Bellissimo - May 2011

108
Май 2011 Май 2011 Новый стиль красивой жизни Желания и возможности Елена Коновалова Искусство любить жизнь Сергей Пенкин: человек-солнце успешных бизнес-леди На высоких каблучках Мечты о культовой Birkin Правила поколения Next Хочу – значит можно!

description

Bellissimo - Kemerovo city magazine - Issue 5

Transcript of Bellissimo - May 2011

Page 1: Bellissimo - May 2011

Май 2011

Май

20

11

Новый стиль красивой жизни

Желанияи возможности

Елена Коновалова Искусство любить жизнь

Сергей Пенкин: человек-солнце

успешных

бизнес-леди

На высоких каблучкахМечты о культовой BirkinПравила поколения Next

Хочу – значит можно!

� � � �

Page 2: Bellissimo - May 2011
Page 3: Bellissimo - May 2011
Page 4: Bellissimo - May 2011

Письмо редактора

Как часто ты отказываешь себе в своих же-ланиях?

Начнем с малого. Всегда ли ты можешь позволить себе ды-шать, чем хочешь, есть, когда и что хочешь, спать, когда и с кем хо-чешь, читать, когда и что хочешь, идти, куда и зачем хочешь, гово-рить, о чем хочешь, работать, когда и где хочешь? Думаю, скорее нет, чем да!

Пойдем дальше. Всегда ли ты можешь одеваться, как хочешь, перемещаться, на чем хочешь, окружать себя всем, чем хочешь, путешествовать, где и когда хочешь? Возможно, чаще да, чем нет!

Что затем? Можешь ли ты себе позволить жить там, где хо-чешь, любить, кого хочешь, дружить, с кем хочешь, заботиться, о ком хочешь? Затрудняешься ответить: ведь все не так просто.

И наконец, МОЖЕШЬ ли ты ХОТЕТЬ?! И ХОЧЕШЬ ли ты МОЧЬ?!

Совсем запуталась. Если я чего-то хочу и ощущаю себя неу-довлетворенной от того, что не могу это осуществить, я чувствую себя несчастной. Если я уже ничего не хочу, пусть даже многое могу, то получается, что меня совсем ничто не радует и не интере-сует в этой жизни и я опять несчастна. Даже представить себе не могу такую ситуацию!

Что же делать? Как же найти это неуловимое состояние, когда все, что хочешь, то и можешь?! Я смотрела, читала, слушала, дума-ла и нашла для себя то единственное решение, которое позволя-ет мне чувствовать себя гармонично. Сейчас я скажу очевидную, всем известную, для кого-то, возможно, даже банальную вещь. Я научилась ценить то, что мне дано в этой жизни, никому не за-видовать и не роптать, верить, надеяться, мечтать и делать все, что в моих силах, чтобы мои «хочу» и «могу» шли рука об руку. Как говорится, не боги горшки обжигают!

С любовью, Ольга Прокудина

Стиль: Модная галерея «Априори LUXE».Украшения: Ювелирный дом «Эстет».Make-up & Hair: Татьяна Юдина.Фото: Алексей Кривцов .

Ежемесячный городской журнал № 5

Учредитель и издатель:ООО «Информ-Пресс-Реклама»

Адрес редакции и издателя:г. Кемерово, ул. Красная, 19а, оф. 206, 315,

тел.: (3842) 39–08–66, 390–471 (отдел рекламы), 761–555 (редакция).E-mail: [email protected]

Дополнительный офис:г. Новокузнецк, ул. Орджоникидзе, 13, офис 114,

тел.: (3843) 74–44–12, 73–99–08. E-mail: [email protected]

Директор:Ольга Прокудина.

Главный редактор:Ольга Прокудина.

Арт-директор:Катерина Кропотова.

Выпускающий редактор:Лариса Громова.

Литературный редактор:Марина Каретная.

Директор по региональному развитию:Эвелина Панченко.

Отдел рекламы:Светлана Мальцева, Анастасия Вяткина,

Дарья Александрова.

Автор дизайн-макета:Сергей Барков.

Дизайнеры:Мария Каретина, Максим Мячин, Дарья Маликова,

Станислав Гольденберг.

Фото:Алексей Кривцов, Станислав Целуйкин, Мария Каретина, Сергей

Миловидов, Георгий Копытин, Александр Страхов, Георгий Шишкин.

Обложка номера: Модель Елена Коновалова

Photo Мария КаретинаPostproduction Ольга Козлова

Make-up & Hair Снежана СтрижалковскаяАксессуар Max Mara (модная галерея «Априори», г. Новокузнецк)

Отпечатано:ООО «ИД Вояж», 630048, г. Новосибирск, ул. Немировича-Данченко, 104,

тел.: (383) 314–19–40, 314–67–31. Заказ № 27214. Сдано в печать: 12.05.2011 г.Тираж: 7000 экз.

Распространение: розничная продажа – цена договорная, адресная доставка – бесплатно.

При перепечатке журналистских материалов прямая ссылка на журнал «Bellissimo. Новый стиль красивой жизни» обязательна.

Использование оригинал-макетов и элементов дизайна журнала без ведома редакции запрещено.

За содержание рекламных материалов ответственность несет рекламо-датель. Мнение авторов не обязательно совпадает с мнением редакции.

Май 20112

Page 5: Bellissimo - May 2011

Ювелирный ДомНовокузнецк, ул. Кирова, 61

Page 6: Bellissimo - May 2011

Bellaзвезды10 Жизнькакпонотам

Светлана Владимирская – самая востребованная эстрадная исполнитель-ница 90-х – снова на сцене. О своем творческом пути она рассказала нашим читателям.

14 СергейПенкин:«Нелюблюпопсу!» «Мы бросаемся из крайности в крайность: при коммунистах было запре-щено все, теперь же царит вседозволенность».

16 Всегдабытьнужнымлюдям… Алексей Негода: «Мое главное достижение – это семья и дети, потому что все материальное с годами теряет свою ценность».

Круглыйстол36 Моданаздоровье Представители медицинских компаний обсуждают вопросы профилактики заболеваний и дают советы по подготовке к летнему сезону. Bella donna20 Искусстволюбитьжизнь Елена Коновалова: «Создавая свой новый проект, я проживаю жизнь».

52 ХочуBirkin! Как много написано про эту сумку! Но до сих пор она остается загадкой.

70 ВсегдаэлегантнаяMaxMara Мы продолжаем модное путешествие по галерее образов, создаваемых для нас сетью магазинов «Галерея Мод».

бизнес-Клуб24 Осуществляямечты Евгений Никитин: «Хотя мы и теряем много времени на работе, но приобретаем что-то другое».

аппаратнаяКосметология74 Высокиетехнологии:всерадикрасоты! В современной косметологии в ход идут все новейшие достижения науки.

8 События месяца22 Благое дело50 Хочу – значит можно!58 Могу все, что смогу захотеть61 Близко к сердцу78 Изящное очарование роскоши80 Белые грезы82 ТВ по НОВОму84 Вкусная встреча87 Bella события102 Гороскоп104 Модные адреса

26

32

54

очеммечтаютбизнес-леди

поколениеNext

Этонужноживым

48

72

майскаяжизнь

летоцвета

Содержание

62неделямодывмоскве

Май 20114

Page 7: Bellissimo - May 2011
Page 8: Bellissimo - May 2011

Bella звездыСобытия месяца

Принесифото–выиграйприз!Компания «Дом-Экспресс» и журнал «Bellissimo» проводят конкурс любительской фотографии «Фото из лета»!

Для участия в конкурсе необходимо:1. Купить тур, авиа или ж/д билет в компании «Дом-Экспресс»;2. Сделать интересную фотографию во время путешествия;3. С 20 мая по 20 сентября принести фотографию в офис или авиа

и ж/д кассы компании «Дом-Экспресс»;4. Узнать результаты конкурса 1 октября на сайте www.dom-

express.ru;5. Получить приз!ПОБЕДИТЕЛИ ОПРЕДЕЛЯюТСЯ ГОЛОСОВАНИЕМ

НА САйТЕ www.doM-ExprEss.ru. Главный приз от «Дом-Экспресс» – отДых в Горной

Шории в «спортотеле» на выхоДные! Призы от журнала «Bellissimо»:1. В номинации «Рискуй, лови момент и наслаждайся» – публика-

ция о путешествии победителя;2. В номинации «Всегда и везде вместе» (семья на отдыхе) – годо-

вая подписка на журнал «Bellissimо»; 3. В номинации «Романтик вдали от дома» – пригласительный би-

лет на две персоны на новогоднее мероприятие журнала «Bellissimо».

Также авторов наиболее интересных и оригинальных фотографий ждут подарки

от «Этномир», «Камелия» и «Адреналин».С июня по сентябрь в каждом номе-

ре «Bellissimо» будут опубликованы наи-более интересные фотографии! Приятного отдыха!

СтоунтерапияСтоунтерапия – мощное средство релаксации, восста-новления эмоционального баланса, снятия мышечного напря-жения.

Приятно избавляет от мышечных болей, тяжести в спине, шее и ногах, благоприятно действует на истощенную нервную систему, помогает избавиться от жировых отложений, уско-ряя обмен веществ. Во время стоунтерапии повышается приток

крови к болезненной зоне, клетки начинают работать активнее, а кровь и лимфа уносят токсины и шлаки. Одновременно ткани обогащаются кислородом.

Стоимость процедуры: 1600 руб.

Wellness club «араБик»г.Кемерово,пр.советский,72,

тел.58-41-05,8-951-582-8628

Этот торт поражает воображение, этот торт цветет и благоухает, этот торт дарит радость и рассказывает о ваших чувствах…

Эффектно! Неожиданно! Свежо! Buketon.com в рамках выстав-ки-ярмарки «Свадебный мир. Выпускной бал» представил свою новую творческую разработку – «Цветочный торт» из орхидей. Посетители выставки могли своими глазами увидеть этот шедевр и даже попробовать – ведь между «слоями» орхидей разных оттенков были спрятаны вкуснейшие конфеты. На свадьбу, на день рождения, на юбилей и даже просто так – как сюрприз от всего сердца – такой торт превратит любой праздник в фейерверк эмоций!

По вашей задумке он может быть сотворен из любых цветов и наполнен свежими фруктами или дорогими конфетами. А можно в самый центр этой цветочной фантазии положить коробочку со

скромным кольцом с бриллиантом в 5 карат – и ваше предложение руки и сердца однозначно бу-дет принято! Цветочный торт от службы до-

ставки цветов и поздравлений buketon.com исполнит любое желание!

заходите на www.buketon.com

чтобылюдиулыбались!

Цветочноелакомство

Море позитива, хорошего настроения и веселья на ва-шем мероприятии обеспечит эксклюзивная студия dance Heads! Ваши гости получат уникальную возможность стать звездами и записать видеоклип, где они станут главными исполнителями. Компактная видеозаписывающая студия, ставшая сегодня прак-тически обязательным атрибутом VIp-вечеринок, свадеб и раз-личных праздничных мероприятий в США, Англии, Японии, Австралии, Бразилии и Канаде, теперь есть и в Сибири. Легко вписываясь в формат любого мероприятия, студия dance Heads приводит гостей в полнейший восторг!

Процесс записи клипов и их просмотр на большом мони-торе – настолько яркое и веселое зрелище, что с ним трудно сравниться чему-то еще. dance Heads превращает праздник в незабываемое со-бытие.

Услуги студии можно заказать в офисе регионального представителя dance Heads sibir.

креатив-студия «БалУн»

+7-903-946-8646www.dhsibir.ru

Май 20116

Page 9: Bellissimo - May 2011
Page 10: Bellissimo - May 2011

События месяца

Яркий рисунок танца никого не оставит равнодушным! В мастерской танца «Liberte» любой желающий независимо от уровня подготовки может попробовать множество танцевальных направлений (восточные танцы, хастл, фламенко, аргентинское танго, стрип-пластика и мн. др.). И это лишь малая часть того, чему вас научат высококвалифицированные преподаватели.

Мастерская танца «Liberte» – это не просто обучение. Сюда приходят и применять свои навыки на практике – танцевать на еженедельных мероприятиях и мастер-классах. А также про-сто пообщаться с друзьями и отдохнуть после рабочей недели. Каждый может принять участие в показательных выступлениях на фестивалях и праздниках, организуемых мастерской. В «Liberte» всегда рады новым людям. Творческое развитие, ра-душная атмосфера на занятиях и высокие стандарты преподава-ния – наши основные принципы.

мастерская танца «Liberte»г. Новокузнецк, ул. Кутузова, 39,

тел. 77-65-80, 8-951-224-4998, 8-951-224-4998

Разрешитепригласить…

Счастливоесобытие

Как сделать так, чтобы самый счастли-

вый момент вашей жизни не был омрачен суетой,

чрезмерным волнением и испорченным настрое-

нием? Ответ на этот вопрос один – обращайтесь

за помощью к профессионалам. Первая компания

праздника и красивой жизни design studio «Bliss

wedding» – это уникальный проект на рынке

Кузбасса. Объединяя в себе несколько направле-

ний, «Bliss wedding» предлагает шикарные ко-

стюмы для женихов, потрясающие платья для не-

вест, изумительные наряды для родителей и под-

руг, а также разнообразные приятные мелочи для

свадьбы. Специально для вас компания проведет

выездную церемонию и, как ласковая няня, поза-

ботится обо всех аспектах торжества.

Не забывает «Bliss wedding» и о ваших дет-

ках: красивая встреча мамочки и малыша из род-

дома, платья для маленьких принцесс, праздник

с выездом персонажей и ростовых кукол, выпуск-

ные вечера в детских садах и школах. А также ор-

ганизация и проведение юбилеев, корпоративов,

презентаций. Первая компания праздника и кра-

сивой жизни design studio «Bliss wedding» сде-

лает ваше торжество незабываемым событием!

*Дом свадебной и вечерней моды

«вивьен премиум»

г. Кемерово, ул. Красная, 15,

(3842) 58-28-68

*мастерская праздника «Чемодан идей»

г. Новокузнецк, ул. Кирова, 49,

(3843) 53-84-39

*свадебный салон

«Флер д’оранж»

г. Новокузнецк, ул. Циолковского, 1,

(3843) 71-72-44

*Дом свадебной и вечерней моды

«Fiancee»

г. Новокузнецк, ул. Транспортная, 7,

(3843) 74-10-55

[email protected]

www.bliss-wd.ru

Работу по новому адресу начал салон портьер «5 авеню».Уютная атмосфера и удачный интерьер гарантируют, что процесс выбора будет легким и приятным. А помощь по-настоящему опытных и креативных дизайнеров сделает его ин-тересным и эффективным. Немаловажно и то, что теперь у «5 авеню» есть удобная просторная парковка.Новая позиция в ассортименте салона – элитные обои. У заказ-чиков и дизайнеров появилась прекрасная возможность оформле-ния интерьера в едином стиле. С последними каталогами портьер и обоев от лучших европейских производителей из Бельгии, Англии и Италии найти уникальное решение, подходящее именно для вашего любимого дома, будет максимально просто. г. кемерово, пр. советский, 28,

тел. 36-72-77

«5авеню»–нановомместе

Май 20118

Page 11: Bellissimo - May 2011
Page 12: Bellissimo - May 2011

Bella звезды

Текст: Ольга Черкасова. Фото: Сергей Миловидов.

Май 201110

Page 13: Bellissimo - May 2011

После исполнения песни «Мальчик мой», автором которой является Виктор Лу-кьянов, известность к Светлане Владимирской пришла моментально. Она на пике популярности и успеха! К 1995 году Светлана – самая востребованная эстрад-ная исполнительница в России. Но случается невероятное: неожиданно для всех Светлана с мужем уезжают из Москвы в Сибирь, в небольшой таежный поселок. Однако в XXI веке начинается новый этап ее жизни.

Жизнькакпонотам

Досье Bellissimo:светлана владимирская певица,автормузыкиитекстов.

образование:московскоемузыкальноеучилищеим.ок-тябрьскойреволюции,дипломи-рованныйспециалистпоклассудирижерско-хоровогоотделения.

звания:лауреатконкурсов«звездныйдождь»всанкт-петербургеи«утренняязвезда»вмоскве.в1994годусветланупризнаютлучшейпевицейгодавроссии.

творческий путь:вконце80-хсоздаетгруппу«Клеопатра».в1987годуоканчиваетджазо-вуюстудию,работаетворкестре,выступаяссольнойпрограммой.90-егоды–взлетеепопулярно-сти.дискографияпевицынасчи-тываетпятьальбомов.

Дети:тридочериисын.

Сегодня Светлана вновь ра-дует своих поклонников, га-стролирует, пишет песни, романсы и мю-зиклы. Впечатлениями о жизни, музыке, творчестве певица поделилась с нашими читателями.

– Светлана, после чего Вы про-снулись знаменитой?

– Это результат длительного, боль-шого труда. Занятия в музыкальной школе, учеба в музыкальном учили-ще. Записывались альбомы, проходили концерты, была масса гастролей. Тогда и пришло время, когда я поняла, что ста-ла популярной, что людям нравится мое творчество. Они ходят на концерты с удовольствием, интересуются моей жиз-нью, тем, что я сама пишу песни.

– Назовите любимую страну.– Со страной у меня, наверное, свя-

заны воспоминания из прошлой жизни. Я верю, что это относится к каждому человеку. Какая-то страна не вызыва-ет практически никаких чувств, какая-то – вызывает волнение. Такой страной для меня является Египет. Только от од-ной мысли о нем в моей душе начинает-ся трепет.

– Любимое блюдо?– Люблю простую еду. Чем мень-

ше приправ, добавок, тем лучше. Люблю картошку в любом виде. Если на столе нет картошки – для меня нет еды. Я ве-

гетарианка. Предпочитаю свежие овощи, особенно выращенные на своем огороде, где нет нитратов.

– Ваши предпочтения: компози-тор, эпоха, жанр?

– Люблю современных западных композиторов. Таких, как Стинг, Элтон Джон, Майкл Джексон, Рэй Чарльз. Они вне времени. Они не ориентируются на моду, национальность, возраст. Просто делают качественную, профессиональ-ную, красивую музыку. А эпоху я люблю современную.

– Ваши песни сразу же стано-вятся хитами. В чем секрет Ваше-го успеха: в голосе, в песне, в хариз-ме?..

– Наверное, работает все в целом. Я часто анализирую, почему человек ста-новится популярным. А о себе сложно говорить, потому что я не могу объек-тивно судить. Это должен быть взгляд со стороны. Харизма – это внутренняя суть человека. Это личность, прежде все-го заполненная чем-то духовным, ин-тересным, что привлекает людей. Плюс внешние данные, что тоже важно. Все в совокупности. Нельзя отделить одно от другого. На мой взгляд, важен текст песен. Должен быть смысл, рассказ, идея. Нужно представлять, о чем ты хочешь рассказать людям: о своих проблемах или дать им силы, надежду, веру? А зритель сам определит, что он выбирает для себя.

Май 2011 11

Page 14: Bellissimo - May 2011

– Вы начали писать песни. Что повлияло, с чего все началось?

– Повлияла моя детская дружба с Сергеем Трофимовым – Трофимом, ко-торого все знают. Он был мне и другом, и папой, и мамой, и я так же для него. Дружба с Сергеем многое в моей жизни перевернула, потому что он творческий человек. И он всегда писал много песен. Едем в поезде – он пишет, летим в са-молете – он опять пишет. Домой ко мне приехал – пишет. Рядом с ним хотелось творить. У меня много создано детского, на духовную тему, эстрадного, романсов.

– У Вас три дочери, они пойдут по Вашим стопам, как думаете?

– Две дочери точно уже идут по моим стопам. Меня это даже начина-ет немного напрягать. В плане того, что сплошные концерты, конкурсы… Делами домашними заниматься некогда, одни ар-тисты в доме. Моя вторая дочь Анастасия профессионально занимается фламен-ко. Летом она едет в Испанию на уче-бу. Ее там заметили и пригласили. Она и внешне похожа на испанку. Ей 14 лет, и она очень красивая, танцует прекрасно. Практически на всех конкурсах занимает

первые места. Мои дочери все поют, тан-цуют, рисуют. Дети творческие.

– Ваш муж – художник. Ваше влияние как-то сказывается на рождении его сюжетов?

– Мы развелись, но остались хоро-шими друзьями, потому что у нас растет сын. Мое музыкальное творчество очень повлияло на его живопись. Оказывается, музыка имеет огромную силу. Он пи-сал в жанре сюрреализма. Сейчас созда-ет реалистичные картины. Они пользу-ются большим спросом в Москве и за ру-бежом. Намечаются выставки в Бельгии, Германии. Его картины стали просты-ми, как и мои песни. Я считаю, что в ис-кусстве ничего не должно быть сложно-го, все должно быть доступно людям, но при этом духовно поднимать челове-ка. Не примитивное, а простое. Это раз-ные понятия.

– Кроме карьеры певицы, Вы еще чем-то занимаетесь? Хобби, бизнес?

– Мое хобби – быть мамой и женой. Люблю себя в этом качестве: женщина, хозяйка. Люблю мыть посуду, стирать,

делать уборку, работать в огороде. Жду с нетерпением весну, мне это дает боль-шую силу. Еще увлекаюсь ландшафтным дизайном. В моем саду много цветов, разных фигурок, статуй: гномы, розовые фламинго вокруг пруда, а в пруду лилии.

– Что ожидает Ваших поклон-ников в ближайшее время?

– Сейчас готовлю новый проект. Обычно я работаю в формате инстру-ментального сопровождения – под фоно-грамму, а голос живой. А сейчас готов-лю живую программу с новыми песнями. Будет много блюзов, немного ретро-блю-зов. Участвую в проекте «Бабий бунт». Он включает в себя работу несколь-ких певиц: Светланы Рерих, Алисы Мон, Марины Журавлевой, будет кто-то из «Миража». Осенью мы таким составом намерены сделать круиз по Сибири.

– Ваши пожелания журналу «Bellissimo».

– Хотелось бы пожелать, чтобы он стал еще более популярным и интерес-ным. Успехов во всем, творческого про-цветания.

Bella звезды

Реда

кция

жур

нала

Bel

lissi

mo

благ

одар

ит B

acca

rat r

esta

uran

t за

помо

щь

в ор

гани

заци

и съ

емки

.

Моехобби–бытьмамойиженой.Люблюсебявэтомкачестве:женщина,хозяйка.

Май 201112

Page 15: Bellissimo - May 2011
Page 16: Bellissimo - May 2011

сергей пенкинЭстрадный певец.

родился 10февраля1961 годавпензе.

псевдонимы: принц серебряный,мистерЭкстравагантность.

Диапазон голоса:четыреоктавы.звания и награды: лауреат премии«овация».

Текст: Анастасия Маркова.Фото: Сергей Миловидов.

Bella звезды

Май 201114

Page 17: Bellissimo - May 2011

«Как Вас лучше называть?» – спрашиваю я. «Как хотите! Главное, что-бы со мной было комфортно», – улыба-ясь, отвечает Сергей. Он вообще человек улыбчивый. Таких еще называют «чело-век-солнце», он невероятно спокоен и то-лерантен, без пафоса и какого-либо ци-низма. «Зазвездился» – это не про Сергея Пенкина.

- Кто повлиял на Ваше становление?- Мама, папа, сестры. Повлияла му-

зыка.

- С чем пришлось столкнуться за тот период, пока Вы на сцене?

- С завистью, с плохими, глупыми людьми. Мне, например, непонятно сло-во «неформат». У нас много талантливых артистов. Но мы их не слышим. И не слы-шат их зрители. В «Субботнем вечере», на «Песне года», на каких-то других концер-тах – одни и те же музыканты. А ведь на самом деле разноплановых артистов очень много, но мы видим только «блатных». Артисты должны быть все на сцене, а зри-тели должны сами выбирать, на кого хо-дить.

- Как Вы думаете, откуда такая тенденция? Перевешивает коммерция?

- Потому что зрители ходят на те концерты, которые им не интерес-

ны. У них выбора просто нет. Это закончится,

когда появятся те артисты,

которые достойны быть на слуху. Они должны быть любимы.

- Вы уже давно на сцене. Что является для Вас источником вдохновения?

- Наверное, то, что я упорный чело-век, трудоголик. Я не люблю попсу. Люблю творческое начало. Меня интересует в пер-вую очередь музыка, а потом уже финан-сы. Если бы я думал только о деньгах, то никакого творчества бы не было. Как, на-пример, у Бетховена, Моцарта, Баха.

- Поделитесь секретом – над чем сейчас работаете?

- Секрета никакого нет. Пока ни над чем не работаю. Заканчиваю гастроль-ный тур. Хочу сделать новый проект. У меня много дисков, где я пою под орган. Хочется с нашими музыкантами попробо-вать какой-то проект с этим музыкальным инструментом.

- Каким себя видите через 20 лет?- Моложавым модным стариком!

(Улыбается.) Если доживу.

- Как Вы считаете, расставание – это трагедия или шаг к новой жизни?

- По-разному бывает. Расставание мо-жет быть очень впечатляющим, сильным, а может стать переходом к чему-то новому. Это философский вопрос.

- Есть ли у Вас модный фетиш?- У меня по райдеру положено, чтобы

перед моим концертом по залу распыляли парфюм. Чтобы люди приходили и сразу чувствовали запах дорогих духов.

- Вспомните прошедший год - что больше всего в нем удивило или порадовало?

- Меня порадовало то, что я боль-ше стал появляться на канале НТВ.

Мои поклонники стали больше ви-деть меня. Ну и, конечно, появились новые почитатели моего творчества.

- Кстати, а как, по Вашему мнению, выглядит среднестатистический поклонник Сергея Пенкина?

- Это абсолютно разная публика. Это те люди, которые любят творчество и хо-рошую музыку. К сожалению, 80% на-селения России слушают не очень каче-ственную музыку. У нас не понимают, что такое настоящий шансон. Для меня шан-сон – это Утесов, Вертинский, Шаляпин, Эдит Пиаф, Марлен Дитрих. Если ты по-едешь на такси в Париже, в салоне ты бу-дешь слушать джаз. А у нас в такси звучит «блатняк». Разница в нашем воспитании. Ужасным стало телевидение: практически ничего, кроме порнографии, хамства, по-шлости и насилия. Мы бросаемся из край-ности в крайность: при коммунистах было запрещено все, теперь же царит вседозво-ленность. А в идеале должна быть золотая середина.

- И как скоро мы достигнем этой середины?

- Должны пройти долгие годы. Кто-то должен насытиться деньгами, «понтами», кто-то – звездностью. Когда люди будут проще – все будет нормально. Мне кажет-ся, сейчас даже в деревнях люди намного интеллигентнее, чем в городе. Они, может быть, и не модные, но духовно выше, чем те, кто живет на Рублевке.

- Вы много гастролируете, работаете. Как Вы разделяете работу и личную жизнь?

