[Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

20
8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 1/20 Ignazio Baldelli – Alberto Mazzetti Marina Falcinelli – Bianca Servadio Dizionario fondamentale della lingua italiana per stranieri con schede grammaticali Le Monnier www.lemonnier.it

Transcript of [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

Page 1: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 1/20

Ignazio Baldelli – Alberto Mazzetti

Marina Falcinelli – Bianca Servadio

Dizionario

fondamentaledella lingua italianaper stranieri

con schede grammaticali

Le Monnierwww.lemonnier.it

Page 2: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 2/20

Page 3: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 3/20

 prefazione 

Il  Dizionario Fondamentale della Lingua Italiana per Stranieri,nato dall’esperienza pluriennale dell’Università per Stranieri diPerugia, è un nuovo strumento didattico per l’apprendimentodella lingua italiana da parte di studenti stranieri.

Il dizionario è composto di circa 5.000 lemmi scelti tra leparole di più alto uso delle liste di frequenza dell’italiano scrit-

to e parlato. Nella scelta si è ritenuto opportuno inserire paro-le che, pur assenti o di bassa frequenza in tali liste, sono di as-soluta “necessità” per gli studenti stranieri e per gli stranieriche viaggiano in Italia.

Ogni lemma è seguito dall’indicazione della categoria gram-maticale a cui appartiene, dalla trascrizione fonetica e dalletraduzioni in inglese, francese, tedesco, spagnolo e portoghese.

Queste ultime servono solo per un primo aiuto e si riferiscono,solitamente, al significato della prima o delle prime frasi; ladoppia traduzione che, talvolta, si è ritenuto utile dare è un ul-teriore aiuto per la comprensione delle diverse accezioni cheassume il lemma in base all’uso grammaticale e alla pratica co-municativa e testuale.

Si danno poi le forme irregolari, quando necessarie, dei ver-

bi e del plurale dei nomi e degli aggettivi. Seguono le frasi.L’ordine in cui tali frasi sono collocate privilegia l’uso più fre-quente della parola inserita in esempi che sono sempre quellipiù vicini alla lingua dell’uso comune, parlato e scritto: baste-rebbe leggere e studiare queste frasi per imparare e approfon-dire in maniera esauriente e piacevole la lingua italiana.

Page 4: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 4/20

Tutte le forme degli articoli e dei pronomi personali sono in-

dicate secondo l’ordine alfabetico, sono poi trattate nelle Sche- de Grammaticali, che si trovano in fondo al dizionario, insiemealla coniugazione dei principali verbi.

Le frasi idiomatiche e i proverbi, quando non si compren-dano immediatamente, vengono spiegate con una perifrasi.

Con questo lavoro ci si propone di offrire un contributo an-

che ai docenti impegnati nell’insegnamento dell’italiano comelingua straniera o L2, i quali, dalla ricchezza della fraseologia,tutta riferita a contesti della quotidianità italiana, potranno tro- vare spunti per la conversazione e stimoli per l’ampliamento del vocabolario personale dello studente.

GLI AUTORI

IV

Page 5: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 5/20

abbreviazioni 

 agg. aggettivo art. articolo, articolato aus. ausiliare avv. avverbio, avverbiale comp. comparativo cond. condizionale cong. congiuntivo cong. pres. congiuntivo presente congiunz. congiunzione det. determinativo dimostr. dimostrativo ecc. eccetera esclam. esclamativo f. femminile fig. figurato

figurativamente

 fut. futuroimp. imperativoimperf. imperfettoimpers. impersonaleind. indicativoindef. indefinitoindet. indeterminativoind. pres. indicativo presenteinter. interiezioneinterr. interrogativo

intr. intransitivointr. pron. intransitivo pronominaleinvar. invariabileloc. locuzione/im. maschilenum. numerale

 pag. pagina part. participio part. pass. participio passato pass. passato pass. rem. passato remoto pers. persona, personale pl. plurale poss. possessivo prep. preposizione pres. presente pron. pronome, pronominale prov. proverbio recipr. reciproco rel. relativo rem. remoto rifl. riflessivo

 rifl. recipr. riflessivo reciproco s. sostantivo s.f. sostantivo femminile s.m. sostantivo maschile sing. singolare sost. sostantivo, sostantivato spec. specialmente superl. superlativotr. transitivotr. pron. transitivo pronominale

 v.  verbo v.intr.  verbo intransitivo v.intr. pron.  verbo intransitivo

pronominale v.rifl.  verbo riflessivo v.tr.  verbo transitivo

V

Page 6: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 6/20

simboli fonetici 

[a] addio, cane, mamma, capacità[e] esatto, pesca, male, perché

[ε] erba, dente, deserto, caff è

[i] idea, birra, tardi, venerd ì

[o] oceano, ombra, sapone, pacco

[ʎ] gli, figlio, consigliare, moglie,sbagliato

[r] rosso, russo, arte, espresso,mentre

[f] f ragola, aff etto, inf ermiere,sf ruttare, verif ica

[v] vaso, prima vera, oli vo, s veglia

[s] sole, sale, grasso, ospite, sini-stra

[z] sbaglio, scusa, rosa, lasagna,ipotesi

[ʃ] sci, ambasciata, uscita, nasce-re, liscio

[ts] zucchero, nazione, grazie, ca-rezza, scherzo

[dz] zaino, orizzonte, romanzo,barzelletta

[ ] cento, bacio, pace, musicista,acciuga

[] gelato, ecologia, ciliegia, cam-

peggio, oggi

VI

CONSONANTI

VOCALI

[ɔ] occhio, copia, viola, ciò[u] ufficio, ultimo, zucca, menù

[j] ieri, aiutare, schiavo, nebbia

[w] uomo, cuocere, distinguere,lingua, acqua

[p] padre, cappello,  volpe, sem-pre, respiro

[b] ballo, possibile, verbo, sabbia,bambino

[t] tappeto, cattivo, intransitivo,data

[d] danza, tondo, freddo, sdraio,caldo

[k] cappuccino, piccolo, fuoco,oculista, chiave, turchese, quo-ta, cuore

[] gatto, catalogo, guerra, ingres-so, spaghetti, ghiaccio

[m] madre, grammo, realmente,ottimismo, allarme

[n] natura, unire, tennista, pianta,moderno, insalata

[] gnocco, ogni, montagna, agnel-lo, ingegneria

[l] latte, uccello, esplodere,  vio-

lento, assolutoALTRI SIMBOLI

[] precede la sillaba su cui cade l’accento principale

[] precede la sillaba o le sillabe su cui cade l’accento secondarionelle parole composte

