon si accenderanno nuovamente fino alla successiva oraprevista per l’accensione dei riscaldatori.

Page 245: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐25

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

72 Programmi per martedì

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essereusato(i) di martedì.

Valore: 0 - Rimanenza all’ultimo passaggio orologio1 - Utilizzare solo il programma 12 - Utilizzare solo il programma 23 - Utilizzare solo il programma 34 - Utilizzare i programmi 1 e 25 - Utilizzare i programmi 2 e 36 - Utilizzare i programmi 1 e 37 - Utilizzare i programmi 1, 2, e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l’opzione programma 0, i riscaldatorinon si accenderanno nuovamente fino alla successiva oraprevista per l’accensione dei riscaldatori.

73 Programmi per mercoledì

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essereusati di mercoledì.

Valore: 0 - Rimanenza all’ultimo passaggio orologio1 - Utilizzare solo il programma 12 - Utilizzare solo il programma 23 - Utilizzare solo il programma 34 - Utilizzare i programmi 1 e 25 - Utilizzare i programmi 2 e 36 - Utilizzare i programmi 1 e 37 - Utilizzare i programmi 1, 2, e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l’opzione programma 0, i riscaldatorinon si accenderanno nuovamente fino alla successiva oraprevista per l’accensione dei riscaldatori.

Page 246: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐26

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Orologio settimanale (segue)

74 Programmi per giovedì

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essereusato(i) di giovedì.

Valore: 0 - Rimanenza all’ultimo passaggio orologio1 - Utilizzare solo il programma 12 - Utilizzare solo il programma 23 - Utilizzare solo il programma 34 - Utilizzare i programmi 1 e 25 - Utilizzare i programmi 2 e 36 - Utilizzare i programmi 1 e 37 - Utilizzare i programmi 1, 2, e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l’opzione programma 0, i riscaldatorinon si accenderanno nuovamente fino alla successiva oraprevista per l’accensione dei riscaldatori.

75 Programmi per venerdì

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essereusato(i) di venerdì.

Valore: 0 - Rimanenza all’ultimo passaggio orologio1 - Utilizzare solo il programma 12 - Utilizzare solo il programma 23 - Utilizzare solo il programma 34 - Utilizzare i programmi 1 e 25 - Utilizzare i programmi 2 e 36 - Utilizzare i programmi 1 e 37 - Utilizzare i programmi 1, 2, e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l’opzione programma 0, i riscaldatorinon si accenderanno nuovamente fino alla successiva oraprevista per l’accensione dei riscaldatori.

Page 247: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativi B‐27

P/N 7156401_04� 2011 Nordson Corporation

76 Programmi per sabato

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essereusato(i) di sabato.

Valore: 0 - Rimanenza all’ultimo passaggio orologio1 - Utilizzare solo il programma 12 - Utilizzare solo il programma 23 - Utilizzare solo il programma 34 - Utilizzare i programmi 1 e 25 - Utilizzare i programmi 2 e 36 - Utilizzare i programmi 1 e 37 - Utilizzare i programmi 1, 2, e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l’opzione programma 0, i riscaldatorinon si accenderanno nuovamente fino alla successiva oraprevista per l’accensione dei riscaldatori.

77 Programmi per domenica

Descrizione: Serve per scegliere quale(i) programma(i) deve(ono) essereusato(i) di domenica.

Valore: 0 - Rimanenza all’ultimo passaggio orologio1 - Utilizzare solo il programma 12 - Utilizzare solo il programma 23 - Utilizzare solo il programma 34 - Utilizzare i programmi 1 e 25 - Utilizzare i programmi 2 e 36 - Utilizzare i programmi 1 e 37 - Utilizzare i programmi 1, 2, e 3

Risoluzione: 1

Valore default: 0

Formato: —

Uso: Seleziona il(i) programma(i) attivo/i per il giorno.

NOTA: Se viene utilizzata l’opzione programma 0, i riscaldatorinon si accenderanno nuovamente fino alla successiva oraprevista per l’accensione dei riscaldatori.

Page 248: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Parametri operativiB‐28

P/N 7156401_04 � 2011 Nordson Corporation

Timer riempimento automatico

78 Timer riempimento automatico

Descrizione: Un timer di conto alla rovescia che si può associare ad uninterruttore collegato ad un ingresso.