- Личная жизнь остается на выходные, на лето. Как-то в последнее время совсем не хочется уезжать куда-то далеко. Все эти перелеты по 12, а то и 20 часов… Хочется чего-то поближе и поинтереснее. Экзотика надоела.

- Почему бы не отдохнуть у нас,в Сибири?

- Надо бы, кстати, нашим туристиче-ским агентствам это направление разви-вать, пропагандировать. Но экстремальный отдых не для меня. Мне важна история: Франция, Италия, Испания.

если машина, томерседес.если отдых, тоналазурномберегу.если брендовая вещь, то Dolce&Gabbana.если парфюм, тоCartier.если музыка, тоблюз,джаз,классика,соул.если кумир, тоЭлтонджон,андреабочелли,джоржмайкл,лучанопаваротти,Кристинаагилера.

С Сергеем Пенкиным мы встретились в гримерке после его юбилейного концерта. Перед разговором артист подписал сотню дисков для поклонни-ков и поблагодарил каждого за цветы!

Май 2011 15

Page 18: Bellissimo - May 2011

Bella звездыBella звезды

Текст: Анна Катарова.Фото: Георгий Копытин.

Алексей Негода – молодой пер-спективный руководитель

агентства событий «Аплодис-менты» Новокузнецка,

депутат Мысковского городского Совета.

алексей негодаДолжность: генеральныйдиректорагентствасобытий«аплодисменты»,депутатмысковскогогородскогосоветанародныхдепутатов.

образование:томь-усинскийгорноэнерготранспортныйтехникум,инженертеплоснабжения;

сибирскийгосударственныйиндустриальныйуниверситет,инженертеплогазоснабжения.семейное положение:женат.Дети:двасына,2годаи6лет.

хобби:отдыхнаприроде,охота,рыбалка,горныелыжи.знак зодиака:Козерог.

мечта:открытьтакоеместо,гделюдимоглибыотдыхать,проводитьвремяссемьейидетьми.

сбесплатнымикомнатамиотдыха,консультациямисемейногопсихологаимини-секциями

поразнымвидамувлечений.

Досье:

Май 201116

Page 19: Bellissimo - May 2011

В детстве он мечтал стать капитаном дальнего плавания. Может быть, отсюда его неуемное стремле-ние двигаться все дальше и дальше вперед, раздвигая границы горизонта. На сцене и во время проводимых мероприятий он примерил на себя не один десяток ролей, но все же главная его роль в жизни – лю-бящий супруг и отец двух очаровательных сыновей.

- У Вас очень интересная творческая профессия, а оба Ваших образования – технические. Откуда такая двойственность?

- Отец всегда настраивал меня и моих двух братьев так, что пока у нас нет техни-

образованию найти не удалось, я с удо-вольствием принял приглашение.

- Каковы были Ваши успехи на выбранном поприще?

- Все начиналось с проведения меро-приятий для самой разнообразной аудито-рии: от детей до ветеранов. Проработав че-тыре года в ДК методистом, я перешел в администрацию города Мыски на долж-ность начальника отдела по молодежной политике. Потом был директором Дворца культуры, который сейчас называется КСК «юбилейный». Затем – директором в ДК имени Горького. В общей сложности десять лет я отработал в этой сфере, полу-чил большой багаж знаний, который сей-

туда после школы и попадал в мир огром-ных стеллажей с книгами – все можно было посмотреть, почитать.

В итоге с ранних лет я совмещал и умение работать с техникой, и тягу к творчеству, сцене. Уже с седьмого клас-са участвовал в школьных спектаклях, школьных КВН, был организатором массо-вых мероприятий и походов.

- Вы так много читали, кто из героев Вам был близок?

- Любимыми книгами в детстве были «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена; в них есть все, что надо мальчишке: подвиги, любовь, путешествия, драки. Со

Всегдабытьнужнымлюдям…

ческого обра-зования – у нас

нет образования вообще. Он всю жизнь проработал на уголь-

ном предприятии, обеспечивал семью и учил нас разбираться в технике, рабо-тать с инструментами. Отец – настоящий мужчина, добытчик, постоянно брал меня с собой на рыбалку и охоту. Я с детства легко стрелял из ружья, на лодке мог один переплыть реку. Приучал нас отец и к тру-ду. Мы летом один месяц, например, про-водили у бабушки на покосе, второй – в огороде, третий – в походе.

Мама же, напротив, чело-век искусства, работник биб-лиотеки. С ней в библиоте-ке я проводил много сво-бодного времени. Приходил

временем на смену им пришли романы Конана Дойля и Джека

Лондона, особенно полюбилась «Хроника капитана Блада» Рафаэля

Сабатини. Читая и перечи-тывая все эти книги,

я мечтал стать капитаном дальнего плавания.

- Капитаном дальнего плавания Вы не стали, а поступили в техникум. Куда пошли после его окончания?

- Мне предложили рабо-ту методиста-организатора во Дворце культуры имени Горького в городе Мыски,

и поскольку работу по

час позволяет проводить мероприятия лю-бого уровня в зависимости от пожеланий заказчика.

- Почему же Вы все-таки ушли из ДК?- Мысль о том, что нужно быть бо-

лее самостоятельным, пришла к трид-цати годам. Возникло ощущение,

что на своем рабочем месте уже сам себя перерос, казалось, что все остановилось – для человека творческого это самое страшное.

Май 2011 17

Page 20: Bellissimo - May 2011

- Какие возможности открывает перед Вами новая самостоятельная деятельность?

- Сейчас я являюсь руководите-лем агентства событий «Аплодисменты». Специфика деятельности позволяет за-ниматься интересными проектами, зна-комиться с талантливыми личностями, ездить в другие города, в том числе и за пределы Кузбасса, развиваться в профес-сиональном плане.

- Какого масштаба мероприятия Вы организуете?

- Все зависит от заказа. Чаще все-го проводим свадебные торжества. Занимаемся и оформлением банкетных залов, и подбором материала, и организа-цией шоу. Организуем юбилейные вече-ра, детские праздники, выпускные балы. Естественно, есть большие мероприятия и проекты, когда мы сотрудничаем с таки-ми организациями, как «южный Кузбасс», «южкузбассуголь», «Распадская уголь-ная компания» и так далее. Проводим так-же благотворительные мероприятия. Так, не один год мы работаем с детской онко-логией города Новокузнецка, посещаем с праздничными программами детские больницы и дома престарелых.

- С какими сложностями в работе приходится сталкиваться?

- Когда мероприятия наслаиваются одно на другое, длятся в течение несколь-ких дней, а то и недель, постоянно прихо-дится переодеваться, вживаться в новые роли, образы – бывает, что сил уже ни на что не остается. Еще одна большая слож-ность: найти подход к клиенту. Чтобы все получилось хорошо и человек, для кото-рого праздник организуется, остался до-волен, нам приходится много времени посвящать сбору информации: сколь-ко лет ребенку, чем увлекается или, если юбилей у взрослого, какой жиз-ненный путь он прошел, какие есть награды, заслуги. Но работа у нас очень приятная – доставлять людям счастье.

- Помимо основной работы Вы являетесь еще и депутатом?

- Да, это вторая моя работа, которая требует и времени, и терпения, и знаний. Первая задача, которую мы как предста-вители народа решаем, это, безусловно, за-конотворчество, решение насущных про-блем, которые существуют в любом городе. Во-вторых, мы стараемся приложить мак-симальные усилия для обеспечения граж-дан льготами: лекарствами, доступным жи-

льем, образованием. В-третьих, стараемся предотвратить несправедливость, работаем напрямую с прокуратурой и ГОВД: мы кон-тролируем их, они – нас. Плюс помогаем людям адресно. Например, я постоянно по-могаю одной многодетной семье, где четве-ро детей и отец – инвалид. Есть у нас акции к 1 сентября, когда депутаты полностью на свои деньги собирают в школу одного-двух детей. К 9 Мая в прошлом году дела-ли частичные ремонты в квартирах вете-ранов или покупали необходимую технику – кому-то микроволновую печь, кому-то те-левизор. И просто ездим по больницам, по-могаем людям, если кому-то нужна срочная операция, а средств на нее не хватает.

- Вам удается находить время для семьи?

- К огромному сожалению, это удается не так часто, как хотелось бы и мне, и близ-ким. У нас с супругой двое сыновей, кото-рые по характеру очень разные, у них очень непохожие интересы и увлечения. Мы ста-раемся, чтобы мальчишки всесторонне раз-вивались. Оборудовали для них отдельную комнату, в которой, на мой взгляд, есть все, что надо для ребят их возраста: спортивный уголок, компьютер, лошадки, скакалки, ган-тели и обязательно книжки, потому что, к счастью, они оба очень любят чтение. Я ста-раюсь детей куда-нибудь вывозить развле-каться, выезжать с ними на природу. Иногда приходится брать на работе тайм-аут на пару дней, чтобы побыть с семьей.

- Ваша супруга тоже творческий человек? Как Вы с ней познакомились?

- Да, она творческий человек. Будущий стилист. Познакомились мы на свадьбе, на которой я, как ни удивительно, был в каче-стве гостя. Потом пять лет дружили и толь-ко после этого поженились.

- Что Вы можете назвать своим главным достижением?

- Мое главное достижение – это семья и дети, потому что все материальное с годами теряет свою ценность, а дети продолжают радовать своими успехами.

- Вы уже многое сделали и про-должаете делать, каковы Ваши планы на будущее?

- Сейчас мы своими силами строим небольшой загородный дом. У меня есть мечта, чтобы мои дети росли на свежем воздухе – там спокойнее, есть возмож-ность отпустить ребятишек погулять без присмотра. А еще мне важно на любом жизненном этапе быть довольным собой, своим делом и, безусловно, всегда быть нужным людям!

Bella звездыBella звезды

Май 201118

Page 21: Bellissimo - May 2011
Page 22: Bellissimo - May 2011

Текст: Наталья Иванова.Фото: Мария Каретина.

Bella donna

ИскусствоМай 201120

Page 23: Bellissimo - May 2011

Искусство

– Какое место в Вашей жизни занимает работа?

– Можно сказать так: работа – это моя жизнь. Еще в школе я представляла, кем стану. Я всегда уме-ла видеть и ценить красоту и мечтала воплощать ее в своем творчестве. Поэтому я стремилась к профес-сии дизайнера. Создавая свой новый проект, я про-живаю жизнь. Каждая семья индивидуальна в сво-их интересах, увлечениях и привычках. Дом должен быть тем местом, где можно отдохнуть и расслабить-ся от суеты и забот. Большая часть заказчиков нашей студии являются нашими постоянными клиентами и даже стали нашими друзьями.

–Трудно ли сочетать творчество и бизнес?– Трудно, но я справляюсь, умею переклю-

чаться с творчества на технический процесс. Я несу ответственность не только за создание и во-площение своих проектов, но также и за свой кол-лектив, который я очень люблю. Ведь кадры реша-ют все! (Смеется)

– Где Вы ищете вдохновение?– Я вообще человек вдохновения, черпаю его

в разных сферах жизни. Осень, скорость, кофе, туфли, сумерки, дорога, кино, сны, дождь, шопинг, книги, теннис, утро, духи, музыка, ветер… И еще многое вдохновляет меня по жизни.

– Есть ли женщина, которая является для Вас эталоном?

– Анджелина Джоли. В ней сочетаются красо-та, стиль, яркость и страсть. Она талантливая ак-триса, заботливая мама, любящая жена – ею мож-но лишь восхищаться. Все ее фильмы являются для меня источником вдохновения. Особенно «Мистер и миссис Смит», где она предстает перед нами в об-разе женщины, которая стала достойным соперни-ком и одновременно союзником мужчины.

– Все ли, о чем Вы мечтаете, осуществляется?

– Да, я очень люблю мечтать и стрем-люсь к осуществлению каждой своей мечты!

Невозможное – это не навсегда. Невозможное возможно – мое жизненное кредо. Я всегда

добиваюсь своих целей и знаю, чего хочу; жизнь постоянно преподносит мне что-то новое. Я из тех людей, которые выбра-ли свою дорогу и учатся на своих ошиб-ках. Конечно, нужно прислушиваться к чужим советам, но я всегда следую сво-ей интуиции. Уже многие мои мечты во-

плотились в жизнь, и еще многое впере-ди. Теперь, думаю, пришла пора для самой

главной моей мечты – семьи.

Елена Коновалова – девушка с волевым характером и большим чувством стиля. Эти качества помогают ей оставаться востребованной в своей профессии вот уже семь лет. Ее проекты помогают преобразить любой дом, сделать его по-настоящему стильным и красивым, а главное – создать ту самую неповторимую атмосферу уюта, тепла и комфорта, которая важна для каждого из нас.

любитьжизньМай 2011 21

Page 24: Bellissimo - May 2011

Благоедело

Bella звездыРотари клуб

Текст: Марина Каретная.Фото: Сергей Миловидов.

Уже не в первый раз на страницах нашего журнала мы рассказываем о людях, которых объединяет общая благая цель – помощь тем, кто в этом нуждается, личное и финансовое участие в судьбах детей-сирот – в общем, то, к чему нас никто не принуждает, но без чего нельзя считать себя Человеком. Валерий Зотов рассказывает Ларисе Сухановой, президенту «Ротари клуб Кемерово» (2005-2006 гг.) о деятельности кемеровского отделения организации Ротари, а также о своем участии в жизни и проектах клуба.

1. Ваша любимая музыка.Шансон. Например, Михаил

Шуфутинский очень нравится. Михаил Танич, конечно, великий поэт. Из лю-бимых песен – «Я куплю тебе дом», «Винторез», да многое люблю слушать. Весь шансон – от «Мурки» до Розенбаума – хорош под определенное настроение.

2. Ваша любимая книга.Интересуюсь мемуарами. В ка-

честве примера могу назвать мемуары П. А. Судоплатова. Это генерал-лейтенант КГБ, который 15 лет сидел в советской тюрьме после того, как расстреляли Л. П. Берию. Судоплатов был правой рукой Берии, главным диверсантом Советского Союза. Еще нравятся мемуа-ры Вальтера Шелленберга. Меня интере-сует этот жанр литературы, потому что там описана закулисная сторона жизни, в которой я по роду своей профессии на-ходился, реальная политика того време-ни. А вот поэзия меня не слишком при-влекает, тем не менее, иногда я пишу спичи к юбилеям близких друзей.

Май 201122

Page 25: Bellissimo - May 2011

6. Ваш любимый

герой в истории

человече-ства.

Екатерина II. Это че-ловек, под чьим руководством

Россия достигла высокого уров-ня развития. Петр I начал создавать

великое государство, многое сделал, объ-единил Россию. А Екатерина довершила этот процесс, присоединив Прибалтику, Финляндию, Украину, решила проблему с Турцией. С Вольтером дружила, а это о многом говорит. Она и философ, и стро-итель государства.

7. Ваш самый нелюби-мый герой в истории че-ловечества.

В. И. Ленин. Нет резко негативного восприятия его личности, но не нравит-

ся, как много он сделал того, что до сих пор нам приходится исправлять. От Екатери-ны II нам досталось великое и могучее го-сударство, а во что оно превратилось при Ленине? Миллионы людей угробили, а по-том в войну еще положили миллионы из-за глупостей, которые сотворили в этот пери-од. А ведь в начале xx века Россия была мо-гущественной страной, наши деньги были международной валютой.

8. Расскажите о своей мечте.

Я мечтаю о том, чтобы моя дочь вы-играла чемпионат мира по шахматам. Она чемпион города и области по шахматам в своей возрастной категории. В восемь лет стала чемпионом Сибири, потом заня-ла пятое место на первенстве России – из 126 участников. Мы сейчас снова готовим-ся к первенству области, затем к первенству Сибири, к получению звания «Кандидат в мастера спорта». А еще дочка танцует и успешно занимается английским.

9. Должности, которые Вы занимали в Ротари.

Президент 2007-2008 гг. Сейчас яв-ляюсь приставом клуба. У нас была та-кая традиция: бывший президент занимал должность пристава. И я уже не один год в этой должности. Пристав отвечает за вы-полнение функций, связанных с поддер-жанием порядка в клубе. Он имеет право пресекать нарушения дисциплины в клу-бе, накладывать штрафные санкции, на-пример, за опоздание.

10. Что больше всего Вы любите в организации Ротари.

Совместные мероприятия с ротариан-цами других клубов. Наше общение в этом клубе – это замечательно, а когда несколько клубов собирается, то появляется велико-лепная возможность обменяться новостями, рассказать о проведенных мероприятиях, обсудить различные события. Происходит неформальное общение, которое нас объ-единяет. Можно поговорить с интересными людьми Томска, Новосибирска и других го-родов, получить новые впечатления. Как-то мне пришлось съездить на учебу в Томск и посетить местный университет – богатый традициями, с многолетней историей. Там все дышит стариной – даже двери с бронзо-выми замками и шпингалетами xIx века. Благодаря местным ротарианцам я имел возможность там побывать.

11. Какое из направле-ний служения Ротари больше соответствует Вашему характеру.

Помощь больным детям. Это мне наи-более близко. Это направление, которым мы плодотворно занимаемся: ведем дет-ский дом, детскую больницу в Кировском районе, дом ребенка в Новокузнецке.

12. Какой проект, в ко-тором Вы участвова-ли, кажется Вам самым важным.

Помощь детям детского дома в п. Окунево. Уже 10 лет мы занимаемся этим проектом.

13. Какой проект Вы за-думали и хотели бы реа-лизовать.

Стремлюсь активно участвовать в ре-ализации проектов клуба. Сейчас в пла-нах оборудование для детской больницы Кировского района (поликлиника №2). В ближайшее время получим грант в 10 тысяч долларов по системе финанси-рования «50 на 50» именно на эти цели.

14. Расскажите смешной случай из жизни клуба.

Вспоминаются приключения австра-лийцев в Кемерове 9 мая прошлого года. Они приехали и захотели посмотреть на Парад Победы. У кого-то из них дедушка воевал на стороне американцев. Мы пош-ли по улицам, смотрели на колонны, ше-ствия, потом они начали фотографировать. И один из австралийцев так увлекся фото-графированием, что внезапно упал в наш российский колодец. Ну, мы его вытащили. Нога, говорит, болит. Давай его по нашим больницам возить, чтобы международного скандала не было, а поскольку праздники, все закрыто. Ладно, уладили этот вопрос. А тут другой случай. Парень – полицей-ский, а я же когда-то в правоохранитель-ных структурах работал. Делимся воспоми-наниями, как мы служили, идем, общаемся. Я показываю: «А это здание ФСБ. Ну, КГБ». Он: «О, КГБ!» И давай фотографироваться на фоне этого здания. Оттуда два прапор-щика выскакивают: «Ну-ка стоп, удаляйте кадры. Во избежание теракта». Пришлось стереть эти кадры. И впредь договаривать-ся о фотосъемке заранее.

15. Что бы Вы посовето-вали начинающим рота-рианцам.

Быть активными членами клуба. Такими же, какие мы сейчас. Вообще, они у нас молодцы, стремятся многого до-стичь, совершить, сделать. Они сейчас ак-тивно занимаются грантом для детской больницы Кировского района. И уже одного из молодых выбрали президентом следующего года.

валерий петрович зотоввозраст:52года.профессия/долж-ность в данный момент:заместительдиректораооо«татнефть-азс-сибирь».ротари клуб: Кемерово.с какого года в ротари: с1999-го.

3. Ваше любимое блюдо.Я вообще люблю готовить, с удоволь-

ствием смотрю «Смак», все кулинарные пере-дачи с юлией Высоцкой. Люблю уху – обычную, главное – из свежей рыбы. Наловишь ведерко окуньков, тут же при-готовишь их... Морская рыбалка – особое удовольствие! Крабов в Персидском зали-ве ловил.

4. Ваше отношение к вере.

Уважительное, но сам неверующий. Кто мне дает все в этой жизни? Да я сам, природа, гены. Эта атеистическая идеоло-гия уже впитана нами с детства, и я, к со-жалению, уже не могу перестроиться.

5. Ваше отношение к деньгам.

Спокойное. Есть – хорошо, нет – постараемся заработать.

Желательно, чтобы их было больше. Свободные деньги

в основном трачу на от-дых в разных странах

– Китай, Арабские Эмираты...

Page 26: Bellissimo - May 2011

Bella звездыБизнес-клуб

ОсуществляямечтыВо всем, что не касается работы, Евгений Никитин – достаточно консервативный и не склонный к авантюрному образу жизни человек – по крайней мере так он говорит о себе сам. Однако при всей любви к дому он мечтает объехать весь мир и активно претворяет свою мечту в жизнь.

Реда

кция

жур

нала

Bel

lissi

mo

благ

одар

ит р

есто

ран

«Мез

Ам

и» з

а по

мощ

ь в

орга

низа

ции

съем

ки.

Текст: Наталья Иванова.Фото: Георгий Копытин.

Май 201124

Page 27: Bellissimo - May 2011

- Евгений Владимирович, как начинался Ваш профессиональный путь?

— Я мечтал стать военным моряком. Довольно типичная мечта для ребенка в те годы. Но из-за проблем со зрением как-то не сложилось. В итоге поступил на техно-логический факультет СибГИУ, решив, так сказать, продолжить семейное дело — мои родители всю жизнь были связаны с чер-ной металлургией. К тому же не хотелось покидать свой дом и друзей, с которыми общаюсь с детства, и уезжать учиться в чу-жой город. Окончив институт, я два года отработал на машиностроительном заводе и в 1985 году пришел на КМК. В 1998 году я начал работать в отделе сбыта КМК и вот уже четыре года занимаю должность директора.

- Какой отпечаток накладывает работа на Вашу жизнь?

— Я бы не сказал, что работа как-то кардинально повлияла на меня. Конечно, она отнимает много сил и времени, но бла-годаря ей я достиг определенных успехов и познакомился со множеством замеча-тельных людей. Появилось больше воз-можностей путешествовать всей семьей, осуществлять некоторые свои мечты. Таким образом, хотя мы и теряем много времени на работе, но приобретаем что-то другое. За все необходимо платить.

- Что Вы можете себе позволить, но считаете это излишеством?О чем мечтаете, но не можете пока приобрести?

— Например, я мог бы купить любое коммуникативное средство, но, как види-те, телефон у меня старенький и я его ис-пользую исключительно для того, чтобы разговаривать. Считаю, что для остальных задач удобнее нетбук. Что касается меч-ты, то я бы хотел иметь домик на море, но пока, к сожалению, не могу себе этого по-зволить.

- Расскажите, пожалуйста, о своей семье.

— Моя жена – замечательный человек с очень активной жизненной позицией, именно она является хранительницей на-шего домашнего очага. Все в ее руках спо-рится и все ей удается. Помимо домашних дел Галина занимается воспитанием млад-шего сына, ему 14 лет. Она следит за успе-хами сына в учебе, участвует в школьных собраниях и комитетах. Старшему сыну уже 25 лет, и он также работает на НКМК.

- Есть ли у Вас домашний питомец?— Да, всеми любимый кот Нюша. Это

деревенский беспородный кот, который случайно получил свое имя: мы взяли его в дом, думая, что это кошечка, а когда по-няли свою ошибку, имя менять не стали. Нюша в почтенном возрасте, ему уже 14 лет, но это не мешает ему активно про-водить свое время и безумно радовать нас.

- Как Вы любите проводить сво-бодное время?

— Я человек непубличный и люблю уединение. Поэтому, наверное, я так лю-блю бывать с семьей на даче. Очень при-ятно оказаться на природе, посмотреть на закат, походить босиком, подстричь га-зон. С младшим сыном отправляемся на рыбалку: он очень увлечен этим заняти-ем. Жена занимается разведением роз раз-ных сортов. Также мы все активно ката-емся на горных лыжах зимой и на велоси-педах летом. Ну и, конечно, путешествуем, стараемся из каждой страны привезти не только новые впечатления, но и сувениры. Коллекционируем статуэтки из бронзы и картины на морскую тематику авторской работы.

- Какие страны Вам больше всего запомнились и где бы Вы хотели побывать?

— Каждая страна и город по-своему интересны, везде можно отыскать что-нибудь необычное и запоминающееся. Наверное, особо могу выделить Мексику и юАР. Мексика — это синтез двух куль-тур: языческой и католической. Это как двухслойный пирог: здесь мирно ужива-ются католические храмы и пирамиды майя, фрески древних индейцев и средне-вековая церковная живопись, амулеты и кресты. Меня вообще очень интересуют исторические места. Что касается юАР, то там меня больше всего привлекает сафари: наблюдать экзотических животных в их естественной среде обитания очень увле-кательно и познавательно. Очень бы хо-телось посетить Перу и Австралию.

- Какие места Вы любите в нашем городе?

— Как я уже говорил, каждый го-род привлекает меня именно своей историей. В Новокузнецке люблю ста-рый центр: проспект Металлургов, парк Гагарина. Очень рад тому, что наш театр недавно реконструировали. Горжусь тем, что в Новокузнецке есть Кузнецкая кре-пость, которая, несомненно, украшает го-род и придает ему исторический колорит.

Рестораны посещаю скорее по случаю: дни рождения, юбилеи. Но находясь в другой стране, непременно пробую местную кух-ню. Для меня непонятны те люди, которые приезжают, к примеру, в Китай и идут обе-дать в «Макдоналдс» или европейский ре-сторан. Лично я обожаю тайскую и китай-скую кухни за их остроту и разноплано-вость. А еще именно в Китае я открыл для себя зеленый чай! Теперь чаепитие превра-тилось для меня в целую церемонию.

В кинотеатр хожу редко, предпочитаю домашний просмотр фильмов. Из послед-него, что видел, запомнилась русская комедия «О чем говорят мужчины». Но, честно говоря, больше предпочитаю книги. В ближайшее время хочу прочесть что-нибудь новое из Уилбора Смита – пи-сателя, который в своих книгах описывает настоящее и прошлое Африканского кон-тинента.

- Вы реализовались в карьере, у Вас прекрасная семья, дети. О чем Вы мечтаете сейчас?

— Хотелось бы стабильности и абсо-лютной уверенности в завтрашнем дне. Чтобы мои дети были счастливы, крепко встали на ноги и нашли себя в жизни. Ну и, конечно, продолжить путешествовать: в мире еще очень много мест, которые хо-телось бы увидеть. Кто знает, мо-жет, напишу книгу «Заметки путешественника».

Досье:евгений владимирович

никитинДиректор по сбыту нкмк.

родился:24декабря1960года вг.новокузнецке.образование:сибгиу,инженер-металлург.семья:женат,двоедетей.Увлечения:путешествия,горныелыжи.

Май 2011 25

Page 28: Bellissimo - May 2011

Спецпроект

Ирина ЧупинаВрач-дерматокосметолог. Главный врач центра врачебной косметологии «Ирина».

В бизнесе 14 лет.Владеет центром врачебной косметологии «Ирина».Почему именно эта сфера деятельности? Я врач, и меня

всегда интересовало медицинское направление. Помогать людям быть красивы-ми и счастливыми – это же здорово.

