VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB...

98
VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB C Versione SC Manuale P/N 7135161B Italian Edizione 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY

Transcript of VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB...

Page 1: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

VersaBlue®Unità di fusione per materiale hot melt

tipo VB CVersione SC

Manuale P/N 7135161B− Italian −

Edizione 11/07

NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY

Page 2: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Numero dell’articolo per l’ordinazioneP/N = Numero da indicare all’ordinazione per articoli Nordson

NotaPubblicazione della Nordson. Tutti i diritti riservati. Copyright � 2007.

La riproduzione o la traduzione in un’altra lingua di questo documento in qualsiasi forma, intera o parzialeè vietata senza espressa autorizzazione scritta della Nordson.

La Nordson si riserva il diritto di effettuare modifiche senza espressa comunicazione.

� 2007 Tutti i diritti riservati.

Marchi registratiAccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve,CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen,Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat,Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, JR, KB30,Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure,Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid,Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized,Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt,SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage,Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. sono marchi registrati − ® − della NordsonCorporation.

Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series,Bowtie, Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, CScan,Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse,Emerald, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, GreenUV, iDry, Ink-Dot,iON, Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maxima, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex,OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Precise Coat, Primarc, Process Sentry,Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Signature, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic,SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus,UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) sono marchi di fabbrica − � − della NordsonCorporation.

I termini ed i marchi di fabbrica contenuti in questa documentazione possono essere marchi, il cui uso da parte di terziper i propri scopi, può ledere i diritti del proprietario.

Page 3: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sommario I

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sommario

Nordson International O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributors in Eastern & Southern Europe O-1. . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa O-2. . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicurezza 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Simboli delle avvertenze 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilità del proprietario dell’attrezzatura 1-2. . . . . . . . . . . . . .

Informazioni sulla sicurezza 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni, requisiti e norme 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualifiche degli utilizzatori 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consuetudini applicate dall’industria in materia di sicurezza 1-4. . . . Uso previsto dell’attrezzatura 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni e avvertenze 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installazione 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzionamento 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutenzione e riparazione 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informazioni sulla sicurezza dell’attrezzatura 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . Spegnimento attrezzatura 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Depressurizzazione del sistema 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Togliere l’alimentazione di tensione al sistema 1-7. . . . . . . . . . . Disattivazione delle pistole 1-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avvertenza generali di sicurezza: PERICOLO e ATTENZIONE 1-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altre precauzioni di sicurezza 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pronto soccorso 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

SommarioII

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Introduzione 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impiego conforme alla destinazione 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Campo d’impiego (con CEM) 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitazione all’esercizio 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Impiego non conforme alla destinazione −Esempi− 2-2. . . . . . . . . Pericoli residui 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminologia 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interfaccia I/O standard 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaccia Modo key-to-line 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Encoder 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Simboli 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione dell’unità di fusione 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vasca 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piastra valvola di sicurezza 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valvola di chiusura 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valvola di sicurezza 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valvola meccanica di regolazione della pressione 2-6. . . . . . . . . . Valvola pneumatica di regolazione della pressione 2-7. . . . . . . . . Valvola di sfiato 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flusso del materiale 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numerazione dei raccordi dei tubi 2-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prese nel vano elettrico 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opzioni 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controllo livello / protezione livello strapieno 2-9. . . . . . . . . . . . . . .

Indicatore di pressione 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Targhetta di identificazione 2-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sommario III

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Installazione 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasporto 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Immagazzinare 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disimballare 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sollevare (unità di fusione disimballata) 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti per l’installazione 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aspirazione di vapori del materiale 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spazio necessario 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Esperienza del personale addetto all’installazione 3-4. . . . . . . . . . . . Avvitare il semaforo di segnalazione (opzione) 3-4. . . . . . . . . . . . . . . Rotelle 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installare il kit 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamenti elettrici 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicazione importante per l’impiego di interruttori di sicurezza per corrente di guasto 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posare i cavi 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensione di esercizio 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuiti esterni di segnale e controllo 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento a rete 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Collegare il tubo riscaldato 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elettricamente 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvitare 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Usare la seconda chiave fissa 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Svitare 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Depressurizzare 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegare la valvola di riempimento (opzione) 3-9. . . . . . . . . . . . . . . .

Trattare l’aria compressa 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assegnazione degli interfaccia 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interfaccia I/O standard – disposizione standard per XS 2 − 3-10. Informazioni generali 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interfaccia I/O standard – disposizione XS2 con opzione controllo elettrovalvola 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaccia Controllo elettrovalvola testa di applicazione 3-14. . . . . Interfaccia Modo key-to-line 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Un ingresso del segnale conduttore per tutti i motori 3-15. . . . . Ingressi separati del segnale conduttore 3-15. . . . . . . . . . . . . . . .

Interfaccia Air run-up 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaccia Controllo livello 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Smontare l’unità di fusione 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smaltire l’unità di fusione 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funzionamento 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vano elettrico separato e quadro comandi 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima di iniziare la produzione 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messa in funzione, spegnimento 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riempire la vasca 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manualmente 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Massimo livello 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Automaticamente (opzione) 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori nominali di temperatura raccomandati 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

SommarioIV

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Manutenzione 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericolo di ustioni 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depressurizzare 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se si usano detergenti osservare quanto segue 5-1. . . . . . . . . . . . . . Materiali ausiliari 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutenzione preventiva 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulizia esterna 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controllo visivo di possibili danni esterni 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test sulla sicurezza ed il funzionamento 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Togliere i pannelli protettivi 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Togliere l’isolamento termico 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiare il tipo di materiale 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flussare con detergente 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valvola di sicurezza 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vasca 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Scaricare materiale 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulire la vasca manualmente 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stringere le viti di fissaggio 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ventilatore e filtro dell’aria 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompa ad ingranaggi 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Controllo della tenuta 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe ad ingranaggi con guarnizione Variseal 5-9. . . . . . . . . . Sostituire la guarnizione Variseal 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe ad ingranaggi con vite di tenuta 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . Serrare la vite di tenuta 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Stringere le viti di fissaggio 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motore / Ingranaggi 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cambiare il lubrificante 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selezione di lubrificanti 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valvola di regolazione della pressione 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Con la valvola meccanica di regolazione della pressione osservare quanto segue 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Misurare la profondità di avvitamento 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostare la vite di regolazione 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installare il kit di servizio 5-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartuccia filtrante 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sostituire la cartuccia filtrante 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smontare la cartuccia filtrante 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulire la cartuccia filtrante 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montare la cartuccia filtrante 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installare la cartuccia filtrante 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installare il kit di servizio 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piastra valvola di sicurezza 5-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installare il kit di servizio 5-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valvola di chiusura 5-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installare il kit di servizio 5-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valvola pneumatica di sicurezza 5-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Controllo del funzionamento 5-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulizia 5-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sensore della pressione 5-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulire la membrana di separazione 5-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvitare il sensore della pressione 5-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valvola di riempimento 5-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire il modulo di controllo 5-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Registro delle operazioni di manutenzione 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sommario V

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Riparazione 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericolo di ustioni 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prima di eseguire riparazioni osservare quanto segue 6-1. . . . . . . . . Depressurizzare 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituzione del convertitore di frequenza 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sostituire il modulo Profibus o il modulo I/O del convertitore di frequenza 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resistenza terminale Profibus 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire la pompa ad ingranaggi 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valvola di chiusura 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Svitare la pompa ad ingranaggi 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvitare la pompa ad ingranaggi 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicazioni importanti per il giunto 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire il motore 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire la valvola di sicurezza 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valvola di sicurezza 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valvola di sicurezza con interruttore Reed 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . .

Sostituire la cartuccia filtrante 6-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durante lavori dietro il rivestimento elettrico della vasca osservare quanto segue 6-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire il termostato 6-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire l’isolamento dei collegamenti del riscaldamento 6-9. . . . . Sostituire il sensore della temperatura 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire l’unità di analisi del livello (opzione) 6-11. . . . . . . . . . . . . . . .

Nota importante 6-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taratura 6-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Condizioni 6-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire l’unità di analisi del livello strapieno (opzione) 6-13. . . . . . .

Nota importante 6-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taratura 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Condizioni 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rottura sonda 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punti di commutazione valore limite 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dati tecnici 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati generali 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperature 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati elettrici 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati meccanici 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dimensioni 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Istruzioni generali per l’utilizzo dei materiali di applicazione A-1Definizione del termine A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni del produttore A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilità A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pericolo di ustioni A-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vapori e gas A-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substrato A-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura di lavorazione A-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

SommarioVI

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Page 9: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

O-1Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M-0307

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43-1-707 5521 43-1-707 5517

Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101

Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359

Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850

France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401

Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658

Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149

Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148

EFD 49-6238 920972 49-6238 920973

Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485

Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636

Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042

Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409

Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63

Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244

Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882

Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358

Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716

Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Page 10: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

O-2 Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M−0307

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa

� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle EastDED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1-440-685-4797 −

JapanJapan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

North AmericaCanada 1-905-475 6730 1-905-475 8821

USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500

Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580

Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593

Page 11: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza 1-1

A1IT−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Sezione 1Sicurezza

Leggere questa sezione prima di usare l’attrezzatura. Questa sezionecontiene consigli e procedure per l’installazione, il funzionamento e lamanutenzione (qui di seguito definiti “uso”) in tutta sicurezza del prodottodescritto in questo documento (qui di seguito indicato come “attrezzatura”).Informazioni aggiuntive per la sicurezza, sotto forma di messaggi di allarmeai fini della sicurezza per uno specifico intervento, compaiono quando è ilcaso nel corso del documento.

PERICOLO: La mancata osservanza di queste avvertenze, consigli eprocedure di prevenzione rischi forniti in questo documento può comportarelesioni fisiche, inclusa la morte, o danni alle attrezzature.

Simboli delle avvertenze

I seguenti simboli e avvertenze sono utilizzati nel corso del documento peravvertire il lettore dei rischi per la sicurezza personale o per identificare lesituazioni che possono comportare danni alle attrezzature. Osservare leinformazioni che seguono ciascun simbolo di avvertenza.

PERICOLO: Indica una situazione di pericolo potenziale che, se nonevitata, può provocare lesioni fisiche serie inclusa la morte.

ATTENZIONE: Indica una situazione di pericolo potenziale che, se nonevitata, può provocare lesioni fisiche lievi o moderate.

ATTENZIONE: (Utilizzata senza il simbolo di avvertenza) Indica unasituazione di pericolo potenziale che, se non evitata, può comportare dannialle attrezzature.

Page 12: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza1-2

A1IT−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Responsabilità del proprietario dell’attrezzatura

I proprietari dell’attrezzatura sono responsabili della gestione delleinformazioni sulla sicurezza, devono assicurarsi che tutte le istruzioni e iregolamenti relativi all’uso dell’attrezzatura siano rispettati e devonoindicare tutti gli utilizzatori potenziali.

Informazioni sulla sicurezza� Procurarsi le informazioni sulla sicurezza da ogni possibile fonte, inclusa

la politica sulla sicurezza del proprietario, le migliori consuetudinidell’industria, le norme in vigore, le informazioni sui prodotti fornite dalfornitore del materiale e il presente documento.

� Rendere disponibile le informazioni sulla sicurezza agli operatori in basealle norme in vigore. Contattare l’autorità che ha la giurisdizione su taliinformazioni.

� Mantenere in buono stato le informazioni sulla sicurezza, incluse leetichette di sicurezza applicate sull’attrezzatura.

Istruzioni, requisiti e norme� Assicurarsi che l’attrezzatura venga utilizzata in conformità con le

informazioni fornite in questo documento, le leggi e i regolamenti invigore e le migliori consuetudini dell’industria.

� Se necessario, ottenere l’approvazione dallo studio tecnico o dalresponsabile sicurezza dello stabilimento o da altri uffici similiappartenenti alla vostra organizzazione, prima di installare ed utilizzareper la prima volta l’attrezzatura.

� Mettere a disposizione attrezzature idonee di emergenza e di prontosoccorso.

� Eseguire controlli di sicurezza per verificare che siano seguite leprocedure richieste.

� Aggiornare le procedure di sicurezza ogniqualvolta venga modificato ilprocesso o l’attrezzatura di produzione.

Page 13: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza 1-3

A1IT−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Qualifiche degli utilizzatoriI proprietari dell’attrezzatura sono tenuti ad assicurarsi che gli utilizzatori:

� ricevano un addestramento adeguato sulla sicurezza in base allaloro funzione come prescritto dalle norme in vigore e dalle miglioriconsuetudini dell’industria.

� abbiano familiarità con le politiche di sicurezza e con le procedure diprevenzione infortuni fissate dal proprietario dell’attrezzatura

� ricevano da un addetto qualificato l’addestramento specifico per laloro funzione e l’attrezzatura da utilizzare

NOTA: Nordson può fornire l’addestramento per l’installazione, perl’utilizzo e la manutenzione di una specifica attrezzatura. Mettersi incontatto con il rappresentante Nordson per informazioni al riguardo.

� possiedano le qualifiche specifiche per il proprio settore di lavoro edun livello di esperienza adeguato alla propria funzione.

� siano fisicamente in grado di svolgere la loro funzione lavorativa enon siano sotto l’influenza di sostanze che riducano le loro capacitàfisiche e mentali

Page 14: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza1-4

A1IT−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Consuetudini applicate dall’industria in materia disicurezza

Le seguenti consuetudini si riferiscono all’utilizzo dell’attrezzatura nellemodalità descritte in questo documento. Le informazioni qui fornite nonincludono tutte le possibili consuetudini in materia di sicurezza, ma sono lemigliori possibili per un’attrezzatura che comporti un tale potenziale dipericolo utilizzata in industrie similari.

Uso previsto dell’attrezzatura� Utilizzare l’attrezzatura solo per gli scopi descritti ed entro i limiti

specificati in questo documento.

� Non modificare l’attrezzatura.

� Non utilizzare materiali incompatibili o dispositivi ausiliari non omologati.Contattare il rappresentante Nordson se avete domande sullacompatibilità dei materiali o sull’uso di dispositivi ausiliari non standard.

Istruzioni e avvertenze� Leggere e seguire le istruzioni fornite in questo documento ed in altri

citati.

� Familiarizzare con la posizione ed il significato delle etichette e targhettedi sicurezza applicate all’attrezzatura. Consultare Etichette e targhettedi sicurezza alla fine di questa sezione (se presente).

� Se avete dubbi sull’uso dell’attrezzatura contattare il rappresentanteNordson per assistenza.

Page 15: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza 1-5

A1IT−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Installazione� Installare l’attrezzatura in conformità alle istruzioni fornite nel presente

documento e nella documentazione fornita con i dispositivi ausiliari.