Page 7: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 7/20

a [a] prep. [vedi pag. 426]Ho dato il libro di storia a tuo fratello~ Devo telefonare al medico ~ Resto acasa tutto il pomeriggio ~ Vive a Ro-ma da molto tempo ~ Abita a centometri da casa mia ~ È andato a casa

~ In estate vado al mare ~ Ho un ap-puntamento alle tre ~ Ci vediamo allecinque ~ Verrò a Natale ~ Si è sposa-to a trent’anni ~ Ci vediamo più tardi,a dopo! ~ Lavora dalla mattina allasera ~ Vado in palestra due volte allasettimana ~ È tornato a casa a piedi~ I bambini giocano a palla in giardi-no ~ È ora di pranzo: a tavola! ~ Lemele costano due euro al chilo ~ Fare

sport fa bene alla salute ~ Vieni al bara prendere un caffè? ~ Vado a lavora-re con l’autobus ~ A che ora comincia lavorare? ~ Non riesco a capire checosa vuoi dire.

abbandonare [abbandonare]  v.tr. ~EN to abandon, F abandonner, D verlas- sen, ES abandonar, P abandonar.Ha abbandonato la moglie e i figli ~ È

stato abbandonato da tutti gli amici ~Dopo due anni, ha deciso improvvisa-mente di abbandonare gli studi all’u-niversità.

abbassamento [abbassamento] s.m. ~EN drop, fall, F baisse, D Rückgang,ES disminución, P abaixamento.

È previsto un abbassamento dellatemperatura ~ Mia madre ha avuto unimprovviso abbassamento della pres-sione ~ Ho un abbassamento di voce.

abbassare [abbassare]  v.tr. ~ EN to 

lower, F baisser, D leiser stellen, senken,ES bajar, P abaixar.Puoi abbassare il volume della radio,per favore? ~ Posso abbassare il riscal-damento? ~ Abbassa la voce! • abbas-sarsi intr. pron. La temperatura si èabbassata molto ~ rifl. Non mi abbas-so a chiedergli scusa.

abbasso [abbasso] inter. ~ EN down 

with, F à bas, D nieder mit, ES abajo, P a- baixo.Abbasso la guerra!

abbastanza [abbastantsa] avv. ~EN enough, rather, F assez, D genug,ES bastante, P bastante.Con il nuovo lavoro guadagno abba-stanza ~ In questo ristorante si mangiaabbastanza bene ~ La vita in questa

città è abbastanza cara ~ «Ti è piaciutoil film?» «Sì, abbastanza» ~ loc. Ne hoabbastanza di lui (  sono stanco di lui).

abbazia [abbattsia] s.f. ~ EN abbey,F abbaye, D Abtei, ES abadía, P abadia.Abbiamo visitato un’abbazia del Due-cento.

1

A

ITALIANO

INGLESE

FRANCESE

TEDESCO

SPAGNOLO

PORTOGHESE

EN

F

D

ES

P

Page 8: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 8/20

abbigliamento [abbiʎʎamento] s.m. ~EN clothes, F confection, vêtement,D Bekleidung, ES ropa, P roupa.Hanno aperto un negozio d’abbiglia-

mento vicino a casa mia ~ Quest’anno  va molto di moda l’abbigliamento inpelle ~ Questo non è l’abbigliamentoadatto per andare in montagna.

abbonamento [abbonamento] s.m. ~EN subscription, F abonnement, D Abon- nement, ES suscripción, P assinatura.Hai fatto l’abbonamento alla rivista? ~A teatro ci sono spettacoli molto inte-ressanti quest’anno: facciamo l’abbona-mento! ~ «Non compri il biglietto perl’autobus?» «No, ho l’abbonamento».

abbondante [abbondante] agg. ~EN abundant, F abondant, D reichlich,ES abundante, P abundante.Di solito faccio una colazione abbon-dante ~ Per arrivare ci vuole ancora

un’ora abbondante.abbondanza [abbondantsa] s.f. ~EN plenty, F abondance, D Überfluss,ES abundancia, P abundância.Quest’anno c’è grande abbondanza di ci-liegie ~ loc. Quella famiglia è sempre vis-suta nell’abbondanza ( è molto ricca) ~ Fafreddo in questa casa, ma non preoccu-patevi! Ci sono coperte in abbondanza.

abbottonare [abbottonare] v.tr. ~ EN to button (up), F boutonner, D zuknöpfen,ES abotonar, P abotoar.Abbottona la camicia!

abbracciare [abbrat are]  v.tr. ~ EN to embrace, F embrasser, D umarmen,ES abrazar, P abraçar.Prima di partire ho abbracciato tutti i

miei amici ~ Avevo voglia di abbrac-ciarti • abbracciarsi  rifl. recipr. I dueragazzi si sono abbracciati davanti al-la porta di casa.

abbraccio [abbrat o] s.m. ~ EN embrace,F embrassade, D Umarmung, ES abrazo,P abraço.