Деловое кредо: Во-первых, всегда же-лать немного больше-го, чем можешь себе позволить в данный момент. И, во-вторых, честность и порядоч-ность в отношениях с клиентами, сотрудни-ками и партнерами.

Алёна МикельсонДиректор стоматологической клиники «Алёна».

В бизнесе недавно, но очень интенсивно.Владеет стоматологической клиникой «Алёна».Почему именно эта сфера деятельности? Я хотела сде-

лать не просто еще одну коммерческую клинику, где каче-ственно лечат зубы на хорошем оборудовании, а место с

особой атмосферой, где и взрослый, и ребенок могли бы встретить «своего» док-тора – такого, на прием к которому идешь с удоволь-ствием.

Деловое кредо: Качество, граничащее с искусством.

Елена МакароваДиректор.

В бизнесе 10 лет.Владеет ООО «33 Пинг-

вина-К», бутик «ЭЛЕТТА».Почему именно эта сфе-

ра деятельности? Большинство бизнес-леди работают в сфе-рах обслуживания и торговли, где нужны четкость, аккурат-ность, порядок и стремление вперед. Для меня это, навер-ное, самые важные качества, поэтому я решила осваивать данную сферу деятельности.

Деловое кредо: И в работе, и в жизни для меня главное – это честность и откры-тость. Всегда быть готовой к чему-то новому, смотреть только вперед и не стоять на месте.

Очеммечтаютбизнес- леди?Строгие к себе, практичные и роман-тичные одновременно, успешные и лю-бящие свою работу – кто они, бизнес-леди Кузбасса? Как и когда они вы-брали свое призвание, чего добились? Нам отвечают прекрасные представи-тельницы деловой жизни Кемерова и Новокузнецка.

Май 201126

Page 29: Bellissimo - May 2011

Очеммечтаютбизнес- леди?

Елена ФилинаГенеральный директор.

В бизнесе 2 года.Владеет центром здоровья и красоты «Фиджи».Почему именно эта сфера деятельности? Когда мне

было пять лет, моя тетя задала мне вопрос: «Лена, а чем ты будешь заниматься, когда вырастешь?» Я ответи-ла: «Буду делать людей красивыми». Так вопрос выбо-ра решился еще в детстве. Ведь это очень приятно, когда мы можем доставлять людям удовольствие и да-рить прекрасное настроение.

Деловое кредо: Стремиться к совершенству во всем!

Юлия УчительГенеральный директор.

В бизнесе 7 лет.Владеет двумя бутиками итальянской одежды класса

люкс «ПАРАДИЗ», компания ООО «ХОТ КУТюР».Почему именно эта сфера деятельности? Когда мы

начинали, в нашем городе было очень мало магазинов, где можно было найти мод-ную и качественную одеж-ду итальянских брендов. Решили восполнить дан-ный пробел, взяв инициа-тиву в свои руки.

Деловое кредо: Везет тому, кто везет!

Елена МосиевскаяДиректор системы аптек «Соната».

В бизнесе 14 лет.Владеет сетью

аптек «Соната».Почему именно

эта сфера деятельно-сти? Близко к моему первому образованию.

Деловое кредо: Могу ответить словами из нашей корпоративной песни:«Несем мы в мир с тобойС открытою душойГармонию, здоровье, красоту…»И еще: верю в людей, всегда даю шанс для самореализации.

Евгения ЖевлаковаДиректор сети магазинов «Мастер Мозаик».

В бизнесе 7 лет.Владеет двумя магазина-

ми «Мастер Мозаик».Почему именно эта сфера

деятельности? Во время кри-зиса я расставила приоритеты и выбрала те направления, ко-торые мне нравятся и в наи-меньшей степени представле-ны на нашем рынке. Продаем мозаики, дорогие дизайнер-ские обои, изготавливаем панно из мозаики по эскизам заказчиков.

Деловое кредо: Быстрота и четкость, точность в работе. Профессионализм. Стараемся, чтобы клиент уходил от нас, получив ответы на все вопросы, с которыми он к нам пришел, и даже больше.

Май 2011 27

Page 30: Bellissimo - May 2011

Оксана МаксименкоГенеральный директор ООО «Макси-Трейд».

В бизнесе 11 лет.Владеет торговым домом «Парус» и wellness & spA Club

«Ривьера».Почему именно эта сфера деятельности? «Красивый» бизнес –

это ведь так близко для женщины. До открытия своего предпри-ятия я чувствовала, как не хватает в нашем городе како-го-нибудь центра, где была бы возможность получить сразу весь комплекс услуг по под-держанию своей красоты за один день и в одном месте. Фитнес, бассейн, баня, массаж, педикюр – я решила объеди-нить все в одном месте и пода-рить людям возможность эко-номить свое время.

Деловое кредо: Развитие! А также профессио-нализм и высокое качество об-служивания.

Елена ОрловаРуководитель мебельной компании.

В бизнесе 10 лет.Владеет ООО «Евро Купе Командор»,

ООО «Мебельный клуб».

Деловое кредо: Для меня очень важно, чтобы кли-ент, обращаясь в нашу компанию, остался доволен обслуживанием, а также качеством, красотой и функ-циональностью нашей продукции.

Татьяна Артюхова и Лариса ИвановаЛариса – директор. Татьяна – коммерческий директор.

В бизнесе 13 лет.Владеют дизайн-студией интерьеров «А-Сервис».Почему именно эта сфера деятельности? Это крайне увлека-

тельно – воплощать в жизнь идеи архитекторов.

Деловое кредо: Постоянный поиск совершенства и наслаждение от этого процесса.

Лариса МихайловаГенеральный ди-ректор туристи-ческой компании «Дом-Экспресс».

В бизнесе 15 лет.Почему именно

эта сфера деятельно-сти? Во-первых, хоте-ла реализовать себя в своем бизнесе. Во-вторых, 15 лет назад рынок туристических услуг был недоста-точно развит и была видна явная возможность развития в этом направ-лении деятельности. В-третьих, повлияла моя лю-бовь к путешествиям, переросшая затем в любовь к туризму.

Деловое кредо: Не боги горшки обжигают.

Спецпроект

Май 201128

Page 31: Bellissimo - May 2011

Светлана ЛогиноваДиректор.

В бизнесе 4 года.Владеет гостиничным бизнесом, производством питье-

вой воды.Почему именно эта сфера деятельности? Продолжаю на-

чатое мужем дело.

Деловое кредо: Всегда делать шаг вперед!

Лариса ФединаДиректор теа-трального сало-на «Карнавал».

В бизнесе 11 лет.

Владеет теа-тральным салоном «Карнавал».

Почему имен-но эта сфера деятельности? Проработав много лет в учреждениях культуры, я знала не понаслышке о том, как нужны артистам танцевальная обувь, ткани и прочие театральные мелочи.

Деловое кредо: Честность и профессионализм.

Ирина КотовщиковаГенеральный директор.В бизнесе 14 лет.Владеет ООО «КузнецкСервисСтрой».Почему именно эта сфера деятельности? Она мне по душе.

Деловое кредо: Ответственное отноше-ние к людям, которые работают со мной, к клиентам, к своей работе.

Марина СераяДиректор «5 Авеню».

В бизнесе 20 лет.Соучредитель «Авось»,

«5 Авеню».Почему именно эта сфера

деятельности? Чтобы заполнить свободную нишу. Так получи-лось, что столкнулась в свое время с проблемой выбора штор в собственную квартиру.

Деловое кредо: Относись к людям так, как ты ждешь, чтобы относились к тебе.

Май 2011 29

Page 32: Bellissimo - May 2011

Спецпроект

Елена МироваДиректор салона одежды высокого класса «Мишель».

В бизнесе 16 лет.Владеет салоном одежды высокого класса «Мишель».Почему именно эта сфера деятельности? По профессии

я архитектор, и если архитектура – это музыка, застывшая в камне, то мода – это музыка в тканях.

Деловое кредо: Никогда не перехожу дорогу конкурентам.

Мария ГарбузоваДиректор цветочного интернет-салона.

В бизнесе 8 лет.Владеет цветочным интернет-салоном «Buketon.com».Почему именно эта сфера деятельности? Еще Конфуций

говорил, что наивысшая ра-дость – это заниматься лю-бимым делом и получать за это деньги. Вдохновленная этой фразой я испытываю счастье и удовлетворение от своего труда.

Марина СавонченковаГенеральный директор дизайн-студии «Bliss Wedding».

В бизнесе 11 лет.Владеет компани-

ей праздника и красивой жизни – дизайн-студией «Bliss wedding».

Почему именно эта сфера деятельности? Мною руководи-ло желание, чтобы наш город был достойно представлен имен-но в этой сфере.

Деловое кредо: Достижение гармонии и совершенства.

Татьяна ГарифулинаГенеральный директор салона «Декор».

В бизнесе 12 лет. Владеет салоном «Декор».Почему именно эта сфера деятельности? Руководила еще

в детские годы в летнем лагере, а сферу декора избрала, так как еще с детства любила рисовать.

Деловое кредо: В бизнесе всегда опираюсь на интуицию, а также считаю кол-лектив залогом успеха.

Май 201130

Page 33: Bellissimo - May 2011

Надежда ИвшинаГенеральный директор ЗАО «Сервисфарм».

В бизнесе 30 лет.Владеет ЗАО «Сервисфарм».Почему именно эта сфера деятельности? Так как по

профессии я провизор, то даже сомнений не возникало, какое направление развивать.

Деловое кредо: Главное для меня – это красота в биз-несе: красота вза-имоотношений с покупателями, пар-тнерами, коллега-ми, коллективом.

Любовь ВасильеваКоммерческий директор ООО «Гауди».

В бизнесе 7 лет.Владеет рекламной компанией «Гауди».Почему именно эта сфера деятельности? Рекламный

бизнес несет в себе новые эмоции, творческие решения и огромное количество кон-тактов с людьми. Он безус-ловно живой и очень яркий, что не может не привлекать!

Деловое кредо: Позитивное мышление!

Надежда ОрловаДиректор двух роз-ничных ювелирных предприятий.

Учредитель пяти ювелирных компаний, в том числе двух оптовых.

В бизнесе 5 лет.Почему именно эта

сфера деятельности? Стремлюсь донести ювелирную красоту до жителей нашего родного прекрасного города. Если наши украшения прине-сут людям радость, то и я буду счастлива.

Деловое кредо: Люблю свою работу за красоту и роскошь, стараюсь дарить людям свои знания, опыт и видение прекрасного.

Галина Авдеенко Директор агент-ства недвижи-мости «Новая жизнь».

В бизнесе 15 лет.Владеет ООО

«Новая жизнь», бан-ным комплексом и пивным баром.

Почему именно эта сфера деятельности? К освоению этой деловой сферы подвигло желание помочь людям сделать свою жизнь лучше, успешнее и комфортнее.

Деловое кредо: Искусство общения и умение грамотно приложить и распре-делить свои силы, что является залогом успеха.

Май 2011 31

Page 34: Bellissimo - May 2011

Этонужноживым

Досье:михаил валерьевич мерзляков врачвысшейкатегории,кандидатмедицинскихнаук,главныйвнештатныйэндо-скопистдепартаментаохраныздоровьянаселенияКемеров-скойобласти,членроссийско-гоэндоскопическогообще-ства,секретарьКузбасскогообластногообществаэндо-скопистов,ассистентка-федрыфакультетскойхирургиииурологииКемеровскойго-сударственноймедицинскойакадемии.

Фото: Алексей Кривцов.

07:00

Май 201132

Page 35: Bellissimo - May 2011

07:00

Один день, который мы провели с Михаилом Мерзляковым, заведующим отделением эндоскопии ГУЗ КОКБ.

08:00

09:00

Я встаю раньше солнца. В пять утра подъем. В семь утра дружно отправляемся к машине вместе с младшей дочерью Соней. Она у нас девушка очень ответственная и ежедневно «работает» с 2-месячного возраста.

08:00Первая важная встреча в отделении – с дежурным врачом.

Суточное дежурство по хирургии по городу – дело насыщенное и бессонное. Как правило, в отделение поступают тяжелые пациен-ты, протянувшие, что называется, до последнего, то есть до экс-тренного звонка в службу скорой помощи. Дежуривший эти сут-ки Евгений Богачев, врач нашего отделения, рассказывает об ос-новных событиях и поступивших пациентах.

09:00Андрей юрьевич Бураго – мой давний друг и по совмести-

тельству заведующий патологоанатомической службой области. Я часто обращаюсь к нему за профессиональной консультацией: патологоморфологическая диагностика весьма информативна и поэтому востребована в клинической медицине. Подобное ис-следование, к примеру, биопсийного материала – одна из важней-ших мер в профилактике, диагностировании и лечении злокаче-ственных опухолей.

Май 2011 33

Page 36: Bellissimo - May 2011

15:00

14:00

Bella звезды1 день с...

Один из наших пациентов - 17-летний парень, который три года назад поступил к хирургам с сильнейшим химическим ожо-гом пищевода уксусной кислотой. Все это время он жил благодаря гастростоме – трубке в животе, через которую он и получал пита-ние. Молодой человек болен гепатитом С, и единственный способ вернуть его к нормальному образу жизни – эндоскопическое бу-жирование. Благодаря этой новой технологии, успешно нами при-меняющейся, уже совсем скоро парень сможет принимать пищу самостоятельно.

Время от времени я провожу элективы для студентов меди-цинской академии. Лекции проводим на кафедре хирургии, слуша-тели лекций – врачи-курсанты, врачи, осваивающие специальность «эндоскопия».

10:00

14:00

15:00

10:00Дважды в год Эндоскопическое общество области под пред-

седательством профессора Алексея Георгиевича Короткевича (г. Новокузнецк) проводит конференции, где все мы, коллеги, мо-жем обменяться опытом, обсудить результаты последних клини-ческих исследований, определить стратегию дальнейшего разви-тия эндоскопической службы.

Bella звезды1 день с...

Май 201134

Page 37: Bellissimo - May 2011

17:00

17:00

18:00

19:00

Сегодня я дежурный врач по областной больнице. По сути, это «ночной директор», на которого возложены все администра-торские обязанности. В том числе – снятие проб на кухне. Такие дежурства «случаются» 4-5 раз в месяц.

Егор Борисович Колотов - заведующий нейрохирургическим отделением КОКБ. После совместного обхода в реанимации мы об-суждаем клинический случай, решаем вопросы о необходимости экстренной операции и сбора хирургической бригады.

18:00

19:00Санавиация – отделение экстренной и неотложной высо-

коспециализированной консультативной медицинской помо-щи. Задача службы - в экстренном режиме осуществлять выезды специализированных хирургических бригад, чтобы проводить оперативное лечение на месте. Самые сложные пациенты пере-возятся в профильное медучреждение. В сложившейся ситуации с пациентами по линии санитарной авиации встречаемся каж-дый день либо в стационаре, либо на выезде. Кстати, только за прошлый год по санавиации я выезжал 46 раз.

Май 2011 35

Page 38: Bellissimo - May 2011

Круглый стол

Комплексный подход к здоровью – залог высокого качества жизни и активного долголетия, красоты и хорошего настроения. Организм – это единый «механизм», все органы и системы которого взаимосвязаны. Именно поэтому так важен комплексный подход к решению проблем красоты и здоровья, консолидация усилий врачей разных специальностей и косметологов.

Моданаздоровье

Текст: Инна Меняйлова, Ольга Черкасова, Светлана Ващенко, Марина Каретная.

Фото: Георгий Копытин, Сергей Миловидов, Алексей Кривцов.

Сегодня о главном в жизни каждого человека – его здоровье – говорят Наталья юрьевна Тинькова, директор мно-гопрофильного медицинского центра «Евромед» (Новокузнецк), Алена Владимировна Микельсон, директор стоматологической клиники «Алена» (Кемерово), Глеб Иванович Колпинский, глав-ный врач МУЗ «Клинический диагностический центр», доктор медицинских наук, профессор (Кемерово), Вячеслав Николаевич Соломин, главный врач стоматологической поликлиники «НовоДент» (Новокузнецк), Вадим Геннадьевич Лемберг, главный врач стоматологической клиники «Диамант Премиум», ассистент кафедры ортопедической стоматологии КемГМА (Кемерово), Ольга Валентиновна Азарова, врач акушер-гинеколог, репродук-толог клиники «Medica» (Новокузнецк).

- Ведет ли наше население здоровый образ жизни или хотя бы стремится к этому?

Азарова: Статистика говорит, что каждая пятая пара в России сегодня не может иметь детей. И все чаще в нашу клини-ку обращаются молодые люди для профилактического обследова-ния и молодые пары, которые осознанно готовятся стать родите-лями. Одно из главных направлений клиники «Medica» – лечение

Май 201136

Page 39: Bellissimo - May 2011

• Диагностика (моментальный снимок зуба с применением радиовизиографа)

• Гигиена (возвращение зубам естественного цвета)

• Хирургия (все виды зубосохраняющих операций, удаление любой сложности)

• Исправлениеприкуса (брекетные системы, аппаратное лечение)

• Протезирование• Дизайнерскоеукрашениезубов• Имплантанция• Лечениедетейбезболи• Специальноефторированиедлядетей• Керамическиевиниры• Пластическиеоперациинадеснах

ВПЕРВЫЕВКЕМЕРОВЕ:• Лечениедесен(AirFlowHandyPerio)• Отбеливание(zoomтретьегопоколения,отбеливаниена10оттенков)

г.Кемерово,ул.Тухачевского,47,тел.:37-88-55,8-906-977-8855

лицензия№ло–42-01-001003

бесплодия, как мужского, так и женского, восстановление репро-дуктивной функции организма. И современное общество уже по-зитивно воспринимает такое понятие, как ЭКО – экстракорпо-ральное оплодотворение, направленное на помощь семьям, жела-ющим стать родителями.

Тинькова: Сейчас модно следить за своим здоровьем. Наиболее востребованы молодежью три направления работы на-ших клиник: косметология, гинекология и урология. Отмечу, что в последнее время в гинекологии востребована процедура вакци-нации от рака шейки матки. Эта прививка в других странах вклю-чена в национальный календарь прививок, у нас же в России пока вакцинация только набирает обороты.

Микельсон: Вопросы профилактики заболеваний зубов долж-ны быть актуальны уже с детства. Родился человек, появился у него первый зубик, пора родителям вести любимое чадо к своему док-тору, который возьмет на себя все заботы о здоровой улыбке ново-го человека. Вот она – возможность предупредить возникновение проблем в будущем. А предупредить всегда легче, чем вылечить.

Колпинский: Действительно, заботиться о своем здоровье нужно в молодые годы, тогда в преклонном возрасте будет намного меньше проблем. Ситуация меняется в лучшую сторону. Люди при-ходят к нам не только тогда, когда им совсем плохо, но и для того, чтобы обследоваться, поддержать состояние своего здоровья.

Соломин: В последнее время молодые люди достаточно часто посещают врача-стоматолога, причем пользуются его услугами именно в качестве превентивных мер. Их интересуют различные проблемы: исправление прикуса, удаление черных пломб, пятен на зубах, новые технологии – безметалловая керамика, CErEC, керамика на основе диоксида циркония.

Лемберг: Думаю, здесь сыграла свою роль пропаганда здо-рового образа жизни. Улыбка сейчас стала неотъемлемым атри-бутом внешнего вида. Правда, некоторые занимаются только зу-бами, попадающими в «зону улыбки». Но есть люди, которые стремятся вылечить все зубы, даже дальние, чтобы в ближайшем будущем не было никаких с ними проблем.

аленамикельсон,директорстоматологическойклиники«алена»

Page 40: Bellissimo - May 2011

- Расскажите, пожалуйста, о новых методах, техноло-гиях, которые используются в работе вашего центра.

Тинькова: У нас есть специализированная ЛОР-клиника, обеспечивающая профессиональный подход к диагностике и ле-чению заболеваний ЛОР-органов взрослых и детей. Оснащенная по последнему слову медицинской техники, она является един-ственной за Уралом, предоставляющей всем своим пациентам максимально полный перечень качественных и эффективных ус-луг в области современной оториноларингологии. Например, удаление аденоидов в нашей клинике проводится под контролем эндоскопии шейверной методикой, позволяющей максимально деликатно провести операцию, после которой буквально через не-сколько часов ребенок сможет пойти домой. Гайморит в нашей клинике лечится новым способом: с помощью ЯМИК-процедуры. Она безопасна, не имеет осложнений, может выполняться с 6-лет-него возраста всем категориям пациентов.

Если говорить о косметологии, то в нашем центре проводится поистине революционный метод омоложения лица – термолиф-тинг. Это удивительно комфортная процедура, дающая потрясаю-щий эффект лифтинга, сохраняющийся до полутора лет!

Колпинский: В Клиническом диагностическом центре сосре-доточено самое современное оборудование для диагностики раз-личных заболеваний, которое только есть в мире.

ольгапрокудина

лицензия№ло–42-01-000079от17июля2008года

Page 41: Bellissimo - May 2011

Круглый стол

Азарова: «Medica» – это уникальный комплекс передовых тех-нологий, оборудования экспертного класса и высококвалифициро-ванных специалистов, клиника создавалась как специализирован-ный центр современных достижений науки и техники, решающих любые проблемы репродуктивной системы. И обязательно высоко-го сервиса обслуживания. Особая гордость клиники – наша опера-ционная, оснащенная современнейшим эндоскопическим обору-дованием немецкого производства, благодаря которому возможно проведение гинекологических и урологических операций разного уровня сложности. Например, эндометриоз, кисты, миомы матки ле-чатся эндоскопическими методиками, без полостных вмешательств, что позволяет значительно сократить срок реабилитации после опе-рации до 1-2 суток. Для сравнения: в большинстве муниципальных клиник этот срок равен десяти и более дням. А если говорить о кос-метологии, то «Medica» – первая и единственная в нашем городе кли-ника, которая представляет уникальную процедуру омоложения лица, лифтинга, лечения купероза, пигментации и акне – техноло-гию ELos, основанную на физических способностях лазерных, ин-фракрасных и IpL-энергий. Всего за 3-4 процедуры, без пластиче-ских операций вы получаете стойкий лифтинг-эффект, повышается упругость кожи, выравнивается цвет лица, возвращаются молодость и сияние кожи.

Микельсон: В наше время существует такая острая проблема, как заболевание десен. Воспаление беспощадно разрушает кость, из-за чего зуб в конце концов выпадает. Если видите, что зубы кровоточат, – бегом к стоматологу, у которого предусмотрен це-лый комплекс мероприятий, позволяющий убирать камни, поли-ровать зубы, бережно лечить оголившиеся корни. Уколы, которые в дальнейшем назначаются для восстановления десен, невозмож-но почувствовать. Современные, эффективные методы лечения и новейшие материалы, впервые представленные в нашем городе, помогают справиться с любой проблемой в полости рта.

Сейчасмодноследитьзасвоимздоровьем.Наиболеевостребованыкосметология,гинекологияиурология.

ольгаазарова,врачакушер-гинеколог,репродуктологклиники«Medica»

натальятинькова,директормногопрофильногомедицинскогоцентра«евромед»

Май 2011 39

Page 42: Bellissimo - May 2011

г.Кемерово,б-рстроителей,53-а.(3842)490-222,8-906-977-82-22

www.dpstom.ru

лицензия№ло-42-01-000-576от14.08.2009

системаимплантатов«aNKYlOS»(германия):

новые стандарты эстетики!

Мы верНеМ былые ощущеНия!

вадимлемберг,стоматолог-ортопедклиники«диамантпремиум»

вячеславКраснов,стоматолог-хирургклиники«диамантпремиум»

С гордостью я заявляю еще об одной новейшей методике, ко-торая совсем недавно появилась в клинике, – это вкусное детское фторирование, которое уже по достоинству оценили наши ма-ленькие пациенты. Лечить зубки этой лакомой волшебной палоч-кой они могут и сами, доктор только показывает, как это правиль-но делать. Теперь дети не капризничают, а наоборот, спрашивают родителей, когда они снова поедут «к Алене».

Соломин: В нашей клинике применяется керамика на кар-касах из диоксида циркония, что позволяет не только улучшить стоматологическую косметику пациентов, но и снизить аллергич-ность в полости рта. В своей работе мы используем уникальное оборудование – немецкий аппарат CErEC. С его помощью про-тезирование осуществляется за один сеанс. Вместо традиционно-го слепка используется трехмерная видеокамера, а вместо слепоч-ных масс и моделей – оперативная память компьютера. Врач на экране монитора моделирует недостающую часть зуба, тщательно обрисовывая ее границы. После прорисовки всех линий компью-тер вычисляет объем вкладки или коронки и передает эти данные в шлифовальный блок, который с высокой точностью вытачивает нужную конструкцию.

Лемберг: Что касается нашей клиники, то мы придерживаем-ся лучших мировых стандартов. О чем свидетельствует и то, что некоторые наши пациенты, переехав отсюда в Европу и пролечив-шись там, рассказывают, что западные стоматологи были удивле-ны качеством лечения, которое мы оказываем. Что касается им-

Круглый стол

плантации, то сегодня люди предъявляют к имплантатам очень высокие эстетические и функциональные требования. Система ANKYLos, которую мы применяем, позволяет добиться высоких эстетических результатов.

- Как пациент может определить, что именно здесь ему окажут качественные услуги? По каким признакам?

Тинькова: В первую очередь у центра должна быть меди-цинская лицензия на косметологические услуги (ее отсутствие в нашем городе не редкость). Во-вторых, обратите внимание на размеры самого центра, есть ли у него свои операционная, про-цедурная, диагностическое оборудование. Очевидно, что распо-ложенные в небольших квартирах медицинские центры смогут предложить только консультативные услуги. Сейчас немаловаж-ным считается наличие собственного сайта.

Азарова: Согласна. Крайне важна возможность комплекс-ного обследования пациента, преемственность в работе разных специалистов с целью определения индивидуальной тактики и плана ведения для каждого пациента. Также немаловажно умение общаться с пациентами, каждый врач должен знать основы психологии.

Лемберг: Сразу при входе в холл нужно обратить внима-ние на то, насколько там будет комфортно и уютно. Естественно, должна быть абсолютная чистота и стерильность. Но главное – жизненная позиция стоматолога: бизнесмен не должен переве-сить в нем врача. Иначе пациент уйдет из клиники и не вернется.

Page 43: Bellissimo - May 2011

Колпинский: Да, безусловно, хорош тот доктор, который относится к своей работе ответственно и не ставит своей целью только зарабатывание денег. Это должен быть врач, имеющий все специализации, сертификаты, владеющий медицинской тех-никой. Основные признаки – это не красота салона, не наличие супераппаратов, а хороший, грамотный персонал. Лучшая же реклама – из уст в уста. Клиент, которому понравилось, приве-дет три-четыре клиента, а кому не понравилось, отвадит десять.