� Assicurarsi che l’attrezzatura sia omologata per l’ambiente in cui verràusata e che le caratteristiche di lavorazione del materiale non creinorischi ambientale. Consultare la Scheda di sicurezza sui materiali(MSDS) relativa al materiale.

� Se la configurazione di installazione necessaria non rispetta le istruzionidi installazione contattare il rappresentante Nordson per assistenza.

� Posizionare l’attrezzatura in modo da garantirne il funzionamento sicuro.Osservare le distanze minime tra l’attrezzatura ed altri oggetti.

� Installare un interruttore automatico con dispositivo di bloccaggio perisolare dall’alimentazione l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliarialimentati separatamente.

� Eseguire un’adeguata messa a terra dell’attrezzatura. Contattare l’entepreposto per i requisiti specifici.

� Assicurarsi che i fusibili installati siano del tipo e della potenza corretti.

� Contattare l’ente competente per la determinazione dei requisitinecessari per i permessi o le ispezioni sull’installazione.

Funzionamento� Familiarizzare con la posizione e il funzionamento di tutti i dispositivi e le

spie di sicurezza.

� Verificare che l’attrezzatura, inclusi i dispositivi di sicurezza (protezioni,dispositivi automatici, ecc.), siano in buone condizioni e che sussistanole condizioni ambientali richieste.

� Utilizzare l’equipaggiamento di protezione personale (PPE) specifico perciascun compito. Consultare Informazioni sulla sicurezza dell’attrezza-tura o le istruzioni del produttore del materiale e le MSDS per i requisitisul PPE.

� Non utilizzare attrezzature malfunzionanti o che mostrino segni dimalfunzionamento.

Page 16: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza1-6

A1IT−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Manutenzione e riparazione

� Eseguire interventi di manutenzione programmati agli intervalli descrittiin questo documento.

� Scaricare la pressione idraulica e pneumatica del sistema prima diintervenire sull’attrezzatura.

� Scollegare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari dalla fonte dialimentazione prima di intervenire sull’attrezzatura.

� Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio nuovi o revisionati eautorizzati dal produttore.

� Leggere e osservare le istruzioni del produttore e le MSDS fornite con idetergenti per l’attrezzatura.

NOTA: Le MSDS per i detergenti venduti da Nordson possono essereordinate al sito www.nordson.com o al rappresentante Nordson.

� Accertarsi del corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezzaprima di rimettere in funzione l’attrezzatura.

� Smaltire i residui dei detergenti e dei materiali di lavorazione in base allenorme vigenti. Consultare i relativi MSDS o contattare l’autoritàcompetente per avere informazioni al riguardo.

� Mantenere pulite le etichette di sicurezza dell’attrezzatura. Sostituire leetichette usurate o danneggiate.

Page 17: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza 1-7

A1IT−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Informazioni sulla sicurezza dell’attrezzatura

Queste informazioni sulla sicurezza dell’attrezzatura si riferiscono alleseguenti attrezzature Nordson:

� attrezzature di applicazione di adesivo a freddo e hot melt e relativiaccessori

� controller cordoni, timer, sistemi di rilevamento e verifica e tutti glialtri dispositivi opzionali di controllo

Spegnimento attrezzaturaPer lo svolgimento in sicurezza di tutte le procedure descritte in questodocumento, l’attrezzatura deve innanzitutto essere spenta. Il livello dispegnimento richiesto varia dal tipo dell’attrezzatura utilizzata e dalcompletamento della procedura. Se necessario, le istruzioni per lospegnimento sono specificate all’inizio della procedura. I livelli dispegnimento sono:

Depressurizzazione del sistemaDepressurizzare completamente il sistema prima di interrompere qualsiasicollegamento o tenuta idraulici. Consultare il manuale specifico dell’unità difusione per istruzioni su come depressurizzare il sistema idraulico.

Togliere l’alimentazione di tensione al sistemaIsolare il sistema (unità di fusione, tubi, pistole e dispositivi opzionali) datutte le fonti di alimentazione prima di accedere a qualsiasi cavo ad altatensione o punto di collegamento non protetti.

1. Spegnere l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari collegatiall’attrezzatura (sistema).

2. Per impedire che l’attrezzatura venga involontariamente alimentata,bloccare e contrassegnare l’interruttore(i) che fornisce l’alimentazioneelettrica all’attrezzatura ed ai dispositivi opzionali.

NOTA: Le normative in vigore e quelle industriali fissano i requisitispecifici per l’isolamento delle fonti di energia pericolose. Consultare lenormative appropriate.

Page 18: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza1-8

A1IT−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Disattivazione delle pistoleTutti i dispositivi meccanici o elettrici che forniscono un segnale diattivazione alle pistole, alle elettrovalvole delle pistole o alla pompadell’unità di fusione devono essere disattivati prima di intervenire sullapistola collegata a un sistema di pressurizzazione.

1. Spegnere o scollegare il dispositivo di attivazione della pistola (controllercordone, timer, PLC, ecc.).

2. Scollegare il cavo del segnale di entrata dall’elettrovalvola(e) dellapistola.

3. Ridurre a zero la pressione dell’aria erogata all’elettrovalvola(e) dellapistola; poi scaricare la pressione residua tra il regolatore e la pistola.

Page 19: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza 1-9

A1IT−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Avvertenza generali di sicurezza: PERICOLO e ATTENZIONELa tabella 1-1 contiene le avvertenze generali di sicurezza relativeall’attrezzatura di applicazione adesivo a freddo e hot melt Nordson.Consultare la tabella e leggere attentamente tutte le avvertenze relative altipo di attrezzatura descritto in questo manuale.

I tipi di attrezzatura indicati nella tabella 1-1 sono i seguenti:

HM = Hot melt (unità di fusione, tubi, pistole, ecc.)

PC = Process control = Controllo processo

CA = Cold adhesive = Adesivo a freddo (pompe erogatrici, containerpressurizzato e pistole)

Tab. 1-1 Avvertenza generali di sicurezza

Tipo diattrezzatura Pericolo o Attenzione

HM

PERICOLO: Vapori pericolosi! Prima di lavorare hot melt inpoliuretano reattivo (PUR) o materiale a base di solvente con un’unitàdi fusione compatibile Nordson, leggere e osservare le MSDS delmateriale. Assicurarsi che la temperatura di lavorazione del materialee i punti di infiammabilità non vengano superati e che venganorispettati tutti i requisiti per una manipolazione in sicurezza, per laventilazione, per il pronto soccorso e per l’equipaggiamento diprotezione personale. La mancata osservanza dei requisiti delleMSDS può comportare lesioni fisiche inclusa la morte.

HM

PERICOLO: Materiale reattivo! Non pulire mai i componenti inalluminio o lavare l’attrezzatura Nordson con liquidi a base diidrocarburi idrogenati. Le unità di fusione e le pistole Nordsoncontengono componenti in alluminio che possono reagire violente-mente agli idrocarburi idrogenati. L’uso di composti a base diidrocarburi idrogenati nelle attrezzature Nordson può causare lesionifisiche inclusa la morte.

HM, CA

PERICOLO: Sistema pressurizzato! Depressurizzare il sistema primadi interrompere qualsiasi collegamento o tenuta idraulici. La mancatadepressurizzazione idraulica del sistema può causare la fuoriuscitaincontrollata di materiale hot melt o di adesivo freddo con possibililesioni fisiche.

HM

PERICOLO: Materiale fuso! Quando si opera su apparecchicontenenti materiale hot melt fuso proteggere il viso e gli occhi,indossare indumenti e guanti che proteggano dal calore. Anche sesolidificato, il materiale hot melt può causare ustioni. L’assenza diuna protezione adeguata può esser causa di lesioni fisiche.

Continua...

Page 20: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza1-10

A1IT−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Avvertenze generali di sicurezza: PERICOLO e ATTENZIONE (segue)

Tabella 1-1 Avvertenze generali di sicurezza (segue)

Tipo diattrezzatura Pericolo o Attenzione

HM, PC

PERICOLO: L’attrezzatura si avvia automaticamente! Dispositivi diazionamento remoto vengono impiegati per comandare automatica-mente le pistole hot melt. Prima di intervenire su una pistola infunzione, disabilitare il dispositivo di azionamento pistola e staccarel’alimentazione aria all’elettrovalvola(e) della pistola. La mancatadisabilitazione del dispositivo di azionamento della pistola e ilmancato scollegamento della fornitura di aria all’elettrovalvola(e) puòcausare lesioni fisiche.

HM, CA, PC

PERICOLO: Rischio di fulminazione! Anche se è spenta o isolataelettricamente dall’interruttore, l’attrezzatura può comunque esserecollegata a dispositivi ausiliari in tensione. Scollegare e isolareelettricamente tutti i dispositivi ausiliari dalla fonte di alimentazioneprima di intervenire sull’attrezzatura. Il mancato isolamento delleattrezzature ausiliare prima di eventuali interventi sull’attrezzatura puòcomportare lesioni fisiche inclusa la morte.

HM, CA, PC

PERICOLO: Rischio di esplosione o di incendio! L’attrezzatura peradesivi Nordson non è classificata per l’uso in ambienti in cui possonoverificarsi esplosioni e non va usata con adesivi a base di solventi chepossono creare un’atmosfera esplosiva durante la lavorazione.Consultare le MSDS dell’adesivo per determinarne caratteristiche elimiti di lavorazione. L’uso di adesivi a base di solvente incompatibili ola lavorazione impropria di adesivi a base di solvente può causarelesioni fisiche inclusa la morte.

HM, CA, PC

PERICOLO: Solo a personale addestrato ed esperto deve essereconsentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personalenon addestrato o inesperto per far funzionare intervenire sull’appa-recchiatura può causare lesioni fisiche, anche letali, e danneggiarel’attrezzatura.

Continua...

Page 21: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza 1-11

A1IT−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Tipo diattrezzatura Pericolo o Attenzione

HM

ATTENZIONE: Superfici calde! Evitare il contatto con le superfici inmetallo calde delle pistole, dei tubi e di alcuni componenti dell’unità difusione. Se il contatto è inevitabile, indossare guanti e indumentiprotettivi quando si opera nelle vicinanze di attrezzature riscaldate. Ilcontatto senza protezioni con le superfici in metallo calde può causarelesioni fisiche.

HM

ATTENZIONE: Alcune unità di fusione Nordson sono progettatespecificatamente per lavorare hot melt reattivo in poliuretano (PUR).Lavorare PUR in attrezzature non specificatamente progettate perquesto scopo può danneggiare le attrezzature stesse e causare unareazione prematura dell’hot melt. Se si è incerti sull’idoneitàdell’attrezzatura a lavorare il PUR contattare il rappresentanteNordson per assistenza.

HM, CA

ATTENZIONE: Prima di utilizzare composti detergenti o soluzioni dilavaggio su o dentro l’attrezzatura, leggere e osservare le istruzionidel produttore e le MSDS fornita con il prodotto. Alcuni compostidetergenti possono reagire in modo imprevedibile con l’hot melt ol’adesivo freddo danneggiando l’attrezzatura.

HM

ATTENZIONE: L’attrezzatura hot melt Nordson è testata in fabbricacon il fluido tipo R che contiene plastificante in adipato di poliestere.Alcuni materiali hot melt possono reagire con il fluido tipo R e formareuna gomma solida in grado di ostruire l’attrezzatura. Prima diutilizzare l’attrezzatura, accettarsi che l’hot melt sia compatibile con ilfluido tipo R.

Page 22: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Sicurezza1-12

A1IT−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Altre precauzioni di sicurezza� Non utilizzare fiamme libere per riscaldare i componenti del sistema hot

melt.

� Controllare giornalmente se vi sono segni di usura eccessiva, danni operdite dai tubi al alta pressione.

� Non puntare mai una pistola erogatrice verso sé stessi o altri.

� Appendere le pistole erogatrici ai relativi sostegni.

Pronto soccorsoSe hot melt fuso viene a contatto con la pelle:

1. NON tentare di rimuovere l’hot melt fuso dalla pelle.

2. Immergere immediatamente l’area interessata in acqua fredda e pulitafinché l’hot melt si raffredda.

3. NON tentare di rimuovere l’hot melt solidificato dalla pelle.

4. In caso di ustioni gravi, effettuare un trattamento antishock.

5. Ricorrere immediatamente a cure mediche. Consegnare la MSDSdell’hot melt al personale medico che fornisce le cure.

Page 23: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Introduzione 2-1

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sezione 2Introduzione

Impiego conforme alla destinazioneLe unità di fusione della serie VersaBlue� vanno usate solo per la fusione el’alimentazione di materiali adatti, p.es. materiali hot melt termoplastici.

Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destinazione eNordson non è responsabile per danni a persone e cose derivanti da un taleimpiego.

L’impiego conforme alla destinazione comprende anche l’osservanza delleistruzioni di sicurezza Nordson. Nordson raccomanda di raccogliereinformazioni precise sui materiali che si intendono impiegare.

Campo d’impiego (con CEM)Per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica l’unità di fusione èdestinata all’impiego in campo industriale.

Limitazione all’esercizioL’impiego in aree abitative, commerciali e industriali o in piccole aziendepotrebbe causare interferenze dell’unità di fusione con altri apparecchi, peresempio apparecchi radio.

Page 24: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Introduzione2-2

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Impiego non conforme alla destinazione −Esempi−L’unità di fusione non va impiegata nelle seguenti condizioni:

� Se non è in condizioni perfette

� Senza protezioni per il calore e senza rivestimenti di protezione

� Con la porta del vano elettrico aperta

� Se è aperto il coperchio della vasca

� In un ambiente in cui possono verificarsi esplosioni

� Se non vengono rispettati i valori indicati nei Dati tecnici.

Con l’unità di fusione non si devono lavorare i seguenti materiali:

� Materiali adesivi PUR

� Materiali esplosivi o infiammabili

� Materiali erosivi e corrosivi

� Alimenti.

Pericoli residuiDal punto di vista costruttivo sono state prese tutte le precauzioni atte aproteggere il personale da possibili rischi. Tuttavia alcuni pericoli residui nonsi possono eliminare:

� Pericolo di ustioni per contatto con il materiale caldo.

� Pericolo di ustioni nel riempire la vasca, per contatto con il coperchiodella vasca e con i suoi componenti.

� Pericolo di ustioni durante operazioni di manutenzione e riparazione cherichiedono il riscaldamento dell’unità di fusione.

� Pericolo di ustioni nell’avvitare e nello svitare i tubi riscaldati.

� I vapori del materiale possono essere nocivi alla salute. Evitare direspirarli.

� Danni ai cavi/alle tubazioni collegati dall’utente, se questi sono statiposizionati a contatto con componenti caldi o rotanti.

