Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e...

25
Dalle nostre cucine From our kitchen Linea Catering Food Service Line Tartufo Bianco d , Alba - liofilizzato Bagnet Verd - liofilizzato Tartufo Nero Pregiato - liofilizzato Pesto Genovese - liofilizzato Acqua di Tartufo Nero Perlage ® di Pesto Perlage ® di Tartufo

Transcript of Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e...

Page 1: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

Grafica KAPU - publialba / Stampa publialba

Dalle nostre cucineFrom our kitchen

Linea CateringFood Service Line

Tartufo Bianco d,Alba - liofilizzato

Bagnet Verd - liofilizzato

Tartufo Nero Pregiato - liofilizzato

Pesto Genovese - liofilizzato

Acqua di Tartufo NeroPerlage® di PestoPerlage® di Tartufo

RE

V_0

50

516

Page 2: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

NeWproduct

Page 3: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

2

The new premises, The environmenT and The visiTsLa nuova sTruTTura, L’ambienTe e L’accogLienza

Consapevole delle esigenze dei più importanti retailers internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie di circa 6500 mq creando una struttura ecosostenibile attenta alle esigenze ambientali e di protezione del prezioso territorio di Langhe e Roero, generoso di prodotti eccellenti e rinomati in tutto il mondo. Coerentemente con la strategia aziendale, l’energia impiegata durante il processo produttivo è ottenuta grazie ai 1400 mq di pannelli solari collocati sul tetto, che consentono di produrre autonomamente 130 kw di energia pulita.

Il nuovo sistema fotovoltaico permette all’azienda di essere autosufficiente, soddisfando interamente il fabbisogno energetico ed immettendo nella rete l’eccedenza.

La struttura ha ora un ampio show room ed un ristorante:la sala degustazione è in grado di ospitare sino a 50 persone. Tartuflanghe da anni apre le porte ai visitatori, nel segno dell’accoglienza e della massima trasparenza che la contraddistingue.

A sottolineare l’estrema attenzione alla qualità e sicurezza dei propri prodotti dal 2014 l’azienda è certificata BRC FOOD - Standard Globale per la Sicurezza Alimentare e IFS FOOD - Sistema di Gestione della Qualità e Sicurezza Alimentare.

In 2011 the premises were renewed and enlarged: workshops, kitchens, warehouses and offices are now developed on 6500 sqm. Tartuflanghe supports the environment, especially the territory of Langhe and Roero, which provides such renowned products.

Thanks to the new photovoltaic system and 1400 sqm of solar panels on the roof, Tartuflanghe is now able to produce its own green energy (130 kw) and it is self-sufficient (the system produces more energy than what is needed).

The new building has now a big show room with tasting room and professional kitchen. The restaurant can host 50 guests. Visitors from all over the world are always welcome, being transparency very important to the company.

As a result of the Company’s daily commitment to providing consumers with quality and safe products, since 2014 Tartuflanghe is certified IFS FOOD and BRC FOOD with the highest degree of quality and security standards.

Standard Globale per la Sicurezza Alimentare

Certifications

Certificazioni

Tartuflanghe è un’azienda artigianale a conduzione familiare che da 35 anni produce specialità piemontesi al tartufo e prodotti di alta gastronomia con la stessa qualità e attenzione al dettaglio.

La storia di Tartuflanghe inizia nel 1968 quando Domenica Bertolusso e Beppe Montanaro, fondatori dell’azienda, cominciano la loro attività aprendo il ristorante “Da Beppe”, nel cuore della città di Alba. L’estro e l’esperienza culinaria di Beppe, maturata attraverso un percorso formativo di grande prestigio, permettono al ristorante di essere segnalato in breve tempo dalla guida Michelin quale punto di riferimento per la cucina a base di funghi e tartufi. La passione per i prodotti di qualità uniti alla spiccata capacità imprenditoriale conducono nel 1980 alla creazione di Tartuflanghe. Frutto di un’intuizione di Domenica, il nome “Tartuflanghe” nasce dall’unione della parola tartufo con il nome delle Langhe, territorio celebre per la qualità di questo prezioso fungo.

Savoir-faire e visione costantemente proiettata al futuro fanno parte del patrimonio di questa azienda che nel 1990 crea il suo primo prodotto icona, la Tartufissima - la prima pasta al tartufo al mondo- premiata nel 1992 al Fancy Food Summer Show di New York quale miglior nuovo prodotto dell’anno. Le prime ricette al tartufo vengono create per dare la possibilità agli appassionati di gustare la buona cucina anche fuori stagione, contrastando il tempo e fornendo un prodotto in grado di mantenere sempre le stesse caratteristiche qualitative. Grazie alla determinazione di Domenica e all’ingegno di Beppe, affiancati oggi dai figli Stefania e Paolo alla guida dell’azienda, Tartuflanghe è diventata negli anni punto di riferimento per i prodotti di alta gastronomia legati al tartufo, promuovendo nel mondo le specialità locali delle Langhe.