Микельсон: Когда я открывала стоматологию, мне хоте-лось, чтобы она называлась клиникой доброго стоматолога. Что это значит? Наша задача – чтобы пациент, который обра-тился в клинику в первый раз, нашел своего доктора и почув-ствовал себя комфортно. Располагающая атмосфера, удобное современное кресло и световая камера, благодаря которой па-циент может посмотреть, что у него внутри и почему зубы ста-ли его беспокоить. После приема у пациента не должно остать-ся вопросов, если даже для этого нужно собрать целый конси-лиум врачей: ортопеда, хирурга, терапевта.

- Выделите один «неправильный миф» о вашем направлении деятельности и воспользуйтесь возможностью развенчать его.

Тинькова: Пожалуй, один из самых распространенных ми-фов в косметологии – что бороться с морщинами нужно после 30-40 лет. Но чем раньше пациент начинает заниматься своим лицом, тем дольше оно будет выглядеть молодым и красивым.

Поэтому морщины нужно убирать тогда, когда они появились!Микельсон: Многие боятся есть сахар в больших количе-

ствах. Могу вас успокоить, кушайте сахар сколько душе угодно, этот продукт не сможет спровоцировать кариес. Но не забывайте регулярно ходить на профилактику.

Лемберг: Я бы осторожно отнесся к мифу, что отбеливание абсолютно безвредно. Абсолютно безвредного отбеливания быть не может, потому что это активное воздействие либо перекиси во-дорода, либо других препаратов.

Соломин: Самый распространенный миф: импланты часто отторгаются. По статистике, только в 3-5% случаев может про-изойти отторжение имплантов. К сожалению, в нашем городе все негативные моменты, имеющие отношение к имплантации,

Крайневажнавозможностькомплексногообследованияпациента,преемственностьвработеразныхспециалистовсцельюопределенияиндивидуальнойтактикиипланаведениядлякаждогопациента.

вадимлемберг,главныйврачстоматологическойклиники«диамантпремиум»

Май 2011 41

Page 44: Bellissimo - May 2011

связаны именно с несертифицированными имплантатами. В нашей клинике процент отторжения сравним с общепризнан-ными мировыми стандартами. Еще момент: импланты можно ставить в любое время года, после их установки через две недели можно ехать в отпуск, на море, в горы, кататься на лыжах, ны-рять, плавать, в общем, жить полноценной жизнью.

Колпинский: О нашем центре ходят слухи, что у нас все де-лается за деньги. Это не так. Около 75% пациентов, то есть более 200 тысяч человек, которые обращаются к нам в центр, получа-ют помощь каждый год бесплатно. Платные услуги, которые мы предлагаем, – это лишь малая часть наших услуг.

Азарова: Один из главных мифов – бесплодие неизлечимо. Этот миф с успехом развенчивает одно из направлений рабо-ты клиники – репродуктивная медицина. Специалисты клини-ки, занимающиеся репродуктивными технологиями, серьезно подходят к вопросам обучения и повышения квалификации в этой области. А об успехах наших специалистов свидетельству-ет и диплом финалиста Всероссийской IV национальной премии «Хрустальная пробирка», который получила клиника, и почет-ное звание «Репродуктолог 2010 года», заслуженно присвоенное Аркадию Геннадьевичу Маркдорфу, и, конечно же, уже сотни семей, ставших счастливыми родителями.

- Есть ли определенные «болезни богатых»? Как их предотвратить?

Азарова: Болезнь не выбирает богатых или бедных. Главное – это отношение к своему здоровью. Единственное, что могу заме-тить, – более обеспеченные люди внимательнее относятся к про-филактике и лечению.

Соломин: Согласен, мы все живем в одном обществе, дышим одним и тем же воздухом, пьем одну и ту же воду, соответственно, у всех одни и те же болезни зубов и десен. Потому что здоровье у всех одно. Другой вопрос – как каждый из нас заботится о его сохранении.

Лемберг: Я разочарую богатых, но у них такие же зубы, как и у всех, они подвержены тем же самым болезням. Единствен-ное отличие, что состоятельные люди, когда понимают суть проблемы, соглашаются на более дорогостоящее плановое ле-чение. В частности на замещение отсутствующих зубов им-плантатами.

Тинькова: Не могу сказать, что есть какие-то определен-ные болезни богатых – есть болезни нашего времени: сердеч-но-сосудистые заболевания, обусловленные стрессами, пере-утомлением; заболевания эндокринной системы – причина в экологии, неправильном образе жизни; неврологические и т. д. Постарайтесь вести здоровый образ жизни, чередовать рабо-ту и отдых, заниматься спортом, и главное – вовремя обращай-тесь к хорошему врачу!

Колпинский: Я считаю, что, несомненно, такие болезни есть и связаны они прежде всего с питанием. С давних пор описа-на подагра, которая возникает при повышенном содержании в пище белка, когда человек употребляет большое количество мяс-ных продуктов. У нас широкий спектр лабораторных исследова-ний. Мы проводим исследования обменных процессов организ-ма. И в последнее время все чаще мы измеряем индекс атероген-ности – это общее взаимодействие жиров и холестерина. Часто я вижу у VIp-клиентов хилез сыворотки крови, то есть у них – «жирная кровь». Возникает подобное из-за еды. Кстати, одним из мифов является то, что креветки, омары и кальмары – дие-тическая еда. Я хочу этот миф, возвращаясь к предыдущему во-

Круглый стол

Послеприемаупациентанедолжноостатьсявопросов,еслидажедляэтогонужнособратьцелыйконсилиумврачей.

глебКолпинский,главныйврачмуз«Клиническийдиагностическийцентр»

Май 201142

Page 45: Bellissimo - May 2011

г. Н

овок

узне

цк, у

л С

ечен

ова,

30

тел.

(384

3) 9

9-19

-19

ww

w.n

med

ica.

ruлицензияло-42-01-000413от12мая2009г.

Page 46: Bellissimo - May 2011

просу, развеять. Эта еда содержит огромное количество холесте-рина. Другое дело, что в ней не так много плохого холестерина – липопротеидов низкой плотности, а больше хорошего, но все равно объедаться креветками, омарами, кальмарами и щупаль-цами осьминогов не стоит.

- Посоветуйте, пожалуйста, нашим читателям, как они должны позаботиться о здоровье и красоте в преддверии лета.

Микельсон: Лето – это пора отпусков. Очень неприятно, если ваш отдых будет омрачен. Зубная боль не знает пощады. Она превращает путешествие в сплошной комок неприятностей. А чтобы их избежать, перед планируемой поездкой посетите с профилактической целью стоматологическую клинику. Таким образом, ваше путешествие будет наполнено приятными эмоци-ями, а ваша улыбка будет радовать окружающих вас людей.

Лемберг: Обычно человек, собравшись в отпуск, вспоми-нает, что у него недостаточно хорошая улыбка для курортно-го романа. И ставит короткие сроки, чтобы к определенной дате было сделано все сразу и наилучшим образом. Я не рекомендо-вал бы накануне отпуска начинать серьезное плановое лечение. Некоторые просят за две недели до отпуска запротезировать себе весь рот. Практически мы можем успеть в срок, но нужно время на привыкание. После установки имплантата мы просим человека в течение месяца ограничить переохлаждение, перегре-вание, серьезные физические нагрузки.

Соломин: И еще совет, наверное, немного шутливый: во

Улыбкаделаетнасболеепривлекательнымииположительновлияетназдоровье.

Круглый стол

время отпуска, занимаясь экстремальными видами спорта, будь-те аккуратнее со своими зубами. Нередко после такого экстре-мального отдыха приходится посещать стоматолога и вставлять зубные имплантаты и протезы.

Азарова: Прежде всего, советую женщинам хорошо отдо-хнуть, чтобы быть красивыми и здоровыми, а также проводить общеукрепляющие процедуры для повышения иммунитета. И чаще улыбаться – ведь улыбка делает нас более привлекатель-ными и положительно влияет на здоровье.

Колпинский: В преддверии лета существует проблема ги-повитаминоза, поэтому я советую читателям не экономить на хороших витаминах. Мне нравится «Супрадин», можно прини-мать различные «Витрумы». Не очень советую загорать не толь-ко в солярии, но и на солнце. Сейчас все больше появляется ме-дицинских статей, что вредно ультрафиолетовое излучение, хотя в синтезе витамина Д оно, несомненно, принимает участие. Загорать можно и нужно, но не много.

Тинькова: В первую очередь избегайте простудных заболева-ний: перепады температур, кондиционеры, пляжный сезон – все это может стать причиной ОРЗ. Во-вторых, закаляйтесь: ходите босиком по траве, принимайте контрастный душ, больше дышите свежим воздухом. И, в-третьих, поддержу коллегу: не злоупотре-бляйте загаром и пользуйтесь защитными кремами. Пусть лето принесет вам не только удовольствие, но и здоровье!

Все участники круглого стола и журнал Bellissimo желают вам приятного и счастливого отдыха!

вячеславсоломин,главныйврачстоматологическойполиклиники«новодент»

Май 201144

Page 47: Bellissimo - May 2011

лицензия№ло–42-01-000088от30июля2008г.

Page 48: Bellissimo - May 2011

Сегодня мы хотим предста-вить процедуры, которые в короткие сро-ки помогут вернуть или сохранить ваши мо-лодость и красоту. На наш взгляд, это самые лучшие препараты для коррекции возраст-ных изменений: нами проверено! Мы рабо-таем уже 4,5 года и таких результатов от дру-гих процедур не видели! Уже после первой процедуры вы увидите значительные изме-нения к лучшему.

SCULPTRA – биоармированиеСамым первым тканевым протектором

для биоармирования лица стал препарат sculptra (производство США). Именно он и положил начало методике биоармирования. sculptra – это дермальный наполнитель, по-зволяющий вернуть лицу объем и четкость овала. sculptra по своему составу является синтетической поли-L-молочной кислотой. Из этого материала делают рассасывающи-еся хирургические нитки, а также имплан-

ВечнаямолодостьВесна – прекрасное время года. Это время, когда меняется все вокруг. И это не только изменения в природе, но и перемены внутри каждого из нас. Именно весной нам хочется выглядеть лучше, моложе, красивее.

Bella donna

таты мягких тканей. Натуральная поли-L-молочная кислота вырабатывается нашими мышцами. Принцип действия sculptra за-ключается в том, что он способствует по-степенному утолщению кожи. С помощью sculptra можно добиться устранения мор-щин на лице, коррекции глубоких складок, улучшения формы подбородка, впалых щек и глаз. Его эффект сразу же после процеду-ры проявляется на 80%. Как правило, тре-буется два-три сеанса с промежутком в два месяца для омоложения (устранения мор-щин, повышения тонуса кожи, улучшения ее текстуры и подтяжки) и три-четыре се-анса для коррекции липоатрофии лица и шеи. Эффект от биоармирования тканевым протектором sculptra будет сохраняться в течение двух-трех лет! Затем процедуру можно повторить. Одно из преимуществ препарата sculptra: прекрасно подходит для людей с тонкой кожей, так как данный дермальный наполнитель «не просвечи-вает» сквозь кожу в отличие от некоторых филлеров. Главное назначение наполни-теля sculptra – не столько корректировать морщины, сколько придать дополнитель-

ный объем мягким тканям лица, шеи и де-кольте и подтянуть кожу.

MESO-WHARTON P199™ – совершенный биоревитализант 21 века

Meso-wharton p199™ предназначен для интенсивной репарации, «омоложения» кожи лица после 35 лет за счет прямого воз-действия на восстановительные способно-сти собственных клеток. Полипептид, вхо-дящий в состав, вызывает замещение вяло обновляющихся клеточных структур эпи-дермиса и дермы, повышает образование фибробластов, способствует появлению нового коллагена. Препарат замедляет воз-растное старение кожи, оказывает влияние на внутриклеточный метаболизм, стимули-рует рост клеток, улучшает текстуру кожи, повышает ее плотность. Участвует в регу-ляции заживления и восстановления кожи, нормализует микроциркуляцию, ускоряет

Ваше тело – наше делоВ вашу индивидуальную программу

будут входить такие методики, как:• озонотерапия – «секретное» оружие

наших врачей, одно из мощнейших средств, используемых для оператив-ного и эффективного лечения лишнего жира и целлюлита,

• безоперационная липосакция – кави-тация,

• лимфодренаж, • вакуумно-роликовый массаж, • миостимуляция, • а также обертывания, которые реша-

ют проблемы тонизации и укрепления кожи, совершенствования силуэта, уве-

г.Кемерово,б.строителей,34/1,тел.(3842)518-318www.riviera-spa.ru

лицензия№ло-42-01-000321

рост новых капилляров на участке повреж-дения или старения.

Показания к применению препарата:•профилактикаувяданиякожи;•возрастныеизменениякожи(морщины,потеря тонуса и эластичности, гравитаци-онный птоз);•гиперпигментация;•обезвоженнаякожа;•восстановлениекожипослесрединныхиглубоких пилингов, лазерных шлифовок.

Профессиональный подход к работе с тканевым протектором sculptra и Meso-wharton p199™ гарантирует безопасность и эффективность методики биоармирова-ния и биорепарации. Наши врачи-косме-тологи имеют специализацию по инъекци-онным методикам коррекции возрастных изменений кожи и ежегодно повышают свою квалификацию на общероссийских и международных практических семинарах.

личения турго-ра кожи, устра-нения дряблости и выведения токси-нов и шлаков из ор-ганизма.

Это основные методы, которые наши специалисты-косметологи и эстеты по телу используют в борьбе с избыточным весом и особенно с застойными жировы-ми отложениями.

Также в «Ривьере» для вас: фитнес, тре-нажерный зал, йога, бассейн, сауна, турец-кая баня, татуаж, NEW – двойная стрелка-блик, маникюр, педикюр, депиляция, муж-ская депиляция, все виды массажа.

Май 201146

Page 49: Bellissimo - May 2011

Лиц

ензи

и №

№ 4

1930

, 419

29

Page 50: Bellissimo - May 2011

Топ-10

Майскаяжизнь

Мы произносим «май» и сразу ощущаем тепло этого долгожданного весеннего месяца. Незамысловатое сочетание букв «м», «а» и «й» встречает нас в самых неожиданных словах – «обнимай», «прижимай», «понимай»… Тех самых, благодаря которым можно выразить свои чувства.

МайкаОдна из универ-

сальных вещей, которые

открыла нам Америка.

Рок-звезды и спортсме-

ны первыми начали но-

сить майки и футболки,

чтобы продемонстри-

ровать свою отличную

физическую форму.

Вскоре мода на них рас-

пространилась повсю-

ду. Однако само слово

«майка» – итальянское

и означает «петля».

МайонезОб этом соусе писал еще Вергилий, о его названии сложили несколько легенд.

По одной из них первым дегустатором был сам герцог Ришелье. А в России с со-ветских времен неизменной популярно-стью пользуется майонез «Провансаль».Майорка

«Пусть тебе приснится Пальма

де Майорка…» Майорка, или

Мальорка, – райский уголок, распо-

ложенный на одном из Балеарских

островов в Средиземном море. Этот

остров привлекает туристов не толь-

ко золотистыми пляжами, ласковым

морем и всевозможными развлече-

ниями, но и своей средневековой

историей.

МайоликаМайолика – это разно-

видность керамики, изго-тавливаемой из обожжен-ной глины с использова-нием расписной глазури. В России эта техника из-вестна с xVIII века и поль-зовалась большой попу-лярностью у художников Серебряного века.

МайнаПод экзотичным названием «майна»

скрывается птичка из семейства скворцо-вых. Майна проживает лишь в теплых рай-онах мира и приносит существенную поль-зу, уничтожая саранчу и кузнечиков. Может стать и домашним любимцем: являясь пре-красным пересмешником, отлично учится петь и говорить.

Майн РидЗнаменитый ирландский писатель, посвятивший свою жизнь

Америке. Благодаря ему мы, затаив дыхание, следили за приключе-ниями смелых героев, скакали по прериям на диких мустангах, любили и мстили, изучали обычаи индейцев. «Всадник без головы», «Квартеронка», «Белый вождь» — эти произведения знакомы каждому.

МайоранНазвание «майоран» в переводе

с арабского – marjamie – значит «не-

сравненный». В древние времена май-

оран был лечебным растением, счи-

талось, что он обладает магически-

ми свойствами. В народе говорили:

«Майоран укрепляет сердце, просвет-

ляет разум». Сегодня лечебные свой-

ства майорана почти забыты, но его

называют фаворитом среди приправ.

МайорИнтересно, что слова «майор» и «мажор» произошли от од-

ного латинского слова major — больший, старший. Звание май-

ора впервые возникло в xVII веке. В России оно было введено

Петром I и упразднено в 1884 году. Однако с 1935 года в рядах

Красной армии вновь появились майоры.

МайяВ наше время вряд ли кто-то не слышал о знаме-

нитых майя. Календарь, легендарные предсказания на 2012 год, пирамиды и странные обряды сделали загадочных майя, пожалуй, одной из самых популярных цивилизаций в мире.

Текст: Наталья Иванова.

Май 201148

Page 51: Bellissimo - May 2011

Май 2011 49

Page 52: Bellissimo - May 2011

Жил он в клетке на балконе, мы ему рвали травку, меняли водичку, убирали в клетке. Родители категорически запрещали зано-сить его в квартиру. Но кто же будет слу-шаться родителей?! Когда их не было дома, мы всегда запускали нашего любимчика домой. Как-то раз я решила положить его на кровать, да еще и на мамину. Лужа не замедлила себя ждать. Запах, я вам скажу, долетал с 11 этажа до первого. Вонь непе-редаваемая. Мама была в «восторге»! Ну, ничего, обошлось…

Время шло, наступила осень, а с ней и первые заморозки. Однажды, придя домой из школы, я не нашла кролика. Просто исчез. Куда мог деться кролик из квартиры на 11 этаже? Мы строили разные предположения, родители

Текст: Ольга Прокудина.Иллюстрация: Александр Васильев.

Хочу–значитможно!В детстве я больше всего на свете хотела собаку. Мои родители, как и все нормальные взрослые люди, вовсе не собирались ее заводить. Максимум, на что они снизошли, – это хомячок, да еще приговаривали при этом: «Чем тебе не животное?»

обвиняли нас в том, что мы плохо за ним ухаживали, вот он и сбежал. В общем, решили, что он убежал в небольшую щель между балконами. Погоревала я, погоревала, да и успокоилась.

Прошло несколько лет. Однажды у бабушки в деревне я вспомнила про кро-лика, рассказала историю его загадоч-ного исчезновения. А бабушка и выдала: «Ты говоришь, исчез? А что это мы, по-твоему, ели в декабре на дне рождения у твоей мамы?!»

Какие только обвинения не сыпа-лись на головы моих родителей! Не было им прощения. Единственное, что их спас-ло, – это черная красавица Инга, которую папа привез уже взрослую из питомника для лаек.

Вот так осуществилась моя детская мечта и разрушились детские же иллюзии.

Помните это ощущение, когда ты чего-то хочешь и все аргументы взрослых против вообще не принимаются всерьез? Хочу – значит можно! Замечательное чув-ство! Сейчас я даже и не припомню, когда еще я чего-то хотела так, чтобы все прегра-ды на пути казались несуществующими. Хотя, если задуматься…

Однажды летом папа взял меня с собой, и мы поехали на… рынок. Долго бродили по рядам с птичками, рыбками, морскими свинками, хомячками и вся-кой подобной живностью. Дошли до кур, гусей, поросят. Проходя мимо малюсень-ких пушистых кроликов, я остановилась и, как всякая девочка, стала умиляться. Вдруг папа сказал такое, во что я сразу даже и не поверила: «Хочешь, давай ку-пим?» Неужели мой папа решил купить мне животное, да еще какое! Ни у кого из ребят такого не было: маленький чер-ненький пушистый кролик.

Счастью моему не было предела, а как радовался мой младший братик, вообще не передать. К нам приходили гости: первое, что мы делали, всем показывали кролика.

Bella звездыТема номера

Май 201150

Page 53: Bellissimo - May 2011

Кемерово,пр. Советский, 50.

Тел. 36-71-45www.kamelia42.ru

Доставка по городу и в любую точку мира!

Выпускникам скидки!

Page 54: Bellissimo - May 2011

Как много написано про эту сумку! Но до сих пор она остается загадкой. Всех мучают два вопроса: почему она так статусна и желанна всеми женщи-

нами – «сильными мира сего» и «модницами» – и почему

ее просто не продают в магазине?

Текст: Анна Вишневая.Илюстрации: Ольга Бирюкова,© plasterdoll.

Самая популярная модель – сумка «Биркин» 35 см, хотя в последнем зимнем сезоне считалось особым шиком иметь «Бир-кин» 40 см плюс сапоги из такой же кожи в цвет. «Биркин» 30 см — вариант для миниатюрных женщин, обычно этот размер заказывают из кожи страуса, что выглядит элегантнее. Ну и последняя «малыш-ка» – 25 сантиметров – это вечерний вариант, который отлично смо-трится из кожи страуса или крокодила.

Стоит поговорить отдельно о кардинальном различии во вку-сах среди модниц разных стран. Для русских («рублевских») де-вушек крокодиловый «Биркин» 35 см, зачастую с бриллиантовой фурнитурой, – это must have. Для Парижа, Милана и прочих миро-

вых столиц — это дурной тон. Если вы видите за границей на улице девушку с крокодиловой «Биркин» – мож-

но с вероятностью в 99% сказать, что она из России или с Востока. Для западных модниц «Биркин» 35 см допустим

Bella звездыBella donna

только из обычной кожи, так как сумка эта предназначена на каждый день и появляться на приемах с таким «рюкза-

ком» не принято. А вот размеры поменьше – для особых слу-чаев – могут быть и из страуса, и из крокодила. Но их вы

вряд ли встретите на улице: это сумки для «закрытых» вечеринок и увидеть их можно разве что на фотографи-ях с важных светских мероприятий.

Итак, что же делать, если девушка твердо реши-ла обзавестись сумкой «Биркин» и располагает до-статочными средствами для ее покупки? Первым делом – отправиться в один из магазинов «Hermes». Но не все так просто, ведь ближайший из них – в

Москве, в Столешниковом переулке или в ГУМе. Правда, никакой сумки «Биркин» вы там не увидите. В лучшем случае, если повезет, в витрине будет стоять сумка Kelly с табличкой «для экспозиции».

Май 201152

Page 55: Bellissimo - May 2011

Пообщавшись с продавцом, вы узнаете, что с «Биркин» си-туация напряженная и количество желающих в разы превышает возможности фирмы по выпуску этих заветных сумок. Поэтому существует специальный лист ожидания, а его срок в настоя-щее время составляет 2,5 года. Встать в очередь можно только один раз в году, во второй половине января, и здесь все опять-та-ки непросто. Попасть в лист ожидания могут только постоянные клиенты марки, которые регулярно делают покупки в магази-не «Hermes». На вопрос о сумме, которую нужно потратить, вам прямо не ответят. Скажут лишь, что главное здесь – постоянство, но приготовьтесь к тратам в пределах 15-25 тысяч евро.

Если к моменту начала записи на «Биркин» вы успеете стать «постоянным клиентом марки», то в эти заветные десять дней года вас запишут на собеседование с директором магазина «Hermes». И если вы его успешно пройдете, то попадание в лист ожидания на «Биркин» вам обеспечено. Предоплаты с вас не возьмут никакой, точную цену на момент готовности сум-

ки тоже не скажут. Она неизвестна, так как «Биркин» дорожает каждый год примерно процентов на пять. В настоящий момент эта сумка (из телячьей кожи) стоит в Москве около 350 тысяч ру-блей. Вам предложат выбрать кожу, размер и цвет фурнитуры, любезно порекомендуют начать справляться о вашей очереди по телефону через полтора года, намекнув при этом, что срок полу-чения вашей сумки может чудесным образом сократиться в за-висимости от суммы ваших затрат в магазине в будущем.

И что же, спросите вы, нет других вариантов? Почему же? Варианты есть. Вы можете встать в лист ожидания в Париже или Милане, но правила одни и те же, только срок ожидания по ли-

сту чуть короче (1,5 года) и цена чуть ниже (около 6 тысяч евро).

Приятных вам покупок от «Hermes»! Обычно одной сум-

кой Birkin девушки никогда не ограничиваются!

ТворческийтандемПрославленный модельер Вячеслав Зайцев и директор сети салонов «Дипломат» Оксана Новикова – что у них общего? Оказывается, их связывает одна цель – предоста-вить возможность каждому желающему одеваться элегантно, со вкусом, по самой последней моде.

Уже не первый год сотрудничают салон мужской одежды «Дипломат» и дом моды Вячеслава Зайцева, который по праву признан центром моды России. Они являются партнерами по бизнесу, что позволяет салону «Дипломат» представить в мае 2011 года новую летнюю мужскую коллекцию «от кутюр», ко-торая своим разнообразием удивит и порадует приверженцев истинно модного стиля в одежде.

салон мужской одежды «Дипломат»г. кемерово, трк «променад-1», 2 этаж

вячеславзайцевиоксанановикова,директорсетисалонов«дипломат»

Май 2011 53

Page 56: Bellissimo - May 2011

Фотопроект

Алина Цветкова,руководительPR-проектовкомпании«Goodline»

Павел Касьянов,программныйдиректоррадиостанции«серебряныйдождь»-Кемерово

Александр Барков,одинизстарейшихучастниковдобровольческогодвиженияКузбасса

Май 201154

Page 57: Bellissimo - May 2011

Фото: Мария Каретина.Postproduction: Дарья Маликова.

Анастасия Мазина,мисссоюзмолодежиКузбасса–2011

Артём Ермоленко,арт-директоркараоке-бараикофейни«Квартира»,шоумен,ведущий

Май 2011 55

Page 58: Bellissimo - May 2011

Фотопроект

Александр Титов,DJрадиостанции«европаплюсКемерово»

Степан Федоров, участниколимпийскихигр

(ванкувер,2010г.)ичемпионатовмира,5-кратныйобладательКубкароссиипосанномуспорту

Май 201156

Page 59: Bellissimo - May 2011

Олеся Латышева, зам.заведующейотделомпоправовымвопросамадминистрацииг.Кемерово

Стас Измутдинов,вокалистиосновательгруппы«турбошлягер»

Анна Шолух,врач-рентгенолог,зав.отделениемлучевойдиагностикимуз«городскаяклиническаябольница№4»

Май 2011 57

Page 60: Bellissimo - May 2011

особеннонавысокихкаблучках

Текст: Эллисон Лу.

Тема номера

Могувсе,чтосмогузахотеть,

Женщина всегда существует в мире вещей и желаний, будь то мобильник, апельсины, мечты о Принце, крем для загара, новая одежда, планы на будущее, любимая сумочка или туфли. Ее жизнь нелегка, до краев заполнена, но в ней всегда чего-то не хватает.