Un saluto e un caro abbraccio a tutti ~Ci siamo salutati con un abbraccio.

abbreviazione [abbrevjattsjone] s.f. ~EN abbreviation, F abréviation, D Abkür- zung, ES abreviatura, P abreviação.Pron. è l’abbreviazione di pronome.

abbronzarsi [abbrondzarsi] v.intr. pron.~ EN to get tanned, F se bronzer, D sich bräunen, ES broncearse, P bronzear-se.Mi abbronzo facilmente ~ Secondome ti sei abbronzato troppo ~ Ha unapelle che si abbronza subito.

abbronzato [abbrondzato] agg. ~EN tanned, F bronzé, D gebräunt,ES bronceado, P bronzeado.Come sei abbronzato! Sei stato al mare?

abbronzatura [abbrondzatura] s.f. ~EN tan, F bronzage, D Bräune, ES bron- ceado, P bronzeado.

Hai una bella abbronzatura! ~ Dovehai preso quest’abbronzatura?

abbrustolire [abbrustolire]   v.tr. [ pres.abbrustolisco, abbrustolisci, abbrusto-lisce, abbrustoliamo, abbrustolite, ab-brustoliscono] ~ EN to toast, F griller,D rösten, ES tostar, P torrar.Avete abbrustolito il pane?

abile [abile] agg. ~ EN able, F habile,D fähig, ES hábil, P hábil.È molto abile a parlare in pubblico ~Sei stato abile a trovare questa solu-zione.

abilità [abilita] s.f. ~ EN capability, F ha- bileté, D Fähigkeit, ES habilidad, P habi- lidade.Non è necessaria nessuna particolare

abilità per fare questo lavoro ~ Ha ri-solto il problema con grande abilità ~Hai l’abilità di convincere gli altri a fa-re sempre quello che vuoi tu!

abitante [abitante] s.m. e f. ~ EN in- habitant, F habitant, D Einwohner, ES ha- bitante, P habitante.

A2 ABBIGLIAMENTO

Page 9: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 9/20

Quanti abitanti ha la tua città? ~ Gliabitanti di questa città aumentano dianno in anno.

abitare [abitare]   v.intr. ( aus. avere) ~EN to live, F habiter, D wohnen, ES habitar,P habitar, morar.Dove abiti? ~ Abito a Roma ~ Abitocon i miei genitori ~ Abiti da solo ocon altri studenti? ~ Non abito più incittà, abito in campagna ~ Abita qui ilsignor Rossi?

abitazione [abitattsjone] s.f. ~ EN house,F habitation, D Wohnung, ES habitación,P habitação.Quest’abitazione è dei primi anni delsecolo scorso ~ L’omicidio è avvenutodi fronte all’abitazione dello stilista.

abito [abito] s.m. ~ EN suit, dress, F vê- tement, D Anzug, Kleid, ES traje, vestido,P vestuário, fato, vestido.

In questo negozio vendono abiti da uo-mo e da donna ~ Per andare a quella fe-sta è necessario l’abito scuro ~ loc. Suamoglie è venuta alla festa con un abitoda sera molto elegante ~ Mia sorella hacomprato un bellissimo abito da sposa.

abituare [abituare] v.tr. ~ EN to accustom (to), F habituer, D gewöhnen, ES acostum- brar, P habituar.

Ho abituato i miei figli a fare una co-lazione abbondante • abituarsi  rifl.Si è abituato a mangiare poco ~ Si èsubito abituato alla cucina italiana ~Non riesco ad abituarmi al clima fred-do di questa città.

abituato [abituato] agg. ~ EN accustomed (to), F habitué, D gewohnt, ES acostum- brado, P habituado.

Sei già stanco? Si vede che non sei a-bituato a camminare.

abitudine [abitudine] s.f. ~ EN habit,F habitude, D Gewohnheit, ES costumbre,P hábito.Ha l’abitudine di uscire tutte le sere ~Ho preso l’abitudine di bere un bic-

chiere d’acqua tutte le mattine ~ Nonha ancora perso la cattiva abitudine diarrivare in ritardo.

abolire [abolire]  v.tr. [ pres. abolisco,abolisci, abolisce, aboliamo, abolite,aboliscono] ~ EN to abolish, F abolir,D abschaffen, ES abolir, P abolir.Bisogna abolire la pena di morte intutto il mondo ~ A casa nostra abbia-mo abolito completamente la carne(non mangiamo più carne).

aborto [abɔrto] s.m. ~ EN abortion,F avortement, D Abtreibung, ES aborto,P aborto.Sei favorevole o contrario all’aborto?

abusivo [abuzivo] agg. ~ EN un- authorized, F sans autorisation, D wider- rechtlich, ES abusivo, P abusivo.Quella casa è abusiva ~ Questo par-cheggio è sicuramente abusivo ~ Alla

stazione ci sono spesso tassisti abusivi.accademia [akkadεmja] s.f. ~ EN academy,F académie, D Akademie, ES academia,P academia.Frequentiamo l’Accademia di Belle Arti.

accademico [akkadεmiko] agg. ( pl.m.–ci) ~ EN academic, F académique, D

akademisch, ES académico, P académico.

Domani ci sarà il Consiglio accademi-co ( dell’università) ~ Quando inizial’anno accademico? (l’anno scolastico

 delle università).

accadere [akkadere] v.intr. ( aus. essere)~ EN to happen, F arriver, D passieren,geschehen, ES suceder, P acontecer.Che cosa ti è accaduto? ~ Gli accadespesso di arrivare in ritardo ~ Accade

a tutti di sbagliare ~ Questo è il mini-mo che ti potesse accadere.

accanto [akkanto] avv. ~ EN near (by),next to, F à côté, D nebenan, ES al lado,P ao lado.Abita qui accanto ~ Aspettami, vadoun momento nel negozio qui accanto

3A ACCANTO

Page 10: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 10/20

Page 11: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 11/20

accogliere [akkɔʎʎere]   v.tr. [vedi CO-GLIERE] ~ EN to greet, to welcome, F re- cevoir, accueillir, D aufnehmen, ES aco- ger, P acolher, receber.