Uno sguardo attento alle tendenze contemporanee e la capacità di rompere gli schemi, precorrendo nuove strade e creando nuovi trend, portano alla reinterpretazione di specialità tradizionali e alla realizzazione di prodotti d’avanguardia attraverso la ricerca di tecniche innovative. Seguendo questa visione dopo anni di ricerca e sperimentazione, nel 2010 viene creato il tartufo disidratato noH2O®, che permette di conservare gusto e qualità del tartufo fresco per lungo tempo. In questo fil-rouge si iscrivono il Pesto in polvere, il Bagnèt Verd e la gamma dei prodotti disidratati per l’alta ristorazione.Dal 2005 con la creazione del laboratorio dolciario l’azienda arricchisce la sua gamma prodotti con i Tartufi Dolci, le celebri praline al cioccolato e Nocciola Piemontese IGP declinate oggi in molteplici versioni.Tartuflanghe vanta un assortimento di più di 100 referenze dedicate ai diversi canali, che spazia dai prodotti per la gastronomia al mercato dolciario di qualità, venduto nei più importanti punti vendita di delicatessen in tutto il mondo. L’azienda collabora con i migliori cuochi e i più importanti ristoranti internazionali.

Tartuflanghe is an artisan family business, manufacturing truffle specialties from Piemonte and gourmet products since 1980.

Domenica Bertolusso and Beppe Montanaro, founders of the company, started their experience in the “truffle world” in 1968, marketing the fresh truffle from the Piedmont region. During that period, their restaurant “Da Beppe”, located in the heart of Alba, was considered a landmark by truffle and mushrooms lovers and by the Michelin guide. Tartuflanghe was born at that time to exploit Beppe’s experience and creativity, built through a prestigious formative experience. The company’s name derives from an intuition of Domenica: she joined the Italian word for “truffle” with the name of the origin territory of this precious fungus, the Langhe area.

The first specialties with truffle were created to give the opportunity of tasting the truffle outside the season, too. Thanks to this insight, in 1990 the “Tartufissima”, the first truffle pasta in the world, was created in Tartuflanghe laboratory. Two years later, the pasta was awarded as best new product of the year at the “Summer Fancy Food Show” in New York.

The genuine recipes from the Piedmont traditional cooking prepared by Beppe have given the company the possibility to enter immediately in the gastronomic market.

Almost 15 years ago Stefania and Paolo joined their parents in running the business and inherited Domenica and Beppe’s experience, carrying on the family tradition and prestige with enthusiasm and new ideas.The constant research for innovation creates cutting edge products, where the tradition is re-interpreted and new techniques are involved. The truffle noH2O®, which preserves the taste and the smell of the fresh product with a long shelf life, was the first dehydrated product to be created in 2010: after that a wide varieties of freeze-dried raw materials and preparations are now offered to top Chefs.

In 2005 the confectionery laboratory was opened - totally restored and extended in 2011 - to produce the Tartufi Dolci d’Alba, famous chocolate and Piedmont hazelnuts pralines that have permitted the company to enter in the high confectionery market, too.

Thanks to the factory extension works, lasted almost two years, the company has duplicated the surface destined to production and warehouse, and created new spaces as the Show Room and the new tasting room with professional kitchen.

our companyL’azienda

Sistema di Gestione della Qualità e SicurezzaAlimentare

Page 4: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

4 5

Il tartufo è un fungo ipogeo a forma di tubero che vive in simbiosi con le radici di alcune piante, quali, per esempio, la quercia, il tiglio, il nocciolo, il carpino e il pioppo. Ha una massa carnosa detta gleba, rivestita da una sorta di corteccia chiamata peridio. È costituito in alta percentuale da acqua, fibre e sali minerali, sostanze organiche fornite dall’albero con cui vive in simbiosi.La forma dipende dalle caratteristiche del terreno in cui si sviluppa: un terreno morbido favorirà la crescita di un tartufo a forma sferica, mentre un terreno duro, pietroso e con molte radici, ne favorirà una forma bitorzoluta.Esistono moltissime specie di tartufo: le più conosciute ed apprezzate ad uso gastronomico sono le seguenti:• TARTUFO BIANCO PREGIATO (“Tuber magnatum Pico” conosciuto anche con il nome di “Tartufo bianco d’Alba”)• TARTUFO NERO PREGIATO (“Tuber melanosporum” conosciuto anche come “Tartufo Nero Invernale”)• TARTUFO D’ESTATE (“Tuber aestivum Vitt.” conosciuto anche come “Tartufo Scorzone”)• TARTUFO BIANCHETTO (“Tuber Borchii” o “Tuber Albidum”)Il tartufo è da considerarsi anche una vera e propria sentinella ambientale: non tollera infatti l’inquinamento e quant’altro sia dannoso alla natura.

Come si conserva

Per meglio gustarne l’aroma, il tartufo dovrebbe essere consumato il più presto possibile. Esistono però alcuni accorgimenti che consentono di mantenere il profumo e la consistenza anche a distanza di giorni:• Avvolgereognitartufo,senzaasportarnelaterra,intovagliolidipannoocarta.• Sostituireitovaglioliognigiorno.• Conservarloinfrigoriferopermettendoglidi“respirare”inuncontenitorenonermeticamentechiuso,maè

importante sapere che i latticini, le uova e le carni, riposti nelle sue vicinanze, ne assorbono l’aroma.• Quandoiltartufodiventa“gommoso”alltatto,siconsigliadiconsumarloimmediatamente,inquantoha

già raggiunto il massimo grado di maturazione.

Come si utilizza

La pulizia del tartufo, da effettuarsi solo pochi minuti prima dell’uso, deve avvenire sotto l’acqua fredda, utilizzando uno spazzolino per una pulizia più approfondita. Il tartufo bianco va servito crudo, tagliato in sottili lamelle su cibi sia freddi che caldi. Ideale su piatti a base di uova e formaggio.Ottimo sulla pasta all’uovo, risotto, carpaccio di carne cruda e insalata di funghi.L’aroma del tartufo viene esaltato particolarmente sulle uova al tegamino.

