Ummagumma | Brochure 2012

19
r u b b e r ( r e ) r e s t y l i n g ummagumma www.umma-gumma.com

description

Il riuso è il cambio di destinazione di un oggetto non più utile alla funzione per cui è nato. Già applicato agli interni di casa il termine prende le forme di arredi e accessori riciclati, fatti con materiali che possono essere recuperati, come la plastica, l’acciaio, l’alluminio e il legno. È l’ecodesign: una nuova branca del disegno industriale che coniuga tutela dell’ambiente, sostenibilità ed estro creativo.

Transcript of Ummagumma | Brochure 2012

Page 1: Ummagumma | Brochure 2012

ru

bber

(re) resty

ling

ummagu

mma

www.umma-gumma.com

Page 2: Ummagumma | Brochure 2012

Nihil ex nihilo, omnia in omnia.Nulla si crea, nulla si distrugge,tutto si trasforma. Il riuso è il cambio di destinazione di un oggetto non più utile alla funzione per cui è nato. Già applicato agli interni di casa il termine prende le forme di arredi e accessori riciclati, fatti con materiali che possono essere recuperati, come la plastica, l’acciaio, l’alluminio e il legno. È l’ecodesign: una nuova branca del disegno industriale che coniuga tutela dell’ambiente, sostenibilità ed estro creativo. Una tendenza, oltre che un imperativo per la sopravvivenza del pianeta, con cui Ummagumma si confronta nel campo della moda ricreando, riassemblando e reinventando oggetti nuovi, unici e contemporanei utilizzando come materiale base la camera d’aria dei pneumatici. Naturale, vivo, versatile, il caucciù della camera d’aria unito ad un componente di derivazione industriale come il butile, presenta particolari caratteristiche di robustezza, elasticità e impermeabilità. Con l’uso può trasformarsi, ammorbidirsi, mutare, “invecchiare” alla stessa stregua delle pelli. Il progetto, attraverso il recupero di materiali di provenienza “gommistica” e l’utilizzo di pellami pregiati e accessori usualmente impiegati nella pelletteria di qualità, coniuga l’organizzazione di un vero e proprio ciclo di produzione industriale con la cura e l’attenzione tipiche del prodotto artigianale made in Italy per portare il riuso oltre i ristretti limiti dell’artigianato alternativo.

Nothing is destroyed. Things are merely transformed.

rubber

(re) rest

yling

ummagum

ma

Recycling is all about giving new function to things that have outlived

their original use. Materials like plastic, steel, aluminum, and wood can

all be recovered and put to precious new application inside the home.

Eco-design is an offshoot of Industrial Design that combines respect for the

environment, sustainable growth, and creative fantasy.

More than a passing fashion trend, Ummagumma’s re-assembly and reinvention

of old tire inner tubes into uniquely contemporary new objects points straight to the

planet’s survival. What’s more, naturally lively and

versatile rubber - when combined with butyl - shows amazing characteristics

of strength, stretch, and is 100% waterproof. And with prolonged use,

rubber even softens and “ages” as gracefully as the fi nest leather.

By recovering materials from the tire repair trade and using high-quality hides and

accessories usually employed in top end leather ware, the Collection combines the organization and precision of an industrial production cycle

with the passion and care so distinctive of Made in Italy craftsmanship to take valuable

materials otherwise destined to scrapping far beyond the limits of rudimentary

or “alternative” handicraft.

urbane

Page 3: Ummagumma | Brochure 2012

Fausta Zambelli, è nata e vive a Padova

con i due figli, un marito e un cane.

Diplomata in lingue, ha lavorato nell’azienda di ricostruzione industriale

di pneumatici fondata nel 1919 dal nonno paterno imparando a conoscere

ed apprezzare le caratteristiche e le straordinarie peculiarità della gomma.

In seguito, dopo aver fatto per una decina d’anni “solo” la mamma, ha

iniziato a cercare un modo per liberare la propria creatività partendo da

un’intuizione: trasferire la profonda conoscenza dei materiali gommosi

e la passione sviluppata nel settore, tradizione e quasi eredità familiare, in un ambito più vicino alla propria

sensibilità e gusto femminili. Nasce così Ummagumma,

“gommista” visionariae creativa, designer, stilista e artigiana che trasforma le

camere d’aria in borse, cinture, sandali, scarpe, vasi e altri

complementi d’arredo.

Fausta Zambelli was born in the city of Padova,

where she lives with her two children,

husband, and dog.A former student of foreign

languages she learned to understand and admire the surprisingly extraordinary

properties of rubber while working in the tire recapping

company founded by her paternal grandfather in 1919. After dedicating the next ten

years exclusively to her family, Fausta thought of a way to

develop her creativity on an ingenious hunch: transfer her

family’s legacy of knowledge and know-how in rubber

materials to a sector much closer to her own particularly

feminine sensitivity and taste. This was the birth of

Ummagumma, the visionary and creative “tire

repair woman”, designer, stylist, and artist who

transforms old inner tubes into shoulder bags, belts,

sandals, shoes, even vases and other items

of interior décor.