Come ha accolto la notizia? ~ Lo han-no accolto a casa loro come un figlio ~Siamo stati accolti in casa sua conmolta gentilezza.

accomodare [akkomodare] v.tr. ~ EN to repair, F réparer, D ausbessern, reparie- ren, ES reparar, P reparar.Gli operai accomodano la strada ~ Ilmio orologio non va bene, devo farloaccomodare.

accomodarsi [akkomodarsi]  v.rifl. ~EN to come in, to sit down, F prendre pla- ce, D eintreten, ES ponerse comodo, P as- sentar-se.«Posso entrare?» «Prego, si accomodi!Entri pure» ~ Entrate, accomodatevi!• accomodare tr. Fa’ accomodare gli

ospiti in soggiorno!accompagnare [akkompaare]  v.tr. ~EN to accompany, to take, F accompagner,D begleiten, ES acompañar, P acom- panhar.Ho accompagnato mio fratello daldottore ~ Puoi accompagnarmi a ca-sa? ~ Mi ha accompagnato a casa unamico ~ Se vuoi, posso accompagnarti

io alla stazione.

accontentare [akkontentare]  v.tr. ~EN to indulge, to please, F contenter,D zufrieden stellen, ES contentar, P acon- tentar.Accontento i miei figli tutte le volteche posso ~ Stasera cucino io: sperodi accontentarti ~ È una persona diffi-cile da accontentare • accontentarsi

intr. pron. Si accontenta di quello cheha ~ Non posso fare una lunga vacan-za: devo accontentarmi di un paio digiorni di riposo.

acconto [akkonto] s.m. ~ EN down payment, F acompte, D Anzahlung, ES an- ticipo, P sinal.

Le devo lasciare un acconto per lamacchina? ~ Hai già versato l’accontoper l’affitto?

accorciare [akkor are]  v.tr. ~ EN to shorten, to cut, F raccourcir, D kürzen,ES acortar, P encurtar.Devo accorciare i pantaloni ~ Ho vo-glia di accorciare un po’ i capelli.

accordo [akkɔrdo] s.m. ~ EN accord, a- greement, F accord, D Einverständnis,ES acuerdo, P acordo.Fra noi c’è sempre stato un perfettoaccordo ~ loc. Noi due lavoriamo inperfetto accordo ~ Abbiamo deciso lacosa di comune accordo ~ I miei fra-telli non vanno d’accordo, discutonospesso ~ «Ci vediamo stasera alle set-te?» «D’accordo!» ~ «È bello questofilm!» «Sono d’accordo con te!» ~ «Èmeglio partire con il treno!» «Non so-no d’accordo, io preferisco partire in

macchina» ~ Restiamo d’accordo cheti telefono io domani sera.

accorgersi [akkɔr ersi]   v.intr. pron.[ pres. mi accorgo, ti accorgi, si accorge,ci accorgiamo, vi accorgete, si accorgo-no; pass. rem. mi accorsi, ti accorgesti, siaccorse, ci accorgemmo, vi accorgeste,si accorsero; part. pass. accorto] ~ EN to notice, to realize, F s’apercevoir, D be- 

merken, ES darse cuenta, P aperceber-se.Appena l’ho visto mi sono accorto cheera successo qualcosa ~ Quando misono accorto di aver sbagliato, gli hochiesto scusa ~ La benzina è quasi fi-nita, non te ne sei accorto?

accusare [akkuzare]  v.tr. ~ EN to accu- se, F accuser, D beschuldigen, anklagen,ES acusar, P acusar.

Lo accusano di non aver detto la ve-rità ~ È stato accusato di furto ~ Nonsono stato io! Perché accusate me?

acerbo [a εrbo] agg. ~ EN unripe, F vert,D unreif, ES acerbo, P verde, azedo.Non mi piace questa prugna, è ancoraacerba.

5A ACERBO

Page 12: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 12/20

aceto [a eto] s.m. ~ EN vinegar, F vinai- gre, D Essig, ES vinagre, P vinagre.Preferisce l’insalata con l’aceto o sen-za? ~ Mi passi l’aceto, per favore? ~

Mi porta l’aceto, per favore? ~ Com-pra un vasetto di cetrioli sott’aceto!

acido [a ido] agg. ~ EN sour, F aigre,acide, D sauer, ES ácido, P ácido.Non bere il latte, secondo me è diven-tato acido ~ fig. Perché mi hai dato u-na risposta così acida? ~ La tua amicaè diventata proprio acida.

acqua [akkwa] s.f. ~ EN water, F eau,D Wasser, ES agua, P água.Ho sete, mi daresti un bicchiere d’ac-qua? ~ «Una bottiglia d’acqua minera-le, per favore!» «Naturale o frizzan-te?» ~ Perché non viene l’acqua calda?~ fig. Non pensarci più, ormai è acquapassata (un fatto passato) ~ Mi racco-mando, acqua in bocca! (non parlare a

nessuno di questa cosa) ~ Si trova incattive acque (  ha problemi economici)~ Padre e figlio sono due gocce d’ac-qua ( si assomigliano).

acquazzone [akkwattsone] s.m. ~EN shower, F averse, D Platzregen,ES chubasco, P aguaceiro.Che acquazzone! Non pioveva così datanto tempo ~ Fra poco smetterà di

piovere: è solo un acquazzone estivo.

acquistare [akkwistare] v.tr. ~ EN to buy,F acheter, D kaufen, E comprar, P comprar.Abbiamo acquistato questa casa quan-do ci siamo sposati.

acquisto [akkwisto] s.m. ~ EN buy,shopping, F achat, D Einkauf, ES compra,P compra.