The truffle is a hypogean fungus which grows underground, closely linked to certain kinds of plants, from which it absorbs nutrition by means of an extensive and ramified root system. The fruit is in the form of a tuber and consists of a fleshy mass, whose colour varies from white to grey tending towards brown, depending on the plant on which it lives and grows. Indeed, the truffle consists of a percentage of water and mineral salts, which it absorbs from the surrounding soil. Its form, usually round, depends on the nature of the soil: if the soil is soft it will be smoother; if the soil is compact it will have more dif-ficulty growing and will therefore tend to be more protuberant and lumpy. There are many kinds of truffle, the most precious used in the kitchen are the following:• WHITE TRUFFLE (“Tuber magnatum Pico” known as the “White Alba truffle -Tartufo bianco d’Alba”)• BLACk WINTER TRUFFLE (“Tuber melanosporum” also known as “Rare black truffle”)• SUMMER TRUFFLE (“Tuber aestivum Vitt.” known as “ Scorzone truffle”)• BIANCHETTO TRUFFLE (“Tuber Borchii” or “Tuber Albidum”)

How to preserve the truffle

To best appreciate the taste of the truffle, it should be consumed as soon as possible. However, there are certain ways to ensure that the taste and aroma are maintained so it may also be enjoyed a few days after picking.It is therefore necessary to:•Wrapeachtruffleinpaperorfabricwithoutremovingtheearth.•Changethewrappingeveryday.•Storeitinthefridgeinacontainerthatmustbekeptopentoallowthetruffleto“breathe”butis

important to know that milk, butter, cheese and eggs stored near the truffle tend to absorb its aroma.•Whenthetruffleappearstogosoftitmustbeconsumedimmediatelyasthisisasignthatithas

reached maximum maturity.

How to use it

The truffle should be cleaned only a few minutes before use, under cold water using a small brush for more thorough cleaning.The truffle is served raw, cut into thin strips, on cold and hot dishes and with light sauces. It is ideal with cheese and egg recipes, “tajarin” (hand-made egg pasta), Piedmontese-style risotto, raw meat, boletus (“porcini”) and “royal ovule” (“ammanita cesarea”) mushroom salads.The eggs, especially poached eggs, enhance the flavour of the sliced truffle at its best.

iL TarTuFoTruFFLe

Page 5: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

6 7

L’aperiTivoaperiTiF

La passione di Tartuflanghe per le migliori materie prime unita all’attenzione verso le esigenze del settore dei professionisti della ristorazione spinge sempre più in là la ricerca di nuovi prodotti e di nuovi formati associati a tutte le occasioni di consumo. L’aperitivo è diventato un momento importante, da qui l’idea di creare le Chips by Tartuflanghe pronte da consumare o da associare a ricette originali.

The passion for the best ingredients paired with a great attention to the needs of the food service professionals brings Tartuflanghe to constantly develop new products and new formats suitable to every occasion.Aperitif is a new trend and an important moment of the day, this is why Tartuflanghe decided to create the new Chips, ready-to-eat or to be associated with original recipes.

Patatine fritte, Pesto in polvere Tartuflanghe

Chips, Pesto powder by Tartuflanghe

Per creare nuovi finger food oppure delle tapas, possono essere condite con crema di salmone e tartufo o con un’acciuga al tartufo, oppure abbinate con aringhe marinate e aneto.

Use it to create finger food or tapas, they can be seasoned with our salmon and truffle cream, or with anchovy fillets or paired with marinated herrings and dill.

Pesto ChipsPesto Chips - Patatine con pesto

NeWproduct

Peso e Codice/ Wt and Code45g - TL08PP001

Pz. cartone / Qty per case:18

Peso e Codice/ Wt and Code500g - TL08PP500

Pz. cartone / Qty per case:8

Page 6: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

8 9

Patatine fritte e tartufo liofilizzato

Chips and freeze dried truffle

Truffle chips by Tartuflanghe, la patatina al tartufo gourmet. Un modo nuovo di gustare le patatine fritte. Grazie ad un maggiore spessore sono ottime da sole ma possono essere anche usate per creare molteplici versioni di finger food. Fritte esclusivamente in olio di oliva e girasole per garantire un prodotto di qualità senza compromessi. Da provare con Perlage di acciuga, di tartufo o spolverate con bagnèt verd in polvere.

Truffle chips by Tartuflanghe, the new way of tasting chips. Thanks to their thickness, Truffle chips can be dipped in to sauces or used for plenty of versions of finger foods. Fried exclusively in olive and sunflower oil to maintain the best quality without compromises. To be paired with anchovy Perlage, truffle Perlage or simply sprinkled with bagnèt verd powder.

Truffle ChipsTruffle Chips - Patatine con tartufo

Patatine fritte, sale

Chips, salt

La Patatina Canapè, un nuovo stile di patatine ancora più spesse, perfette per essere usate per creare sfiziosi aperitivi e come base per tapas al posto del pane o dei crostini. Finemente salata si adatta ad ogni ricetta e all’inventiva dello chef.

The canapè chips, the new style of chips - thicker and crunchier - are perfect for being used as tarts to crate savoury aperitifs and tapas.Lightly salted they are suitable to let the chef’s creativity to be set free.