� La valvola di sicurezza può essere messa fuori uso da materiale induritoo carbonizzato.

Page 25: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Introduzione 2-3

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Terminologia

Interfaccia I/O standardCodice componente: XS 2

Trasmette i segnali digitali di ingresso e uscita tra linea e unità di fusioneNordson.

Interfaccia Modo key-to-lineCodice componente: XS 5 (un ingresso del segnale conduttore per tutti imotori) XS 5.1, XS 5.2, XS 5.3 und XS 5.4 (opzione: ingressi conduttiviseparati)

NOTA: Il modo key-to-line nella documentazione Nordson viene chiamatoanche modo automatico o modo conduttivo da segnale.

Nel modo key-to-line la velocità del motore/della pompa viene regolatasincronicamente alla velocità della linea.

Per i tipi descritti in queste instruzioni per l’uso la modalità key-to-line èpossibile con una tensione conduttiva di 0 − 10 VCC.

EncoderL’encoder rileva la velocità della linea. Fornisce un certo numero di impulsielettrici per giro. La frequenza è una misura per la velocità della linea.

ATTENZIONE: La lunghezza del cavo non va modificata, perché altrimentila velocità della linea non si può più valutare correttamente, conconseguenti applicazioni sbagliate di materiale.

Simboli

Impostazioni di fabbrica Nordson

Reset (azzeramento, ripristino)

Page 26: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Introduzione2-4

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Descrizione dell’unità di fusione

1 2

45

6

10

712

9

8

11

3

Fig. 2-1 Esempio VBC−200

1 Coperchio della vasca2 Filtro aria (opzione)3 Vano elettrico4 Ventilatore

5 Prese6 Pannello protettivo7 Isolamento termico8 Vasca

9 Piastra valvola di sicurezza10 Pompa ad ingranaggi11 Motore12 Giunto

Page 27: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Introduzione 2-5

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Descrizione dell’unità di fusione (segue)

17

15

14

20

18

19

Pt 100

Ni120

22

21

16

13

Fig. 2-2

13 Prese del tubo14 Targhetta di identificazione15 Piede della macchina16 Manometro (opzione)

17 Tubo riscaldato (accessorio)18 Cartuccia filtrante19 Valvola di regolazione della

pressione

20 Valvola di sfiato21 Valvola di riempimento (opzione)22 Raccordi di riflusso (opzione)

Page 28: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

2

3

21

1

Introduzione2-6

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Descrizione dell’unità di fusione (segue)

VascaLa vasca è suddivisa in area di prefusione e area di fusione principale. Unelemento isolante (2) provvede a separare la temperatura delle due zone.Le diverse temperature delle due aree permettono di fondere il materialehot melt a temperatura bassa nell’area di prefusione (1), evitando così distrapazzarlo. Solo nell’area di fusione principale (3) il materiale vieneriscaldato alla temperatura di lavorazione.

Fig. 2-3

Piastra valvola di sicurezza

Valvola di chiusura

La valvola di chiusura (1) consente di cambiare la pompa ad ingranaggisenza prima dover svuotare la vasca.

Valvola di sicurezzaLa valvola di sicurezza standard (2) è impostata fissa su

8500 kPa 85 bar 1235 psi

Fig. 2-4Se la pressione viene superata, la valvola di sicurezza si apre e il materialecircola all’interno della piastra della valvola di sicurezza.

Valvola meccanica di regolazione della pressioneLe valvole meccaniche di regolazione della pressione (1) sono montatesopra la cartuccia filtrante nella piastra di raccordo tubo. Si possonoimpostare manualmente da

500 – 9000 kPa da 5 a 90 bar da 72,5 a 1305 psi

La configurazione standard prevede una valvola di regolazione dellapressione per pompa montata dopo la cartuccia filtrante.

Fig. 2-5

Page 29: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

2

1

Introduzione 2-7

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Valvola pneumatica di regolazione della pressioneAl posto delle valvole meccaniche di regolazione della pressione si possonomontare valvole pneumatiche di regolazione della pressione (1). Anchequeste si trovano nella piastra di raccordo tubo.

Sono collegate al controllo pneumatico dell’unità di fusione con un tubopneumantico.

Fig. 2-6

1 Valvola di regolazionedella pressione

2 Cartuccia filtrante

Valvola di sfiatoNella piastra di raccordo tubo ci sono valvole di sfiato (1). Esse fanno usciredalla piastra di raccordo tubo l’aria che era penetrata durante il cambio dicartuccia filtrante.

Fig. 2-7

Flusso del materiale

Fig. 2-8 Sezione della fusione principale − illustrazione di massima

Page 30: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

2

1

Introduzione2-8

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Descrizione dell’unità di fusione (segue)

Numerazione dei raccordi dei tubiL’unità di fusione fornisce diversi flussi di materiale (flussi pompa), chevengono condotti attraverso i tubi riscaldati fino alle diverse unità dellepompe dosatrici o alle teste di applicazione. Per rendere evidentel’attribuzione del flusso pompa al tubo i raccordi del tubo sonocontrassegnati da numeri.

Il raccordo del tubo che va verso il basso porta il numero 1, quello sopraporta il numero 2. La numerazione dei raccordi del tubo parte da destra, dalnumero 1 (fino a 4).

NOTA: Per ogni pompa a flusso singolo sono possibili 2 raccordi del tubo.Per ogni pompa a flusso doppio sono possibili 4 raccordi del tubo.

Fig. 2-9

Esempio 1: Numerazione del raccordo del tubo per pompe a flusso singolo

Numero pompa 4 3 2 1

Numerazione sopra: 2 sopra: 2 sopra: 2 sopra: 2

sotto: 1 sotto: 1 sotto: 1 sotto: 1

Raccordi del tubo possibili 4.1

4.2

3.1

3.2

2.1

2.2

1.1

1.2

Esempio 2: Numerazione del raccordo del tubo per pompe a flusso doppio

Numero pompa 4 3 2 1

Flusso della pompa(cartuccia filtrante)

a destra: 4.1

a sinistra: 4.2

a destra: 3.1

a sinistra: 3.2

a destra: 2.1

a sinistra: 2.2

a destra: 1.1

a sinistra: 1.2

Numerazione sopra: 2 sopra: 2 sopra: 2 sopra: 2

sotto: 1 sotto: 1 sotto: 1 sotto: 1

Raccordi del tubo possibili 4.1.1

4.1.2

4.2.1

4.2.2

3.1.1

3.1.2

3.2.1

3.2.2

2.1.1

2.1.2

2.2.1

2.2.2

1.1.1

1.1.2

1.2.1

1.2.2

Page 31: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

3

1

2

1 2

Introduzione 2-9

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Prese nel vano elettricoNOTA: Il numero e la disposizione delle prese dipende dall’apparecchio.Vedi diagramma del circuito.

Opzioni

Controllo livello / protezione livello strapienoIl sensore di livello lungo (1) è collegato all’indicatore di livello analogico einvia i segnali di riempimento ad una valvola di riempimento.

Il sensore di livello corto (2) serve come protezione livello strapienoindipendente. Il segnale viene messo a disposizione del cliente perun’ulteriore analisi all’interfaccia Controllo livello. Non viene analizzato dalPLC.

La valvola di riempimento (3) per il riempimento automatico della vasca sitrova sulla vasca stessa.

Il modulo di controllo della valvola di riempimento apre quando vieneazionata l’elettrovalvola. Il materiale viene trasportato p.es. da un impiantodi fusione con fusto fino alla vasca dell’unità di fusione.

Fig. 2-10

Indicatore di pressioneL’indicatore elettronico di pressione serve a visualizzare la pressione delmateriale generata dalla pompa ad ingranaggi. La pressione viene misuratada uno o più sensori di pressione nella piastra bypass o nel raccordo deltubo.

Page 32: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Introduzione2-10

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Targhetta di identificazioneLa targhetta di identificazione è presente in due copie. Una si trovaall’esterno dell’unità di fusione (vedi fig. 2-2), l’altra nel vano elettrico.

ADHESIVE MELTERVersaBlue

Nordson Engineering GmbHLilienthalstr. 6D 21337 Lüneburg − Germany

www.nordson.comSerial No:

3

4

5

1 2

Year

LISTEDUSC

UL

Fig. 2-11

1 Nome dell’unità di fusione

2 Numero d’ordine

3 Codice configurazione

4 Collegamento elettrico, tensione d’esercizio, frequenza della tensione di rete, protezionedell’unità di fusione

5 Numero di serie

Page 33: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

2

Installazione 3-1

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sezione 3Installazione

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo dapersonale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezzacontenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati.

Trasporto� Per il peso vedi sezione Dati tecnici. Impiegare solo mezzi di trasporto

idonei.

� Utilizzare possibilmente il pallet (2) usato per la consegna dell’unità difusione e fissare poi l’unità con degli angolari.

� Proteggere da danneggiamento con cartone o scatolone pieghevoleresistente (1).

� Proteggere i componenti da umidità e polvere.

� Evitare urti e scosse.

Fig. 3-1

ImmagazzinareATTENZIONE: Non immagazzinare l’unità di fusione all’aperto! Proteggerel’impianto da umidità, polvere e forti sbalzi di temperatura (formazione dicondensa).

DisimballareDisimballare con cautela e controllare se ci sono danni conseguenti altrasporto. Conservare pallet, angoli di fissaggio e cartone/scatolonepieghevole per un eventuale riutilizzo o provvedere a smaltirli ai sensi dellanormativa vigente.

Page 34: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Installazione3-2

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Sollevare (unità di fusione disimballata)Per il peso vedi sezione Dati tecnici. Sollevare solo

� per il telaio dell’apparecchio con un dispositivo di sollevamento adatto

� con un carrello elevatore a forca. Sotto il telaio dell’apparecchio ci sonodelle guide per la forca.

Requisiti per l’installazioneL’installazione deve essere eseguita in ambienti conformi al grado diprotezione indicato (vedi sezione Dati tecnici). Non installare in un ambientenel quale potrebbero verificarsi esplosioni! Proteggere da vibrazioni.

ATTENZIONE: Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari del quadrocomandi. L’esposizione ai raggi UV riduce la durata dei cristalli liquidi.

Aspirazione di vapori del materialeAssicurarsi che i vapori emanati dal materiale non superino i limiti prescritti.Osservare in ogni caso quanto indicato nel foglio sulla sicurezza delmateriale utilizzato. Se necessario aspirare i vapori emanati dal materiale eprovvedere ad un’adeguata ventilazione dell’ambiente dov’è installato ilsistema.

Fig. 3-2

Page 35: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Installazione 3-3

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Spazio necessario

1350

2400

130013

95

660

2100

900

Fig. 3-3 Tipo VB con prolungamento della vasca (hopper)

Page 36: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Installazione3-4

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Esperienza del personale addetto all’installazioneLe istruzioni contenute in questa sezione sono destinate al personaleprovvisto di esperienza/autorizzazione nei seguenti settori:

� Procedimenti di applicazione di materiali hot melt o simili

� Cablaggio industriale di condutture elettriche e di controllo

� Installazioni meccaniche industriali

� Fondamenti del controllo di processo

ATTENZIONE: Nel sistema di applicazione non vanno montate guarnizioniluminose.

Avvitare il semaforo di segnalazione (opzione)L’unità di fusione viene consegnata con il semaforo di segnalazione svitato.Fissare il semaforo di segnalazione sul vano elettrico con le due viti M5.

Fig. 3-4

Rotelle

Installare il kitIl kit comprende due coppie di ruote girevoli con freni di stazionamento euna coppia di ruote fisse senza freni di stazionamento.

NOTA: Montare le ruote con freno di stazionamento (fig. 3-5, a destra) sullato del vano elettrico e al centro di un apparecchio con doppia vasca.

1. Sollevare l’unità di fusione con un veicolo adatto per trasporti interni(p.es. carrello elevatore a forca).

2. Smontare i piedi della macchina.

3. Montare le ruote. Usare i fori di fissaggio dei piedi della macchina permontare le ruote.

Fig. 3-5

Page 37: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Installazione 3-5

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Collegamenti elettriciPERICOLO: Pericolo di scossa elettrica. La non osservanza può provocarelesioni personali, morte o danni all’attrezzatura.

Indicazione importante per l’impiego di interruttori di sicurezza percorrente di guasto

In alcune regioni / in certi settori industriali la normativa prescrive l’impiegodi un interruttore di sicurezza per correnti di guasto.

In tal caso osservare quanto segue:

� L’interruttore di sicurezza per correnti di guasto va installato solo tra retedi alimentazione e unità di fusione.

� Si possono usare solo interruttori di sicurezza per corrente di guastosensibili alla tensione ad impulso o alla tensione universale (> 30 mA).

Posare i caviPERICOLO: Vicino alle aree riscaldate dell’apparecchio posare solo caviresistenti al calore. Assicurarsi che i cavi non tocchino componenti rotantie/o caldi dell’apparecchio. Non schiacciare i cavi e controllare regolarmenteche non siano danneggiati. Sostituire immediatamente i cavi danneggiati!

Tensione di esercizioPERICOLO: Mettere in funzione solo con la tensione d’esercizio indicatasulla targhetta d’identificazione.

NOTA: Per la tensione di rete è consentita una tolleranza del �10%rispetto ai valori nominali.

NOTA: La sezione del cavo di collegamento a rete deve corrispondere almassimo assorbimento di potenza (vedi sezione Dati tecnici ).

Circuiti esterni di segnale e controlloPERICOLO: Collegare i circuiti esterni di segnale e controllo con cavi adatticonformi a NEC classe I. Per evitare cortocircuiti posare i cavi in modo taleche non tocchino circuiti stampati sulle schede a circuiti stampati.

Page 38: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Installazione3-6

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Collegamenti elettrici (segue)

Collegamento a reteNOTA: L’unità di fusione deve essere installata fissa (con collegamentofisso alla tensione di rete).

Tensione di esercizio Collegamenti Connettori di rete nelvano elettricoL1 L2 L3 N PE

230 VCA trifase senza cavo neutro(collegamento a triangolo − Delta)

� � � �

400 VCA trifase con cavo neutro(collegamento a stella −WYE)

� � � � �

Per l’assegnazione dei collegamenti vedi anche lo schema elettrico

Page 39: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1 32

MXHH002S033A0295

Installazione 3-7

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Collegare il tubo riscaldatoVedi anche manuale d’istruzioni del tubo.

Elettricamente1. Dapprima collegare il tubo (3) solo elettricamente.

Usare le prese del tubo XS10 − XS17 (fig. 3-7 rispettivamente la filainferiore) per le spine dei tubi riscaldati.

Se ci sono più di 8 tubi riscaldati, usare le prese del tubo da XS 26(a) a XS 35(a) del vano elettrico.