Di solito facciamo acquisti nei negozidel centro ~ Questo telefono non funzio-na bene, non è stato un buon acquisto.

acuto [akuto] agg. ~ EN acute, sharp, F -aigu, D stechend, akut, ES agudo, P agudo.All’improvviso ho sentito un dolore a-cuto alla gamba sinistra ~ Finalmente

ha superato la fase acuta della malat-tia ~ I suoi giudizi sono di solito mol-to acuti (intelligenti) ~ Fa sempre os-servazioni acute.

adattarsi [adattarsi] v.rifl. ~ EN to adapt (oneself), F s’adapter, D sich anpassen,ES adaptarse, P adaptar-se.Se ti adatti a dormire sul divano, puoi re-stare a casa mia stanotte ~ Non si è maiadattato a vivere in una grande città.

adatto [adatto] agg. ~ EN suitable, F ap- proprié, D geeignet, passend, ES apropia- do, P apropriado, adequado.Non è il momento adatto per dirglielo~ È la persona più adatta per parlaredi questo argomento ~ Non riesco atrovare le parole adatte per dargli que-sta brutta notizia.

addetto [addetto] s.m. ~ EN person in charge, F préposé, D Zuständige, ES en- 

cargado, P encarregado.Vietato l’accesso ai non addetti ai la- vori ~ Mio fratello lavora in un super-mercato: è l’addetto agli acquisti •

 agg. Per avere il certificato, si deve ri- volgere all’impiegato addetto.

addio [addio] inter. ~ EN goodbye, farewell,F adieu, D leb wohl, ES adiós, P adeus.Il treno parte, devo salutarti, addio! ~

L’inverno è ormai arrivato: addio bellegiornate! •  s.m. Non mi piacciono gliaddii ~ Gli ho detto addio per sempre.

addirittura [addirittura] avv. ~ EN even,really, F vraiment, D sogar, wirklich, ES in- cluso, verdaderamente, P até, verdadei- ramente.È addirittura amico del ministro ~«L’ho pagato mille euro» «Addirittura

mille euro!?» ~ «Ha bevuto tre botti-glie di birra!» «Addirittura!».

addormentare [addormentare]  v.tr. ~EN to put, to sleep, F endormir, D schla- fen, legen, ES dormir, P adormecer.Prima addormento la bambina, poiceniamo • addormentarsi  rifl. Avevo

A6 ACETO

Page 13: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 13/20

molto sonno e perciò, quando sonoandato a letto, mi sono addormentatosubito ~ Con questo rumore non rie-sco ad addormentarmi.

addossare [addossare]  v.tr. ~ EN to saddle, F assumer, D aufbürden, ES en- dosar, P atribuir.Gli hanno addossato tutta la responsa-bilità dell’incidente ~ Non addossarmisempre la colpa di tutto!

addosso [addɔsso] avv. ~ EN on, F sur,D anhaben, ES encima, P em cima, para cima.Fa freddo, mettiti addosso qualcosa dipensante! ~ loc. Il mio amico ha avutoun incidente, una macchina gli è an-data addosso.

adeguato [adewato] agg. ~ EN appro- priate, F adéquat, D angemessen, ES ade- cuado, P adequado.

Per lavorare in questo campo, devi ave-re una preparazione adeguata ~ All’o-spedale ha ricevuto le cure adeguate.

aderire [aderire]  v.intr. ( aus. avere)[ pres. aderisco, aderisci, aderisce, ade-riamo, aderite, aderiscono] ~ EN to adhere, to support, F adhérer, D sich anschließen, ES adherir aderir.Tutti gli insegnanti della scuola hanno

aderito allo sciopero ~ Aderisci anchetu allo sciopero generale?

adesione [adezjone] s.f. ~ EN adhesion,support, F adhésion, D Zustimmung,ES adhesión, P adesão.Ho dato la mia adesione allo sciopero~ La sua proposta ha avuto tante ade-sioni.

adesivo [adezivo] agg. ~ EN adhesive,F adhésif, D Kleb…, ES adhesivo, P adesivo.Mi serve il nastro adesivo.

adesso [adεsso] avv. ~ EN now, F main- tenant, D jetzt, ES ahora, P agora.Adesso non posso aiutarti, sono occu-pato ~ Adesso devo proprio andare ~

Vengo adesso da casa sua ~ È arrivatoanche tuo fratello: adesso siamo tutti~ Mi ha telefonato proprio adesso ~loc. Per adesso non posso dirti di più

~ Adesso che te l’ho detto, cosa pensidi fare?

adolescente [adoleʃʃεnte] agg. ~EN adolescent, F adolescent, D jugend- lich, ES adolescente, P adolescente.Ho una figlia adolescente • s.m. e f. Siparla spesso dei problemi degli adole-scenti.

adoperare [adoperare] v.tr. ~ EN to use,F employer, D benutzen, ES usar, P usar.Non adopero più questa macchina datanto tempo ~ Come si adopera questoapribottiglie? ~ fig. Adopera il cervelloquando prendi una decisione! ( ragio-na, rifletti!).

adorare [adorare]  v.tr. ~ EN to adore,

F adorer, D lieben, ES adorar, P adorar.Adoro viaggiare ~ Adora il nostro paese.

adottare [adottare]  v.tr. ~ EN to adopt,F adopter, D adoptieren, ES adoptar, P a- doptar.Hanno deciso di adottare un bambino~ È stato adottato appena nato ~ Ilprofessore ha adottato un nuovo librodi testo.

adulto [adulto] s.m. ~ EN adult, F adulte,D Erwachsene, ES adulto, P adulto.Siamo in quattro, due adulti e duebambini ~ È uno spettacolo per adulti~ I bambini possono entrare solo seaccompagnati da adulti.

aereo [aεreo] s.m. ~ EN (aero)plane,F avion, D Flugzeug, ES avión, P avião.