Canapè Chips Patatine Canapè

NeWproduct

Peso e Codice/ Wt and Code500g - TL08PA500

Pz. cartone / Qty per case:8

Peso e Codice/ Wt and Code45g - TL08PT001

Pz. cartone / Qty per case:18

Peso e Codice/ Wt and Code500g - TL08PT500

Pz. cartone / Qty per case:8

Page 7: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

10 11

Salsa con olive e tartufo

Crema di funghi porcini con tartufo

Burro con tartufo

Olives and truffle sauce

Butter with truffle

Funghi, olive nere, capperi, tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), olio extravergine di oliva

Mushrooms, black olives, capers, Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.), extra virgin olive oil

Ottima salsa al tartufo da spalmare su pane e crostini. Può essere utilizzata come condimento per paste, filetti di carne e per la preparazione di omelettes.

Tasty spread for bread and crackers, it can be also used as a sauce for pasta, meat fillets and for the preparation of delicious omelettes.

Funghi porcini 73%, tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.) 5%, panna

Porcini mushrooms (Boletus edulis) 73%, Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.) 5%, cream

Per condire tutti i piatti caldi: paste, risotti, filetti di carne, uova e patate.È molto concentrata, si consiglia pertanto di diluirla con un po’ di burro, panna o olio di oliva.

To dress risotto, gnocchi, pasta, meat fillets, egg and potato recipes. Delicious for filling crêpes and pastry shells. It is very concentrated and it can be diluted with butter, cream or olive oil.

Burro, tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.) 8%

Butter, Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.) 8%

Per condire tutti i piatti caldi: paste, risotti, filetti di carne, uova, patate.

Ideal to season all warm dishes, such as pasta, risotto, meat fillets, eggs, potatoes.

Porzione per personaServing size:

1 cucchiaio / spoon

Porzione per personaServing size:

1 cucchiaio / spoon

Porzione per personaServing size:

1 cucchiaio / spoon

i condimenTicondimenTs

Peso e Codice/ Wt and Code380g - TL02AN500

Pz. cartone / Qty per case: 6

Peso e Codice/ Wt and Code380g - TL02CO501

Pz. cartone / Qty per case: 6

Peso e Codice/Wt and Code300g - TL02CO500

Pz. cartone / Qty per case: 6

38

35

30/60

La linea dei condimenti comprende salse, sale, oli e miele. Tutte le materie prime sono scelte con cura e assemblate nei laboratori dell’azienda seguendo le ricette tradizionali. Base per preparazioni o utilizzate da sole, arricchiscono ogni piatto con un sapore unico.

The condiments range includes sauces, salt, oils and honey. All the ingredients are carefully chosen and assembled in the company’s laboratories according to traditional recipes. Used as a base for refined preparations or to enrich any dish, they add a unique touch and style.

Crema di tartufo estivoTruffle cream

Panna, latte, burro, tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), vino Marsala DOCG

Cream, milk, butter, Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.), Marsala wine

Ottima per condire tutti i piatti caldi: paste, risotti o carni.

Ideal to season al hot dishes: pasta, risotto, meats.

Porzione per personaServing size:

1 cucchiaio / spoon

Peso e Codice/ Wt and Code380g - TL02SU500

Pz. cartone / Qty per case: 630

Porcini mushrooms cream with truffle

NeWproduct

Page 8: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

12 13

Il nostro OLIO exTrAvergINe dI OLIvA proviene esclusivamente da olive italiane raccolte a mano e frante a freddo in un antico frantoio situato sul lago Trasimeno nel rispetto dell’antica tradizione olearia. Colore verde e riflessi dorati, all’olfatto sentori delicati di vegetali crudi, di mandorla, di fiori e frutta fresca. Un sapore fruttato, fragrante, delicato e armonico, sono caratteristiche ideali per un ottimo abbinamento che esalta il sapore ed il profumo del tartufo bianco e del tartufo nero.

Our exTrA vIrgIN OLIve OIL comes from an ancient oil mill, located on Trasimeno lake (Umbria). Hand picking and cold crushing exclusively Italian olives are still carried out according to the ancient processing techniques of the oil tradition that guarantees a very high quality product. The oil is green with some golden glints. Its bouquet is of fresh vegetables, almonds, fresh flowers and fruit. The taste is fruity, delicate and harmonious. These characteristics are excellent to enhance the flavour and taste of white and black truffles.

Olio extravergine di oliva aromatizzato al tartufo neroExtra virgin olive oil with black truffle flavor

Olio extravergine di oliva aromatizzato al tartufo biancoExtra virgin olive oil with white truffle flavor

Miele di acacia con tartufo bianco d’Alba Tuber magnatum Pico

Sale grigio di guérande aromatizzato al tartufo bianco

Acacia honey with Alba white truffle

Grey salt from Guérande with white truffle flavor

Miele di acacia, tartufo bianco d’Alba (Tuber magnatum Pico)

Acacia honey, white truffle from Alba (Tuber magnatum Pico)

Per accompagnare formaggi stagionati quali Parmigiano Reggiano, Pecorino, Grana Padano, Castelmagno.

Excellent to go with aged cheese, such as Pecorino, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Castelmagno and any kind of hard cheese.

Sale grigio di Guérande, aroma di tartufo bianco

Grey salt from Guérande, white truffle flavor

Per insaporire carne, uova, pesce, risotti e pasta, patate, insalate, formaggi o per la preparazione di vinaigrette e creme. Ottimo in abbinamento a sushi e foie gras.

To season all your cold and warm dishes, such as pasta, risotto, eggs, meat fillets, barbecue steaks, meat carpaccio, fish tartare, cheeses, potatoes, salads, vegetables. Excellent on sushi and foie gras.