NOTA: Se vengono collegati più tubi: A ciascun raccordo per tubo èassegnata una presa del tubo. Fare attenzione a non confonderli!

Per l’assegnazione dei collegamenti vedi Schema elettrico.

Fig. 3-6

-XS10-XS17

Ni120

Pt 100

-XS17-XS10

-XS 26.a...

-XS 35.a

-XS 26...

-XS 35

Unità di fusione Vano elettrico

Fig. 3-7

Avvitare

Usare la seconda chiave fissaQuando si avvita e svita il tubo riscaldato usare una seconda chiave fissa.In tal modo si evita che giri anche il raccordo del tubo dell’apparecchio.

Fig. 3-8

Page 40: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1 32

1

Installazione3-8

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Avvitare (segue)

NOTA: Se il modello in uso ha tubi di ritorno, fare attenzione a nonconfonderli con i tubi di mandata.

Se nel raccordo del tubo c’è del materiale freddo, i componenti (1, 2) vannoriscaldati finché il materiale si ammorbidisce (ca. 70 °C/158 °F, a secondadel materiale).

PERICOLO: Calore. Pericolo di ustioni. Indossare guanti protettivi.

2. Riscaldare l’unità di fusione ed il tubo fino a ca. 70 °C (158 °F).

ATTENZIONE: I raccordi dei tubi non utilizzati vanno chiusi con gli apposititappi Nordson.

Fig. 3-9

SvitarePERICOLO: Sistema e materiale sotto pressione. Prima di svitare i tubiriscaldati, depressurizzare il sistema. La mancata osservanza puòprovocare gravi ustioni.

Depressurizzare1. Regolare la velocità del motore su 0 min-1. Spegnere il/i motore/i (vedi

sezione Funzionamento).

2. Mettere il contenitore sotto le valvole di sfiato (1, fig. 3-10) da aprire.

3. Per aprire le valvole di sfiato girare in senso antiorario le viti dellevalvole con un cacciavite.

4. Il materiale esce dai fori di sfiato e l’unità di fusione vienedepressurizzata.

Fig. 3-105. Per chiudere le valvole di sfiato girare in senso orario la vite delle

valvole con un cacciavite.

6. Mettere un recipiente sotto l’ugello/gli ugelli della testa diapplicazione/della pistola.

7. Azionare elettricamente o manualmente l’elettrovalvola/le elettrovalvole;per le pistole azionare il grilletto. Ripetere questa operazione fino aquando non esce più materiale.

8. Smaltire il materiale ai sensi della normativa vigente.

Page 41: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

21

Installazione 3-9

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Collegare la valvola di riempimento (opzione)

Trattare l’aria compressaLa qualità dell’aria compressa deve essere almeno conforme a ISO 8573−1classe 2. Ciò significa:

� max. dimensioni delle particelle 30 �m

� max. densità delle particelle 1 mg/m3

� max. punto di rugiada della pressione − 40 °C

� max. concentrazione di olio 0,1 mg/m3.

1. Collegare l’alimentazione di aria compressa del cliente all’attaccodell’aria di controllo (2).

da 4 a 6 bar 400 – 600 kPa da 58 a 87 psi

2. Effettuare il collegamento elettrico/meccanico del tubo riscaldatoall’apparecchio di riempimento.

3. Avvitare il tubo riscaldato al raccordo (1) della valvola di riempimento(vedi anche figura).

La valvola di riempimento viene riscaldata tramite l’unità di fusioneVersaBlue o tramite l’apparecchio di riempimento (p.es. un impianto difusione con fusto).

Fig. 3-114. Se non viene riscaldata tramite l’unità di fusione VersaBlue, inserire la

spina di collegamento elettrico (cordset) nella presa del tubo riscaldato.

Page 42: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Usc

ite

Ingr

essi

Installazione3-10

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Assegnazione degli interfaccia

Interfaccia I/O standard – disposizione standard per XS 2 −

Informazioni generali

� Per ragioni di compatibilità elettromagnetica si possono collegare solocavi schermati. La schermatura deve venir collegata a massa comeprescritto dalla normativa CEM.

� Le cariche induttive (p.es. elettrovalvole) che vengono collegate all’unitàdi fusione devono essere dotate di un dispositivo di protezione (p. es. undiodo unidirezionale) che renda inattiva la tensione induttiva generatadalla disattivazione di una carica induttiva.

� Per la tensione di rete è consentita una tolleranza di �10%.

� In modalità Comando bus di campo (opzione Comunicazione bus dicampo) non è possibile il controllo tramite interfaccia.

Ingressi digitali

Spinotto Ingresso Funzione

1* 24 VCC Interno (unità di fusione)

2* 0 VCC Esterno (del cliente)

NOTA: Il cliente collega qui il suo potenziale di riferimento, se il cliente disponedi 24 VCC.

30 V

24 V Fronte di salita: Riscaldamento acceso (protezione principale eccitata)

0 V

24 V Fronte di discesa: Riscaldamento spento (protezione principale diseccitata)

4 24 V: Entrambi i motori accesi (abilitazione generale)

0 V: Entrambi i motori spenti

5 24 V: Abilitazione Motore 1

0 V: Nessuna abilitazione Motore 1

6 24 V: Abilitazione Motore 2

0 V: Nessuna abilitazione Motore 2

90 V

24 V Fronte di salita: Accensione Abbassamento temperatura

0 V

24 V Fronte di discesa: Spegnimento Abbassamento temperatura

100 V

24 V Fronte di salita: Modo key-to-line (per entrambi i motori)

0 V

24 V Fronte di discesa: Modo manuale (per entrambi i motori)

* A scelta

Page 43: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Installazione 3-11

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Ingressi digitali

Spinotto Ingresso Funzione

110 V

24 V Fronte di salita: Commutare il gruppo di applicazione nel modo di regolazione(ingresso 1)

0 V

24 V Fronte di discesa: Commutare il gruppo di applicazione nell’abbassamentotemperatura o

Fronte di discesa: Disattivare il gruppo di applicazione

(Abbassamento temperatura o Disattivare dipende dalla funzione selezionata sulquadro comandi, vedi sezione Funzionamento, Lavorare con gruppi diapplicazione, Configurazione, Selezionare funzione )

12 Corrispondente spinotto 11 (ingresso 2)

13 Corrispondente spinotto 11 (ingresso 3)

14 Corrispondente spinotto 11 (ingresso 4)

15 Linea avviata / fermata

Spinotti 7, 8, 16 non occupati

NOTA: Capacità max. di carico dei contatti 24 VCC/2 A

Uscite digitali

Spinotto Contatto Funzione

17 Contatto dilavoro

Contatto chiuso: Motore 1 va

Contatto aperto: Motore 1 non va18

19 Contatto dilavoro

Contatto chiuso: Motore 2 va

Contatto aperto: Motore 2 non va20

25 24 VCC Esterno (del cliente; deve collegare il cliente)

26 Contatto dilavoro

24 V: Sistema pronto

0 V: Sistema non pronto

27 Contatto diriposo

24 V: Nessun guasto generale − avvertimento −

0 V: Guasto generale − avvertimento −

28 Contatto diriposo

24 V: Nessun guasto generale − errore −

0 V: Guasto generale − errore −

Spinotto 29 non occupato

30 Contatto diriposo

Aumento pressione concluso

31 Contatto dilavoro

Contatto chiuso: Riempire la vasca

Contatto aperto: Non riempire la vasca

32 NOTA: Con le opzioni Controllo livello e Controllo livello con protezionestrapieno gli spinotti 31 e 32 non sono occupati. Invece c’è l’interfaccia Controllolivello.

Spinotti 21, 22, 23, 24 non occupati

Page 44: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Installazione3-12

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Interfaccia I/O standard – disposizione XS2 con opzione controlloelettrovalvola

Ingressi digitali

Spinotto Ingresso Funzione

1* 24 VCC Interno (unità di fusione)

2* 0 VCC Esterno (del cliente)

NOTA: Il cliente collega qui il suo potenziale di riferimento, se il cliente disponedi 24 VCC.

30 V

24 V Fronte di salita: Riscaldamento acceso (protezione principale eccitata)

0 V

24 V Fronte di discesa: Riscaldamento spento (protezione principale diseccitata)

4 24 V: Tutti i motori accesi (abilitazione generale)

0 V: Tutti i motori spenti

5 24 V: Abilitazione Motore 1

0 V: Nessuna abilitazione Motore 1

6 24 V: Abilitazione Motore 2

0 V: Nessuna abilitazione Motore 2

90 V

24 V Fronte di salita: Accensione Abbassamento temperatura

0 V

24 V Fronte di discesa: Spegnimento Abbassamento temperatura

100 V

24 V Fronte di salita: Modo key-to-line (per tutti i motori)

0 V

24 V Fronte di discesa: Modo manuale (per tutti i motori)

110 V

24 V Fronte di salita: Commutare il gruppo di applicazione nel modo di regolazione(ingresso 1)

0 V

24 V Fronte di discesa: Commutare il gruppo di applicazione nell’abbassamentotemperatura o

Fronte di discesa: Disattivare il gruppo di applicazione

(Abbassamento temperatura o Disattivare dipende dalla funzione selezionata sulquadro comandi, vedi sezione Funzionamento, Lavorare con gruppi diapplicazione, Configurazione, Selezionare funzione )

12 Corrispondente spinotto 11 (ingresso 2)

13 Corrispondente spinotto 11 (ingresso 3)

14 Corrispondente spinotto 11 (ingresso 4)

15 Linea avviata / fermata

Spinotti 7, 8, 16 non occupati

* A scelta

NOTA: Capacità max. di carico dei contatti 24 VCC/2 A

Page 45: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Installazione 3-13

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Uscite digitali

Spinotto Contatto Funzione

17 Contatto dilavoro

24 V: L’elettrovalvola esterna 1 viene azionata

0 V: L’elettrovalvola esterna 1 non viene azionata18

19 Contatto dilavoro

24 V: L’elettrovalvola esterna 2 viene azionata

0 V: L’elettrovalvola esterna 2 non viene azionata20

25 24 VCC Esterno (del cliente; deve collegare il cliente)

26 Contatto dilavoro

24 V: Sistema pronto

0 V: Sistema non pronto

27 Contatto diriposo

24 V: Nessun guasto generale − avvertimento −

0 V: Guasto generale − avvertimento −

28 Contatto diriposo

24 V: Nessun guasto generale − errore −

0 V: Guasto generale − errore −

Spinotto 29 non occupato

30 Contatto diriposo

Aumento pressione concluso

31 Contatto dilavoro

Contatto chiuso: Riempire la vasca

Contatto aperto: Non riempire la vasca

32 NOTA: Con le opzioni Controllo livello e Controllo livello con protezionestrapieno gli spinotti 31 e 32 non sono occupati. Invece c’è l’interfaccia Controllolivello.

Spinotti 21, 22, 23, 24 non occupati

Page 46: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

−XS1.1

Installazione3-14

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Interfaccia Controllo elettrovalvola testa di applicazione

XS1.1 − XS8.1 (3 poli)

Spinotto Uscita Funzione

1 − (massa) Uscita digitale

2 24 VCC

Spinotto 3 non occupato

Fig. 3-12

XS1.2 − XS8.2 (3 poli)

Spinotto Uscita Funzione

1 − (massa) Uscita digitale con XS 2

2 24 VCC

Spinotto 3 non occupato

XS1.3 − XS8.3 (3 poli)

Spinotto Uscita Funzione

1 − (massa) Uscita digitale con XS 2

2 24 VCC

Spinotto 3 non occupato

XS1.4 − XS8.4 (3 poli)

Spinotto Uscita Funzione

1 − (massa) Uscita digitale con XS 2

2 24 VCC

Spinotto 3 non occupato

Page 47: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

−XS5

−XS5.n

−XS32.n

Installazione 3-15

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Interfaccia Modo key-to-lineIn modalità Comando bus di campo (opzione Comunicazione bus di campo � )i segnali conduttori sono disattivati.

Un ingresso del segnale conduttore per tutti i motori

XS5

Spinotto Ingresso Funzione

1 − (massa) Ingresso analogico

2 da 0 a 10 V

Spinotti 3 – 5 non occupati

Fig. 3-13

Ingressi separati del segnale conduttore

XS5.1 − XS 5.2 (3 poli)

Spinotto Ingresso Funzione

1 − (massa) Ingresso analogico

2 0 − 10 VCC

Spinotto 3 non occupato

Fig. 3-14

Interfaccia Air run-up

XS32.1 − 32.16

Spinotto Uscita Funzione

1 24 V Uscita analogica

2 da 0 a 10 V

3 − (massa)

Page 48: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

12

34

56

78

910

121113

*)

interno esterno

+24 VCC

0 VCC

1415160 - 10 VCC

0 VCC

Installazione3-16

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Interfaccia Controllo livelloNOTA: Presente solo con le opzioni Controllo livello e Controllo livello conprotezione strapieno.

Codice componente: XS3

Fig. 3-15 Ponticelli impostatiin fabbrica

Ingressi/uscite digitali

Spinotto Ingresso Uscita Funzione1 − 24 VCC Alimentazione di tensione interna della protezione strapieno

indipendente2 − 0 VCC

3 − 24 VCC/2 A Segnale Riempire la vasca alla valvola de riempimento

− inoltre per Controllo livello con protezione strapieno −

*) Vasca strapiena (contatto aperto durante superamento dellivello)

4 −

5 − − − Solo per Controllo livello con protezione strapieno −

Reset (azzeramento del segnale Vasca strapiena)6 − −

7 +24 VCC − Alimentazione di tensione della valvola di riempimento

8 0 VCC −

9 − 24 VCC/2 A Riempire la vasca

10 −11 − 24 VCC/2 A − Solo per Controllo livello con protezione strapieno −

Vasca strapiena

NOTA: Contatto di commutazione a potenziale zero per analisi delcliente

12 −

13 −

14 − 0 − 10 V Valore analogico controllo livello

15 − Massa16 − Schermo

Page 49: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Installazione 3-17

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Smontare l’unità di fusioneSpurgare completamente l’unità di fusione, staccare tutti i collegamentidall’unità di fusione e lasciarla raffreddare.

Smaltire l’unità di fusioneSe il prodotto Nordson non viene più utilizzato, provvedere a smaltirloosservando la normativa vigente.

Page 50: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Installazione3-18

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Page 51: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Funzionamento 4-1

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation

Sezione 4Funzionamento

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo dapersonale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezzacontenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati.

Vano elettrico separato e quadro comandiL’unità di fusione viene comandata da un vano elettrico separato.

I valori nominali ed attuali di temperatura, velocità, ecc. vengono introdotti evisualizzati sul quadro comandi che si trova sulla linea del sistema diapplicazione di materiale hot melt. Vedi Descrizione del sistema e istruzioniper l’uso della linea.