Vado a Parigi con l’aereo ~ Siamo ar-rivati in aereo ~ Per venire in Italiaprenderò l’aereo ~ È già salito in ae-reo ~ Molti hanno paura di viaggiarein aereo • agg. Questa lettera deve ar-rivare presto, la manderò per via ae-rea ~ Con quale compagnia aerea hai

 volato?

7A AEREO

Page 14: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 14/20

aeroporto [aeropɔrto] s.m. ~ EN airport,F aéroport, D Flughafen, ES aeropuerto,P aeroporto.Accompagno la mia fidanzata all’aero-

porto ~ Mi vieni a prendere all’aero-porto?

afa [afa] s.f. ~ EN sultriness, F chaleur,étouffante, D Schwüle, ES bochorno, P ar pesado, calor sufocante.Che afa! ~ Oggi c’è un’afa insopporta-bile.

affacciarsi [affat arsi]  v.rifl. ~ EN to appear, to overlook, F se montrer, D sich zeigen, ES asomarse, P debruçar-se,mostrar-se.Affacciati: qualcuno ti sta chiamando!~ Ho passato le vacanze in un piccolopaese che si affaccia sul mare.

affare [affare] s.m. ~ EN business, affair,F affaire, D Geschäft, Angelegenheit,

ES asunto, P assunto, negócio.Ha un appuntamento con il suo diret-tore: devono parlare di un affare im-portante ~ È in questa città per affari~ È un importante uomo d’affari ~Hai fatto un buon affare a comprarequesto appartamento ~ È il ministrodegli Affari Esteri ~ Questo è un affareche non ti riguarda ~ Questi sono affa-ri miei, non sono affari tuoi!

affascinante [affaʃʃi nante] agg. ~EN charming, F fascinant, D faszinierend,ES fascinante, P fascinante.È una donna affascinante ~ Ha unsorriso affascinante ~ La tua propostaè affascinante ~ La sua è una teoriaaffascinante.

affaticare [affatikare]   v.tr. [ pres. affati-

co, affatichi, …] ~ EN to tire, F fatiguer,D ermüden, ES fatigar, P cansar.Il viaggio lo ha affaticato molto ~ Sestai troppo tempo al computer affati-chi gli occhi • affaticarsi  rifl. Perchéti sei affaticato a spostare l’armadioda solo? ~ È inutile che ti affatichi aspiegarglielo, non capirà mai.

affatto [affatto] avv. ~ EN at all, F pas du tout, D überhaupt nicht, ES en absoluto,P de modo nenhum.Ho camminato molto, ma non sono

affatto stanco ~ Quel suo amico nonmi piace affatto ~ «Sei contento?»«Niente affatto!» ~ Non ho affattosonno.

affermare [affermare] v.tr. ~ EN to assert,F affirmer, D behaupten, ES afirmar,P afirmar.Ha sempre affermato di dire la verità• affermarsi  rifl. Nel suo lavoro si èormai affermato ~ Questa moda si èsubito affermata in Italia.

affermazione [affermattsjone] s.f. ~EN statement, F affirmation, D Behaup- tung, ES afirmación, P afirmação.1. Non sono d’accordo con la sua af-fermazione ~ Bisogna pensare primadi fare simili affermazioni. 2. Gli atle-

ti italiani hanno ottenuto un’ottimaaffermazione (buon risultato).

affetto [affεtto] s.m. ~ EN affection, F af- fection, D Zuneigung, ES afecto, P afecto.Dimostra molto affetto per la sua fa-miglia ~ Per lei prova solo affetto,non amore ~ Lo ricordo sempre conaffetto ~ Ha perso l’affetto dei suoi a-mici ~ Con affetto… (  alla fine di una

lettera).

affettuoso [affettuoso] agg. ~ EN affec- tionate, F affectueux, D liebevoll, ES afec- tuoso, P afectuoso.È sempre stato un padre affettuoso ~Questo bambino è molto affettuoso.

affezionarsi [affettsjonarsi]  v.intr. pron.~ EN to grow fond (of), F s’attacher, D lieb 

gewinnen, ES encariñarse, P afeiçoar-se.Mia figlia si è affezionata alla suamaestra ~ Si è affezionato moltissimoal cane che gli abbiamo regalato ~ A-bito da molto tempo in questa casa,mi ci sono affezionata.

affezionato [affetsjonato] agg. ~ EN fond,

A8 AEROPORTO

Page 15: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 15/20

F attaché, D zugeneigt, ES encariñado, ape- gado, P afeiçoado.I miei figli sono affezionati ai nonni ~È un cliente affezionato del nostro ne-

gozio.

affiatato [affjatato] agg. ~ EN getting on well together, F qui s’entend bien,D vertraut, gut eingespielt, ES compene- trado, P unido, que está de acordo.È una coppia affiatata ~ Sono felice dilavorare in un gruppo affiatato.

affidabile [affidabile] agg. ~ EN reliable,F fiable, D zuverlässig, ES fiable, P de confiança.Non mi piace quell’uomo: è una per-sona poco affidabile.

affidamento [affidamento] s.m. ~EN reliance, F confiance, D Vertrauen,ES confianza, P segurança, contar com.1. Quel ragazzo non mi dà nessun affi-

damento ~ Ho troppi impegni, non fa-re affidamento su di me per questo la- voro. 2. Dopo il divorzio ha ottenutol’affidamento dei figli.

affidare [affidare]  v.tr. ~ EN to leave, to entrust, F confier, D anvertrauen, ES en- comendar, P entregar, confiar.Quando lavora, affida il figlio adun’amica ~ Gli hanno affidato un

compito molto difficile ~ È l’unica per-sona a cui possiamo affidare questo in-carico.

affinché [affinke] congiunz. ~ EN so that, F afin que, D damit, ES para que, P a fim de que, para que.Ti dico tutto affinché tu sappia final-mente la verità ~ Gli ho prestato i sol-di affinché potesse pagare l’affitto.