Page 4: Ummagumma | Brochure 2012

/Ogni prodotto è in serie limitata e marcato

con il laser. /Each product is produced

in limited series and trademarked by laser.

Nina cod/B001/Borsa in gomma con interno in pelle colore arancio o verde. Tracolla pelle, manico e chiusure ottone realizzate con valvole pneumatico fissate con rappezzi per riparazione camere d’aria./Rubber bag with orange or green leather liner. Shoulder strap in leather; handle and clasp made with tire inflation valve fastened with inner tube repair patches.

Page 5: Ummagumma | Brochure 2012

/Ummagumma si confronta nel campo della moda ricreando, riassemblando e reinventando oggetti nuovi, unici e contemporanei utilizzando come materiale base la camera d’aria dei pneumatici. /Ummagumma’s re-assembly and reinvention of old tire inner tubes into uniquely contemporary new objects points straight to the planet’s survival.

Cartella cod/M001/Borsa in gomma con organizer bianco o arancio in pelle. Tracolla in gomma e pelle, manico e chiusure ottone realizzate con valvole pneumatico e fissate con rappezzi per riparazione camera d’aria./Rubber bag with white or orange leather liner. Shoulder strap in leather; handle and clasp made with tire inflation valve fastened with inner tube repair patches.

Page 6: Ummagumma | Brochure 2012

Secchiello cod/B002/Borsa in gomma con interno in pelle colore arancio o verde.Tracolla in pelle./Rubber bag with orange or green leather liner. Shoulder strap in leather.

/Ogni prodotto è in serie limitata e marcatocon il laser. /Each product is produced in limited series and trademarked by laser.

Page 7: Ummagumma | Brochure 2012

Kly cod/B003/Borsa in gomma con interno in pelle vari colori. Manici realizzati con valvole di prolunga pneumatico./Rubber bag with leather liner in assorted colours. Handles made with tire inflation valve extension.

/Ogni prodotto è in serie limitata e marcato

con il laser. /Each product is produced

in limited series and trademarked by laser.

Page 8: Ummagumma | Brochure 2012

Bassotto cod/B004/Borsa in gomma con tracollain gomma e pelle colore verdeo arancio. Manico realizzato con valvole per pneumatico./Rubber bag with shoulder strap in rubber and orange or green leather. Handle made with tire inflation valves.

Naturale, vivo, versatile, il caucciù della camera d’aria unito ad

un componente di derivazione industriale come il butile, presenta

particolari caratteristiche di robustezza, elasticità

e impermeabilità. Con l’uso può trasformarsi,

ammorbidirsi, mutare, “invecchiare” alla stessa

stregua delle pelli.What’s more, naturally lively and versatile rubber - when combined with butyl - shows

amazing characteristics of strength, stretch, and is 100% waterproof. And with prolonged

use, rubber even softens and “ages” as gracefully as the finest leather.

Page 9: Ummagumma | Brochure 2012

Cintura cod/C001/Cintura in gomma e pelle vari colori; fibbia in metallo satinato./Belt in rubber and leather. Assorted colors; brushed metal buckle.

Cintura cod/C001/Cintura in gomma e pelle vari colori; fibbia realizzata con rondelle zigrinate./Belt in rubber and leather. Assorted colours; buckle made with knurled washers.

/Ogni prodotto è in serie limitata e

marcato con il laser. /Each product is produced in

limited series and trademarked

by laser.

Page 10: Ummagumma | Brochure 2012

Sandali cod/S002Taglie disponibili/Sizes available: S, SM, M, ML, L./Infradito in gomma e pelle in vari colori. /Thong sandal in rubber and leather assorted colours.

Sandali cod/S002Taglie disponibili/Sizes available: S, SM, M, ML, L./Infradito in gomma e pelle in vari colori. /Thong sandal in rubber and leather assorted colours.

/Ogni prodotto è in serie limitata e marcato

con il laser. /Each product is produced

in limited series and trademarked by laser.

Page 11: Ummagumma | Brochure 2012

Naturale, vivo, versatile, il caucciù della camera d’aria unito

ad un componente di derivazione industriale come il butile, presenta

particolari caratteristiche di robustezza, elasticità

e impermeabilità. Con l’uso può trasformarsi,

ammorbidirsi, mutare, “invecchiare” alla stessa

stregua delle pelli.What’s more, naturally lively and versatile rubber - when combined with butyl - shows

amazing characteristics of strength, stretch, and is 100% waterproof. And with prolonged

use, rubber even softens and “ages” as gracefully as the finest leather.