Prima di iniziare la produzioneL’unità di fusione è stata testata prima della consegna. A tale scopo lavasca è stata riempita con un materiale speciale di collaudo. Residui diquesto materiale potrebbero essere ancora presenti nell’unità di fusione.Per eliminare completamente questi residui, si consiglia di fondere e farecircolare nel sistema alcuni chili di materiale prima di iniziare la produzione.

ATTENZIONE: Non far funzionare le pompe ad ingranaggi Nordson senzamateriale. Prima di accendere il motore, assicurarsi che la vasca sia piena.

Messa in funzione, spegnimentoPer la prima messa in funzione, l’accensione e spegnimento giornalieri, lospegnimento di emergenza vedi Descrizione del sistema.

Page 52: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Funzionamento4-2

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Riempire la vasca

ManualmentePERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.La vasca e il coperchio della vasca sono caldi. Quando si riempie la vascapotrebbero uscire spruzzi di materiale bollente. Riempire la vasca conprudenza.

ATTENZIONE: Non mettere in funzione l’unità di fusione con la vascaaperta. Dalla vasca aperta possono fuoriuscire vapori bollenti, forsecontenenti sostanze nocive.

ATTENZIONE: Prima di riempire la vasca assicurarsi che vasca emateriale siano puliti e privi di corpi estranei. I corpi estranei possonocompromettere la funzionalità o perfino danneggiare l’unità di fusione e gliaccessori.

Fig. 4-1

ATTENZIONE: Non svuotare mai completamente la vasca. Se nella vascac’è troppo poco materiale, tale materiale può surriscaldarsi. Il materialesurriscaldato può carbonizzare, depositarsi e causare disturbi difunzionamento.

Page 53: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

25 m

m

max1

Funzionamento 4-3

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation

Massimo livelloIl livello non deve superare 25 mm (1 poll) sotto il bordo della vasca (max1).

Fig. 4-2 Sezione dellavasca

Automaticamente (opzione)Il riempimento automatico della vasca avviene p.es. tramite un impianto difusione con fusto collegato alla valvola di riempimento opzionale tramite untubo riscaldato. I sensori di livello che si trovano nella vasca avviano edarrestano il riempimento.

Fig. 4-3 Valvola diriempimento

Page 54: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Funzionamento4-4

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Valori nominali di temperatura raccomandatiPer l’impostazione della temperatura ci si deve basare tra l’altro sullatemperatura di lavoro indicata dal fornitore del materiale.

ATTENZIONE: Nordson non si assume alcuna responsabilità e non offregaranzia per danni derivanti da un’impostazione non corretta dellatemperatura.

Prefusione Fino a max. 20 °C (36 °F) sotto la temperatura di lavorazione prescritta

Fusione principale Temperatura di lavorazione prescritta

(con ritiro di materiale < 50 g/min: da 0 a 10 °C (18 °F) sotto latemperatura di lavorazione prescritta)

Valore di temperatura bassa(avvertimento)

10 °C (18 °F) sotto la temperatura di lavorazione impostata

Riscaldatore d’aria: ca. 10 °C (18 °F) sotto la temperatura di lavorazioneimpostata

Valore di temperatura bassa(errore)

15 °C (27 °F) sotto la temperatura di lavorazione impostata

Riscaldatore d’aria: ca. 20 °C (36 °F) sotto la temperatura di lavorazioneimpostata

Valore di sovratemperatura(avvertimento)

10 °C (18 °F) sopra la temperatura di lavorazione impostata

Riscaldatore d’aria: ca. 10 °C (18 °F) sopra la temperatura di lavorazioneimpostata

Valore di sovratemperatura(errore)

15 °C (27 °F) sopra la temperatura di lavorazione impostata

Riscaldatore d’aria: ca. 20 °C (36 °F) sopra la temperatura di lavorazioneimpostata

Valvola di riempimento(opzione)

Temperatura di lavorazione prescritta*

Testa di applicazione(accessorio)

Temperatura/e di lavorazione prescritta/e *

Tubo riscaldato (accessorio) Temperatura di lavorazione prescritta*

* ATTENZIONE:Quando si impostano le temperature si deve tenere presente la massima temperatura diesercizio della testa di applicazione installata e di altri componenti riscaldati del sistema.

Page 55: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione 5-1

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sezione 5Manutenzione

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo dapersonale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezzacontenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati.

NOTA: La manutenzione è un’importante misura preventiva per mantenerela sicurezza di funzionamento e per prolungare la durata dell’apparecchio.Non va assolutamente trascurata.

Pericolo di ustioniPERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.

Alcune operazioni di manutenzione possono essere effettuate solo quandol’unità di fusione è già stata riscaldata.

DepressurizzarePERICOLO: Sistema e materiale sotto pressione. Prima di scollegare i tubiriscaldati, le teste di applicazione o le pistole, depressurizzare il sistema. Lamancata osservanza può provocare gravi ustioni.

La depressurizzazione va eseguita come descritto alla sezioneInstallazione, Collegare il tubo riscaldato, Svitare il tubo.

Se si usano detergenti osservare quanto segue� Utilizzare solo detergenti consigliati dal produttore del materiale.

Osservare quanto indicato sul foglio dati di sicurezza del detergente.

� Smaltire il detergente utilizzato osservando la normativa vigente.

Page 56: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione5-2

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Materiali ausiliari

Componente Numero d’ordine Impiego

Lubrificante per alte temperature Da applicare su o-ring e filetti

NOTA: Il lubrificante non vamischiato con altri lubrificanti. Primadell’applicazione le partigrasse/oleose vanno pulite.

� Barattolo 10 g P/N 394769

� Tubetto 250 g P/N 783959

� Cartuccia 400 g P/N 402238

Pasta di tenuta Stucarit 203 Si applica su superfici di tenuta

� Tubetto 100 ml P/N 255369

Adesivo resistente alla temperaturaLoctite 640

Fissa i collegamenti a vite

� 50 ml P/N 290359

Pasta termoconduttrice NTE303 Per una migliore conducibilitàtermica dei sensori di temperatura

� 1 g P/N 1023441

Manutenzione preventivaGli intervalli hanno solo valore empirico generale. A seconda dellecondizioni ambientali, delle condizioni di produzione e dei tempi difunzionamento dell’unità di fusione possono essere necessari altri intervallidi manutenzione.

NOTA: Giunto e convertitore di frequenza non hanno bisogno dimanutenzione.

Componente dell’unitàdi fusione

Operazione Intervallo Vedi

Unità di fusionecompleta

Pulizia esterna Giornaliero 5-4

Controllo visivo di possibili danniesterni

Giornaliero 5-5

Flussare l’unità di fusione condetergente

Quando viene cambiato il tipo dimateriale

5-6

Valvola di sicurezza Eseguire un azionamento forzatodel pistone

Mensilmente 5-6

Vasca Pulire la vasca manualmente In caso di depositi di materialenella vasca

5-7

Stringere le viti di fissaggio Ogni 500 ore d’esercizio 5-7

Ventilatore e

Filtro aria

Controllare il filtro e, senecessario, pulirlo o sostituirlo

Pulire le griglie del ventilatore

A seconda della polvere, senecessario giornaliero

5-8

Cavo di collegamento Controllo visivo di possibili danni Ad ogni manutenzione dell’unitàdi fusione

Condotti dell’aria Controllo visivo di possibili danni Ad ogni manutenzione dell’unitàdi fusione

Page 57: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione 5-3

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Componente dell’unitàdi fusione

Operazione Intervallo Vedi

Pompa ad ingranaggi Sostituire la guarnizioneVariseal�

Se ci sono perdite di materialedall’albero della pompa

5-9

Serrare la vite di tenuta Dopo la prima messa in funzione 5-10

Controllo della tenuta, se neces-sario serrare la vite di tenuta

A seconda delle ore d’esercizio,della velocità e della temperaturadella pompa.

Raccomandiamo: mensilmente

5-10

Stringere le viti di fissaggio Ogni 500 ore d’esercizio 5-10

Motore / Ingranaggi Cambiare il lubrificante Ogni 15000 ore d’esercizio oogni 2 – 3 anni.

5-11

Pulire la calotta della ventola A seconda della polvere, senecessario giornaliero

Valvola di regolazionedella pressione

Sostituire gli o-ring esterni (kit diservizio)

Al più tardi quando ci sono difettidi tenuta

5-12

Scomporre e pulire Semestrale −

Cartuccia filtrante Sostituire la cartuccia filtrante

Scomporre e pulire la cartucciafiltrante

A seconda del grado di sporciziadel materiale

Raccomandiamo: Ogni 1000 ored’esercizio

5-14

Piastra valvola disicurezza

Sostituire gli o-ring (kit diservizio)

Quando si svita la piastra dellavalvola di sicurezza, al più tardiin caso di difetti di tenuta

5-17

Valvola di chiusura Sostituire l’o-ring (kit di servizio) Quando si svita la valvola dichiusura, al più tardi in caso didifetti di tenuta

5-18

Valvola pneumatica disicurezza

Controllare il funzionamento e,se necessario, pulire o sostituire

Semestrale 5-19

Sensore della pressione Controllare se la membrana diseparazione è danneggiata

Dopo ogni smontaggio delsensore di pressione o anche piùspesso

Controllare se alla membrana èattaccato materiale indurito ocarbonizzato; se necessariopulire la membrana diseparazione

Dopo ogni smontaggio delsensore di pressione o anche piùspesso

5-20

Valvola di riempimento(opzione)

Controllare il foro di ispezionedel modulo di controllo; senecessario sostituire l’interomodulo di controllo

Non appena esce troppomateriale dal foro di ispezione

(guarnizioni interne usurate)

5-21

Unità di analisi del livelloe di protezione livellostrapieno

Tarare Solo se l’unità di analisi o ilsensore di livello sono statisostituiti

SezioneRipara-zione

Page 58: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione5-4

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Pulizia esternaLa pulizia esterna previene possibili disturbi operativi dell’unità di fusionedovuti alle impurità che si accumulano durante il processo produttivo.

ATTENZIONE: Durante le operazioni di pulizia tenere presente il tipo diprotezione (vedi sezionie Dati tecnici).

ATTENZIONE: Non danneggiare o togliere le targhette indicanti pericoli orischi. Le targhette danneggiate o mancanti vanno assolutamente sostituite.

Eliminare i residui del materiale solo con un detergente consigliato dalproduttore del materiale. Se necessario, prima riscaldare con un soffiantead aria calda.

Aspirare o eliminare con un panno morbido polvere e altre impurità.

Nordson raccomanda come detergente all’arancio P/N 771192 (12 flaconispray da 0,5 l).

Controllo visivo di possibili danni esterniPERICOLO: Se vi sono componenti danneggiati che mettono in pericolo lasicurezza di funzionamento e/o del personale, spegnere il l’unità di fusionee far sostituire i componenti danneggiati da personale qualificato. Utilizzaresolo pezzi di ricambio originali Nordson.

Test sulla sicurezza ed il funzionamentoLe luci del semaforo di segnalazione si accendono brevemente econtemporaneamente dopo il boot. Così l’operatore ha la possibilità dicontrollare se tutte le luci funzionano. Sostituire le lampadine difettose.

Togliere i pannelli protettiviAprire i pannelli protettivi con una brugola di misura 4.

Lato interno

Fig. 5-1

Page 59: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione 5-5

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Togliere l’isolamento termico1. Staccare le chiusure con velcro e le fibbie.

2. Togliere l’isolamento termico dai ganci.

2

1

2

1

Fig. 5-2

Cambiare il tipo di materialeRimuovere il materiale vecchio dalla vasca (vedi Vasca, Scaricaremateriale).

NOTA: Prima di cambiare il tipo di materiale controllare se il materialenuovo può essere miscelato con il materiale vecchio.

� Se i due materiali possono essere miscelati: I residui del materialevecchio possono essere spurgati dall’unità di fusione utilizzando ilmateriale nuovo.

� Se i due materiali non possono essere miscelati: Spurgare a fondol’unità di fusione con un detergente consigliato dal fornitore delmateriale.

NOTA: Smaltire il materiale vecchio ai sensi della normativa vigente.

Flussare con detergenteATTENZIONE: Utilizzare solo detergenti consigliati dal produttore delmateriale. Osservare quanto indicato sul foglio dati di sicurezza deldetergente.

Prima di riprendere il lavoro, spurgare i resti di detergente con il nuovomateriale.

NOTA: Smaltire il detergente utilizzato osservando la normativa vigente.

Page 60: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

X

Manutenzione5-6

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Valvola di sicurezzaEseguire un azionamento forzato del pistone della valvola di sicurezza unavolta al mese. In tal modo si impedisce che il materiale si fissi.

Procedimento

1. Depressurizzare l’unità di fusione come descritto alla sezioneInstallazione.

2. Svitare tutti i tubi.

3. Chiudere i raccordi dei tubi con gli appositi tappi Nordson.

4. Valvole meccaniche di regolazione della pressione: La profondità diavvitamento (fig. 5-3: misura X) della vite di regolazione va misurata eannotata. In tal modo si può riprodurre la profondità di avvitamento. Poichiudere avvitandola la vite di regolazione della pressione.

5. Valvole pneumatiche di regolazione della pressione: Scollegarel’aria compressa. Mettere in funzione l’unità di fusione con i raccordi idei tubi chiusi e alla massima velocità del motore. Nel contempoaccendere/spegnere il motore diverse volte.

Fig. 5-3

Page 61: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione 5-7

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Vasca

Scaricare materialeLasciare in funzione la/le pompa/e dell’unità di fusione finché il materiale èuscito dall’unità di fusione.

ATTENZIONE: Non far passare il materiale carbonizzato attraverso la testadi applicazione. Delle particelle di materiale potrebbero fissarsi dentro latesta di applicazione. Invece svitare il tubo e far uscire il materiale dalraccordo del tubo (vedi sezione Installazione).

Se l’unità è provvista di una valvola di scarico (opzione)

1. Mettere un recipiente di raccolta sotto la valvola di scarico e aprire ilrubinetto a sfera.

2. Far uscire il materiale dalla valvola di scarico e raccoglierlo.

3. Chiudere il rubinetto a sfera e smaltire il materiale a norma di legge.

Pulire la vasca manualmenteNormalmente il materiale raffreddato si può togliere dalle pareti della vasca(fig. 5-4). Se necessario riscaldare prima la vasca fino alla temperatura diammorbidimento del materiale, cioè solitamente ca. 70 °C/158 °F.

NOTA: La vasca ha un rivestimento interno antiaderente. Non pulire conattrezzi metallici. Non usare spazzole di metallo! Il rivestimento antiaderentepotrebbe venir danneggiato.