Peso e Codice/ Wt and Code260g - TL02FO002

Pz. cartone / Qty per case: 12

Peso e Codice/ Wt and Code200g - TL02CO504

Pz. cartone / Qty per case: 6

Porzione per personaServing size:

1 cucchiaio / spoon

Porzione per personaServing size:

1 cucchiaio / spoon

Peso e Codice/ Wt and Code1 Lt - TL10OB500

Pz. cartone / Qty per case: 6

Peso e Codice/ Wt and Code1 Lt - TL10ON500

Pz. cartone / Qty per case: 6

200

200

Cookie di granchio con scampo arrosto, stinco di vitello e salsa al tartufo nero.Ristorante Tosca - Hong kong - Chef Pino Lavarra.

NeWproduct

NeWproduct

Page 9: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

14 15

Tempi di cottura:Cooking Time:

Tempi di cottura:Cooking Time:

Tempi di cottura:Cooking Time:

Tempi di cottura:Cooking Time:

4-5 min.

4-5 min.

3-4 min.

3-4 min.

Tagliatelle - pasta all’uovo

Tagliolini - pasta all’uovo

Tagliatelle con tartufo

Tagliolini con tartufo

Tagliatelle egg pasta

Tagliolini egg pasta

Tagliatelle egg pasta with truffle

Tagliolini egg pasta with truffle

Peso e Codice/ Wt and Code500g - TL05CE501

Pz. cartone / Qty per case: 14

Peso e Codice/ Wt and Code500g - TL05CE503

Pz. cartone: 14

Peso e Codice/ Wt and Code500g - TL05CE502

Pz. cartone: 14

Peso e Codice/Wt and Code500g - TL05CE500

Pz. cartone / Qty per case: 14

8

8

8

8

La pasTa arTigianaLe

Nel 1990, nei laboratori artigianali di Tartuflanghe, fu creata la prima pasta al tartufo prodotta al mondo. Le Tagliatelle ed i Tagliolini sono prodotti impastando la semola di grano duro insieme alle uova fresche pastorizzate (24%). La pasta, trafilata al bronzo, viene trasformata in una sottilissima sfoglia e tagliata al coltello. Il metodo artigianale di lavorazoine del nostro pastificio dona alla pasta una consistenza particolare. Stendiamo le matasse a mano su telai di legno e dalla lenta essiccazione otteniamo una pasta con valori di umidità molto bassi (7-8%) per un’ottima resa ed una miglior conservazione.

In 1990, in Tartuflanghe workshops, was created the first pasta with truffle ever produced in the world. The Tagliolini and Tagliatelle shape is the typical pasta from Piedmont, made of durum wheat and pasteurized eggs (24%). This pasta is produced in our artisan “pastificio” and its success is due to its special characteristics: the copper drawing and the knife cutting. Completely hand-made shaped, it is stretched on wooden frames by hand and the slow drying process gives the pasta a special texture. Our pasta contains a very low humidity percentage (7-8%).

Semola di grano duro, uova 24%

Durum wheat semolina, eggs 24%

Semola di grano duro, uova 24%

Durum wheat semolina, eggs 24%

Semola di grano duro, uova, tartufo estivo (Tuber aestivum Vitt.)

Durum wheat semolina, eggs, summer truffle (Tuber aestivum Vitt.)

Semola di grano duro, uova, tartufo estivo (Tuber aestivum Vitt.)

Durum wheat semolina, eggs, summer truffle (Tuber aestivum Vitt.)

hand made pasTa

Page 10: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

16 17

ravioli al plin fonduta e tartufoRavioli stuffed with cheese fondue & truffle

Pasta: farina e uovaRipieno: fonduta di formaggio e tartufo

Pasta: wheat flour, eggsFilling: cheese fondue with truffle

La pasTa FrescaFresh pasTa

ravioli al plin con ripieno di carneRavioli stuffed with meat

Pasta: farina e uovaRipieno: carne bovina e suina

Pasta: wheat flour, eggsFilling: beef, pork

ravioli al plin con ripieno di erbetteRavioli stuffed with herbs

Pasta: farina, uova e spinaciRipieno: ricotta, erbette, spinaci

Pasta: wheat flour, eggs, spinachFilling: ricotta cheese, Swiss chard, spinach

confezionati in atmosfera protettiva in buste da 1000gpackaged in a protective atmosphere (1000g bag)

disponibile anche surgelata (-20°c) - Available frozen (-4°F)

Tempi di cottura:Cooking Time:

4 min.

Peso e Codice/ Wt and Code1000g - TL07PL004

Pz. cartone / Qty per case: 510

+2°C 35 F+4°C 39 F

Disponibili surgelatiAvailable frozen

Tempi di cottura:Cooking Time:

4 min.

Peso e Codice/ Wt and Code1000g - TL07PL002

Pz. cartone / Qty per case: 510

+2°C 35 F+4°C 39 F

Disponibili surgelatiAvailable frozen

Tempi di cottura:Cooking Time:

4 min.

Peso e Codice/ Wt and Code1000g - TL07PL006

Pz. cartone / Qty per case: 510

+2°C 35 F+4°C 39 F

Disponibili surgelatiAvailable frozen

I “rAvIOLI AL PLIN” sono un piatto tipico della tradizione piemontese, Il loro nome deriva dal termine in dialetto piemontese “plin” che significa pizzicotto, che è il metodo per chiudere l’impasto con la mano. I migliori ingredienti sono selezionati per realizzare la migliore pasta fresca con i classici ripieni.I Ravioli al plin sono disponibili in formati da 1000 g adatti alla ristorazione.