Маленькие и большие, толстые и тонкие, красивые и страшненькие – все мы хотим быть стройнее, выше, соблазнитель-нее. Хотим – значит можем! Любой ценой! Кто заставляет женщин мучиться? Никто не заставляет. Это нам все самим, глупеньким, хочется. А, как известно, охота пуще неволи.

Хочешь быть стройнее? Легко! Можешь затянуться до перехвата дыхания шнуровкой, заковаться до оста-новки крови корсетом, а можешь сесть на диету: три рисинки утром – три вечером. Зато воды пей, сколько хочешь! Не хочешь? Воспользуйся услугами пластического хи-рурга. И результат обеспечен.

Хочешь стать красоткой? Можешь и это! Скукоживаешь косметиче-ской маской кожу скул, выщипываешь бро-ви удивленной дорожкой, делаешь боль-нючие уколы вдоль всего лица и тела, още-тиниваешь по голове бигуди… Ну вот кто заставляет нас натыкать в голову железяк и ворочаться с ними всю ночь, чтобы утром осчастливить любимого очаровательными наивными кудряшками?! Ответ «мужчи-ны», по-моему, не очень убедителен. Но поговорим об осанке. Любую женщину она украшает. Ты можешь быть страшной, как смертный грех, но если у тебя королевская осанка – ты вне конку-ренции! И очень помогает в этом каблук.

Как можно носить высоченные каблуки? Вопрос неуместный. Именно для нас один не очень добрый мужчина изобрел не про-сто каблук, а целое «орудие пыток» – стиле-ты и шпильку. Можем или нет, но мы упор-но «шкандыбаем» на этих каблучищах, у кого как получается. Мы поднимаемся на цыпочки, задираем пятку на 10-15 сан-тиметров, заталкиваем пальчики ног в уз-кий носок туфли и в этом совершенно не-естественном положении шагаем по жизни, держа улыбку и уверяя себя и всех, что ка-блук улучшает осанку. Как же! Если челове-ка, пардон, посадить на кол, то осанка у него вообще будет идеальная! Счастье еще, что в Европе и России не привились

особеннонавысокихкаблучках

Май 201158

Page 61: Bellissimo - May 2011

китайские штучки, когда девочке надевали на ножку туфельку и не снимали, пока де-вочка не вырастет. Считалось, что малень-кая ножка – это очень красиво.

Впервые я встала на каблуки на свой день рождения в 14 лет. И отноше-ния с ними с первого раза у меня не сложи-лись. Я осторожно ступала, покачиваясь от неудержимого восторга и каждого ду-новения ветерка на своих собственных ка-блуках-стилетах Manolo Blahnik – медлен-но, спокойно, женственно. Все, что нужно, чтобы не свалиться с этой высоты, – это верно распределять нагрузку между но-ском и ступней. Ну или держать спутни-ка крепко под руку. Но идиотизм глушит сердцебиение эффективнее корвалола: от-казавшись от предложенной руки, счаст-ливая, самостоятельная, воздушная, на одном взлете звонкой инфантильности, я почти сбежала с лесенки и – две недели провела в гипсе. На туфлях же не было ни одной царапины! Лежа в кровати и бро-сая разъяренные взгляды, я кричала на них, обзывала обидными словами, я им угрожала расправой, но ничего не могла поделать: я была в них влюблена. Даже не-смотря на отсутствие взаимности. Я по-няла, что высокий каблук – это не для нежных и слабых, и стала упорно дресси-ровать себя и каблуки. С годами я проч-но уяснила: на каблуках все наши мечты становятся реальностью. Женщина на вы-соком каблучке притягивает, как магнит. Кажется, все ее тело источает невидимые

и совершаем их с удовольствием. И имен-но такими мы нравимся своим мужчинам.

Нам прощается любая глу-пость, если она оправдана желанием и спонтанностью. И мне очень жаль, ког-да люди отнимают у себя радость, произ-нося: «Зачем мне это?», «А смысл в чем?», «А что будет потом?» Если хочешь – делай! Именно из спонтанных моментов состо-ит наша жизнь. Не стоит думать, отправ-лять ли любимому ММС со своей фото-графией, где ты только «в каблуках». Если хочется – надо отправлять обязательно! Возможность есть всегда. А тотальная лень и какие-то фантомные страхи: «А что же потом он подумает?» – мешают многим быть довольными и счастливыми.

Я предпочитаю сорвать пу-говицу с джинсов любимого, чем читать в СМС от него: «У меня сейчас джинсы разорвутся!», лежа в своей крова-ти. Я – за разорванные джинсы, рубашки, разбитые вазы – за реальное «могу», а не за молчание после сотой «хочу»-фантазии в СМС, которое наступает после вопроса «когда?»

И главный смысл в том, что если хочешь – делай! Не отка-зывай себе в удовольствии!

Отправляй ММС/СМС, отменяй встречу с друзьями и езжай или зови лю-бимого туда, где он нарисует тебе губами

сердечко ниже пупка и разорвет чулки… И принесет кофе в постель после…Почему мужчины со всеми своими расчетами, логикой и силой превращаются в малых детей, натыкаясь на нечто с пыш-ными ресницами, большими глазами, неж-ным румянцем и на высоченных каблуках? Потому что мы, женщины, этого хотим. Виной тому наше подсознание – лабиринт с тупиками, поворотами и ловушками, оп-тическими обманами и иллюзиями. Это от того, что лет с шестнадцати это самое под-сознание представляет собой прекрасно защищенную боевую единицу, имеющую

Японяла,чтовысокийкаблук–этонедлянежныхислабых,исталаупорнодрессироватьсебяикаблуки.

импульсы. Все существо живет, дышит! Ей до всего есть дело. Ей все интересно. И понимаешь, что она сможет все! Она притягивает женщин, она манит мужчин. И здесь не имеют значение ни образова-ние, ни религиозная принадлежность, ни социальный круг. Ей может быть как пятнадцать, так и пятьдесят. Она может быть благородной матерью или бизнесву-мен, она может быть с кайлом на натру-женных плечах под оранжевым жилетом – род занятий значения не имеет. Цвет волос тоже. Именно на высоких каблучках мы порою нестандартны в своих поступках

Май 2011 59

Page 62: Bellissimo - May 2011

в запасе арсенал смертоносного (как пра-вило, для мужчин) оружия: хочу и могу!

За окном уже май! Все радостно зеленеет и цветет! Девушки наконец-то на-дели мини-мини и туфли на высоченных каблуках, а близорукие мужчины – очки. Чтобы лучше видеть. В обеденный пере-рыв они подолгу сидят на скамейках с га-зетами. Глаза – как бинокли над окопами: водят ими туда-сюда, туда-сюда. Девушки ходят. Мужчины смотрят. Закон природы. У них болят шеи, у нас – тазобедренные су-ставы. Это потому, что вихлять этим са-мым местом целый день ой как нелегко! Но мы можем! Потому что хотим, чтобы вы смотрели на нас, а не на проезжающие мимо новинки автосалонов.

стояние мужчины, женщина, лишенная подобных недостатков в силу своей приро-ды, может при желании добиться от муж-ской особи всего, что ей необходимо. Но следует помнить, что выработка тесто-стерона резко останавливается у мужчины в момент эякуляции. В этот самый момент у него возникает единственное желание: чтобы все женщины, включая и ту, с кото-рой он находится, куда-нибудь немедлен-но исчезли; он отворачивается и засыпает, полагая свою функцию полностью выпол-ненной. Учитывая вышеизложенное, нам, женщинам, всегда следует помнить о том, что пока мы контролируем ситуа-цию – наши мужчины могут все. И хватит нам говорить, что вы первыми в космос полетели! Ничего подобного!

Глаза–какбиноклинадокопами:водятимитуда-сюда,туда-сюда.Девушкиходят.Мужчинысмотрят.

Тема номера

пряжению и стрессам. Потому что на них лежит большая ответственность. Им с дет-ства внушают, что они должны все делать сами: зарабатывать деньги, принимать ре-шения, работать и состояться в жизни. Это очень, очень серьезный груз. Лао Цзы сказал: «Мягкое и слабое побеждает твердое и сильное».

Мужчины делают все из-за женщин и для женщин. Потому что мы этого хотим. Будь то мать, жена, дочь, подруга или любовница. Они со-ветуются с нами по любому поводу: ка-кой автомобиль покупать, вкладывать ли деньги в акции Microsoft, объявлять ли войну Албании или Ливии. Билл Клинтон

Весной все мужчины ведут себя не совсем адекватно. Ученые объясняют этот феномен тем, что в присутствии хорошеньких женщин – особенно в мини, особенно на высоких ка-блучках – у мужчин происходит усилен-ное выделение мужского гормона тесто-стерона, который оказывает тормозящее действие на функцию их драгоценного мозга вплоть до ее полной остановки. При этом речевые центры растормаживаются и функционируют вне всякой связи с этим самым мозгом. В таком состоянии «хочу» мужчина может говорить любые глупо-сти, вплоть до обещания жениться немед-ленно или усыновить всех детей в окру-ге. Любопытно, что этот же самый фено-мен наблюдается и у самцов других видов. Глухарь, например, обладая прекрасным слухом, при виде самки начинает так токо-вать, что утрачивает всякий контроль над происходящим и в этот момент его можно брать голыми руками. Используя это со-

смог стать президентом благодаря тому, что этого захотела Хиллари. И толь-ко благодаря тому, что она его публично смогла простить, президентом остался. Мы милосердны и мы мудры. Мужчины рефлексируют из-за нас, прыгают с небо-скребов, воспевают нас и страдают, если

мы не отвечаем им взаимностью.

Становясь сташе, мы отчетливо осознаем власть своих желаний и возможностей. И дело, конечно, не в туфлях на высоком каблуке. Дело в

нас и этих самых желани-ях. И в ответственности за тех, кого мы любим.

Но это требует много вре-мени. Много труда и пре-данности. Но мы ведь мно-гое можем! Когда сильно этого хотим.

Мы привыкли, что всю свою жизнь человек наблюдает, как сбываются или не сбываются его мечты и желания. Я всегда грустно улыбаюсь, вспоминая своего одно-группника, – ему нравился фильм «Бонни и Клайд». Он очень хотел быть похожим на этого парня. И дело было вовсе не в день-гах, их у него уже тогда было впол-не достаточно для исполнения многих желаний. Дело было в адре-налине. Ему хотелось опасностей, учащенного сердцебиения, хотелось ходить по лезвию ножа. И его мечта сбы-лась. Только не в этом. Клайд ведь был импо-тентом...

Все же нам, женщи-нам, много лег-че. Мы подверже-ны слабости воли. Мужчины – на-

Май 201160

Page 63: Bellissimo - May 2011

В 2011 году исполняется 15 лет пред-принимательской деятельности Татьяны Якуниной. Все эти годы помимо бизнеса Татьяна активно занимается благотво-рительностью в сферах спорта и культу-ры, оказывает помощь детям и Советам

ветеранов. По ее словам, занимать-ся благотворительностью она

стала не потому, что стала жить лучше, а потому что другим приходится труднее.

Близкоксердцу

Все начиналось с дружес-кой поддержки. Дом творческих союзов, Драмтеатр, Театр кукол, детские центры «Орион» и «Алые паруса», а также творческие коллективы и просто талантливые люди - зачастую на пути их самореализации именно отсутствие финансовых возможностей становится главным препятствием, ведь для побед в конкурсах, выставках и состязаниях требуется помощь, в том числе финансового характера.

Как говорит сама Татьяна, общение с творческими людьми дает ей почувствовать эмоциональную отдачу и сопричастность к их успеху. Все проекты, за которые берется Татьяна, становятся значимыми, ведь она вкладывает в них свою положительную энергию. Среди них - гран-при у хора «Надежда», полученный на фестивале во Франции, три первых места на Кубке мира по шинкиокушинкай карате-до в Японии

у команды нашего города. Два первых, второе и третье места, завоеванные в апреле этого года в городе Красноярске

на региональном турнире, на котором с командой наших спортсменов побывала

и сама Татьяна. Особенно важно то, что помимо материальных вложений не менее

значимой оказалась моральная психологическая поддержка профессионала (Татьяна Якунина по

образованию психолог).«Ни на какие средства не купишь те радость и воодушевление,

которые я испытываю, видя, как талант, способности того или иного человека становятся востребованными и приносят славу нашему городу. Ведь иногда нужно лишь слегка помочь, направить, поддержать, оказаться рядом в нужное время», - говорит Татьяна Якунина.

Пожелаем ей здоровья, сил и успехов в этом нелегком и благородном деле.

Bella donna

Май 2011 61

Page 64: Bellissimo - May 2011

alinaassi

Kolyhalova

Kolyhalova

Yudashkin

lisaRomanyuk

VeronicaNico

alina

alinaassi

Yudashkin

Yudashkin

Kute

Тенденции

Чтобы лето не кончалось, дизайнеры отходят от привычной приглушенной осенне-зимней гаммы. Основная ставка - на контрастах в духе поп-арт (тренд, позаимствованный в сезоне весна-лето) и самых ярких оттенках оранжевого, алого, синего, желтого.

Яркиевспышки

Next season: Осень/зима 2011-2012.

25-йсезон VolvoFashionWeek

FW-2011/12доказал: прогрессврусскоймоде–

налицо.продуманные,абсо-лютноносибельные,сналетомевропейскогошикаколлекции–этокоммерческиуспешныйпродукт,созданныйнаволнеобщемировыхтрендов.онихипоговорим.

Фото любезно предоставлены агентством Artes Media (г. Москва)

Май 201162

Page 65: Bellissimo - May 2011
Page 66: Bellissimo - May 2011

VeronicaNico

MOHe

lisaRomanyuk Khavaarapieva

Khavaarapieva

DoraBlanc

DimitryDёmin

DimitryDёmin

CyrilleGassiline

alenaakhmadullina

alenaakhmadullina

Этнические переклички – один из самых жизнеспособ-ных трендов. В будущем сезоне эта тема развивается в симбиозе с хиппи- и кантри-ассоциациями (как у Алёны Ахмадулиной), африканскими (Вероника Нико и Арапиева) и даже эльфийскими мотивами (Дмитрий Демин).

Этно+Эко

Тенденции

Next season: Осень/зима 2011-2012.

Фото любезно предоставлены агентством Artes Media (г. Москва)

Май 201164

Page 67: Bellissimo - May 2011

Максим Королёв, коммерческий директор ООО УК «Сибмедиа»

Анастасия Бутова, коммерческий директор сети салонов обуви «Валенти»

Сергей Братищев, резидент ночного клуба «Бессонница»

пр. Советский 50, тел. 36-13-42ТрК Променад-1, пр. ленина 90/1, тел. 35-66-15ТрК Променад-2, салон «оптик-Сити», пр. Химиков 39, тел. 73-06-67ТрК Променад-3, пр. ленина 59А, тел. 49-92-49.

пр. Металлургов 32, тел. 74-68-01 • пр. бардина, 38

кемерово:

новокузнецк:

Page 68: Bellissimo - May 2011

SerebrovaRenatalitvinovaforSelvaggio

IgorGulyaev Yudashkin

OlgaRusan

VeronicaNicoSassofono

lisaRomanyuk

laPerla IgorGulyaev alenaakhmadullina

RenatalitvinovaforSelvaggio

Фантастические коллекции Литвиновой и Гуляева воспели страсть к роскоши без всяких предубеждений, а большин-ство других дизайнеров использовали меховые вставки (на жакетах, пальто, костюмах и платьях) как способ приобщиться к обще-мировому тренду.

Всех–вмех!

Тенденции

Next season: Осень/зима 2011-2012.

Фото любезно предоставлены агентством Artes Media (г. Москва)

Май 201166

Page 69: Bellissimo - May 2011

подарочнаякарта

каждомувыпускнику.

Главный приз- портфолио,

сертификат на 15000,0.

подробностиакцииспрашивайте

вфирменныхсалонах«Эстет»

акция проДлится с 16 мая по 25 июня!

г.Кемерово,трК«лапландия»,пр.октябрьский,34,0этаж,тел.(3842)35-65-59.трК«гринвич»,пр.молодежный,2,1этаж,тел.8-923-504-36-10.трК«променад-3»,пр.ленина59а,уровеньD,тел.8-923-504-36-09.

ул.весенняя,13,тел.8-923-504-42-32,www.estet.ru

Page 70: Bellissimo - May 2011

alexandraKazakova

alinaassi

ericaZaionts

GalinaVasil`eva

GalinaVasil`eva

Kute

lisaRomanyuk

lisaRomanyuk

OlgaRusan

Sassofono

Serebrova

Yudashkin

Yudashkin

Зимняя интерпретация всегда модной классики – это архитектурные линии, лаконичная гамма и графичные силуэты. Сложносочиненные платья в пол и комбинезоны будут в особом почёте.

VeronicaNico

Elegance

Тенденции

Next season: Осень/зима 2011-2012.

Фото любезно предоставлены агентством Artes Media (г. Москва)

Май 201168

Page 71: Bellissimo - May 2011

Празднование свадьбы – дело красочное и приятное, но весьма хлопотное. Доверьтесь нам, и подготовка к свадьбе принесет вам только радость!

ЗнакомствоРомантикаЛюбовь

Счастье!Свадьба с Bellissimo

г.Кемерово,ул.Красная,19-а,оф.206,тел.:(3842)761-555

г.новокузнецк,ул.орджоникидзе,13,оф.114, тел.:(3843)74-44-12

Агентство праздников

Page 72: Bellissimo - May 2011

Сегодня Max Mara – это великолеп-ный пример итальянской семейной ком-пании, вышедшей на глобальный уровень. Бизнесом управляют два сына и дочь осно-вателя марки Ахилла Марамотти: Луиджи, Игнасио и Людовика. Max Mara – во мно-гом благодаря своему клановому характеру – является одной из самых закрытых ком-паний в мире моды, что нисколько не меша-ет ей находиться в авангарде модной инду-стрии. Собственная розничная сеть компа-нии включает 2254 бутика, расположенных в 90 странах мира. В составе Max Mara Fashion Group 35 брендов, в том числе Marina rinaldi, sportmax, penny Black и Marella, остромодная Max&Co, вечерняя pianofort. На протяжении десятилетий Max Mara не-

ВсегдаэлегантнаяMaxMara

Итак, мы продолжаем модное путешествие по галерее образов, создаваемых для нас знатоком мира моды – сетью магазинов «Галерея Мод». Каждая марка представляемой здесь одежды уникальна и самодостаточна, каждая достойна эпитетов и определений, применимых только к ней. И если вы услышали словосочетание «рафинированная классика», сомнений нет – речь идет о Max Mara.

Bella donna

Пармского университета. Однажды Ахилл работал над делом одного швейцарского клиента, производившего плащи, и вдруг понял, что хотел бы и сам заниматься ши-тьем. Марамотти решил объединить свое образование со знаниями о портновском деле и в 1951 году начал собственный биз-нес по производству одежды, основав марку Max Mara. Ее название стало производным от фамилии основателя и широко распро-страненного префикса, который придавал названию интернациональное звучание, что могло оказаться кстати при выходе компа-нии на международный уровень.

Несмотря на то, что дело приходилось начинать фактически «в гараже», Ахилл Марамотти с самого начала мыслил широко и учитывал вопросы, связанные с дальней-шим расширением бизнеса. Max Mara пред-лагала простую и комфортную одежду для обычных женщин, какими были мать и ба-бушка Ахилла. Марамотти попал в точку: именно в тот период в мир моды ворвались готовые коллекции pret-a-porte, которые мо-лодые дизайнеры создавали в пику одежде на заказ, недоступной для большинства про-стых женщин. Да и многие клиентки выс-шего ранга не хотели больше проходить че-

семейной компанией, но в отличие от боль-шинства в семействе Марамотти никто не занимался дизайном для собственного лейб-ла. Фирма всегда опиралась на чрезвычайно простую и успешную формулу сотрудниче-ства с широко известными модельерами для создания собственных коллекций. Для брен-

изменно верна принципам, заложенным в основу компании ее создателем Ахиллом Марамотти.

А все начиналось так…7 января 1927 года в итальянском городе

Реджо-Эмилия в семье профессора литера-туры Марамотти родился мальчик, который получил имя героя мифов – Ахилл. В 12 лет мальчик потерял отца и вырос под влияни-ем окружавших его женщин. Мать Джулия Марамотти вела курсы кройки и шитья, а бабушка Марина Ринальди управляла ма-газином одежды.

Хотя Ахилл Марамотти решил из-учать юриспруденцию, судьба настигла его, и именно на юридическом факультете

рез весь этот долгий процесс, когда сначала нужно было купить ткань, затем снять мер-ки и в течение долгого времени ждать испол-нения заказа. Марамотти одним из первых понял, что будущее за массовым пошивом дизайнерской одежды типичных размеров по умеренным ценам. Начинающему дизай-неру помог не только талант, но и связи юри-ста. Марамотти договорился с магазинами не просто о продаже одежды Max Mara: вла-дельцы согласились выставить новую неиз-вестную марку на витрины. Вся коллекция Max Mara – пара пальто и костюм – легко умещалась в одну витрину, сразу обратив на себя внимание.

Как и многие другие модные итальян-ские бренды, Max Mara с самого начала была

Елена Лащева, генеральный директор сети:

- Почему наши клиентки любят Max Mara?

Потому что Max Mara – это, безус-ловно, одежда исключительно высокого качества с идеальным кроем и стильным дизайном. Это всегда элегантность, прак-тичность и актуальность. Max Mara соз-дает одежду для женщин практически любого возраста. Кроме этого, Max Mara – это идеальное сочетание цены и качества.

Одежда Max Mara помогает женщи-не найти свой новый образ независимо от того, что в данный момент диктует мода. Всегда и везде присутствует слия-ние ярко выраженного стиля и комфорта – все это и есть Max Mara.

Май 201170

Page 73: Bellissimo - May 2011

моднаягалереяаприори-lUXeг.Кемерово,

ул.весенняя,16.

галереянемецкоймодыг.Кемерово,

пр.советский,55/ ул.весенняя,14.

моднаягалереяаприориг.новокузнецк,ул.Франкфурта,1.

галереянемецкоймодыг.новокузнецк,ул.Кирова,97.

Вы имеете уникальный шанс попасть на неделю высокой моды в Милане. Награда стоит того, чтобы за нее побороться. Конкурс стартует уже сейчас и состоит из 4-х этапов. Для участия вам необходимо:• Совершить покупку в любом из магазинов сети «Галерея Мод»: «Априори»,

«Дюссельдорф», «Betty Barclay» (Новокузнецк), «Априори Люкс», «Кауф Хоф» (Кемерово).

• Написать ЭССЕ на любую тему из сферы деятельности сети «Галерея Мод».• Перечислить (письменно) все марки одежды сети «Галерея Мод».• Ответить на вопросы викторины,

публикуемой в каждом номере журнала «Bellissimo».

Вопросы викторины конкурса «Поездка в Милан»:• Назовите как можно больше линий одежды компании Max Mara.

Ответы на вопросы конкурса и викторины принимаются во всех магазинах сети «Галерея Мод».

Финальное подведение итогов конкурса состоится 5 сентября на праздничном вечере в честь юбилея сети магазинов «Галерея Мод».

Желаем удачи!

Ко дню своего рождения сеть «Галерея Мод» объявляет КОНКУРС!

да в разное время работали Анна-Мария Беретта, Карл Лагерфельд, Лучано Сопрани, Гай Паулин, Франко Москино, Дольче и Габбана и Жан-Шарль де Кастельбажак.

Лейбл всегда был продуктом творче-ской кооперации, поэтому ни один из зна-менитых кутюрье не мог похвастаться сво-ей исключительной ролью в создании кол-лекций Max Mara. Марамотти был уверен, что при правильной организации процесса каждый человек является лишь составляю-щей на каждой стадии производства. Более того, Марамотти предпочитал держать в тайне имена даже самых выдающихся сво-их дизайнеров. Персоналии тех, кто рабо-тал с брендом в 50-60-е годы, уже так или иначе стали достоянием общественности. Личности же более поздних «фрилансеров» держатся «под замком» и не разглашаются с целью сохранения ореола таинственности и интриги вокруг имени Max Mara. Один из основных пунктов стратегии Марамотти со-стоял в том, чтобы производить одежду хо-рошего качества быстрее, чем это делали традиционные ателье. Он создавал доступ-ную, классическую, хорошо сшитую одежду для работающих женщин. При этом капри-зы моды имели для него куда меньшее значе-ние, чем отзывы клиентов и по-настоящему хороший вкус. Max Mara построила свою по-пулярность на чистой классике, основе жен-ского гардероба: пальто, безупречных жаке-тах, безукоризненных брючных костюмах.

В 1981 году Анна-Мария Беретта спро-ектировала знаменитое пальто модели 101801, маленький шедевр дизайна, который стал негласным символом Max Mara. С тех пор это двубортное пальто из уникальной ткани (пряжа из бобровой шерсти, комби-нированная с верблюжьим кашемиром) об-ретает все больше поклонниц. В несколько измененном виде оно и сейчас бестселлер №1. Особый стежок, который выглядит так, словно сделан вручную, делает эту модель уникальной. Это один из лучших примеров объединения традиционного мастерства ручной работы и современных технологий.

Философия дизайна от Max Mara – это не только ready-to-wear (готовая одежда), но и непременно easy-to-wear, то есть одеж-да, которую легко носить, созданная с при-менением люксовых материалов с акцен-том на безупречном качестве кроя и шитья. Компания придает первостепенное значение предпочтениям своих клиентов, и необходи-мость инноваций всегда равномерно сочета-ется с практичностью и комфортом. Как го-ворит глава компании Луиджи Марамотти: «Клиенты Max Mara следят за модой, но они ей не подчиняются».

В 1989 году Ахилл Марамотти пере-дал управление Max Mara своим детям: сыновьям Луиджи и Игнасио и дочери Людовике. Основатель марки умер 12 ян-варя 2005 года в своем доме в Альбинее (Италия) в возрасте 78 лет.

Май 2011 71

Page 74: Bellissimo - May 2011

ЛетоЦВЕТА

Желтый лак для ногтей, бирюзовые тени для век, оранжевая губная помада… Усваиваем новые принципы колористики и тонем в море впечатлений от летних make-up коллекций. И делаем это с не-скрываемым удовольствием!

Только в Chanel могли сделать такой совершенно «сумасшедший», но очень красивый желтый лак для ногтей с неж-ным именем «Mimosa». Ищем новинку в коллекции Les Fleurs d’ete Make-up Collection 2011.Квартет теней для век, Les 4 Ombres 32 Lilium, от 1800 руб. Интенсивные блески для губ, Сhanel levres scintillantes, от 1480 руб. Лак для ногтей, Chanel Le Vernis, оттенок Mimosa, около 1200 руб.