Fig. 5-4

Stringere le viti di fissaggioLe viti di fissaggio possono allentarsi per via dell’alternarsi di riscaldamentoe raffreddamento nell’uso quotidiano. Serrare le viti come indicato nellatabella.

NOTA: Serrare le viti di fissaggio solo con l’unità di fusione fredda e solocon una chiave dinamometrica.

Fig. 5-5

Fissaggio Filetto Coppia di serraggio

Vasca / telaio dell’unità di fusione M 8 25 Nm / 220 lbin

Prefusione / fusione principale M 8 20 Nm / 177 lbin

Page 62: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione5-8

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Ventilatore e filtro dell’ariaI filtri dell’aria (1, 2) vanno puliti (sbattuti) o sostituiti a secondadell’accumulo di polvere.

11

2

2

3

Fig. 5-6

1 Filtro aria 2 Ventilatore 3 Scambiatore termico (opzione)

Page 63: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Variseal

Manutenzione 5-9

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Pompa ad ingranaggi

Controllo della tenuta

Pompe ad ingranaggi con guarnizione Variseal

La guarnizione Variseal� è una guarnizione per albero a semplice effetto. È composta da un corpo asimmetrico a forma di U, che viene precaricatocon una molla d’acciaio a forma di V. Per evitare che giri anche laguarnizione, essa viene dotata di una flangia di arresto, che quando èmontata è bloccata in senso assiale.

Le guarnizioni Variseal vengono fissate alla pompa ad ingranaggi con unaflangia. Se esce del materiale dall’albero, si deve sostituire la guarnizioneVariseal.

Fig. 5-7

Sostituire la guarnizione Variseal

1. Smontare la pompa ad ingranaggi, vedi sezione Riparazione.

2. Svitare le viti (1) e togliere la flangia (3) dall’albero.

3. Smontare la vecchia guarnizione Variseal (2).

4. Montare la nuova guarnizione Variseal (2).

5. Spingere la flangia (3) sull’albero.

6. Stringere le viti (1).

7. Rimontare la pompa ad ingranaggi, vedi sezione Riparazione.

1

32

Fig. 5-8

Page 64: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione5-10

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Controllo della tenuta (segue)

Pompe ad ingranaggi con vite di tenuta

La pompa ad ingranaggi è dotata di una guarnizione dell’albero della pompaad autochiusura ermetica. In intervalli non esattamente determinabili puòfuoriuscire materiale dalla guarnizione. In tali casi occorre serrare la vite ditenuta.

NOTA: Se si deve sostituire la guarnizione dell’albero della pompa,Nordson raccomanda di sostituire l’intera pompa e di inviarla per lariparazione. Solo personale addestrato è in grado di sostituire laguarnizione dell’albero della pompa.

Serrare la vite di tenutaNOTA: Serrare solo quando unità di fusione e pompa sono calde.

Serrare la vite di tenuta di ca. ¼ di giro nel senso di marcia della pompa. Senon è più possibile serrare ulteriormente, si deve sostituire la pompa adingranaggio.

Fig. 5-9

Stringere le viti di fissaggioLe viti di fissaggio possono allentarsi per via di tensioni termomeccaniche(riscaldamento/raffreddamento).

NOTA: Le viti di fissaggio vanno serrate quando unità di fusione e pompasono fredde. Serrare solo con una chiave dinamometrica (25 Nm / 220 lbin).

Page 65: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione 5-11

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Motore / IngranaggiPERICOLO: Prima di iniziare il lavoro nell’area dei motori, spegnere l’unitàdi fusione o, se presente, l’interruttore del circuito motore (interruttoremotore, opzione).

La manutenzione del motore è limitata alla pulizia della calotta della ventola.

Cambiare il lubrificanteNOTA: Usare solo il lubrificante indicato o uno provatamente equivalente(vedi Selezione di lubrificanti). L’impiego di un lubrificante diverso puòcausare usura precoce e/o danni all’ingranaggio.

NOTA: Far uscire il lubrificante solo quando l’unità di fusione è calda e illubrificante è fluido.

Per cambiare lubrificante svitare l’ingranaggio dal motore. Lavarel’alloggiamento con un detergente adatto e rimuovere i residui dilubrificante.

NOTA: Smaltire il lubrificante vecchio ai sensi della normativa vigente.

Intervallo per il cambio di lubrificante

Temperatura d’esercizio < 100°C / 212°F:dopo 15000 ore d’esercizio, ma almeno ogni 2 – 3 anni.

Capacità

La quantità di lubrificante è indicata sull’etichetta di rendimento. Occorreaccertarsi sempre che gli ingranaggi e i cuscinetti volventi superiori sianoben lubrificati.

NOTA: I lubrificanti non vanno mescolati.

Page 66: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

X

+−

Manutenzione5-12

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Motore / ingranaggi (segue)

Selezione di lubrificanti

Fabbricante lubrificanti Lubrificante (olio minerale CLP 220)

AGIP Blasia 220

ARAL Degol BMB 220 o Degol BG 220

BP Energol GR-XP 220

DEA Falcon CLP220

ESSO Spartan EP220 o GP 220

KLÜBER Klüberoil GEM 1-220

OPTIMOL Optigear 220

SHELL Omala Oil 220

TEXACO Geartex EP-A SAE 85 W-90

Valvola di regolazione della pressionePERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.

PERICOLO: Sistema e materiale sotto pressione. Depressurizzare ilsistema. La mancata osservanza può provocare gravi ustioni. Vedi sezioneInstallazione, Depressurizzare.

NOTA: Avvitare e svitare solo se la valvola è calda e il materiale è morbido(ca. 70 °C/158 °F, a seconda del materiale).

Con la valvola meccanica di regolazione della pressione osservarequanto segue

Misurare la profondità di avvitamento

Misurare e prendere nota della profondità di avvitamento (dimensione X)della vite di regolazione. In tal modo quando si rimonta si può riprodurre laprofondità di avvitamento.

Fig. 5-10

Impostare la vite di regolazioneImpostare la vite di regolazione come annotato in precedenza.

� Girando in senso orario si aumenta la pressione del materiale

� Girando in senso antiorario si riduce la pressione del materiale

Fig. 5-11

Page 67: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione 5-13

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Installare il kit di servizioOgni kit contiene due o-ring e grasso per alte temperature.

Fig. 5-12

Valvola meccanica di regolazione dellapressione

Valvola pneumatica di regolazione dellapressione (opzione)

P/N del kit di servizio: 394600 P/N del kit di servizio: 394600

Utensile richiesto:Chiave fissa SW24PinzaChiave dinamometrica

Utensile richiesto:Chiave fissa SW27PinzaChiave dinamometrica

1. Riscaldare l’unità di fusione fino alla temperatura di esercizio.

PERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettiviadatti.

2. Depressurizzare l’unità di fusione.

− 3. Chiudere l’alimentazione di ariacompressa

4. Vedi Misurare la profondità diavvitamento

4. Svitare il tubo dell’aria.

5. Con la chiave fissa svitare la valvola di regolazione della pressione e poiestrarla con la pinza.

Se la vasca non è vuota:

Raccogliere il materiale hot melt che fuoriesce (coppa).

Avvitare il più rapidamente possibile una valvola di regolazione della pressionesostitutiva oppure avvitare un tappo e poi procedere con la manutenzione.

6. Togliere gli o-ring vecchi e scomporre e pulire la valvola di regolazionedella pressione.

NOTA: Scomporre la valvola solo se è calda.

7. Montare i nuovi o-ring. Applicare lubrificante su tutti i filetti e sugli o-ring.

8. Inserire la valvola di regolazione della pressione nel foro con l’unità difusione calda e serrarla con una chiave dinamometrica.

Momento torcente: 15 Nm (133 lbin)

9. Vedi Impostare la vite diregolazione

9. Avvitare il tubo dell’aria.

− 10. Aprire nuovamentel’alimentazione di aria compressa.

Page 68: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione5-14

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Cartuccia filtrante

Sostituire la cartuccia filtrantePERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.

PERICOLO: Sistema e materiale sotto pressione. Depressurizzare ilsistema. La mancata osservanza può provocare gravi ustioni.

Smontare la cartuccia filtrante

Nordson raccomanda di tenere una scorta di cartucce filtranti per evitareinterruzioni nella produzione.

NOTA: Smontare la cartuccia filtrante dall’unità di fusione calda edepressurizzata.

M10

SW 24

Fig. 5-13

ATTENZIONE: Non appena il filetto è libero, non continuare a girare,altrimenti una parte della cartuccia filtrante può restare nel foro.

Estrarre la cartuccia filtrante dall’unità p.es. usando una pinza.

Se la vasca non è vuota

PERICOLO: Calore. Pericolo di ustioni. Indossare guanti protettivi.

1. Lasciar raffreddare l’unità finché il materiale diventa un po’ denso.

2. Estrarre la cartuccia filtrante dall’unità p.es. usando una pinza.

3. Raccogliere il materiale hot melt che fuoriesce (coppa).

4. Avvitare il più rapidamente possibile una cartuccia filtrante sostitutivaoppure avvitare un tappo e poi pulire la cartuccia filtrante.

Page 69: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione 5-15

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Pulire la cartuccia filtrante1. Scomporre la cartuccia filtrante.

2. Pulire con un detergente i resti di materiale che non si staccano in modomeccanico.

3. Se si usano detergenti vanno assolutamente osservate le indicazioni delfabbricante!

5 22

7

4

SW 1661 3

2

SW13

SW 24

Fig. 5-14

1 Vite del filtro2 O-ring3 Filetto

4 Cestello del filtro5 Rete del filtro

6 Dado7 Dado esagonale (controdado)

Montare la cartuccia filtrante

1. Bloccare la vite del filtro verticalmente in una morsa.

2. Controllare che gli o-ring siano in buono stato; se necessario sostituirli.

3. Ricomporre i pezzi (vedi illustrazione in alto).

4. Avvitare a mano il dado (6, fig. 5-14) sul filetto (3, fig. 5-14). La rete delfiltro non va compressa.

5. Serrare con una chiave dinamometrica (SW 16).Momento torcente 14 Nm / 124 lbin.

6. Fissare con un controdado, usare la chiave dinamometrica (SW 13).Momento torcente 24 Nm / 212 lbin.

NOTA: Per un montaggio corretto Nordson raccomanda di usare unaseconda chiave, al fine di evitare che anche il dado giri.

Fig. 5-15

Page 70: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

2

Manutenzione5-16

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Installare la cartuccia filtranteNOTA: Montare la cartuccia filtrante solo con l’unità di fusione calda.

1. Applicare lubrificante per alte temperature su tutti i filetti e gli o-ring (vediMateriali ausiliari in questa sezione).

2. Inserire la cartuccia filtrante (2, fig. 5-16) nel foro del filtro e serrareleggermente.Momento torcente 1 Nm / 8,85 lbin.

NOTA: L’aria introdotta va ora rimossa:

3. Mettere il contenitore sotto la relativa valvola di sfiato (1, fig. 5-16).

4. Per aprire la valvola di sfiato girare in senso antiorario la vite dellavalvola con un cacciavite.

5. Lasciar andare la pompa e alimentare il materiale finché esce senzabolle.

6. Per chiudere la valvola di sfiato girare in senso orario la vite dellavalvola con un cacciavite.

7. Smaltire il materiale ai sensi della normativa vigente.Fig. 5-16

Installare il kit di servizioOgni kit contiene tre o-ring, il cestello del filtro, la rete del filtro e grasso peralte temperature.

Fig. 5-17

Page 71: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

Manutenzione 5-17

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Piastra valvola di sicurezza

Installare il kit di servizioOgni kit contiene due o-ring, pasta di tenuta e grasso per alte temperature.

Fig. 5-18

Utensile richiesto:Brugola numero 6 (chiave dinamometrica)

1. Riscaldare l’unità di fusione fino alla temperatura di esercizio.

PERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettiviadatti.

2. Svuotare la vasca alimentando il materiale residuo.

3. Svitare la pompa (vedi sezione Riparazione).

4. Allentare le quattro viti di fissaggio M8 della piastra della valvola disicurezza e togliere la piastra della valvola di sicurezza.

5. Rimuovere i vecchi o-ring e, se presente, la tela filtrante nel foro diaspirazione.

6. Pulire le superfici di tenuta della vasca, della piastra della valvola disicurezza e della pompa.

7. Se presente, pulire la tela filtrante e reinserirla nella scanalatura osostituirla con una nuova (P/N 394072).

8. Applicare grasso per alte temperature sugli o-ring e pasta di tenuta sullesuperfici di tenuta. Montare gli o-ring.

9. Avvitare la piastra della valvola di sicurezza. Serrare le viti di fissaggioalternativamente con una chiave dinamometrica. Momento torcente: 25 Nm /220 lbin.

10. Avvitare la pompa (vedi sezione Riparazione).

11. Riempire la vasca.

Page 72: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

Manutenzione5-18

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Valvola di chiusura

Installare il kit di servizioOgni kit contiene un o-ring e grasso per alte temperature.

Fig. 5-19

Utensile richiesto:

Brugola numero 4PinzaChiave fissa 13 per azionare la valvola di chiusura

SW13

1. Riscaldare l’unità di fusione fino alla temperatura di esercizio.

PERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettiviadatti.

2. Svuotare la vasca alimentando il materiale residuo.

3. Allentare le quattro viti a esagono cavo M5 e sollevare la piastra. Con lapinza tirare la valvola di chiusura fuori dalla piastra della valvola di sicurezza.

4. Togliere l’o-ring vecchio e pulire la valvola di chiusura.

5. Applicare grasso per alte temperature sull’o-ring e rimontarlo assieme allavalvola di chiusura.

1

00: Chiuso

Lato della vasca

Lato della pompa

1: Aperto

NOTA: Azionare la valvola di chiusura solo quando l’unità di fusione haraggiunto la temperatura di esercizio.

Page 73: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

ÂÂÂÂ

ÂÂÂÂ

Manutenzione 5-19

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Valvola pneumatica di sicurezzaLe valvole di sicurezza piombate e regolate alla fabbrica impediscono unapressurizzazione troppo elevata e quindi non ammessa dei componentipneumatici seguenti. Se i valori impostati alla fabbrica vengono superati,l’aria compressa viene rilasciata in modo udibile.

NOTA: Le valvole di sicurezza per le opzioni pneumatiche si trovano nellatorre dell’unità di fusione.

Controllo del funzionamentoLa funzionalità della valvola di sicurezza va controllata ca. ogni sei mesi. A tale scopo girare la vite a testa zigrinata finché si sente che l’ariacompressa sta uscendo. Se la funzionalità non è perfetta, bisogna prima ditutto pulire la valvola di sicurezza. Se anche dopo la pulizia il funzionamentonon è corretto, la valvola va cambiata.