The “rAvIOLI AL PLIN” is a typical dish of the Piedmont tradition and their name comes from the term in Piedmontese dialect “plin” which means pinch, the method to close the dough with your hand. The finest ingredients are carefully selected to realize the best version of fresh pasta with the typical fillings.All the Ravioli al plin are available in packaging suitable to food service’s needs (1000 g).

Page 11: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

18 19

“noH2o®” Tartufo bianco d’Alba liofilizzato

“noH2o®” Tartufo nero pregiato liofilizzato

“noH2o®” Tartufo d’estate liofilizzato

“noH2o®” freeze-dried white truffle from Alba

“noH2o®” freeze-dried summer truffle

“noH2o®” freeze-dried winter black truffle

Tuber magnatum Pico

100% TARTUFO DISIDRATATO15g ottenuti da 75 g di tartufo fresco

100% FREEZE-DRIED TRUFFLE15g obtained from 75 g of fresh truffle

Tuber melanosporum

100% TARTUFO DISIDRATATO15g ottenuti da 75 g di tartufo fresco

100% FREEZE-DRIED TRUFFLE15g obtained from 75 g of fresh truffle

Tuber aestivum Vitt.

100% TARTUFO DISIDRATATO15g ottenuti da 75 g di tartufo fresco

100% FREEZE-DRIED TRUFFLE15g obtained from 75 g of fresh truffle

Prima azienda al mondo ad aver prodotto e lanciato nel 2010 il tartufo disidratato, Tartuflanghe consegue un altro risultato straordinario nel campo della conservazione degli alimenti perfezionando la tecnica rivoluzionaria della liofilizzazione, riservata in passato esclusivamente all’industria farmaceutica. La liofilizzazione permette di estrarre l’acqua da un prodotto organico grazie ad un processo fisico a bassa temperatura che mantiene inalterate le caratteristiche organolettiche, i valori nutrizionali e l’aspetto del prodotto: vengono quindi preservati il profumo, il gusto e il sapore. Questa forma di disidratazione, oltre a preservare il prodotto per lungo tempo, conferisce una consistenza unica e fragrante agli ingredienti, che si prestano così ad essere utilizzati in questa veste innovativa o ad essere reidratati per ritornare alla freschezza originaria.

•IltartufonoH2O® Bianco (Tuber magnatum Pico)•IltartufonoH2O® Nero pregiato (Tuber melanosporum)•IltartufonoH2O® d’Estate (Tuber aestivum Vitt.)

Dopo anni di ricerca e di sperimentazione, Tartuflanghe è riuscita a mettere a punto una tecnica molto innovativa che permette di conservare il tartufo per lungo tempo, mantenendone inalterate le caratteristiche organolettiche. L’inconfondibile profumo e lo straordinario gusto del tartufo noH2O® si sprigionano quando il prodotto è consumato su un piatto caldo, liberando quel caratteristico bouquet aromatico che lo rende irresistibile ai palati più raffinati. Rispetto alle tradizionali tecniche di conservazione, il tartufo noH2O® mantiene una persistenza di gusto sorprendente e molto più intensa.

Il tartufo noH2O® non contiene aromatizzanti né conservanti: si tratta infatti di 100% di tartufo fresco liofilizzato.

First company in the world to present the freeze-dried truffle, Tartuflanghe achieves another extraordinary result in food preservation. Thanks to the freeze-drying process, a revolutionary technique that was used until that time only in the pharmaceutical field, is now possible to remove the water from an organic product keeping its organoleptic characteristics and nutritional values unchanged. At the end of the process the product maintains its natural shape and flavor. The freeze-dried products can be rehydrated with water to get their original shape and texture or they can be an important instrument to enhance chef’s creativity, if rehydrated with other liquids. They can also be used as they are, with a unique texture and a tasty explosion of flavor.

•noH2O® White truffle (Tuber magnatum Pico)•noH2O® Winter black truffle (Tuber melanosporum)•noH2O® Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.)

After several years of research, Tartuflanghe has finally found the way to obtain the freeze-dried truffle. Thank’s to an innovative technique, the truffle can be preserved for months at room temperature and its taste can be kept unchanged, with a surprising long lasting flavour. This technique is not based on chemical manipulation but on a physical process, because the water, main responsible of the fast deterioration of the truffle, is taken out as a gas. The outstanding smell and the taste of the Truffle noH2O® are released when the product is served on warm dishes, giving off those characteristic flavours which make the truffle so unique.

The truffle noH2O® does not contain preservatives or flavourings: it is 100% freeze-dried truffle.

Peso e Codice/ Wt and Code15g - TL04TA501

Pz. cartone / Qty per case: 2

Peso e Codice/Wt and Code15g- TL04TA500

Pz. cartone / Qty per case: 2

Peso e Codice/ Wt and Code15g - TL04TA502

Pz. cartone / Qty per case: 2

Le nuove FronTierenew FronTiers

Page 12: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

21

Pesto in polvere Bagnèt verd in polvereFreeze-dried Pesto sauce Freeze-dried Bagnèt verd

Basilico Genovese DOP, Parmigiano Reggiano DOP, pinoli, Fiore Sardo DOP, aglio di Vessalico

Basil from Genova, Parmigiano Reggiano cheese, pine seeds, Fiore Sardo cheese, garlic from Vessalico

Il nostro pesto può essere utilizzato come salsa con l’aggiunta di olio extravergine di oliva mentre, se mantenuto in polvere, può diventare un condimento versatile e innovativo per arricchire numerose ricette: eccellente su una caprese, ideale per insaporire il pesce e i frutti di mare, ottimo su pasta, pizza o per arricchire insalate, mozzarelle e burrate.