affittare [affittare]  v.tr. ~ EN to let out, to rent, F louer, D vermieten, ES alquilar, P alu- gar.Da tempo affitto una camera ad unostudente straniero ~ Affittasi apparta-mento ~ Per le vacanze abbiamo affit-tato una casa vicino al mare.

affitto [affitto] s.m. ~ EN rent, F location,D Miete, ES alquiler, P aluguer.L’affitto del mio appartamento è moltoalto ~ Devo pagare l’affitto di casa ~

Ho preso in affitto una bella casa vici-no al centro ~ Cerco una casa in affit-to ~ Ho dato in affitto la mia casa almare ~ Quanto paghi d’affitto?

affogare [affoare]  v.intr. ( aus. essere)[ pres. affogo, affoghi, …] ~ EN to drown,F se noyer, D ertrinken, ES ahogar, P afogar.È affogato facendo il bagno nel lago ~Stava per affogare, per fortuna lo han-no salvato ~ loc. Affoga in un bicchie-re d’acqua (non sa affrontare una pic-

 cola difficoltà) ~ In questa situazione obevi o affoghi! ( devi scegliere fra due si-tuazioni ugualmente brutte).

affollato [affollato] agg. ~ EN crowded,F bondé, D gedrängt voll, ES abarrotado,P apinhado.

La mattina l’autobus delle otto è mol-to affollato ~ Non mi piacciono i luo-ghi affollati ~ In estate le spiagge sonosempre affollate.

affresco [affresko] s.m. ( pl. –chi) ~EN fresco, F fresque, D Fresko, ES fresco,P fresco.Chi ha dipinto questi affreschi? Sonobellissimi.

affrettare [affrettare] v.tr. ~ EN to quicken,F presser, D beschleunigen, ES acelerar,P apressar.Affrettiamo il passo, siamo in ritardo~ Hanno dovuto affrettare la partenza• affrettarsi  rifl. Non affrettarti, sia-mo ancora in tempo ~ Non c’è biso-gno di affrettarsi ~ Affrettatevi se vole-te arrivare in tempo!

affrontare [affrontare]  v.tr. ~ EN to face (up to), F affronter, D gegenübertreten,ES afrontar, P afrontar.Devo affrontare mio padre e chiarirequesta storia ~ Non mi va di affronta-re con lui questo argomento ~ Biso-gna affrontare subito il problema ~ In

9A AFFRONTARE

Page 16: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 16/20

questo momento non posso affrontarealtre spese.

afoso [afoso] agg. ~ EN sultry, F étouf- 

fant, D schwül, ES bochornoso, P calor sufocante.Che giornata afosa! ~ Oggi è un caldoafoso! ~ Non sopporto questo climaafoso.

agenda [aεnda] s.f. ~ EN diary, F a- genda, D Terminkalender, ES agenda,P agenda.«Hai il suo numero di telefono?» «A-spetta: controllo nell’agenda» ~ Haun’agenda piena di appuntamenti.

agente [aεnte] s.m. e f. ~ EN agent,F agent, D Polizist, Agent, ES agente,P agente.Suo figlio è un agente di polizia ~ Hatrovato lavoro come agente immobi-liare.

agenzia [aentsia] s.f. ~ EN agency, F a- gence, D Agentur, ES agencia, P agéncia.Lavora in un’agenzia di viaggi ~ Cisiamo incontrati in una agenzia im-mobiliare.

aggettivo [adettivo] s.m. ~ EN adjec- tive, F adjectif, D Adjektiv, E adjetivo,P adjectivo.

Nelle frasi «Il fiore è rosso», «Il mioquaderno è quello»,  rosso e mio sonoaggettivi.

aggiornamento [adornamento] s.m.~ EN refresher, update, F perfectionne- ment, D Fortbildung, ES actualización,P actualização.Frequento un corso d’aggiornamentoper insegnanti di italiano come lingua

straniera ~ Devo scaricare da Internetl’aggiornamento di questo programma.

aggiungere [adunere]  v.tr. ~ EN to add, F ajouter, D hinzufügen, ES añadir,P juntar.Aggiungi un po’ di sale alla minestra!~ Ti ho detto tutto, non ho altro da ag-

giungere ~ Vorrei aggiungere ancoradue parole.

aggiunto [adunto] agg. ~ EN added,F ajouté, D Mehr…, ES añadido, P adjunto.IVA significa Imposta sul Valore Ag-giunto.

aggiustare [adustare]  v.tr. ~ EN to mend, to fix, F réparer, D reparieren,ES arreglar, P arranjar.Il tecnico ha aggiustato la lavatrice ~Sai aggiustare la doccia? Non funzio-na ~ Devo aggiustare questi pantaloni,sono troppo larghi.

aggressivo [aressivo] agg. ~ EN ag- gressive, F agressif, D aggressiv, E agre- sivo, P agressivo.Quel ragazzo ha un carattere aggressi-

  vo ~ Perché sei sempre così aggressi- vo? ~ Non mi piacciono questi toni ag-gressivi ~ Non aver paura, questo cane

non è aggressivo.agile [aile] agg. ~ EN agile, F agile,D beweglich, ES ágil, P ágil.Non è più giovane, ma è ancora agile.

agio [ao] s.m. (nella loc. a … agio) ~EN ease, F aise, D Behaglichkeit, ES a gusto, P estar à vontade, comodidade.Con te mi sento a mio agio ~ Nel nuo-

 vo ambiente di lavoro si è trovato su-bito a suo agio ~ Mettiti a tuo agio!

agire [aire]   v.intr. ( aus. avere) [ pres.agisco, agisci, agisce, agiamo, agite, a-giscono] ~ EN to act, F agir, D handeln,E actuar, P agir, actuar.È arrivato il momento di agire ~ Nondevi solo pensare, devi agire! ~ Inquella situazione non ha agito bene ~