NOTA: Una valvola di sicurezza non perfettamente funzionante vasostituita solo con un ricambio originale. Le riparazioni delle valvole disicurezza vanno eseguite solo dal costruttore!

Fig. 5-20

PuliziaSvitando l’intero pezzo superiore della valvola si può togliere la sporciziapenetrata sulle superfici di accoppiamento e sul cono, senza dovermodificare la pressione operativa minima. Per svitare usare una chiave agancio.

Fig. 5-21

Page 74: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione5-20

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Sensore della pressioneSolo con le opzioni Indicatore pressione e Regolazione pressione.

PERICOLO: Sistema o materiale pressurizzato. Depressurizzare. La nonosservanza può provocare gravi ustioni.

Pulire la membrana di separazionePERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.

ATTENZIONE: Pulire la membrana di separazione (fig. 5-20) conparticolare cautela. Non usare mai utensili duri.

Eliminare i residui del materiale possibilmente con un detergente consigliatodal produttore del materiale. Materiali termoplastici come l’hot melt vannoeventualmente prima riscaldati con un soffiante d’aria calda e poi tolti concautela usando un panno morbido.

Fig. 5-22

Avvitare il sensore della pressioneNOTA: Il sensore della pressione e il componente dell’unità che lo accogliedovrebbero avere la temperatura ambientale o quasi la stessa temperatura,prima di avvitare il sensore della pressione.

1. Applicare lubrificante per alte temperature sul filetto (vedi Materialiausiliari).

2. Avvitare il sensore della pressione solo in un foro assolutamente pulito.

NOTA: Quando si avvita fare attenzione a non inserire la vite storta.

Max. momento torcente ammesso per il montaggio: 56 Nm / 500 lbin

ATTENZIONE: Se si vuole pulire il foro del materiale con un oggetto duro,prima si deve rimuovere il sensore della pressione, perché altrimenti sidanneggia la membrana di separazione.

Fig. 5-23 Illustrazione dimassima

Page 75: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione 5-21

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Valvola di riempimentoPresente solo con l’opzione Controllo livello con collegamento perriempimento.

Se esce materiale dal foro di sfiato, si deve sostituire il modulo di controllo.

Fig. 5-24 Foro di sfiato

Sostituire il modulo di controlloNordson raccomanda di tenere dei moduli di controllo di scorta per evitaredi interrompere la produzione.

NOTA: Sostituire solo se il modulo di controllo è caldo e il materiale èmorbido (ca. 70 °C/158 °F, a seconda del materiale).

PERICOLO: Sistema e materiale sotto pressione. Depressurizzare ilsistema. La mancata osservanza può provocare gravi ustioni.

1. Staccare il collegamento dell’aria e i collegamenti elettrici.

2. Svitare le viti M5 ed estrarre il modulo di controllo dalla valvola diriempimento calda.

3. Introdurre il nuovo modulo di controllo, avvitare le viti in modo incrociato.

4. Ripristinare il collegamento dell’aria e i collegamenti elettrici.

NOTA: Osservare le indicazioni per la tensione sulla targhetta diidentificazione dell’elettrovalvola.

Pressione dell’aria di controllo:

da 4 a 6 bar 400 – 600 kPa da 58 a 87 psi

La qualità dell’aria compressa deve essere almeno conforme a ISO 8573−1classe 2. Ciò significa:

� max. dimensioni delle particelle 30 �m

� max. densità delle particelle 1 mg/m3

� max. punto di rugiada della pressione − 40 °C

� max. concentrazione di olio 0,1 mg/m3.

Page 76: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione5-22

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Registro delle operazioni di manutenzione

Componenteapparecchio

Operazione Data Nome Data Nome

Controllo visivodell’unità di fusione

Pulizia esterna dell’unitàdi fusione

Vasca

Valvola di sicurezza

Ventilatore e filtrodell’aria

Scambiatore termico

Pompa ad ingranaggi

Motore / Ingranaggi

Page 77: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione 5-23

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Componenteapparecchio

Operazione Data Nome Data Nome

Valvola di regolazionedella pressione

Cartuccia filtrante

Piastra valvola disicurezza

Valvola di chiusura

Valvola pneumatica disicurezza

Sensore della pressione

Valvola di riempimento(opzione)

Unità di analisi dellivello e di protezionelivello strapieno

Page 78: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Manutenzione5-24

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Page 79: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Riparazione 6-1

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sezione 6Riparazione

PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo dapersonale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezzacontenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati.

Pericolo di ustioniPERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.

Alcuni componenti dell’unità di fusione si possono smontare solo quandol’unità di fusione è già stata riscaldata.

Prima di eseguire riparazioni osservare quanto seguePERICOLO: Pericolo di scossa elettrica. La non osservanza può provocarelesioni personali, morte o danni all’attrezzatura.

PERICOLO: Staccare l’apparecchio dalla tensione di rete prima dieffettuare qualsiasi operazione di riparazione.

DepressurizzarePERICOLO: Sistema e materiale sotto pressione. Prima di svitare i tubiriscaldati, depressurizzare il sistema. La mancata osservanza puòprovocare gravi ustioni.

Per Depressurizzare vedi sezione Installazione, Installare tubi riscaldati,Svitare.

Page 80: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

2

3

Riparazione6-2

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Sostituzione del convertitore di frequenzaATTENZIONE: Inserire o staccare i collegamenti solo quando l’unità difusione è completamente priva di tensione. Anche dopo che è stato spento,nel convertitore di frequenza c’è ancora tensione. Prima di iniziare leoperazioni attendere 3 minuti!

Sostituire il modulo Profibus o il modulo I/O del convertitore difrequenza

1. Staccare il convertitore di frequenza dalla tensione di rete e attenderealmeno 3 minuti.

2. Staccare i collegamenti del modulo Profibus (1, fig. 6-1) o del moduloI/O (3, fig. 8-1).

3. Per il modulo Profibus svitare la vite (2, fig. 6-1).

4. Togliere il modulo difettoso dal convertitore di frequenza.

5. Applicare il nuovo modulo

6. Con modulo Profibus: Avvitare il modulo.

7. Eseguire i collegamenti secondo la definizione di destinazione dellelinee.

Fig. 6-1

Resistenza terminale Profibus

L’ultimo convertitore di frequenza sul bus deve essere provvisto di unaresistenza terminale (120 �).

Page 81: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

0

Lato della vasca

Lato della pompa

Riparazione 6-3

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sostituire la pompa ad ingranaggiNordson raccomanda di sostituire la pompa con una nuova e di inviarequella difettosa in riparazione.

PERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.

Valvola di chiusuraNOTA: Azionare la valvola di chiusura solo quando l’unità di fusione èarrivata alla temperatura di esercizio.

Pin in posizione 0: Chiuso

Pin in posizione 1: Aperto

Fig. 6-2

Svitare la pompa ad ingranaggi1. Chiudere la valvola di chiusura.

NOTA: Svitare la pompa ad ingranaggi solo se il materiale è morbido (ca.70 °C/158 °F, a seconda del materiale).

ATTENZIONE: Il motore è allineato con precisione e non va spinto indietronell’asola assieme all’angolare.

2. Girare il giunto finché le viti dei semigusci del giunto risultano accessibili.

3. Allentare le viti dei semigusci del giunto dal lato della pompa.

4. La metà di giunto allentata può cadere. Toglierla con cautela ed evitareche cada. Conservarla al riparo dalla polvere, perché viene utilizzatanuovamente.

Page 82: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

3

4

11

1 12

2

3 4444

Riparazione6-4

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

5. Mettere un recipiente sotto la pompa (3) per raccogliere i residui dimateriale.

6. Svitare la pompa.

7. Pulire le superfici di tenuta della piastra (4). Se necessario riscaldare iresidui di materiale con un soffiante d’aria calda e poi rimuoverli.

8. Lasciar raffreddare l’unità di fusione a temperatura ambiente.

Fig. 6-3

Avvitare la pompa ad ingranaggiNOTA: Avvitare la pompa ad ingranaggi solo quando l’unità di fusione èfredda.

NOTA: Le superfici di tenuta della piastra e della pompa devono esserepulite. Sostituire sempre gli o-ring.

1. Applicare la pasta di tenuta (vedi sezione Manutenzione, Materialiausiliari) sulla nuova pompa.

2. Applicare lubrificante per alte temperature sulle viti di fissaggio dellapompa (vedi sezione Manutenzione, Materiali ausiliari) e avvitare allavasca solo quando è fredda. Serrare le viti alternativamente con unachiave dinamometrica. Momento torcente: 25 Nm / 220 lb in.

3. Vedi Indicazioni importanti per il giunto.

Lo spostamento assiale, cioè la somma della fenditura quattro (4, fig. 6-4), deve essere di almeno 2 mm (0,08 pollici) per accogliere ladilatazione termica che si crea durante l’esercizio.

Spostamento radiale consentito: 1 mm (1,02 mm)Spostamento angolare consentito: 1°

4. Spingere la metà del giunto sull’albero della nuova pompa.

5. Mettere i dischi del giunto (1) centrici l’uno rispetto all’altro e gli elementidel giunto (2) verticali (vedi fig. 6-4). Girare manualmente la metà delgiunto montata sull’albero motore finché è in posizione.

6. Stringere le viti del giunto (3).

7. Riscaldare l’unità di fusione a temperatura d’esercizio e aprirenuovamente la valvola di chiusura.

Fig. 6-4

Page 83: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Riparazione 6-5

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sostituire la pompa ad ingranaggi (segue)

Svitare la pompa ad ingranaggi (segue)

Indicazioni importanti per il giunto

1 1 1 1

=

=2

Fig. 6-5

� Girare i semigusci del giunto (1) in modo tale che le diagonali dell’alberodella pompa (2) e quelle del semiguscio del giunto combacino (vedi fig. 6-5).

� I semigusci del giunto vanno serrati in modo tale che la larghezza dellefenditure sia uguale (vedi fig. 6-5).

Estratto dalle istruzioni di montaggio e funzionamento del fabbricante:

� Albero di trasmissione e albero condotto devono essere il più paralleli*possibile. Inclinazioni degli assi l’uno rispetto all’altro causanosollecitazioni sui bordi dei cuscinetti e quindi usura precoce.

� Il giunto non deve essere serrato eccessivamente in senso assiale. Ildisco mediano deve avere gioco.

� Il giunto non va smontato nei suoi componenti, in quanto scambio dielementi e dischi, anelli di tenuta danneggiati, cuscinetti sporchi, ecc.possono causare guasti precoci.

� Tutti e tre i dischi del giunto vanno allineati fino alla misura** dellospostamento dell’albero. Se il disco mediano è molto girato e quindi glielementi del giunto non sono più paralleli, il giunto può rompersiimmediatamente dopo la messa in funzione.

* = ad allineamento assiale

** = entro lo spostamento dell’albero consentito

Page 84: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

Riparazione6-6

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Sostituire il motoreNOTA: Eseguire queste operazioni solo quando il materiale è morbido(70 °C / 158 °F, a seconda del materiale), altrimenti il giunto non gira.

1. Staccare il cavo di collegamento del motore nel vano elettrico.

2. Togliere il connettore dal convertitore di frequenza.

3. Girare il giunto finché le viti dei semigusci del giunto risultano accessibili.

4. Allentare le viti dei semigusci del giunto dal lato del motore.

5. La metà di giunto allentata può cadere. Toglierla con cautela ed evitareche cada. Conservarla al riparo dalla polvere, perché viene utilizzatanuovamente.

ATTENZIONE: L’angolare di fissaggio non deve essere spinto nuovamentenell’asola o svitato.

6. Svitare il motore dall’angolare di fissaggio (1).

7. Se necessario togliere la vernice protettiva dall’albero del nuovo motore.

8. Mettere il giunto sull’albero senza usare la forza (niente colpi o urti). Senon si riesce a farlo, smerigliare la linguetta di aggiustamento e l’alberocon carta abrasiva fine. Se necessario lubrificare un po’ la linguetta diaggiustamento e l’albero.

9. Montare il nuovo motore accanto all’angolare di fissaggio.

10. Montare il giunto (vedi Indicazioni importanti per il giunto.Fig. 6-6

11. Ripristinare il collegamento elettrico del motore.

12. Fissare il cavo di collegamento con scarico della trazione. Farattenzione al contatto della schermatura cavo con la fascetta.

13. Accertarsi che il motore sia collegato correttamente: La pompa devegirare in senso orario (vedi freccia).

Fig. 6-7 Senso di rotazionedella pompa

Page 85: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Riparazione 6-7

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sostituire la valvola di sicurezzaPERICOLO: Per ragioni di sicurezza la valvola di sicurezza non vascomposta. Si deve sempre sostituire la valvola completa.

PERICOLO: Caldo! Pericolo di ustioni. Portare indumenti protettivi adatti.

Valvola di sicurezza1. Chiudere la valvola di chiusura (fig. 6-2).

2. Con la chiave fissa svitare la valvola di sicurezza ed estrarla con lapinza.

3. Togliere gli o-ring esterni e pulire la valvola di sicurezza dall’esterno.

4. Montare i nuovi o-ring.

5. Applicare lubrificante su tutti i filetti e sugli o-ring.

6. Inserire la valvola con cautela nel foro con l’unità di fusione calda, perevitare che gli o-ring vengano danneggiati.

7. Serrare la valvola con la chiave dinamometrica. Momento torcente:15 Nm (133 lbin)

8. Aprire la valvola di chiusura.

Fig. 6-8

Valvola di sicurezza con interruttore Reed1. Prima di smontare la valvola di sicurezza con interruttore Reed si deve

svitare la linea di collegamento.

2. Per le operazioni seguenti vedi Valvola di sicurezza.

3. Avvitare la linea di collegamento alla nuova valvola di sicurezza coninterruttore Reed.

Fig. 6-9

Page 86: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

2

12

Riparazione6-8

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Sostituire la cartuccia filtranteQuando si sostituisce la cartuccia filtrante procedere come descritto allasezione Manutenzione.

Durante lavori dietro il rivestimento elettrico della vascaosservare quanto segue

PERICOLO: Il rivestimento elettrico (1) è collegato al conduttore di terra. Il conduttore di terra (2) va ricollegato dopo ogni riparazione.

Fig. 6-10

Sostituire il termostato1. Togliere il rivestimento elettrico.

2. Svitare le viti di fissaggio e togliere il termostato difettoso (1: nellaprefusione o 2: nella fusione principale).

3. Se necessario, pulire l’area di fissaggio con un panno che non lascipelucchi.

4. Collegare i fili al nuovo termostato.

5. Applicare pasta termoconduttrice sul fondo del termostato (vedi sezione Manutenzione, Materiali ausiliari) e fissarlo nuovamente alla vasca.