Our Pesto powder can be used as a sauce by adding some extra virgin olive oil, or used as a spice to enrich several recipes: excellent on caprese salad, with seafood and fish, on pasta, pizza, tomato sauces, mozzarella and burrata.

L’autentico PeSTO geNOveSe liofilizzato e ridotto in polvere. Il sapore e la freschezza del vero pesto appena preparato sono preservati grazie all’utilizzo di questa tecnica innovativa di conservazione che non prevede alcun riscaldamento del prodotto e mantiene inalterato il gusto naturale del basilico fresco e degli altri ingredienti.

The authentic geNOveSe PeSTO SAUCe reduced in powder. The Pesto powder keeps the unique aromatic smell and taste of the pesto sauce thanks to this innovative low-temperature technique, maintaining the original flavour and freshness of the basil and of the other ingredients unchanged.

Il BAgNèT verd (il “bagnetto verde” piemontese, salsa a base di prezzemolo, acciughe e tonno) è il celebre accompagnamento per antipasti e carni reinventato dalla Tartuflanghe, liofilizzato e ridotto in polvere. In questa sua nuova declinazione diventa una spezia versatile, ottima per insaporire ogni piatto.

The BAgNèT verd (the green sauce from Piedmont made with parsley, anchovies and tuna fish) is the famous dressing for appetizers and meats reinterpreted by Tartuflanghe.This excellent freeze dried and powdered sauce can be used as a spice or to enrich any kind of recipe.

Prezzemolo, acciughe, tonno

Parsley, anchovies, tuna fish

Il Bagnét Verd può diventare una salsa con l’aggiunta di olio oppure può essere utilizzato come una spezia in questa forma innovativa.Si rivela un accompagnamento straordinario se spolverato su carni,verdure e acciughe.

The Bagnét Verd can become a sauce just adding some extra virgin olive oil or used as a spice thanks to its innovative texture.Excellent if sprinkled over meat, vegetables and anchovies.

Peso e Codice/ Wt and Code40g - TL16PE004

Pz. cartone / Qty per case: 6

Peso e Codice/ Wt and Code30g - TL16BV001

Pz. cartone / Qty per case: 6

Muschio: crema di ricotta di bufala, olive nere secche e pesto liofilizzatokresios- Telese Terme (Bn) - Chef Giuseppe Iannotti, idea di Tadashi Takayama

40g ottenuti da 100 g di pesto fresco

40g obtained from 100 g of fresh pesto sauce

30g ottenuti da 135 g di bagnetto verde fresco

30g obtained from 135 g of bagnetto verde sauce

Burro, acciughe e Bagnèt Verd in polvere - Chef: Paolo Paganotto - Executive Chef Tartuflanghe

Page 13: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

22 23

A fettineSlices

A dadidice cut

Freeze-dried porcini mushroomsFunghi porcini liofilizzati

Funghi porcini liofilizzati ottenuti da funghi freschi

Freeze-dried porcini mushrooms obtained from fresh product

A differenza dei funghi secchi, il 100% del sapore viene mantenuto e il prodotto può essere reidratato direttamente sul piatto. Si possono trasformare in polvere semplicemente sbriciolandoli con le dita.

Unlike the dried mushrooms, 100% flavor is maintained and the product can be rehydrated directly on the plate. They can be transformed in powder just pressing them with fingers.

40g ottenuti da 500 g di funghi freschi

40g obtained from 500 g of fresh mushrooms

Peso e Codice/ Wt and Code40g - TL16FU002

Pz. cartone / Qty per case: 2

Peso e Codice/ Wt and Code40g - TL16FU001

Pz. cartone / Qty per case: 3

Risotto funghi e tartufo - Chef: Andrea Ferrero - Photo: Bob Noto

Page 14: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

24 25

150 g ottenuti da 370 g di mozzarella fresca

150 g obtained from 370 g of fresh Mozzarella cheese

200 g ottenuti da 400 g di formaggio Blu 61 fresco

200g obtained from 400 g of fresh Blu 61 cheese

Peso e Codice/ Wt and Code150g - TL16MO003

Pz. cartone / Qty per case: 4

Peso e Codice/ Wt and Code200g - TL16BL001

Pz. cartone / Qty per case: 4

Mozzarelle a fetteMozzarella cheese - slices

Peso e Codice/ Wt and Code100g - TL16YO001

Pz. cartone / Qty per case: 4

Yoghurt

100% Blu 61: prodotto da “Casearia Carpenedo” vincitore del concorso ALMA CASEUS 2012 nella categoria formaggi erborinati e del Contest “2013 Infiniti blu” organizzato da Slowfood e Onaf.

100% Blu61 cheese: produced by “Casearia Carpenedo” it won theAlma Caseus 2012 contest as the finest blu cheese, as well as the prize“2013 Infiniti blu” organized by SlowFood and Onaf.

Blu 61 Cheese

Freeze-dried Limited Editionsi LioFiLizzaTi Edizioni Limitate

Peso e Codice/ Wt and Code50g - TL16FI002

Pz. cartone / Qty per case: 4

Peso e Codice/ Wt and Code55g - TL16PS004

Pz. cartone / Qty per case: 4

Peso e Codice/ Wt and Code45g - TL16FR004

Pz. cartone / Qty per case: 4

Fragole intere

Pesche spicchi

Fichi pezzi

Yogurt

Formaggio Blu 61

Strawberry - whole

Peach - slices

Fig - cut

Dalla ricerca tecnologica più avanzata nascono i prodotti noH2O® per l’alta gastronomia. Evoluzione della gamma dei liofilizzati e frutto di una selezione accurata dei migliori ingredienti, questi prodotti si prestano a molti usi. Utilizzati interi, sbriciolati o reidratati con il calore delle preparazioni, mantengono tutte le caratteristiche organolettiche del prodotto originale.