Bella звездыBella donna

Практичная новинка от Clinique: блеск для губ, обладающий свойствами увлаж-няющего бальзама-крема. Обеспечивает покрытие интенсивного цвета и эффект пухлых губ. Clinique Chubby Stick Moisturizing Lip Colour Balm, от 900 руб.

dior Electric Tropics summer collection 2011 не разочарует поклонниц естественно-го look̀ а в стиле nude. Впрочем, оранже-вый и розовый лаки – очевидная дань «кис-лотному» тренду. Лак для ногтей, Dior Vernis Electric Tropics Nail Duo (оттенок 638 Aloha), около 1000 руб. Пудра-бронзер, Dior Nude Healthy Glow Powder (оттенок 001 Aurora), около 1500 руб.

В коллекции Givenchy Acid summer реко-мендуем найти абсолютно новый продукт - блески с микросферами гиалуроновой кис-лоты и ароматом личи. Ну, и оранжевый лак, конечно же! Лак для ногтей, Givenchy Vernis Please!, оттенок Acid Orange, около 890 руб.Блеск для губ, Gelee d’Interdit Balm Smoothing Gloss Crystal Shine, от 950 руб.

L̀ Absolu Nu – новая коллекция легких и нежных помад от Lancome. Формула с пятью инновацион-ными компонентами дает цвет на 16% ярче традиционного крас-ного пигмента и пол-ностью восстанавли-вает нежную кожу губ. Губная помада, Lancome L̀ Absolue Nu, около 900 руб.

Увлажняющий тонирующий крем-гель содержит гиалуроновую кислоту, обеспе-чивая глубокое увлажнение, а благодаря легкой текстуре тон ложится равномерно. Sensai Hydrachange Tined Cream, от 4800 руб.

Эти 15 выразительных сатиновых оттен-ков идеально подходят для чувствительной кожи век, легко смешиваются и растуше-вываются, позволяя экспериментировать каждый день! Sephora Colorful Artist Palette, от 1600 руб.

Май 201172

Page 75: Bellissimo - May 2011

Средиземноморская палетка из коллекции

Estee Lauder с традиционным названием

Bronze Goddess привлекает вполне летним

сочетанием бронзы, терракоты и лазури.

Estee Lauder Bronze Goddess Island Oasis

EyeShadow Palette, от 1700 руб.

Трендовая мини-палетка от rimmel – это сочетание актуальных насыщенных оттен-ков и очень приятная цена. Тени-квартет, Rimmel Glam’Eyes Quad Shadows, от 250 руб.

Палитра с девятью оттенками теней для век, с помощью которой легко создать как натуральный, так и драматический образ. Формула без парабенов и футляр из черной кожи с застежками под золото – приятный бонус. Sephora Floral Funk Eyeshadow Palette Cool, от 1800 руб.

Настоящее чудо от Yves saint Laurent – шесть разных квар-тетов теней для век с уникаль-ной гидроформулой. При на-несении влажным аппликато-ром дают эффект «мокрого» блеска и при этом легко сме-шиваются между собой. Yves Saint Laurent Pure Chromatics eye shadow palette, от 1600 руб.

Еще один must-have сезона – сверка-ющая помада shiseido shimmering rouge оттенка Iron Maiden. «Шизофренический розовый» (как назвали этот тон сами соз-датели) – вполне trendy. Помада-блеск, Shiseido Shimmering Rouge (оттенок Iron Maiden), от 900 руб. Трио теней, Luminizing Satin Eye Colour Trio, от 1200 руб.

Только этим летом вместе с жел-тым и бирюзовым лаками для ног-тей мог появиться голубой… блеск для губ! Создатели продукта ут-верждают, что новинку с ароматом манго приобретать можно смело, поскольку на губах блеск будет да-вать оттенок «мяты в воде». Блеск для губ, Yves Saint Laurent Gloss Pur, оттенок 11 (голубой), от 1000 руб.

Летняя коллекция Guerlain Terracota Inca ожидае-мо роскошна. Среди новых оттенков блесков для губ Terracotta Gloss – две на-стоящих находки: ярко-оранжевый (Mambo) и насыщенный красный (Tango).Тени для век, Terre Indigo Four Shade Eye Shadow, от 1800 руб. Блеск для губ, Guerlain Terracotta Gloss, (оттенки Mambo и Tango), от 900 руб.

Май 2011 73

Page 76: Bellissimo - May 2011

Body Ultrasound – аппарат уль-тразвуковой терапии, который использу-ет комбинированный и синергетический ток для более полного и эффективного лечения локализованного накопления жировых тканей, клеточной липоди-строфии, влагозадержания и релакса-ции кожи.

Аппарат представляет программы для женского и мужского тела с различ-ными типами лечения – в соответствии с проблемами клиентов. Аппарат Body ultrasound способен выбрать несколько различных типов электрических волн, которые могут быть скомбинированы вместе с ультразвуком, позволяя подби-рать различные программы для тела и лица. Аппарат Body ultrasound приводит к видимым уменьшениям жировых тка-ней и целлюлита, а также к положитель-ному воздействию на мышцы и тонус кожи. В результате лечения уменьшают-ся обхват бедер, талии.

Высокиетехнологии:ВСЕРАДИКРАСОТы!

В современной косметологии в ход идут все новейшие достижения науки, открытия и раз-работки, прошедшие апробацию и сертификацию. Главное здесь – эффективный и надежный результат: ваши красота и здоровье!

Аппаратная косметология использует физиоте-рапевтическую аппаратуру, воздействуя с ее помощью на про-блемные участки тела и лица. Специально для этой отрасли соз-дана различная аппаратура разнообразной направленности, целые многофункциональные косметические «комбайны», на-правленные на улучшение состояния кожи лица и тела, коррек-

тирование фигуры и решение других важных задач.Теперь можно успешно бороться со многими эстетиче-

скими проблемами пациентов всех возрастных групп – от 20 до 60 лет. Это стало возможным благодаря тому, что новейшие методики имеют универсальный меха-низм воздействия, что позволяет выбрать наиболее эф-

фективные варианты для каждой возрастной группы.У аппаратной косметологии много по-клонников как среди косметологов, так

и среди пациентов, а за сочетанием аппаратных методик с класси-

ческими процедурами – будущее!

НовейшийаппаратдлямоделированияфигурыилеченияцеллюлитаBODYULTRASOUND

На процедуры, осуществляемые с помощью аппарата коррекции фигуры, действует следующее предложение:

1-епосещение–скидка25%,6-епосещение–скидка50%,10-епосещение–бесплатно!

центр здоровья и красоты «Фиджи»

Кемерово,пр.советский,25а(входсодвора),

тел.44-20-40,8-903-916-1616www.fiji-spa.ru

Аппаратная косметология

Май 201174

ВWELLNESS&SPAКЛУБЕ«РИВЬЕРА»

представленывсесамыепередовыеаппаратные

методики:лазер – удаление папиллом, родинок, бородавок, пигментных пятен, родимых пятен и т. д.

лазерное омолоЖение – сокращает количество морщин, уменьшает их глубину, активирует образование нового коллагена и эластина в клетках дермы.

термаЖ – RF-лиФтинГ – подтяжка кожи лица и тела.

УлЬтразвУковая липосакция – кавитация – удаление жировых отложений.

миостимУляция – тонизирует и укрепляет мышцы лица и тела, моделирует контуры.

лимФоДренаЖ – улучшает кровообращение и способствует выведению застойной жидкости из тканей.

озонотерапия – мощнейший сжигатель жира.

ЭнДермолоГия – вакуумно-роликовый массаж.

Классическими методиками в аппаратной косметологии считаются ультразвуковой пилинг, ионофорез, вакуумная чистка,

дарсонвализация, вапоризация, электролиполиз, микротоковая терапия.

всеэтиклассическиеметодикитакжеприменяются

вWellness&SPaклубе«ривьера».

WELLNESS & SPA клУБ «ривЬера»г.Кемерово,б.строителей,34/1,

тел:(3842)518-318www.riviera-spa.ru

лицензия№ло–42-01-000321

Page 77: Bellissimo - May 2011

Еще с давних времен женщины делали ледяные компрессы, чтобы сохранить молодость и красоту. Но современные технологии позволяют это делать профессионально и более эффективно. Криолифтинг (криотерапия) – новый метод сохранения и восстановления молодости и красоты кожи.

Криотерапия – лечение низкими темпе-ратурами (холодом) с помощью высокоточного прибо-ра «Криолифт». Этот метод позволяет эффективно и безболез-ненно улучшать контуры не только лица, но и тела. В приборе «Криолифт» используется современный метод стабильного тем-пературного оптимума на основе электротермического эффек-та Пельтье (peltier effect). Индивидуальный подбор температуры позволяет контролировать зону воздействия по всей площади (лицо, тело) или на отдельных участках. Криотерапия улучша-ет проницаемость кожи и обеспечивает проникновение в глубо-кие слои дермы активных биосовместимых компонентов специ-альных гелей для криотерапии, разработанных Лабораторией FILorGA. Криолифтинг обеспечивает стабильный омолажива-ющий эффект, стимулирует обновление и восстановление кожи, подходит в качестве экспресс-методики красоты за счет быстро-го и заметного выравнивания поверхности кожи, уменьшения глубины морщин. С его помощью можно восстановить тонус, эластичность кожи, разгладить морщины. Эта методика идеаль-но подходит для тех, кому противопоказана мезотерапия, так-же способствует устранению отечности и формированию овала лица. Криотерапия позволяет добиться быстрого безоперацион-ного лифтинга и обеспечивает стойкий эффект при прохожде-нии полного курса процедур. Как правило, процедуру проводят 1 раз в неделю, минимальный курс 1,5-2 месяца. Курс можно про-водить в любое время года.

В клинике «Эстетик» также можно пройти более 300 про-цедур для лица и тела при помощи аппарата «Эсма». Широкий спектр процедур при помощи аппарата «Эсма» позволяет подо-брать нужную программу для любого участка тела, есть специ-альные программы как для мужчин, так и для женщин. «Эсма» в основном используется для коррекции контуров тела, улуч-шения мышечного тонуса кожи, лимфодренажа, реабилитации опорно-двигательного аппарата. Также есть специальные relax-программы. Более стойкий эффект наблюдается при сочетании массажа, обертываний, мезотерапии.

Г. кемерово, пр. ленина, 33/2, оф. 412

Холоднаслужбеукрасоты

Page 78: Bellissimo - May 2011

Текст: Катерина Кропотова.Фото: Алексей Кривцов.

Эксклюзивный ANTI-AGEВрачи «Центра эстетической медици-

ны» каждому пациенту могут предложить лучшую аппаратную anti-age методику, на-правленную не на устранение последствий, а на стимуляцию внутренних резервов мо-лодости!

Яркий пример такой технологии - лифтмассаж на аппаратах LIFT M6 и CELLU M6 ENDERMOLAB

Аппаратная косметология

ЧудесныеBEAUTY-МАШИНы

Косметологические аппараты – лучшие помощники в решении широчайшего спектра эстетических проблем! А в кемеровском «Центре эстетической медицины» сосредоточены лишь самые перспективные и надежные beauty-машины, каждая из которых – настоящий прорыв в медицине!

(LPG Systems). Это целый комплекс про-цедур для лица, шеи, области декольте с ис-пользованием лифт-манипулы, создающей уникальные волны. Эти колебания пробуж-дают «клеточную память», запускают меха-низм регенерации клеток. Программа эндер-молифтинга составляется с учетом потреб-ностей пациента по одному из эстетических протоколов LpG (восстановление сияния кожи, укрепление кожи вокруг глаз, акти-вация коллагена, уменьшение объемов под-кожного жира и т. д.).

Комплексное воздействие на кожу, мышцы, кровеносные сосуды и лимфати-ческую систему оказывает микротоко-вая терапия. Выводя токсины, увлаж-няя глубокие слои кожи, микротоки нор-

мализуют тонус мимической мускулатуры и эффективно лечат сухую, стареющую, жирную кожу, угревую сыпь, гиперпигмен-тацию, розацеа, купероз. С помощью аппа-ратов микротоковой терапии проводятся и реабилитационные программы (восстанов-ление после косметических операций).

Израильский аппарат Jet Peel, представленный в Кемерове только в Центре, - безболезненная альтернатива ме-зотерапии, поскольку позволяет вводить лечебные препараты под кожу с помощью воды и воздуха! Но наиболее прогрессив-

ным направлением anti-age терапии сегод-ня считается лазерное омоложение. Летом рекомендуется проводить неабля-тивные процедуры на неодимовом лазере Nd:YAG: процедуры по методикам Т3, FRAC3, глубокое дермальное омо-ложение, предлагаемые только «Центром эстетической медицины». Результатом курса таких процедур станут отличный лифтинг, улучшение качества кожи, причем проявле-ние этих эффектов будет нарастать в течение полугода!

Стройность ПЛЮСВрачи Центра знают: в борьбе за строй-

ность аппаратная косметология – лучший соратник! Поэтому такого широкого спектра

действенных программ по уходу за телом и моделированию идеального силуэта, пожа-луй, нет ни в одной другой клинике города. К примеру, прессотерапия эффектив-но борется с целлюлитом и считается одной из лучших методик лечения неприятных последствий малоподвижного образа жиз-ни. Тем, кто мечтает быстро обрести идеаль-ный силуэт, поможет суперпопулярный эн-дермологический массаж на новей-шем аппарате от LpG systems – Cellu M6 Endermolab. Широкий диапазон возмож-ностей коррекции фигуры дает и биостиму-

ляция на аппарате Futura Pro. Лечение целлюлита, улучшение формы груди, повы-шение тонуса мышц, послеродовая реабили-тация - каждый сеанс на «Futura pro» срав-ним с двухчасовой силовой тренировкой!

В развитии направления аппаратной косметологии «Центр эстетической медици-ны» идет по единственно правильному пути: внедрять лишь то, что создано на основе до-стоверных научных знаний и положительном опыте серьезных клинических исследований. Именно поэтому Центр обладает безупреч-ной репутацией в профессиональной среде и пользуется искренним уважением клиентов. Станьте одним из них – и убедитесь, что в ру-ках настоящих профессионалов «машины красоты» способны на настоящие чудеса!

Май 201176

анастасиягаврина,врач-дерматокосметолог.процедурамикротоковойтерапии.

иринаЁлкина,врач-дерматокосметолог.процедуранааппаратеlIFT6.

светланаалхонина,врач-дерматокосметолог.

процедураэндермолифтинга

татьянаерлина,врач-дерматокосметолог.

процедурамикротоковойтерапии.

650099,Кемерово,пр.советский,70,т./ф.:366-151,т.:330-390(солярий).

e-mail:[email protected]

лицензии:Фс-142-01-000329от10августа2006г.,ло-1ло-42-01-000123от10сентября2008г.

оксанадубовая,врач-дерматокосметолог.светланадецембер,медсестра.процедураналазереFOTONa.

софьяФилонова,врач-физиотерапевт.

процедуранааппаратеendermolab.

Page 79: Bellissimo - May 2011

г.новокузнецк,пр.бардина,42(«домбыта»),отдельныйвходслевоготорца.тел.:(3843)46-73-94,8-960-915-02-08.

г.новокузнецк,ул.морисатореза,32.тел.:(3843)53-15-94,8-960-915-02-09.

Вросший ноготь – распространенное заболевание, при кото-ром ногтевая пластинка врастает в край ногтевого валика.

Решаем проблему – легко и безболезненно! Достаточно обратиться в пе-дикюрный кабинет «Центра лечебной косметики», к специалисту, который подберет наи-более эффективную методику. Корректирующие упругие пластиковые пластины исправ-ляют деформированный ноготь и постепенно возвращают вросший ноготь на путь его естественного роста.

Закрытая обувь, ремешки, высокий каблук – все это не лучшим образом сказывает-ся на здоровье наших ног. Сухая кожа, ее шелушение, трещины, мозоли и волдыри – это открытая дорога для микробов и инфекций. «Центр лечебной косметики» предлагает ап-паратный педикюр, оказывает полный комплекс услуг – убирает трещины и мозоли, вы-правляет вросшие ногти, наводит блеск на ногти, разрушенные грибковыми болезнями.

Залог успеха лечебных средств «Геволь» – признанного европейского лидера в созда-нии средств для ухода за проблемными ногами – это комплексный подход к проблемам ног при составлении формул кремов и бальзамов. Выбирая «Геволь», вы выбираете здо-ровье и счастье движения!

центр лечебной косметики г.Кемерово,ул.д.бедного,5,тел.75-21-65.

Леч

имногти–

легк

о!

Май 2011 77

Page 80: Bellissimo - May 2011

Совет сезона

Фото: Сергей Миловидов.

ИзящноеочарованиероскошиКузбасская столица растет с каждым днем, давно превратившись в крупный город со всеми его плюсами и, к сожалению, минусами – в виде пробок, загазованности и полного отсутствия тишины. Неудивительно, что все больше людей мечтает о комфортабельном загородном доме, сочетающем в себе природный простор и близость к городу.

Май 201178

Page 81: Bellissimo - May 2011

«Заповедный лес» в районе дерев-ни Журавлево – это респектабельный загородный поселок, рассчитанный на уз-кий круг статусных жителей. Его обитате-ли – люди, выбирающие лучшее, принима-ющие действительные ценности – домаш-ний уют, изысканный стиль и комфорт, уединение и покой.

И сосны стремятся в небоА теперь представьте дом, который

окружают золотистые стволы прекрасных деревьев... На участке владельцы дома могут создать себе обстановку по вкусу, а выходя за его пределы, они оказываются в звенящем сосновом бору... Здесь для детей общие игро-вые зоны, для взрослых – площадки для от-дыха и занятий спортом и, конечно же, све-жесть заповедного хвойного леса.

Единственный минус – почти навер-няка вам совсем не захочется покидать этот райский уголок для того, чтобы отправить-ся отсюда на работу в пыльный и загазо-ванный город! Однако работа (конечно же, любимая и нужная) ждать не может, а зна-чит, и расположение поселка – всего в не-скольких километрах от города – станет су-щественным преимуществом для тех, кто знает цену каждому мгновенью. Считанные минуты в стремительно мчащемся автомо-биле – к поселку ведет современная отлич-но оборудованная магистраль – и вы в сво-ем офисе. Не из каждого городского райо-на удастся попасть в центр так же быстро. Территориальная близость и транспортная доступность «Заповедного леса» делают его лидером в своем классе для действительно деловых людей.

С городским комфортом«Но в городе все так привычно и удоб-

но», скажете вы. Действительно, в крупных населенных пунктах высокий уровень ком-форта обеспечен комплексным подходом к строительству и проведению системы ком-муникаций. Но и современный элитный комплекс – это общая транспортная и инже-нерная инфраструктура, которая поддержи-вается в постоянном порядке, что не только создает все удобства «на уровне», но и позво-ляет существенно сэкономить. Весь инже-нерный комплекс «Заповедного леса» — это централизованная система. Водопровод и канализация, электроснабжение и система газоснабжения, телефонная связь и интер-нет-линия — все это будет управляться и обслуживаться централизованно. Вся тех-ническая инфраструктура — в ведении ад-министрации комплекса и его собственной службы эксплуатации. Конкретные особен-ности строительной и инженерной осна-

щенности объектов спортивного и социаль-но-культурного назначения будут определе-ны позднее с учетом пожеланий владельцев коттеджей.

Когда не нужно уезжать…Безопасность жизни, включая экологи-

ческую благоприятность и охрану элитно-го поселка, нередко становится решающим фактором при выборе места жительства. В «Заповедном лесу» высокий уровень за-щищенности гарантирован самим стату-сом элитного поселка. Сплошное надежное ограждение, соответствующее архитектур-ной стилистике застройки, плюс активная круглосуточная охрана всего внешнего пе-риметра с применением самых современ-ных технических и телекоммуникацион-ных средств – серьезные конкурентные преимущества нового поселка.

Итак, решено – вы в окружении люби-мой семьи и только сосны вокруг… Однако, как известно, человек – существо социаль-ное. И потому особенно приятно соседство с «Заповедным лесом» таких уже создав-ших себе весьма солидную репутацию за-ведений, как ресторан «Вечный зов» и го-стиничный комплекс «Парк-Отель Грааль». Настоящий «элитный оазис» на компакт-ной территории позволит и отдохнуть всей семьей, и провести важные деловые перего-воры, практически не выезжая за пределы родного поселка.

Отметим, что предложения, аналогич-ные предложениям «Заповедного леса», вряд ли появятся в ближайшее время в Кемерове, ведь ни один из уже существую-щих коттеджных поселков не соответству-ет статусу элитного – в первую очередь, по своему расположению. «Заповедный лес» – наиболее привлекательное место для жизни в ближайшем будущем для обеспеченных и уверенных в себе людей, точно знающих, чего они хотят. Отметим, что срок сдачи первой очереди строительства поселка на-мечен уже на октябрь 2011 года.

Конечно, некоторые (далеко не все!) из перечисленных достоинств присущи и го-родской элитной застройке. Но совершен-но ясно, что жить в экологически чистом и престижном загородном районе гораздо приятнее, нежели в индустриальном цен-тре. Поверьте, никакой кондиционер не за-менит вам свежего ветра и запаха настоя-щей сосновой хвои по утрам…

центр продаж:ооо«бор»,

г.Кемерово,пр.ленина,59,оф.24,тел. (3842) 72-06-45

Май 2011 79

Page 82: Bellissimo - May 2011

Совет сезона

Текст: Ольга Коваленко.Фото: Алексей Кривцов.

БелыегрезыПереход от весеннего ветерка к летнему зною – это то самое время, когда нам хочется чего-то особенно свежего, чистого и легкого. Конечно, можно долго ломать голову над тем, что же такого особенного вам хочется, и провести лучшие деньки в отчаянных поисках, но куда лучше – воспользоваться советом сезона от Григория Мищенко, директора известного кемеровского салона Hi-Fi и Hi-End аппаратуры «Страна грез».

Май 201180

Page 83: Bellissimo - May 2011

- В этом сезоне все российские и европейские производители Hi-Fi аппаратуры, а также мебели для аудио- и видеотехники предлагают новые, оригинальные цветовые решения для своей продукции. Сегодня в моде все светлое, прозрачное, воздушное. А самые актуальные цвета – белый или «титан». Мебель для Hi-Fi аппаратуры от фирмы Munari создана специально для тех, кому хочется легкости!

Итальянский город Верона знаменит не только историей любви Ромео и Джульетты, воспетой Шекспиром: именно здесь в 1977 году братья Мунари основали одноименную компанию, которая сегодня по праву считается одним из мировых лидеров в производстве TV и Hi-Fi мебели. Более чем тридцатилетний опыт инженеров Munari позволяет нам предлагать вам любые, самые современные решения для разнообразных аудио- и видеосистем. Вся продукция изготав-ливается исключительно в Италии с применением самых надеж-ных комплектующих. В конструкциях используется каленое стекло, предусмотрена система кабельных каналов; отделку довершает ла-ковое покрытие, а внешний облик моделей — результат творческих усилий известного итальянского дизайнера Эроса Ангелини. Munari – это настоящее итальянское качество! Продукты компании успеш-но продаются в Италии и пользуются огромным спросом более чем в 40 странах мира. Успех мебели Munari можно объяснить как ее ве-ликолепным и оригинальным внешним видом, так и исключитель-ным качеством используемых материалов. Благодаря этому мебель Munari выгодно отличается от конкурентов – как зарубежных, так и внутренних. На сегодняшний день компания предлагает свыше 100 различных вариантов мебели и аксессуаров для аудио- и видео-оборудования.

В модельный ряд серии Milano от Munari, которая первой по-явилась в продаже, входят подставки под ТV различных габаритов (шириной 125 и 150 см) с регулируемыми отделениями внутри, спе-

коллекцию мебели Munari отличают следующие особенности: •применениезакаленногостеклаповышенной

прозрачности,

•регулируемыеповысотевнутренниеполки,

•отверстиядлявентиляциивзаднейпанели,

•механизмплавногооткрывания/закрываниядверцыиливыдвижногоящика,

•передняяпанельизлакированногостекла,несоздающаяпомехпультудистанционного

управления,

•дляудобстваперестановкимебельопираетсянаколесики,скрытыеножкамиизнержавеющейстали.

циальными тонированными дверцами, пропускающими ИК-сигнал, и возможностью установки дополнительных секций.

Что выбрать из множества вариантов, если этой весной вы жаждете стильной легкости и удобства? В этом случае модель Milano MI 321 просто идеально подойдет для вашего индивидуаль-ного кинозала! Это подставка (тумбочка) для ЖК и плазменных телевизоров с большим экраном. Ее покрытие выполнено из стек-ла, в наличии откидная дверца и колесики-ножки, сделанные из не-ржавеющей стали, так что она не только смотрится по-настоящему стильно в интерьере, но и обладает исключительным каче-ством. Ведь не случайно девиз фирмы Munari: «Дизайн на служ-бе у людей!» Сама тумбочка достаточно компактна (ее габариты – 1250*500*380 мм) и удачно впишется в любую обстановку. Нагрузку на полки эта подставка выдерживает солидную: верхняя полка – 70 кг, внутренние – по 10 кг. Кроме того, в подставке постоянно

поддерживается циркуляция охлаждающего аппаратуру воз-душного потока – а значит поломка от перегрева вашей техни-ке никогда не грозит! Так что Milano MI 321 от Munari – это по-настоящему красивое и функциональное решение для вашего дома, стильное и легкое в эксплуатации. Помимо белого в цвето-вой линейке этой модели можно подобрать красный, черный или серый вариант, исходя из интерьера. Приходите в салон «Страна грез» – мы знаем толк в Hi-Fi аппаратуре, мебели и аксессуарах для аудио- и видеооборудования и точно подберем достойный вариант именно на ваш, даже самый взыскательный вкус.

г.Кемерово,тЦ«архимед»,ул.тухачевского,29а.тел.56-86-08

Май 2011 81

Page 84: Bellissimo - May 2011

ТВпоНОВОму

За 20 лет работы телеканал «Ново-ТВ» стал надежным информационным спутником для Новокузнецка и его жителей. Каждое утро горожане вместе с ним собираются на работу, а после трудового дня с ним же проводят вечер. Директор предприятия Александр Горбуль рассказал, чем сегодня живет «Ново-ТВ».

- Александр Викторович, что Вы можете сказать о канале в целом? Какое место, с Вашей точки зрения, он занимает среди других городских каналов?

- Можно сказать, что мы самое городское телевидение в Ново-кузнецке. Будучи муниципальным каналом, ставим перед собой задачу освещать в первую очередь те вопросы и проблемы, которые волнуют жителей нашего города, а также являемся своеобразным информационным звеном между горожанами и администрацией Новокузнецка.

Сегодня «Ново-ТВ» - это профессиональная медиаструктура, которая производит семь телевизионных программ, а также трансли-рует лицензионный продукт. За долгие годы работы наш канал стал своеобразной «школой мастерства». Многие известные журналисты как городских, так и федеральных каналов начинали свою карьеру именно на «Ново-ТВ».