Questa medicina agisce in poche ore.

agitare [aitare] v.tr. ~ EN to shake, F agi- ter, D schütteln, E agitar, P agitar.Prima di prendere la medicina, devi a-gitare la bottiglia ~ Agitare prima del-l’uso (il flacone di una medicina) ~ fig.Non mi agitare con tutti questi proble-

A10 AFOSO

Page 17: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 17/20

423GRAMMATICA

ARTICOLO INDETERMINATIVO

SINGOLARE PLURALE

un (dei)

maschile uno (degli)un

femminile una (delle)un’

GLI ARTICOLI DETERMINATIVI E INDETERMINATIVI

IL

UN

librolettotavologiornale

LO

UNO

specchiozaino

L’

UN

armadio

LA

UNA

sediapenna

L’UN’

amicaisola

I

(DEI)

librilettitavoligiornali

GLI

(DEGLI)

armadispecchizaini

LE

(DELLE)

sediepenneamicheisole

I NOMI

SINGOLARE PLURALE

il libro i libri

il giornale i giornali

la penna le penne

la chiave le chiavi

ARTICOLO DETERMINATIVO

SINGOLARE PLURALE

il i

maschile lo glil’

femminile la lel’

MASCHILE

FEMMINILE

Page 18: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 18/20

424 GRAMMATICA

il ragazzo italiano il ragazzo inglese

i ragazzi italiani i ragazzi inglesi

la ragazza italiana la ragazza inglese

le ragazze italiane le ragazze inglesi

MASCHILE

FEMMINILE

AGGETTIVI

IL PLURALE DI ALCUNI NOMI

LA

cittàpubblicità

facoltàL’ Università

LE

cittàpubblicità

facoltàUniversità

LA

fotoradiomoto

L’ auto

LE

fotoradiomoto

auto

ILpapàcaff è

Ipapàcaff è

IL cinema I cinema

LO sport GLI sport

I filmcomputer

IL filmcomputer

L’ analisi

IL

temaprogrammapoeta

I

temiprogrammipoeti

ILgiornalistaturista

Igiornalistituristi

L’ automobilistaartistaGLI automobilistiartisti

LAtesicrisi LE

tesicrisi

analisi

LAgiornalistaturista

LE

giornalisteturiste

L’automobilistaartista

automobilisteartiste

Page 19: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 19/20

425GRAMMATICA

MASCHILE

OFEMMINILE -ista

-i

-e

MASCHILEO

FEMMINILE

i

à, è, ù

nomi stranieri

nomi abbreviati

invar.

invar.

invar.

invar.

singolare:

la mia penna ~ la tua stanza ~ la sua amica ~ il mio amico ~ la nostra casa.ma:mia madre ~ tua sorella ~ suo padre ~ suo marito ~ tua moglie ~ nostro padre.

plurale:le mie penne ~ le tue amiche ~ i suoi libri ~ le mie sorelle ~ i tuoi fratelli ~ i suoinipoti ~ i nostri zii.

I PRONOMI E GLI AGGETTIVI POSSESSIVI

SINGOLARE PLURALE

il mioio

i miei

la mia le mie

il tuotu

i tuoi

la tua le tue

il suolui, lei

i suoi

la sua le sue

il nostro noi i nostrila nostra le nostre

il vostro voi

i vostri

la vostra le vostre

il loroloro

i loro

la loro le loro

IL PLURALE DEI NOMI E DEGLI AGGETTIVI

MASCHILE-o-a

-e

-i

FEMMINILE-e

-a

-i

-e

Page 20: [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

8/2/2019 [Italiano Per Stranieri Dizionario Fond Amen Tale Della Lingua Italiana Per Stranieri

http://slidepdf.com/reader/full/italiano-per-stranieri-dizionario-fond-amen-tale-della-lingua-italiana-per 20/20

426 GRAMMATICA

Anch’io verrò alla festa con voi ~ Quando lo vedrò, gli dirò di telefonarti ~ L’ho

corretto più volte, ma lui continua a sbagliare ~ Quando uscirò con lei, le ri-corderò quello che ci ha promesso ~ I miei amici partiranno questa sera: voglioaccompagnarli alla stazione ~ Vi ripeto che i vostri disegni mi piacciono molto~ Devo ricordarmi di comprare l’inchiostro per la stampante ~ Ieri sera ci sia-mo divertiti molto in discoteca ~ Quando parla si ripete spesso ~ Non vuole aiu-to: vuole fare sempre tutto da sé ~ Gli devo dare questo libro, glielo porterò acasa ~ Chi ti ha regalato questa bella penna?

LE PREPOSIZIONI

il

lol’

lal’

i

gli

le

di

del

dellodell’

delladell’

dei

degli

delle

a

al

alloall’

allaall’

ai

agli

alle

da

dal

dallodall’

dalladall’

dai

dagli

dalle

in

nel

nellonell’

nellanell’

nei

negli

nelle

su

sul

sullosull’

sullasull’

sui

sugli

sulle

con

con locon l’

con lacon l’

con gli

con le

per

per il

per loper l’

per laper l’

per i

per gli

per le

tra il

tra lotra l’

tra latra l’

tra i

tra gli

tra le

con il(col)

tra ofra

con i(coi)

I PRONOMI PERSONALI

PRONOMI PRONOMI DIRETTI PRONOMI INDIRETTI PRONOMI

SOGGETTO FORMA ATONA / FORMA TONICA FORMA ATONA / FORMA TONICA RIFLESSIVI

io mi me mi a me mi

io ti te ti a te ti

(esso) - lui lo lui gli a luiLei La Lei Le a Lei si - sé

(essa) - lei la lei le a lei

noi ci noi ci a noi ci

 voi vi voi vi a voi vi

(essi) - loroli

loro gli (loro) a loro si - séle