6. Rimontare il rivestimento elettrico.Fig. 6-11

Page 87: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Riparazione 6-9

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sostituire l’isolamento dei collegamenti delriscaldamento

PERICOLO: Se i collegamenti del riscaldamento non sono isolati a regolad’arte, l’apparecchio non va messo in funzione. Per l’isolamento impiegaresolo ricambi Nordson.

Durante operazioni di manutenzione e/o riparazione l’isolamento deicollegamenti del riscaldamento può restare danneggiato.

La figura 6-13 mostra il kit per isolare i collegamenti del riscaldamento e unisolamento per riscaldamento montato a regola d’arte.

1. Togliere dadi (4), rosette (3 e 5) e cilindri isolanti (2).

2. Rimuovere completamente la polvere di ceramica dal collegamento delriscaldamento.

3. Introdurre il nuovo cilindro isolante (1) nel collegamento delriscaldamento.

4. Montare cilindro isolante (2), rosetta (3) e dado (4) nuovi. Serrare concautela il dado finché il cilindro isolante (2) è a contatto delcollegamento del riscaldamento ed è bloccato.

Fig. 6-125. Montare cavo del riscaldamento, rosetta elastica (5) e dado (4) e serrare

il dado.

54

3

2

1

MCTK020L050A0497

Fig. 6-13

1 Cilindro isolante piccolo2 Cilindro isolante grande

3 Rosetta4 Dado esagonale

5 Rosetta elastica

Page 88: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

2

Riparazione6-10

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Sostituire il sensore della temperatura

1. Togliere il rivestimento elettrico.

2. Allentare i fili di collegamento e togliere il sensore della temperaturadifettoso (1: nella prefusione o 2: nella fusione principale) prendendoloper i fili o con l’aiuto di una pinza.

3. Applicare pasta termoconduttrice sul nuovo sensore.

4. Introdurre il sensore e ripristinare il collegamento elettrico.

5. Rimontare il rivestimento elettrico.

Fig. 6-14

Page 89: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Riparazione 6-11

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sostituire l’unità di analisi del livello (opzione)L’unità di analisi del livello si trova sul lato posteriore dentro il vano elettrico.Il campo di misurazione attivo è marcato con due linee sul sensore di livello.

Nota importante

� La lunghezza del cavo del sensore non va modificata.

� L’impostazione effettuata da personale elettrostaticamente caricato puòportare ad un funzionamento difettoso dell’amplificatore.

� Tutte le impostazioni vanno eseguite con massa di segnale collegata(nessuna funzione del conduttore di terra). La massa di segnale deveessere collegata col percorso più breve all’alloggiamento metallicodell’unità di fusione. Non collegare tramite conduttore di terra!

� Tutti i potenziometri sono a 20 giri senza arresto meccanico, cioè senzaposizione finale fissa. Così non possono andare fuori giri e restaredanneggiati.

1

9 8 67

12

13

10

11

132

3

4

2

5

14

Fig. 6-15

1 LED Tensione di esercizio(verde)

2 Potenziometro 13 LED Taratura4 Jumper Taratura5 Potenziometro 2

6 LED Vasca strapiena (rosso)7 LED Livello (verde)8 LED Vasca vuota (giallo)9 LED Tratto misurazione di

riferimento (verde)

10 Attacco coassiale Sensore (nero)11 Attacco coassiale Sensore

(bianco)12 Attacco Massa di segnale13 Uscita segnale14 Alimentazione di tensione (24 V)

Page 90: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

1

2

3

34

2

4

4

3

5

Riparazione6-12

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

TaraturaATTENZIONE: Durante la taratura non avvicinarsi agli attacchi coassiali(10, 11 fig. 6-15) con le mani o con utensili conduttivi, altrimenti si puòalterare il segnale.

Condizioni

� Il sensore di livello è installato, fissato meccanicamente e collegatoelettricamente (osservare colore del cavo del sensore).

� Vasca vuota

� Sensore di livello pulito

� Tensione di esercizio presente (LED Tensione di esercizio (1, fig. 6-15)acceso).

1. Mettere il jumper Taratura (4) in posizione 1.

2. Con il potenziometro 1 (2) cercare il punto di commutazione del LEDTaratura (3) (LED ora acceso).

Girare in senso orario: LED acceso

Girare in senso antiorario: LED spento

3. Mettere il jumper Taratura (4) in posizione 2.

4. Con il potenziometro 2 (5) cercare il punto di commutazione del LEDTaratura (3) (LED ora acceso).

Girare in senso orario: LED acceso

Girare in senso antiorario: LED spento

5. Mettere il jumper Taratura (4) in posizione 3 (al centro) per spegnere ilLED Taratura.

Fig. 6-16Ora l’unità di analisi è pronta ad entrare in funzione.

NOTA: Il LED Tratto misurazione di riferimento (9, fig. 6-15) si accende nonappena il tratto misurazione di riferimento (area tra l’area inattiva in basso el’area di misurazione del sensore) è coperta di materiale.

Page 91: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Riparazione 6-13

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sostituire l’unità di analisi del livello strapieno(opzione)

L’unità di analisi del livello si trova sul lato posteriore dentro il vano elettrico.

Nota importante

� La lunghezza del cavo del sensore non va modificata.

� L’impostazione effettuata da personale elettrostaticamente caricato puòportare ad un funzionamento difettoso dell’amplificatore.

� Tutte le impostazioni vanno eseguite con massa di segnale collegata(nessuna funzione del conduttore di terra). La massa di segnale deveessere collegata col percorso più breve all’alloggiamento metallicodell’unità di fusione. Non collegare tramite conduttore di terra!

� Tutti i potenziometri sono a 20 giri senza arresto meccanico, cioè senzaposizione finale fissa. Così non possono andare fuori giri e restaredanneggiati.

1

2

3

4

5

6

Fig. 6-17

1 LED Tensione di esercizio(verde)

2 Potenziometro 3

3 Potenziometro A4 Connettore Triax per cavo del

sensore

5 LED Vuoto (verde)6 LED pieno (rosso)

Page 92: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

a sinistra

a destra

Riparazione6-14

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Taratura

Condizioni

� Il sensore di livello è installato, fissato meccanicamente e collegatoelettricamente (osservare il segno colorato del cavo del sensore).

� Vasca vuota (taratura vuoto: l’impostazione più delicata, dipende dalmateriale)

� Tensione di esercizio presente (LED Tensione di esercizio (1) acceso).

Rottura sonda1. Far fare al potenziometro A (3) 20 giri in senso antiorario.

2. Girare il potenziometro P3 (2) in senso antiorario, finché il LED verdevuoto (5) è spento e il LED rosso pieno (6) comincia a lampeggiare.

3. Girare il potenziometro P3 in senso antiorario fino al punto dicommutazione (LED verde vuoto acceso e LED rosso pieno spento).

4. A partire dal punto di commutazione fare ancora uno o due giri in sensoantiorario.

NOTA: Più l’impostazione è vicina al punto di commutazione, piùprecisamente viene monitorata la misurazione. Se il potenziometro P3 vienegirato del tutto in senso antiorario, il monitoraggio rottura sonda non è infunzione.

5. Eseguire un controllo del funzionamento: Togliere il cavo del sensore, ilmonitoraggio rottura sonda risponde (il LED rosso pieno lampeggia).

Fig. 6-18 Senso di rotazione

Punti di commutazione valore limite

1. Girare il potenziometro A in senso orario fino al punto di commutazione(LED verde vuoto spento e LED rosso pieno acceso).

2. Girare indietro dal punto di commutazione finché il LED verde vuoto siaccende.

Page 93: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Dati tecnici 7-1

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Sezione 7Dati tecnici

Dati generali

Temperatura diconservazione

−45 °C fino +75 °C − 49 °F fino + 167 °F

Min. temperatura ambiente − 5 °C + 23 °F

Max. temperatura ambiente + 50 °C +120 °F

Umidità dell’aria 10 − 95 %, non condensante

Max. altezza di esercizio 3.000 m 9840 ft

Tipo di riscaldamento Resistenze elettriche incorporate

Possibili sensori dellatemperatura

Ni 120

Pt 100

− Precisione dellamisurazione

� 1 °C � 1 °F (1 cifra)

Pressione del materiale da 5 a 90 bar 500 − 9000 kPa 72,5 − 1305 psi

La valvola di regolazione della pressione viene impostata alla fabbrica.Impostazione di fabbrica:

35 bar 3500 kPa 508 psi

Tipo di protezione IP 54

Rumorosità

(ad 1 m di distanza)

1 motore: 60 dB(A)

2 motori: 62 dB(A)

Tipo di motore Motore a corrente trifase

Tipo di trasmissione A ruota dentata cilindrica

Campo d’impostazione dellavelocità motore/pompa

1,0 − 100 min-1

La velocità del motore e della pompa non deve essere costantemente in-feriore a 5 min-1 e non deve essere costantemente superiore a 80 min-1,al fine di evitare un’usura eccessiva.

Tempo di riscaldamento < 45 minuti

Capacità di fusione 1 pieno di vasca all’ora

Page 94: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Dati tecnici7-2

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

TemperatureATTENZIONE: Quando si impostano le temperature sul quadro comandidell’unità di fusione si deve tener presente la massima temperatura diesercizio della testa di applicazione installata e di altri componenti riscaldatidel sistema.

Min. temperatura diesercizio

+ 40 °C +100 °F

Max. temperatura diesercizio

+ 230 °C +450 °F

Spegnimento persovratemperatura contermostato

+ 260 °C +480 °F

Max. temperaturad’esercizio della valvola diriempimento (opzione)

+ 230 °C +450 °F

Pt100Ni120

Fig. 7-1 Prese del tubo

Page 95: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Dati tecnici 7-3

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Dati elettriciPERICOLO: Questo apparecchio è stato predisposto per una sola tensioned’esercizio. Mettere in funzione solo con la tensione d’esercizio indicatasulla targhetta d’identificazione.

Nome del tipo VBC-050 VBC-100 VBC-200

Tensioni d’eserciziopossibili

200 − 240 VCA trifase senza cavo neutro (collegamento a triangolo −Delta)

380 − 415 VCA trifase con cavo neutro (collegamento a stella − WYE)

Tolleranze di tensioneammesse

Rete: � 10%

I/O: � 10%

Frequenza della tensione diesercizio

50/60 Hz

Protezione dell’unità difusione

Vedi la targhetta di identificazione

Max. potenza dicollegamento dell’unità difusione

Vedi la targhetta di identificazione

Max. numero dicollegamenti tubo/testa

8 (unità + accessori)

Max. potenza dicollegamento (accessori)

Max. 8 coppie

� Per tubo/testa 2000 W

� Per coppia tubo/testa 4000 W

� Totale 43400 W 53400 W 98400 W

Modo key-to-line

Max. ingresso

0 − 10 VCC

Page 96: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Dati tecnici7-4

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Dati meccanici

Nome del tipo VBC-050 VBC-100 VBC-200

Volume vasca [litri] 50 100 200

Prolungamento vasca [litri] 25 50 100

Numero di raccordi dei tubi 2 per flusso di pompa

Dimensioni

Nome del tipo VXC-050 VXC-50H VXC-100 VXC-10H VXC-200 VXC-20H

Larghezza B [mm] 1250 1500 2400

Larghezza B1 [mm] 632 882 882

Altezza H1 [mm] 1374 1597 1374 1597 1374 1597

Altezza H2 [mm] − 223 − 223 − 223

130013

95

2015

B1 B1

B

H1

H2

Fig. 7-2

Page 97: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Istruzioni generali per l’utilizzo dei materiali di applicazione A-1

P/N 7135161B� 2007 Nordson Corporation VBC_SC

Appendice AIstruzioni generali per l’utilizzo dei materiali

di applicazione

Definizione del termineCon termine materiali di applicazione s’intendono p.es. materiali hot melttermoplastici, adesivi, materiali di tenuta, colle a freddo e simili materiali diapplicazione che nel proseguo del testo verranno indicati anche solo con iltermine materiali.

NOTA: I materiali che si possono lavorare con il prodotto Nordsonacquistato sono descritti nel manuale in Utilizzo e Uso improprio. In caso didubbio si prega di rivolgersi alla propria rappresentanza Nordson.

Informazioni del produttoreI materiali possono venir lavorati solo se si osservano le descrizioni delprodotto ed i fogli con i dati di sicurezza forniti dal produttore.

Descrizioni e fogli con i dati di sicurezza danno tra l’altro informazioni sullacorretta lavorazione del prodotto, sul trasporto, l’immagazzinaggio e losmaltimento, nonché sulla reattività e su eventuali prodotti didecomposizione pericolosi, sulle caratteristiche tossiche, i punti diinfiammabilità, etc.

Responsabilità

Nordon non risponde per i pericoli o i danni derivanti dai materiali.

Page 98: VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt tipo VB ...emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7135161.pdf · VersaBlue® Unità di fusione per materiale hot melt

Istruzioni generali per l’utilizzo dei materiali di applicazioneA-2

P/N 7135161B � 2007 Nordson CorporationVBC_SC

Pericolo di ustioniQuando si maneggiano materiali riscaldati sussiste pericolo di procurarsidelle ustioni. Lavorare con cautela e portare un’adeguata attrezzatura diprotezione.

Vapori e gasAssicurarsi che i vapori ed i gas non superino i valori limite prescritti.Aspirare vapori e gas con dispositivi appositi e/o predisporre una sufficienteareazione del posto di lavoro.

SubstratoIl substrato deve essere privo di polvere, grassi ed umidità. Selezionare pertentativi il materiale adatto, determinare le condizioni di lavoro ottimali estabilire gli eventuali trattamenti preventivi necessari per il substrato.

Temperatura di lavorazione

Nel caso di materiali temperati l’osservanza della temperatura dilavorazione prescritta è determinante per la qualità dell’applicazione. Taletemperatura non deve venir superata! Il surriscaldamento può provocare lacarbonizzazione o piroscissione del materiale, con conseguenti disturbi delprocesso produttivo o guasti degli apparecchi.

È fondamentale che la fusione avvenga senza sottoporre il materiale astress termici. Evitare un’esposizione prolungata ed inutile del materiale adalte temperature. Se il lavoro viene interrotto abbassare la temperatura. Latemperatura della vasca deve essere regolata in base alla quantità dimateriale impiegato. In caso di consumo elevato di materiale la temperaturadeve essere vicina a quella prescritta per la lavorazione, se il consumo èridotto tenere la temperatura più bassa.

Nella lavorazione a freddo di materiali tenere presente l’influsso del caloredi taglio e la temperatura ambientale; se necessario raffreddare.