- Что сейчас предлагает «Ново-ТВ» жителям горо-да? Какие передачи мы можем увидеть?

- У нас очень удобное время вещания. В 8.00, когда горожане собираются на работу, мы встречаем их блоком новостей и рядом развлекательных программ. Вечерний эфир в 18.30 со вторника по четверг открывает программа «Первая студия», в которой телезрите-ли могут задать вопросы первым лицам города и деловым людям Но-вокузнецка в прямом эфире. Традиционно в 19.00 команда новостей рассказывает горожанам обо всех событиях, которые произошли за день. Сразу после их выпуска в эфир выходит передача «Лучшие

Текст: Анна Катарова.

александргорбуль,директортелевидения«ново-тв»

татьянаяковлеваиеленасмирнова,программа«вдеталях»

Прекрасный выбор

цены» с Андреем Карабутовым, который помогает определиться с выбором товара или услуги по наиболее выгодной цене.

«Планета цветов» – программа Альбины Ватолиной для тех, кто интересуется комнатными растениями, а также благоустройством приусадебного участка. Вместе с очередным выпуском

программы «В деталях» с ее ведущими Татьяной Яковлевой и Еленой Смирновой горожане познавательно и с пользой рассма-тривают мир моды, красоты и здоровья. В патриотической передаче «Диалоги о войне» юрий Алябьев и его гости рассказывают об ис-тинной истории Великой Отечественной.

В апреле мы запустили сразу две новых программы. После двух лет отсутствия по просьбам телезрителей мы решили возродить «Народную погоду» – авторский проект Елены Павловской. Ведущая в образе славянской богини Макошь, ведающей судьбу, каждый буд-ний день в 19.30 рассказывает телезрителям о народных приметах и праздниках, знакомит с пословицами, которые заставляют задумать-ся о смысле жизни.

Еще один проект – «Дом и двор». Актуальная и познавательная программа для управленцев и собственников жилья. Каждую среду в 19.45 автор программы Сергей Людвиг поднимает самые наболевшие вопросы, связанные с ЖКХ, и вместе со специалистами разъясняет телезрителям, как поступать в различных жилищных ситуациях.

Май 201182

Page 85: Bellissimo - May 2011

Владимир Саяпин, директорсетимагазинов«оченьдаже».

- Почему Вы сотрудничаете с телевидением «Ново-ТВ»?

- «Ново-ТВ» я считаю одной из самых успешных компаний в городе, где работают настоящие профессио-налы, люди своего дела, с которыми приятно общаться.

аннабессчастнова,ведущаяпрограммы«новости»

г.новокузнецк,пр.Курако,51,тел.(3843)724953

андрейКарабутов,авториведущийпрограммы«лучшиеценыновокузнецка»

Также телевидение «Ново-ТВ» в течение каждого телевизион-ного сезона проводит полномасштабные развлекательные акции для горожан, среди которых уже полюбившиеся «Чемпионат по поеда-нию пельменей», «Гонки на снегоходах» и «Самое громкое признание в любви». В конце апреля мы запустили акцию «Объединяя поколе-ния». Это мероприятие охватывает сразу два важных события – День Победы и День защиты детей. До конца мая все желающие могут привозить к нам мягкие игрушки, которые мы передадим 1 июня в детский дом № 68, а взамен каждого подарка для детей благотворите-ли получат наклейку с текстом «Спасибо деду за Победу».

- Что Вы можете сказать о коллективе канала?- У нас слаженный коллектив профессионалов. Мы работаем в

едином творческом порыве, каждое утро на планерках обсуждаем планы на день грядущий. Наши сотрудники имеют свое мнение и свой внутренний стержень. Считаю, что с коллективом, основные ка-чества которого – оптимизм, желание двигаться дальше и, конечно, огромный творческий потенциал, у телевидения большое будущее.

- Какие планы Вы строите на ближайшее будущее? Как изменится канал и чем он порадует своих зри-телей?

– Когда-то на канале было намного больше программ о городе и его жителях. Постепенно наша команда начнет их возрождать, а также создавать новые, еще более интересные. Но главная задача – оставаться городским каналом. С нашей помощью люди должны становиться добрее, ценить и любить место, в котором они живут, то есть наш родной город Новокузнецк. И понимать, что его судьба в наших руках.

- В какой программе Вы размещаете рекламу?- Канал привлекает хорошими условиями для работы. Мы

много лет сотрудничаем с программой «В деталях»: нам нра-вится рассказывать о своих магазинах именно в этом проекте, наблюдать, как девушки со знанием дела готовят материал.

- Чем Вас привлекает канал?- Программа выходит в очень удобное эфирное время:

в четверг в 19.35, когда основная масса наших потенциальных покупателей находится у экранов телевизоров. Плюс повторы в понедельник вечером и во вторник утром.

Май 2011 83

Page 86: Bellissimo - May 2011

Званый ужин

Текст: Светлана Ващенко.Фото: Мария Каретина.

Что делаем Прежде всего разделываем мясо

на кусочки. Острым ножом сделаем на бараньей ноге продоль-ный надрез вдоль всей кости. Раздвинем мясо руками и, аккурат-но подрезая со всех сторон, отделим его от кости (кость не выбра-

Редакция благодарит за помощь в реализации проекта салон итальянской мебели DOMMA, официального представителя кухонь «Скаволини» и супермаркет «Континент вкуса»

Май 201184

Page 87: Bellissimo - May 2011

Блюда из баранины во многих культурах связаны с торжествами и празднествами. Способов ее приготовления великое множество: ее жарят на гриле и на сковороде, варят, запекают, тушат. На Ближнем и Среднем Востоке мясо барашка ароматизируют душистыми пряностями и варят, добавляя фи-ники и абрикосы. В средиземноморских странах к баранине добавляют олив-ковое масло, вино, помидоры и чеснок, в северных регионах - картофель и корнеплоды. С этим мясом хорошо сочетаются такие травы, как чабрец, май-оран, душица, чабер, а также - в небольших количествах - укроп и розмарин. Василиса предложила свой вариант рецепта, который удивит даже самого взы-скательного гурмана.

Устраивая званый обед или семейный ужин, хочется придать столу особую торжественность. Идею

оригинального рецепта к званому ужину Bellissimo подсказала василиса верлан, директор фитнес-клуба «Спарта». Предложенное блюдо называется «Баранина с киви».

сывайте, из нее можно приготовить наваристый бараний бульон). Готовые кусочки нужно промыть и выложить их сушиться на раз-делочную доску. Чтобы влага испарилась, можно использовать по-лотенце. А в то время, когда мясо сушится, готовим ароматный соус. Для этого в ступке в первую очередь растираем чеснок, за-тем киви и розмарин. После чего готовую взбитую массу заливаем оливковым маслом, размешиваем, туда же добавляем четвертинку чили и снова перемешиваем. Этим маринадом заливаем основную часть блюда - кусочки мяса. Добавляем соль по вкусу. Ставим в

духовку на 60-70 минут при температуре 220. После того как блю-до будет готово, украшаем его листьями салата. Здесь, конечно, в ход идет ваша фантазия. Я бы предложила в качестве еще одно-го варианта украшения этого лакомства гранатовый сок - очень ярко, сочно и аппетитно. Гости не останутся равнодушны к этому блюду. К столу баранину с киви можно подать с красным вином.

Дорогие читатели журнала Bellissimo, я желаю вам приятного аппетита и отличного настроения!

Что нужноБаранья нога весом 1,5 кг2 киви2 зубчика чеснокаЧабрец (в зимний период этот продукт до-статочно сложно найти, поэтому заменяем его розмарином)Оливковое масло 1/2 чилиЛистья салата (по вкусу)2-4 веточки розмарина

Май 2011 85

Page 88: Bellissimo - May 2011

Чтонужнодлясемейногосчастья?

Чтонужнодлясемейногосчастья?

ские колпачки и ладошки в муке… А потом – небывалая гордость за свое тво-рение и ощущение собственной успешно-сти. Именно такие моменты накладывают отпечаток на последующую жизнь ребен-ка. Так закладывается основа психологии победителя. А если самые родные люди – мама и папа – еще и были свидетелями тво-его успеха, это ценно вдвойне! И еще: это творение детских ручек можно всем вместе попробовать.

В теплом семейном кругу

Вам кажется это сказкой? Тогда прихо-дите в выходные всей семьей в ита-льянский ресторан «Пикколо Аморе». На познаватель-ных занятиях «Главный Пиццеол» ваши дет-ки научатся гото-вить любимые блю-да, узнают историю их происхожде-ния и даже осво-ят элементы ита-льянского языка. Вдоволь наиграются с Арлекино, посмо-

Любовь, морковь и «цветы жизни»…

Что же необходимо для счастливой семейной жизни? Большинство скажет: любовь и уважение, и еще дети. Дальше список становится более разнообразным. От «общих ценностей и взглядов на мир» до «гармонии в интимных отношениях». Спорить мы не станем! Но на наш взгляд, важнее всего помнить, что в счастливую семью нужно инвестировать…

Кто в доме инвестор?Речь сейчас вовсе не о финансовой

стороне вопроса… Инвестировать в семью – значит вносить свой вклад в постоянное созидание и укрепление отношений со все-ми членами семьи, включая попугая Кешу. А спектр «инструментов инвестирования» достаточно широк. От маленьких прият-ных сюрпризов для близких до романти-ческой поездки к теплому морю со своей «половинкой». От нескольких добрых слов за завтраком до похода в ресторан в вы-ходные всей семьей…

Как рождается успех?Детский смех, огоньки неподдельного

интереса в ребячьих глазах, белые повар-

трят кукольный спектакль, будут все вре-мя среди своих сверстников и в то же вре-мя у вас на виду. А вы в это время сможе-те побыть вдвоем с любимым человеком, поговорить наедине, признаться в Любви еще раз. И все это – с удовольствием глядя на свое дорогое чадо. Разве такой инвести-ции не стоит посвятить выходной день?

Здравый расчетРесторан, да еще и всей семьей – это

дорого! А вы хоть раз считали, во сколько обходится семейный ужин? Купить мясо, овощи, сладкое к чаю… А время и силы? В «Пикколо Аморе» ужин для всей семьи

стоит всего 700 рублей! Сюда вклю-чено: большая тарелка салата

на выбор, огромная пор-ция горячего – можно

выбрать пасту, а мож-но мясное или мо-

репродукты. И еще будет пицца, вкус-нейший лимонад от шеф-повара, чай или кофе и по бокалу ита-льянского вина

для папы и мамы! Хватит тратить!

Пора инвестировать в Любовь и счастье сво-

ей семьи!

г. Кемерово, ул. Тухачевского, 31-б,тел.: (3842) 315-316

ЧРЕЗМЕР

НОЕ УПО

ТРЕБЛЕН

ИЕ АЛКОГ

ОЛЯ ВРЕД

ИТ ВАШЕ

МУ ЗДОРО

ВЬЮ

Май 201186

Page 89: Bellissimo - May 2011

Весна – время перемен. И неудивительно, что косну-лись они и популярного места отдыха кемеровчан и их гостей. Ресторан «Забой» вводит в меню новые уникальные вина из итальянской коллекции – именно этому была посвящена весен-няя вечеринка.

В ходе «Встречи старых друзей» в ресторане прошла инте-реснейшая дегустация итальянских вин. Профессиональный сомелье Анатолий Орлов (компания «simple») рассказал го-стям «Забоя» о нюансах правильной дегустации, после чего все смогли сами выступить в роли дегустаторов. Почувствовать себя сидящим в итальянском ресторанчике где-то на мор-ском берегу помогли не только прекрасные итальянские вина, но и оригинальная развлекательная программа. Все номера шоу-балета были выполнены исключительно в зажигательно-итальянском стиле, а народный артист РФ вокалист Алексей Голубятников исполнял великолепные лирические песни на языке римлян. Завершилось шоу веселым розыгрышем призов от партнеров акции – компаний «Audi» и «Винтер-мебель».

Кемерово,29апреля

Итальянскиевстречи

Дети, от которых отказались родные... Этo сложно осознать, и тем не менее случаи отказа от детей превратились в обыденность. При живых родителях дети ока-зываются сиротами. Но мир не без добрых людей: за этих бес-помощных малышей есть кому заступиться и подать руку помо-щи. Небезразличным к судьбе детей детского дома «Малютка» Кировского района оказался ресторан «Дружба народов». Все желающие были приглашены на душевную встречу в уютном ресторане с целью «зажечь пламя дружбы».

Кемерово,27апреля

Пламядружбысогревает

В программе были песни, танцы, а главным поводом для ме-роприятия стало благое дело – беспроигрышная лотерея с подар-ками от партнеров мероприятия «Мегафон», «Винтер-мебель» и «Ауди», а также благотворительный аукцион. Среди различных лотов были представлены редкие эксклюзивные напитки от пар-тнеров: ООО «Компания «Штоф» и «Баккарди Рус». Каждому го-стю предлагалось поучаствовать в аукционе и внести свой вклад в дело помощи детям, оставшимся без опеки. Все лоты ушли, что называется, «влет». Это большая помощь и поддержка. Сделав добровольный взнос, гости получили возможность помочь тому, кто в этом действительно нуждается! Вырученные средства были незамедлительно направлены в детский дом «Малютка». Что мо-жет быть прекраснее детской улыбки? Ресторан «Дружба наро-дов» сделал все возможное, чтобы дети улыбались открыто и ра-достно, чувствовали тепло и заботу. Вместе мы сделаем мир луч-ше, а детей немного счастливее!ЧРЕЗ

МЕРНОЕ

УПОТРЕБ

ЛЕНИЕ А

ЛКОГОЛЯ

ВРЕДИТ В

АШЕМУ З

ДОРОВЬЮ

Май 2011 87

Page 90: Bellissimo - May 2011

Bella события

29 апреля во всем мире в очередной раз отмечали Международный день танца. Зрителям Театра для детей и молодежи тот вечер запомнился особенно. Настоящий праздник устроил коллек-тив арабского танца «Ясмин», отмечавший в тот день свое семилетие. Чувственная музыка, яркие костюмы и потрясающий профессионализм танцовщиц восхищали зрителей. Сказочная атмосфера, царившая на сцене, соответствовала названию концерта – «Между небом и землей». Художественный руководитель коллектива – профессиональный пе-дагог-хореограф Татьяна Федорова, член Совета юНЕСКО, представи-тель юНЕСКО в Сибирском регионе, многократный победитель и при-зер конкурсов и фестивалей регионального, российского и международ-ного уровня. Ученицы школы-студии «Ясмин» всерьез занимаются не только арабским танцем, но и современными танцевальными направ-лениями. Коллектив «Ясмин» – один из самых титулованных в области: многократный победитель различных конкурсов; призер Кубка России и Чемпионата мира по Belly dance в рамках Всемирной танцевальной олимпиады (г. Москва) 2007, 2008 и 2010 гг.

Кемерово,29апреляДеньтанцас«Ясмин»

В Кемерове прошел фестиваль «Кузбасс театральный – 2011». Девять профессиональных театров Кемеровской области боролись за лауре-атские звания в номинациях «За лучший спектакль», «За лучшую ре-жиссуру», «За лучшую актерскую работу». После триумфального вы-ступления областных театров на международных фестивалях и по-сле того, как спектакль «Экспонаты» Прокопьевского театра драмы стал номинантом «Золотой маски», самой престижной российской театральной премии, надежды кузбасских театралов на развитие теа-трального искусства в области становятся вполне оправданными. На сценических площадках нашего города прошли конкурсные показы спектаклей всех жанров и форм: драмы «Белая гвардия» М. Булгакова, «Дуэль» А. Чехова, «Долгое прощание» А. Трифонова и многие дру-гие. Номинантами стали: Новокузнецкий драматический театр – «За лучший спектакль» («Дуэль» А. Чехова), «За лучшую мужскую роль» – артист Евгений Любицкий; Музыкальный театр Кузбасса им. А. Боброва – «За лучшую женскую роль» – артистка Анжелика Штыпс; Кемеровский областной театр драмы им. А. В. Луначарского – специ-альный приз жюри «Событие фестиваля» («Калигула» А. Камю). Также были отмечены дипломами другие участники фестиваля.

ТеатральныйКузбасс Кемерово,25-30апреля

В кафе-клубе Pudra состоялось по-весеннему жаркое событие: презентация Audi A6 седьмого поколения. На входе каж-дого гостя встречала 3d-модель нового автомобиля. Стоит отме-тить, что 3d-презентация проводилась впервые в городе Кемерово: мини-копия нового седана двигалась, создавая впечатление, слов-но ты попал в иную реальность, описанную фантастами. В течение вечера гостям не давали скучать приглашенные артисты, в их чис-ле был танцевальный коллектив из Томска JAsp, который поразил как танцевальными трюками, так и оригинальными костюмами. Но даже это не могло отвлечь присутствующих от главного собы-тия вечера – презентации Audi A6, особенно когда в зал кафе-клу-ба pudra въехали блестящие и завораживающие своим превосход-ством автомобили Audi. Каждый желающий мог не только потро-гать и сфотографировать новенькую, только сошедшую с конвейера «шестерку» от Audi, но и посидеть за ее рулем.

AudiA6–роскошьнагранифантастики

Кемерово,5мая

Май 201188

Page 91: Bellissimo - May 2011
Page 92: Bellissimo - May 2011

Всяжизнь-театр!новокузнецк,12апреля

Модный журнал Bellissimo и Новокузнецкий драматический театр организовали эксклюзивный театральный вечер «Bellissimo «Играем в театр!». В программе вечера состоялся шоу-показ модных коллекций весна-лето 2011, а также премьера спектакля Владимира Соллогуба «Беда от нежного сердца», в постановке которого не было задействовано ни одного профессионального актера, а в ролях блистали персоны от политики, науки и бизнеса.

В театральном фойе прекрасным исполнением джазовых хитов встречал гостей оркестр губернаторского джаз-клуба «Геликон», а потрясающая леди-фуршет предлагала поучаствовать в дегустации изысканных вин от магазина «Мир вин». Каждый желающий мог насладиться бокалом вина и великолепной игрой музыкантов.

Высокую планку своим выступлением задали певец Сергей Онищенко и мастерская танца Liberte, а само шоу открывала модная галерея «Априори» красочным показом одежды Blumarine. Яркие бабочки, выпорхнувшие из рук манекенщиц, на своих легких крылышках принесли весеннее настроение под театральные своды. Текстильный салон «Еланна» продемонстрировал удивительной красоты и качества постельные принадлежности, а также уютную домашнюю одежду. В Белом зале театра, украшенном мастерской праздника «Чемодан идей», партнеры мероприятия познакомили гостей с эксклюзивными коллекциями, представленными в их салонах. «Багетная мастерская» блеснула потрясающими дизайнерскими предметами из мозаики, которые привнесут неповторимые нотки индивидуальности в любой интерьер. ювелирный салон «Золотой жук» предоставил гостям большой выбор прекрасных украшений из драгоценных металлов, обладание которыми сделает счастливой любую из женщин.

Оркестр губернаторского джаз-клуба «Геликон» Ольга Прокудина

Марина Евса

Показ магазина одежды высокого класса «Мишель»

Показ текстильного салона «Еланна»

Леди-фуршет и «Мир вин»

Показ магазина одежды высокого класса «Мишель»

Показ модной галереи «Априори»

Показ модной галереи «Априори»

Page 93: Bellissimo - May 2011

Салон «Тобако» удивил разнообразием потрясающих подарочных изделий из кожи, а также множеством других необычных сувениров.

Шоу-показ продолжил мультибрендовый бутик «Cara» с новыми коллекциями Hale Bob, roccobarocco, weill. Красивая одежда высокого стиля и великолепные ткани не оставили равнодушным ни одно женское сердце в зале. Потрясающее дефиле представила дизайн-студия «de style». Элементы интерьера, украшавшие девушек, подчеркивали необычность и красоту дизайнерских решений. Сеть парфюмерии и косметики «Иль де Ботэ» предлагала гостям помощь в составлении своего индивидуального аромата. Умиление и улыбки вызвал показ от магазина одежды для беременных

Показ текстильного салона «Еланна»

Ирина Котовщикова

Эвелина Панченко

Гости мероприятия

Показ студии стильных интерьеров «De style»

Показ салона свадебной и вечерней моды «Вивьен Премиум»

Показ салона одежды для беременных «Sweet Mama»

Показ мультибрендового бутика «Cara»

Показ мультибрендового бутика «Cara»

Показ ювелирного салона «Алмазы Якутии»

«sweet Mama». Беременные мамочки так гармонично смотрелись на подиуме, что многие из присутствующих долго не могли поверить, что в показе принимают участие непрофессиональные модели.

ювелирный салон «Алмазы Якутии» проявил свой стиль, представив публике коллекцию элитных часов из драгоценных металлов российского бренда platinor. Шоу-показ магазина одежды высокого класса «Мишель» покорил зрителей стилем и элегантностью, предложив всем присутствующим отправиться в совместное путешествие в потрясающий мир моды вместе с туристическим агентством «Мишель Вояж». Новая коллекция французской одежды devernois и Fuego позволит каждой женщине найти для себя наряд на все случаи жизни. В финале первого отделения салон свадебной и вечерней моды «Вивьен Премиум» поразил присутствующих не только красотой и изысканностью свадебных и вечерних нарядов, но и шикарными мужскими костюмами. Гости вечера смогли не только посмотреть, но и принять участие в постановочной выездной свадебной церемонии.

Page 94: Bellissimo - May 2011

С особым нетерпением зрители ждали премьерный показ водевиля Владимира Соллогуба «Беда от нежного сердца». Ведь в нем участвовали не профессиональные актеры, а персоны города, которые смогли выйти из привычных рамок и вжиться в театральные роли. И неудивительно, что люди, далекие от актерского мастерства, с таким энтузиазмом в свободное от бизнеса и политики время примеряли на себя образы xIx века. Ведь талантливые люди талантливы во всем, а человеческие проблемы, затронутые в пьесе, актуальны и сейчас.

Режиссер спектакля Игорь Шишкин высоко оценил таланты актеров-любителей и с воодушевлением взялся за работу, ведь подобный проект был осуществлен в Кузбассе впервые. Более двух месяцев длились репетиции. 12 апреля на сцене Драматического театра, сменив современные костюмы на пышные платья xIx века, блистали: Валерий Нефедов, Надежда Влах, Лилия Никитина, Наталья Костерева, Мария Гарбузова, Василий Байковский, Алина Баловнева. Успех был потрясающим! Все участники водевиля раскрыли не только свой драматический талант, но и порадовали зрителей своими вокальными и хореографическими партиями. Отличная игра и прекрасно прозвучавшие романсы в исполнении Валерия Нефедова, Надежды Влах и Марии Гарбузовой восхитили слушателей, а веселая песенка Лилии Никитиной «Катя из Щегловска» на несколько дней стала хитом. Водевиль выявил недюжинный комедийный талант Василия Байковского, который с блеском исполнил свою роль. Никого не оставило равнодушным отличное актерское мастерство Натальи Костеревой и Алины Баловневой.

Театральный вечер «Bellissimo. Играем в театр!» надолго станет предметом обсуждения горожан, ведь он не только позволил получить впечатления от модных коллекций, но и зажег на небе Новокузнецка много новых звезд.

Василий Байковский

Наталья Костерева

Надежда Влах

Цветы от салона «Buketon.com», имидж актеров - Снежана Стрижалковская

Валерий НефедовИгорь Шишкин

Лилия Никитина Мария Гарбузова

Алина Баловнева

Page 95: Bellissimo - May 2011
Page 96: Bellissimo - May 2011

Bella события

В ресторане изысканной кухни «MesAmis» состоялось потрясающее шоу BALLrooM pArTY. Украшало вечер выступление Сергея и Татьяны Гладких, а также лучших танцевальных пар Новокузнецка. Мастера одного из самых красивых и зрелищных видов спорта подарили гостям насто-ящий фейерверк положительных эмоций. Вкуснейшая кухня, темпераментные движения кружащихся пар – и вечер в ресто-ране «MesAmis» стал незабываемым.

новокузнецк,15апреля

Вменю–бальныетанцы

В ресторане «MesAmis» прошел концерт Сергея Онищенко «Верни мне музыку». В программе вечера прозвуча-ли песни легендарного советского армянского композитора и пианиста Арно Бабаджаняна. В этом году исполнилось 90 лет со дня рождения выдающегося композитора xx столетия, на-родного артиста СССР и Армянской ССР. Вклад в мировое му-зыкальное искусство Арно Бабаджаняна поистине неоценим. Многие знают и любят его песни, которые не только вошли в золотой музыкальный фонд, но и любимы и узнаваемы с перво-го такта: «Королева красоты», «Верни мне музыку», «Свадьба», «Лучший город земли», «Позови меня» и многие другие… Этот вечер позволил новокузнечанам еще раз насладиться любимы-ми произведениями в прекрасном исполнении талантливого певца Сергея Онищенко.

новокузнецк,28апреля

Вернимнемузыку

В преддверии Дня Великой Победы член Союза журналистов России Станислав Ливадский, являю-щийся активным участником экспедиций по поиску захороне-ний наших земляков – участников Великой Отечественной вой-ны, при активной поддержке управления культуры администрации г. Новокузнецка установит в деревне Лезно Новгородской области мемориальную доску героям-кузбас-совцам от земляков-потомков, изготовленную «Ветеранской мемориальной компанией» и оплаченную губернатором Кемеровской области А. Г. Тулеевым. На просьбу о помощи в реализации этого благого дела, направленного на увековечи-вание имен кузбасских героев, откликнулась предприниматель Татьяна Якунина, оплатив поездку.

ВоимяПобеды!новокузнецк

Май 201194

Page 97: Bellissimo - May 2011

V Неделя моды в Новосибирске завершилась гала-показами коллекций победителей прошедших в тече-ние этой недели конкурсов. В рамках проекта в банкетном зале Конгресс-Отеля «Новосибирск» проходили показы коллекций одежды, обуви и аксессуаров.

Novosibirsk Fashion week считается крупнейшим fashion-проектом Новосибирска: он включает в себя шесть дней показов, насыщенную деловую программу, десятки участников и тысячи посетителей! В этом году проект приобрел новый высокий статус международного модного форума: V Неделю моды открывала череда показов коллекций болгарских производителей одежды и аксессуаров таких марок, как Anex, rockeds, Fabiana Fashion, Markam и др.

Было организовано более 30 дефиле, состоялся VIII Конкурс промышленных коллекций одежды, обуви и аксессуаров «Мода – браво!», вновь порадовал III Конкурс коллекций молодых моде-льеров «Новое поколение моды». В этом сезоне члены жюри кон-курса «Мода - браво!» выделили одно призовое место: абсолют-ная победа досталась студии дизайнерской одежды «МТ» (г. Красноярск) за коллекцию «Игра».