Valore: 0 – 99 secondi

Risoluzione: 1

Valore default: 0 (disabilitato)

Formato: —

Uso: Si usa in combinazione con l’opzione di controllo ingresso 13 o14. Abilita l’opzione di controllo uscita 6, Avviso, per inviare unsegnale quando il timer termina.

Selezione PID

80-87 Selezione PID per le prese tubo/pistola 1, 2, 3 e 4

Descrizione: Utilizzato per modificare le selezioni PID predefiniti. Utilizzare ilparametro 80 per selezionare il valore per il tubo 1, il parametro81 per selezionare il valore per la pistola 1 e così via fino a tubo4/pistola 4.

Valore: 0 = Tubo1 = Pistola standard2 = Pistola grande3 = Riscaldatore aria

Risoluzione: —

Valore default: 0 o 1 in base al tipo di canale (tubo o pistola)

Formato: —

Uso: Consultare il rappresentante Nordson prima di modificare leimpostazioni PID.

88 - 91Selezione PID per le prese tubo/pistola 5, 6, 7 e 8(solo unità di fusione DuraBlue D25, D50 e D100)

Descrizione: Utilizzato per modificare le selezioni PID predefiniti. Utilizzare ilparametro 88 per selezionare il valore per il tubo 5, il parametro89 per selezionare il valore per la pistola 5 e così via fino a tubo8/pistola 8.

Valore: 0 = Tubo1 = Pistola standard2 = Pistola grande3 = Riscaldatore aria

Risoluzione: —

Valore default: 0 o 1 in base al tipo di canale (tubo o pistola)

Formato: —

Uso: Consultare il rappresentante Nordson prima di modificare leimpostazioni PID.

Page 249: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene

Dichiarazione di conformità CEper attrezzatura di applicazione di adesivo e sigillante

conforme alle Direttive del Consiglio Europeo- Traduzione dell'originale -

PRODOTTI:

Unità di fusione AltaBlue�, modelli 15, 30, 50, 100Unità di fusione AltaBlue� TT, modelli A4, A10 e A16Unità di fusione AltaPail�Scaricator Cobalt� serie GRUnità di fusione DuraBlue�Unità di fusione FoamMelt� FM-200Sistema de fusione per adesivo Freedom�

Kit di modifica Fulfill�

Unità di fusione Mesa�Unità di fusione MiniPUR�e MiniPUR� PlusUnità di fusione ProBlue�, modelli P4, P7, P10, P15, P30 e P50ProBlue� Fulfill�, modelli FF4, FF7, FF10

ProBlue Liberty�, modelli L7 e L14

Unità di fusione PURBlue�Unità di fusione serie 3000VSistema di distribuzione schiuma SureFoam�

DIRETTIVE APPLICABILI:

Direttiva macchinari: 2006/42/CEDirettiva sulla compatibilità elettromagnetica: 2004/108/CE

STANDARD USATI PER VERIFICARE LACONFORMITA:

EN ISO 12100 EN 60204-1 EN 61000-6-4

EN ISO 13732-1 EN 61000-6-2

EN 55011 (Classe A, Gruppo 2 per ambienti industriali. L'impiego

in altri ambienti può comportare difficoltà a garantire la

compatibilità elettromagnetica a causa di disturbi condotti e

irradiati).

PRINCIPI:

Questo prodotto è stato fabbricato in conformità alle norme di buona progettazione.

Il prodotto specificato si attiene alle direttive e agli standard sopra descritti.

Gregory P. Merk, Senior Vice PresidentAdhesives Dispensing Systems

Contatto tecnico:

Dieter ZiesmerNordson Engineering GmbHLilienthalstrasse 621337 LueneburgGERMANY

Data: 20 maggio 2014

7169341A07 - IT

DOC074R7Nordson Corporation � 28601 Clemens Road �Westlake, Ohio, USA

Numero modello_______Fare riferimento al documento originale__________

Numero di serie_______Fare riferimento al documento originale__________

Page 250: Unità di fusione per adesivo PURBlue™ 4emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/... · 2015-12-10 · NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA Il presente documento contiene