/Ogni prodotto è in serie limitata e marcato

con il laser. /Each product is produced

in limited series and trademarked by laser.

Gumma golfbag cod/G001/Sacca da golf in gomma e cuoio. Portaferri interno realizzato con prolunghe per valvole. Tasche esterne e interne. Completo di coprimazze. Tracolla inclusa/Golf bag in inner tube and leather. Inside golf club holder made with tire inflation valve extension. Outside and inside pockets. Shoulder strap included.

Page 12: Ummagumma | Brochure 2012

Messenger cod/M002/Cartella in gomma e cuoio con organizer interno in pelle, tre scomparti interni e quattro tasche esterne. Tracolla e manico realizzato con valvole in ottone./Saddle bag in inner tube and leather with leather internal organizer, three internal compartments and four outside pockets. Shoulder strap and handle made with brass valves.

/Ogni prodotto è in serie limitata e marcato

con il laser. /Each product is produced

in limited series and trademarked by laser.

Page 13: Ummagumma | Brochure 2012

Bicibag cod/M003/Cartella ripiegabile in gomma e nabuk marrone./Foldable saddle bag in inner tube and brown nabuk.

Page 14: Ummagumma | Brochure 2012

La Tonda cod/B005/Borsa in gomma e pelle, manico realizzato con valvola di prolunga pneumatico. Tracolla staccabile, utilizzabile come cintura./Bag in inner tube and leather; handle made with tire inflation valve extension. Removable shoulder strap can be used as belt.

Page 15: Ummagumma | Brochure 2012

Birkin cod/B006/Borsa in gomma e pelle, accessori personalizzati con rondelle e coperchietti per valvole./Bag in inner tube and leather; accessories personalized with washers and valve caps.

/Ogni prodotto è in serie limitata e marcato

con il laser. /Each product is produced

in limited series and trademarked by laser.

Page 16: Ummagumma | Brochure 2012

Nina cod/B001/Borsa in gomma e pelle bianca o marrone. Tracolla in pelle, manico e chiusure ottone realizzate con valvole pneumatico fissate con rappezzi per riparazione camere d’aria./Rubber bag and white or brown leather.Shoulder strap in leather; handle and clasp made with tire inflation valve fastened with inner tube repair patches.

Mini Nina cod/B007/Borsa in gomma e pelle bianca, arancio o marrone. Tracolla in pelle, manico e chiusure ottone realizzate con valvole pneumatico fissate con rappezzi per riparazione camere d’aria./Rubber bag with white, orange or brown leather. Shoulder strap in leather; handle and clasp made with tire inflation valve fastened with inner tube repair patches.

/Ogni prodotto è in serie limitata e marcato

con il laser. /Each product is produced

in limited series and trademarked by laser.

Page 17: Ummagumma | Brochure 2012

Zaino cod/B008/Gomma e pelle. Doppie cerniere con tira lampo personalizzate con valvole colorate./Bag in inner tube and leather; double zipper with puller personalized with colored valves.

Mini Zaino cod/B009/Gomma e pelle. Doppie cerniere con tira lampo personalizzate con valvole colorate./Bag in inner tube and leather; double zipper with puller personalized with colored valves.

/Ogni prodotto è in serie limitata e marcato

con il laser. /Each product is produced

in limited series and trademarked by laser.

Page 18: Ummagumma | Brochure 2012

B001NINA /RUBBER+LEATHER

B002SECCHIELLO

B003KLY

B004BASSOTTO

B008ZAINO

M002MESSENGER

M003BICIBAG

B001NINA /RUBBER

B001NINA /RUBBER

Il riuso è il cambio di destinazione di un oggetto non più utile alla funzione per cui è nato. Già

applicato agli interni di casa il termine prende le forme di arredi e accessori riciclati, fatti

con materiali che possono essere recuperati, come la plastica, l’acciaio, l’alluminio e il legno.

È l’ecodesign: una nuova branca del disegno industriale che coniuga tutela dell’ambiente,

sostenibilità ed estro creativo.

Recycling is all about giving new function to things that have outlived their original use. Materials like plastic,

steel, aluminum, and wood can all be recovered and put to precious new application inside the home. Eco-design

is an offshoot of Industrial Design that combines respect for the environment, sustainable growth,

and creative fantasy.

Page 19: Ummagumma | Brochure 2012

Fausta ZambelliVia dei Pioppi, 14/a 35124 Padova F +39 049 8806614 M +39 349 7466102

E [email protected]

Ummagumma Italia

Sani Diffusione S.r.l.Via C. Cattaneo, 19 36100 Vicenza T +39 0444 525530

E [email protected]

Ummagumma Triveneto

www.umma-gumma.com

ww

w.c

atia

mas

saro

.it