новосибирск,18-22апреля

VНеделямодывНовосибирске

Организуете презентацию, открываете новый магазин или салон красоты, а, может быть, хотите провести свадьбу так, чтобы об этом узнало максимально возможное число лю-дей? Журнал «Bellissimo» предлагает услуги по освещению вашего события на своих страницах. На ваше мероприятие выедут профессионалы – журналист и фотограф, и в бли-жайшем номере нашего издания вы увидите отчет о состо-явшемся мероприятии.

телефонырекламнойслужбы:(3842)39-08-66–Кемерово,(3843)74-44-12–новокузнецк.

Page 98: Bellissimo - May 2011

Bella события

Впервые в Сибири на площадке аэродрома «Танай» прошли соревнования по парашютно-горнолыжному двоеборью (пара-ски) на кубок компании «Мегафон» под эгидой «АТСК Центральный Сибирский Парашютный клуб ДОСААФ России имени В. Д. Мартемьянова». Пара-ски – это двоеборье, в котором совме-щаются две дисциплины: горнолыжный слалом-гигант и парашют-ные прыжки на точность приземления. Прыгая с высоты 1,2 км, спортсмен должен приземлиться в цель диаметром 3 см.

В соревнованиях приняли участие более 40 лучших спорт-сменов России из разных городов России. Высокие результа-ты продемонстрировали спортсмены из Башкирии, Татарстана, Тюмени и Новосибирска. В командном двоеборье среди муж-чин сильнейшей оказалась команда из Башкирии, второе ме-сто у представителей Самары, «бронзу» взяли спортсмены из Татарстана. Сильнейшими среди женщин стали Елена Лапина из Казани и Евгения Торгашова из Башкирии. Благодаря компани-ям «Мегафон», «Страховой дом ВСК» и FIsHEr соревнования по пара-ски стали прекрасным и незабываемым событием в спортив-ной жизни Кузбасса, положившим начало новой традиции!

Пара-ски.Сибирскийдебюттанай,30марта-3апреля

Отличная новость для тех, кто не представляет свою жизнь без отдыха: в самом сердце города, на ул. Весенняя, 7, состоялось яр-кое событие – в преддверии отпускного сезона здесь открылся офис туристической компании «Стар Трэвел». Команда нового туристи-ческого агентства во главе с его директором Натальей Наседкиной приложила максимум усилий, чтобы праздник для будущих тури-стов стал ярким и запоминающимся. Праздничный фуршет, насы-щенная музыкальная программа, захватывающая шоу- программа и розыгрыш сертификатов в мир прекрасного – длившееся два дня торжество торжество прошло с большим размахом. На нашей пла-нете так много неизведанного и интересного, и компания «Стар трэ-вел» поможет в этом убедиться. Здесь предложат путевки практи-чески всех туристических направлений от экстремальных до оздо-ровительных. Если даже внезапно вас охватил недуг – это не повод откладывать поездку, наоборот, самое время поправить свое здоро-вье в знаменитой Университетской клинике г. Фрайбурга, где окажут медицинские услуги самого высокого качества и вместе с этим пред-ложат культурную программу. Новое агентство «Стар Трэвел» уже ждет своих посетителей – пора планировать летний отпуск! Здесь подберут тур для тех, кто был везде, и для тех, кто еще нигде не был. Качество космическое, цены земные!

ЧемоданноенастроениеКемерово,21апреля

натальянаседкинаиольгапрокудина светланаважова

евгенийШандыбоинатальянаседкина

евгенийлащев

вадимЧударовЮлияучительинатальянаседкина

Открылся новый салон стильной детской одежды Gulliver: второй в области магазин уже полюбившейся кемеровча-нам сети начал свою работу в южной столице Кузбасса. В чудесный солнечный весенний день юные новокузнечане и их родители смогли не просто оценить блестящий ассортимент нового салона и приобре-сти подходящий наряд. В честь торжественного открытия здесь со-стоялся настоящий праздник весны, радости и детства. Уже в дверях нового салона гостей приветствовали сказочные персонажи в ярких костюмах. Они приглашали всех желающих принять участие в ве-селых конкурсах, победители которых тут же получали замечатель-ные сладкие призы. Однако можно с уверенностью утверждать, что в этот день в выигрыше остались все новокузнечане. Теперь самые юные модники и модницы совсем по-взрослому смогут выбрать для себя стильную и качественную одежду на любой вкус. Сеть салонов Gulliver представляет более 14 коллекций для детей от 0 до 14 лет. Каждый наряд от Gullivera – это идеально подобранный по цвето-вой и стилистической гамме комплект на все случаи жизни.

Г. новокузнецк, тц «Глобус», 2 этажГ. кемерово, тц «променад-3», уровень с

Gulliverнеповторим,какулыбкавашегоребенка.Кемерово,29апреля

Май 201196

Page 99: Bellissimo - May 2011
Page 100: Bellissimo - May 2011

Bella события

Все модные вкусы москва,3апреля

Неделя моды Mercedes-Benz Fashion Week – это объединение мира моды (russian Fashion week) и мира ро-скошных автомобилей. С 31 марта по 5 апреля участники Недели моды Mercedes-Benz представляли коллекции одежды сезона осень-зима 2011/2012.

Российская неделя моды всегда поддерживает молодые та-ланты, в то же время предоставляя подиум не только моде-льерам, но и признанным мастерам в других сферах искусства – например, Александру Селезневу, кондитеру с мировым име-нем. Александр – шеф-директор «Кондитерского дома», аб-солютный чемпион России по кондитерскому искусству – ве-дет программу «Сладкие истории» на телеканале «Домашний», проводит мастер-классы по кулинарному искусству. Им была выпущена популярнейшая книга «Библия кондитера». На Неделе моды, на площадке компании Tupperware, Александр демонстрировал гостям, как приготовить яркие, красочные и «гламурные» коктейли для любой вечеринки, чтобы сделать ее запоминающейся и необычной.

Ночной клуб «Засада» преподнес оригинальный подарок для своих гостей – парад мужского стриптиза. Горячие парни из Новосибирска, Барнаула и Томска исполнили волнующее кровь и воображение эротическое стриптиз-шоу, от которого пришла в восторг вся женская половина клуба. Танцоры в стиле диско, «греческие боги», брутальные парни в черном – эти яркие и незабываемые образы надолго останутся в памяти кемеровчанок. Одним из самых запоминающихся моментов ночи стал конкурс на раздевание, победитель которого получил в подарок сертификат от сети стоматологических клиник «Улыбка». Выиграл приз от «Улыбки» Шура, не постеснявшийся раздеться полностью. Шутки заводного ведущего Романа Быкова и отличная музыка не оставили равнодушными посетителей «Засады» – все веселились до утра!

Горячая ночь в «Засаде»Кемерово,15апреля

В ресторане «Piccolo Amore» прошла презентация весенне-летней коллекции от салона итальянской одежды «palermo». Гости вечера имели возможность насладиться показом новой линии одежды и совершить покупку понравившейся вещи прямо в ресторане. Виртуозный скрипач Антон Гольский, «золотой баритон» Олег Маликов, знойные красотки из вокальной группы «Дистель» зарядили искушенную публику положительной энергией и весенним настроением. В течение вечера были разыграны призы от партнеров и организаторов мероприятия. Всем победителям конкурсов были подарены букеты цветов от салона «Орхидея» и сертификаты от сети магазинов парфюмерии и косметики «Иль де Ботэ». Салон «palermo» порадовал модными трендами: цветовое решение коллекции включало в себя освежающий белый, натуральный бежевый, модные розовый и бирюзовый цвета, цветочные принты. Нежные кружева, рюши, легкие и воздушные силуэты – все самое модное и актуальное в этом сезоне представил «palermo». Создать неповторимые образы моделей помогали салон красоты «Колибри» и ювелирная фабрика «Золотое руно».

Весеннее настроение с «PALERMO»!Кемерово,15апреля

александрселезнев(справа) натальяварлейиеленапутилина,региональныйвице-президентTupperwareснг

даниилФедоровгригорийпогосянссемьей

александрневскийиоксанасидоренко

Май 201198

Page 101: Bellissimo - May 2011
Page 102: Bellissimo - May 2011

Bella события

За зубными имплантами будущее – считают стоматологи. Поэтому семинар «Зубные импланты и ка-чество жизни, связанное со стоматологическим здоровьем» со-брал хирургов из Кузбасса, Алтая, Хакассии; корифеев и основа-телей имплантологии в стране, а также представителей компа-нии «Hi-Tec Implants Ltd» (Израиль). Организаторами семинара выступили кафедра ортопедической стоматологии и ортодонтии ГОУ ДПО «Новокузнецкий институт усовершенствования врачей» и сеть стоматологических клиник «НовоДент».

На семинаре обсуждали современные методики протезирова-ния и делились опытом. В том числе и зарубежным: во время опера-ций израильские врачи используют новейшее оборудование и самые современные методики для протезирования зубными имплантами. На базе клиники «НовоДент» состоялись показательные операции постановки имплантов Hi-Tec при сложных анатомо-топографиче-ских условиях под руководством доктора Б.С. Бернацкого. Сеть сто-матологических клиник «НовоДент» давно и успешно работает по установке зубных имплантов, постоянно внедряя новые техноло-гии. И врачи отмечают, что с каждым годом увеличивается количе-ство новокузнечан, которые выбирают именно зубные импланты, а не съемные протезы. Главный врач клиники «НовоДент» Владимир Корнилов добавляет: «Сегодня действительно можно сказать, что са-мое большое будущее – за имплантами. Это совсем другое качество жизни в плане эстетики и функций».

Будущеесегодняновокузнецк,7-8апреля

главныйврачклиники«новодент»владимирКорниловпрофессормарсельмиргазизов

Page 103: Bellissimo - May 2011

Кузбасскийблаготворительныйфонд

Благотворительная акция по сбору макулатуры

приглашаемваспринятьучастиевакции,направленнойнаоказаниепомощидетям

сврожденнымпорокомсердца.всежелающие–организацииижителиКузбасса–могутсобратьмакулатуруисообщитьобэтомвКузбасский

благотворительныйфонд«детскоесердце».

вназначенныйсрокбудеторганизованвывозмакулатуры(от500кг)допункта

приемавторсырья.

самыеактивныеучастникиакции,проводимойсовместносооо«Экология»,

будутобязательноотмечены.

Подробная информация по телефонам: 644-245, 8-923-630-6806.

Наследуя доброновокузнецк,28апреля

«Первоцвет 2011» – первый в Новокузнецке фести-валь-конкурс детского творчества, который проводится среди четырех социальных учреждений города: МОУ Центр лечебной педагогики и дифференцированного обучения, социально-реабилитационные цен-тры для несовершеннолетних детей «Берег надежды» и «Алые паруса» и МУ «Центр помощи детям, оставшимся без попечения родителей». Организаторы мероприятия – благотворительный фонд имени А. Г. Смолянинова, и В. Г. Лаврика «Наследие», Кузбасская государ-ственная педагогическая академия и администрация Новокузнецка. Фестиваль поддержали социально активные городские средства мас-совой информации и компании-партнеры. Праздник проходил в два этапа: подготовка, включающая в себя проведение мастер-классов от творческих специалистов города, и праздничный финал конкурса, состоявшийся 28 апреля.

Мастер-классы по вокалу, хореографии, художественному направ-лению и фотографии, а также занятия театра мод завершились в конце марта. Несмотря на занятость преподавателей, каждый из них выбрал время, чтобы пообщаться с детьми и открыть им много нового и инте-ресного. Фонд «Наследие» благодарит художника-модельера Татьяну Киселеву, преподавателя вокала Сергея Онищенко, педагогов шко-лы танца «Либерти», художницу Алевтину Архиповскую, фотографа Надежду Турцеву и педагогический отряд КузГПА «Крылатый».

Дети, принимавшие участие в данном фестивале, не понаслыш-ке знают, как это – быть обойденным вниманием. Маленькому челове-ку важно знать, что кто-то заинтересован в результатах его творчества. Что может быть важнее доброй оценки окружающих или похвалы ма-стера? Задачей фестиваля «Первоцвет» и является поддержка таких ре-бятишек посредством творческой самореализации.

Page 104: Bellissimo - May 2011

+7(384-2)36-50-57+7-950-582-0297ул.островского,16CK-apelsin.iportall.ru

вечерниймакияжот1000руб.стрижкиот400руб.

Классическийманикюр250руб.

участиевпроектах

глянцевыхжурнало

вгорода

нашиневесты

ивыпускницы

победыиучастие

вконкурсах

•скидкиибонусыпостояннымклиентам•комплексноеобслуживание•подарочныесертификаты•праздничныеакции

•повышениеквалификациимастеров

Гороскоп

ОвенОвнов ожидают новые встречи, приятные знакомства, романтические сви-дания. Положительная динамика ведения бизнеса, начатая в мае, будет продол-жаться, и в результате вы сможете укрепить свое положение. Появится возмож-ность найти взаимопонимание с теми партнерами, связи с которыми были давно утрачены. К тому же месяц очень благоприятен для начала новых дел и получения выгодных предложений. Июнь подойдет для учебы или для получения информа-ции. Вторая половина месяца будет более романтичной и умиротворяющей в пла-не отношений, нежели первая.

ТелецТельцам не стоит ждать в июне подарков судьбы и особенной удачи. Ситуация в личной жизни складывается таким образом, что придется решать ста-рые проблемы и конфликты. А после этого начнется новый период в отношениях. Дети требуют повышенного внимания. Что касается карьеры, то в июне Тельцам предстоит проявить немало усилий для того, чтобы отстоять свои интересы. Возможны конфликты с начальством, но коллеги наверняка останутся на вашей стороне. С финансовой точки зрения июнь будет удачным месяцем для Тельца.

БлизнецыПервый месяц лета принесет стабильность и равновесие в жизнь Близнецов. Июнь не располагает к напряженной работе, поэтому не плани-руйте важных дел, пусть все идет своим чередом. Любовные отношения будут радовать и вдохновлять Близнецов. В этом месяце лучше не спорить ни с на-чальством, ни со сложившейся на работе ситуацией в целом. Не принимайте поспешных решений. Сложности и разногласия могут возникнуть из-за непо-нимания, ваши слова будут неверно интерпретированы. Во второй половине июня появятся новые идеи и перспективы или просто вдохновение.

РакИюнь для Раков станет месяцем стабильности, уверенности, надежно-сти и спокойствия. Лица, занимающие достаточно высокое положение в об-ществе, окажут вам поддержку, что вызовет невиданный прогресс в делах. В июне Ракам предстоят большие перемены в любовной и семейной сферах жизни. Одиноких Раков ждет судьбоносная встреча, которая может внести в вашу жизнь не только любовь, но и финансовое благополучие. Ведь еще никогда выгодный брак не исключал взаимных чувств. В течение месяца воздержитесь от больших физических нагрузок.

ЛевПрофессиональная удача будет на вашей стороне, в связи с чем вам поступят выгодные предложения, также ожидается увеличение доходов, по-явление новых направлений в делах. Непременно улучшатся отношения с окружающими людьми, к тому же очень вероятно восстановление связей со старыми коллегами и партнерами, находящимися в других городах или стра-нах. Это хорошее время для начала учебных курсов, профессиональной учебы. Полученные знания и новые знакомства благотворно отразятся на дальней-шей судьбе. Первый месяц лета порадует Львов увлекательным романтическим знакомством.

ДеваВ июне для Дев складываются прекрасные условия для расширения гра-ниц своей деловой инициативы и полезных знакомств. В течение июня Деву будет сопровождать помощь друзей и единомышленников. Благодаря этому вы сможете повернуть жизнь в нужном направлении. Вторая половина месяца — это время благородных поступков и приятных жертв во благо любимого чело-века. Девы будут настроены на сюрпризы и новые впечатления. Хорошее время для крупных и мелких покупок. Многие материальные проблемы могут быть решены через покровительство и поддержку влиятельных знакомых.

Page 105: Bellissimo - May 2011

г.Кемерово,пр.ленинградский,30/1,тел.:(3842)452-452.

центр врачебной косметологии золотая линия

поздравляемвсехименинниковмесяцасднемрождения

иДарим вам скиДкУ 50% на три процеДУры.

скиДка 30%наувлажняющиеуходы залицомвтечениевсегодня!

акция «сЧастливый Час» - скидка30%навсеостальныеуходызалицом

(май-июньс9.00до15.00cпонедельникапопятницу)

Готовимс

я

к лету!Весы

В июне Весам необходимо использовать свое творческое настроение для серьезных начи-наний. Избегайте раздражительности и непроду-манных действий. В июне обстоятельства не рас-полагают к дальним поездкам. Зато перед вами откроются хорошие перспективы карьерного ро-ста. Ответственность и исполнительность Весов выразятся в конкретных цифрах материального поощрения.

СкорпионСкорпионам нужно постараться сохра-нить оптимизм и хорошее настроение. В этот пе-риод лучше воздержаться от рискованных пред-ложений, даже если они исходят от друзей. В июне ближайшее семейное окружение потребу-ет от представителя знака Скорпион внимания и поддержки. Материальное положение останется стабильным.

СтрелецИюнь для Стрельцов обещает быть осо-бенным месяцем. Новые перспективы возникнут не только в карьере, но и в личной жизни. В этом месяце вам предложат нечто, что вас, несомнен-но, обрадует. Это будет сулить неплохой до-ход и работу, которая вам интересна. Гороскоп

предсказывает появление старых приятелей, связь с которыми была потеряна довольно давно.

КозерогВ июне Козерогу отведена роль миротвор-ца — гасить конфликты и разрешать противоре-чивые ситуации. В этот период Козероги преиму-щественно будут заняты повседневными и при-вычными делами. В финансовом плане звезды обещают Козерогу благополучие. Будет возмож-ность дополнительно заработать или получить долгожданные выплаты. В личной жизни у мно-гих произойдут приятные изменения. Появятся новые знакомые.

ВодолейНачало лета будет для Водолеев напряжен-ным в эмоциональном плане. И в первую очередь это касается личной жизни. Наиболее удачное время для Водолеев в денежном плане — вторая декада июня. Стремительное развитие событий – вот что отличит этот месяц для Водолеев. Однако несмотря на всю свою стремительность, июнь прекрасно подходит для решения проблем.

РыбыВ июне звезды настоятельно рекомендуют Рыбе никуда не торопиться. Доведите до ума ста-рые дела. Личная жизнь полна изменений – при-готовьтесь к ним. Все может быть в июне – и переезд, и решение проблем с жильем, и возоб-новление отношений с родственниками, и новые знакомства. В июне будет приветствоваться ваша творческая инициатива.

наиюнь2011

косметологии

Page 106: Bellissimo - May 2011

Новокузнецк

Кемерово«Авиатор» ул.притомскаянаб.,7,тел.36–37–37«Алёна», стомато логическая клиника ул.тухачевского,47,тел.37–88–55, 8906–977–88–55«Аллес» ул.тухачевского,31б,тел.31–21–31«Апельсин»ул.островского,16,тел.36-50-57,8-950-582-0297«Априори-LUXE» ул.весенняя,16«Аrabik»пр.советский,72,тел.58-41-05«Аристократ» пр.ленина,90/4,тел.35–35–00«Баржа» пр.ленина,55,тел.28–43–32

«Версаль» ул.соборная,3,тел.57–63–37, 8913–406–43–81«Вечный зов» д.Журавлево,тел.602–165,602–166«Версаль»ул.соборная,3,тел.57-63-37,8-913-406-4381«Villeroy&Boch» пр.октябрьский,9,тел.72–61–41«Гулливер»тЦ«променад3»,уровеньс«Диамант Премиум»б-рстроителей,53а,тел.490-222,8-906-977-8222«Дипломат»тЦ«променад1»,пр.ленина,90/4,2этаж

«Дом-Экспресс» ул.Красноармейская,128,тел.75–36–36«Дружба народов» ул.весенняя,6,тел.34–87–55«Emile Marqu» пр.октябрьский,9,тел.35–88–55«Забой» б-рстроителей,21,тел.51–88–88«Золотая линия» пр.ленинградский,30/1,тел.452–452«Камелия» пр.советский,50,тел.36–71–45«Кауфхоф» ул.весенняя,14«Ла Пальма» ул.терешковой,41,2подъезд,тел.31–90–50«На старом месте» ул.Кирова,26,тел.36–33–22

«Парадиз»ул.весенняя,22,тел.36-64-25,ул.весенняя,15«Пинта» б-рстроителей,29,тел.51–05–74«Провинция» ул.Красноармейская,120,тел.75–66–38«Ривьера» б-рстроителей,34/1,тел.51–83–18«Ричард» ул.Чкалова,10,тел.366–150,760–519«Серебряные ручьи» б-р.строителей,32/1,тел.37–50–50«Спарта» ул.терешковой,41,мг«панорама»,подъезд№3,тел.31–88–87«Star Travel» ул.весенняя,7,тел.36–00–46, 36–25–75,36–27–28

«Страна грез»ул.тухачевского,29а,2этаж,тел.56-86-08«Суши РА»ул.пролетарская,22,тел.67-00-67«Фиджи»пр.советский,25а,тел.44-20-40«Хрусталик»ул.волгоградская,21,тел.54-24-13,пр.ленина,59а,трК«променад3»,тел.49-02-49,пр.ленина,90/1,трК«променад1»,тел.39-50-97«Центр лечебной косметики»ул.д.бедного,5,тел.75-21-65«Центр эстетической медицины» пр.советский,70,тел.366–151

«Zepter» ул.дзержинского,4а, оф.118,тел.36–79–13«Эстель Адони» трК«лапландия»,пр.октябрьский,д.34,1этаж,тел.34–52–63«Эстет»трК«лапландия»,пр.октябрьский,34,0эт.,тел.(3842)35-65-59,трК«гринвич»,пр.молодежный,2,1эт.,тел.8-923-504-3610,трК«променад3»,пр.ленина,59а,уровеньD,тел.8-923-504-3609,ул.весенняя,13,тел.8-923-504-4232«Эстетик»пр.ленина,33,офис412,тел.(3842)44-15-33,76-41-33

«Алмазы Якутии» ул.суворова,8,тел.74–94–63«ALTO», мебель из Италии ул.орджоникидзе,28а«Априори» ул.Франкфурта,1«Buketon.com», интернет-салон ул.дружбы,52,тел.(3843)33–33–88,8–923–622–3388,www.buketon.com«Вивьен Премиум»свадебныйсалонул.Кирова,49,тел.53−84−39WellFitness центр, фитнес-центр ермаковапроспект,9а,1этаж,бизнес-Центрсити,тел.53–97–83–отделпродажфитнес-центра,тел.53–99–38–салонкрасоты,тел.8–923–465–22–33–салонкрасоты

ГаллаНСК, салон белья пионерскийпроспект,48,тел.8–909–522–27–14«Гармония», мебельный салон пр.пионерский,14,тел.74–92–22,74–83–01,пр.бардина,42,4этаж,тел.77–01–57Гостиничный комплекс «Паллада» ул.лазо,18,тел.(3843)72–52–62,72–52–42,72–51–71,www.palladahotel.ru«Гулливер»тЦ«глобус»,2этаж«De Style»студияинтерьерногодизайнаул.металлургов,40,кв.22,тел.:74-90-64«Доктор Борменталь» ул.суворова,7,тел.33–13–01«Дентал Априори», стоматология ермаковапроспект,9а–219,бЦсити,тел.8–903–940–80–15

«Дюссельдорф» ул.Кирова,97«Евромед» ул.пирогова,2тел.73–85–15ул.орджоникидзе,35,2этаж,тел.46-81-38,8-960-913-5152,пер.Кулакова,4«Еланна» орджоникидзе,38а,тел.45–46–45«ELT», кухни пр.ермакова,5,тел.790–789«Cara», бутик ул.орджоникидзе,35,Цум,зал«рояль»,тел.8–906–983–0666«Карат», стоматологическая клиника ул.пирогова,4, тел.45–77–08, тел.46–80–88,тел.8–905–913–25–29«Кино им. Кино», кинотеатр ул.тольятти,46а«Liberte», студия танца ул.Кутузова,39,тел.77–65–80«Los Caballeros», ресторан ул.орджоникидзе,29,тел.466–870

«Медика», медицинский центр ул.сеченова,30,тел.991–919«МезАми», ресторан ул.ермакова,9а«Мишель», ул.Кутузова,39«НовоДент», стоматологическая клиника ленина,23,тел.8–913–320–22–94,орджоникидзе,21,факс45–26–82,тел.45–24–69,морисатореза,39,факс54–65–37,тел.54–82–77,тольятти,70а,тел.76–44–40,факс76–44–30«Папа Карло», ресторан Шахтеровпроспект,18,тел.34–74–22,тел.8–905–995–86–80«Персона», салон-магазин ул.металлургов,17,тел.740–707«Портофино», ресторан ул.тольятти,46а,тел.763–676

«Салон-Эксперт» пр.пионерский,30,тел.8–905–908–61–75«Статский советник», ресторан Кирова,105,тел.35–24–35«Студия красоты Ирины Кузьминой» ул.дружбы,45,тел.359–634«Тандыр», ресторан ул.ермакова,1,тел.790–777ТРЦ «Континент» ул.тольятти,46а«Три толстяка», ресторан ул.народная,9а«Фамилия», медицинский центр ул.тольятти,48,тел.(3843)767–526,8–961–709–8701,пр.бардина,30, корпус№3,тел.(3843)797–006,8–961–717–8479,8–923–620–9726, 8–951–616–0384пр.бардина,26а,2этаж,тел.(3843)796–870,8–961–709–1510

«Хрусталик»пр-тметаллургов,32,тел.74-68-01,пр.бардина,38,тел.79-61-86ЦУМ ул.орджоникидзе,35«Частная жизнь», туристическая компания ул.ушинского,8«Эстель Адони», бутик белья ул.павловского,11тЦ«ника»,2этаж,тел.390–364«Эко-дизайн» ул.Хитарова,50,тел.539–379«EliteDenta», стоматология пр.пионерский,28,тел.8(3843)45–22–42,8–905–967–28–90,8–923–470–25–82Ювелирный дом «Изумруд» ул.Кирова,61,тел.(3843)46–22–68,(3843)46–19–79,(3843)46–19–31«8-я проходная», ресторан-экспозиция ул.орджоникидзе,35

«Gulliver» неповторим, как улыбка вашего ребенка!

Май 2011104

Page 107: Bellissimo - May 2011

«Gulliver» неповторим, как улыбка вашего ребенка!

акция!ответьтена3вопросаиполучитеподарок!

1.Кемпопрофессиибылгулливер?

2.Какназываласьстрана,вкоторойгулливер

встретилоченьмаленькихчеловечков?

3.Ктоавторкниги«путешествиягулливера»?

срок окончания акции - 30 июня

Пусть лето будет ярким

лето

г. Кемерово, пр. ленина, 59 а, ТрК «Променад-3», уровень С.

г. Новокузнецк, ТЦ «Глобус», 2-й эт.

Page 108: Bellissimo - May 2011

г. Новокузнецк, ул. Металлургов, 17