From the most advanced technology arises the noH2O® product range devoted to high gastronomy: the evolution of the freeze-dried range. Thanks to a great research on raw materials and ingredients these products are suitable to different uses maintaining all the characteristics of the original product.

45 g ottenuti da 200 g di fragole fresche

45 g obtained from 200 g of fresh strawberries

55 g ottenuti da 170 g di pesche fresche

55 g obtained from 170 g of fresh peaches

50 g ottenuti da 200 g di fichi freschi

50 g obtained from 200 g of fresh figs

NeWproduct

NeWproduct

Peso e Codice/ Wt and Code20g - TL16CA001

Pz. cartone / Qty per case: 2

Caper budsFiori di cappero

20 g ottenuti da 175 g di capperi freschi

20 g obtained from 175 g of capers buds

100 g ottenuti da 1000 g di yogurt fresco

100 g obtained from 1000 g of fresh yoghurt

Page 15: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

26 27

100% pomodoro in polvere

100% tomato powder

100% barbabietola in polvere

100% beetroot powder

100% spinaci in polvere

100% spinach powder

Beetroot

Spinach

Peso e Codice/ Wt and Code1000g - TL16PO001

Pz. cartone / Qty per case: 4

Peso e Codice/ Wt and Code1000g - TL16BA001

Pz. cartone / Qty per case: 4

Peso e Codice/ Wt and Code1000g - TL16SP001

Pz. cartone / Qty per case: 4

TomatoPomodoro

Barbabietola

Spinaci

Peso e Codice/ Wt and Code45g - TL16MS001

Pz. cartone / Qty per case: 4

Mais in graniCorn

45g ottenuti da 240 g di mais fresco

45g obtained from 240 g of fresh corn

Page 16: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

28 29

Olio al tartufo bianco incapsulatoEncapsulated white truffle oil

Olio extravergine di oliva aromatizzato al tartufo bianco

Extra virgin olive oil with white truffle flavor

Può essere utilizzato per insaporire con il delicato aroma del tartufo bianco qualsiasi piatto che richiede olio a crudo. Ottimo su carne, uova, pesce, formaggi e tutti quei prodotti che si sposano con il prezioso tubero.

It can be used to enrich with the precious white truffle aroma every dish that requires crude oil. Excellent condiment for meat, eggs, fish, cheese and every recipe that can be enhanced with the delicate truffle aroma.

Dall’unione del nostro pregiato “Oro in cucina” olio extravergine di oliva italiano al tartufo bianco e della tecnologia Caviaroli nasce l’Oro in Cucina incapsulato, una straordinaria innovazione al servizio della creatività degli chef.

Our precious “Oro in cucina” Italian extra virgin olive oil with white truffle combined with the innovative Caviaroli technology. This encapsulated truffle oil is a new incredible product born to serve chef’s inspiration.

Cipolla caramellata - Spoonik Restaurant, Barcelona. Chef: Jon Girlado & Jaime Lieberman

gLi incapsuLaTi e sFeriFicaTiencapsuLaTed and spheriFied

Peso e Codice/Wt and Code200g - TL10OB004

Pz. cartone / Qty per case: 4

Il processo dell’INCAPSULAMeNTO è stato messo a punto nelle cucine del ristorante El Bulli. Una finissima membrana incolore e insapore racchiude l’olio e ne trattiene l’essenza esplodendo a contatto con il palato, liberandone il gusto.I PerLAge® sono frutto di anni di ricerca. Attraverso la “sferificazione” una tecnica molto sofisticata, si ottengono piccole sfere simili nell’aspetto e nella consistenza al caviale.

The eNCAPSULATION process is a technique invented in El Bulli’s kitchen.The little golden pearls are enclosed in a thin membrane of natural gel which maintains its essence until it explodes in the mouth and releases the aroma.The PerLAge® collection is another very innovative product range proposed by Tartuflanghe. A very sophisticated technique called “spherification” transforms each ingredient in small pearls with the same texture of caviar.

Page 17: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

30 31

Il PerLAge® di TArTUFO è prodotto a partire dal succo di tartufo nero pregiato, che si ottiene per estrazione diretta dal tartufo stesso durante la sua cottura. Questo succo molto gustoso viene “sferificato” diventando del tutto simile per colore al caviale.

The TrUFFLe PerLAge® looks like caviar but it tastes like winter black truffle. The Truffle Caviar is made from the winter black truffle juice, which is obtained directly from the fresh truffle during its cooking. This tasty juice is reduced in small pearls of the same colour of caviar.

Il PerLAge® di ALgHe wAkAMe arricchisce la gamma dei prodotti sferificati di Tartuflanghe. Il delicato gusto delle alghe Wakame apporta una nota iodata e marina alle preparazioni donando freschezza e brio ad ogni piatto.

The wAkAMe PerLAge® is the new born of the Tartuflanghe perlage range. The delicate taste of Wakame seaweeds adds a iodized and marine touch to preparations, giving freshness and vivacity.

Perlage® di succo di tartufo nero pregiato Tuber melanosporum

Truffle Perlage®

Peso e Codice/ Wt and Code340g - TL07PT500

Pz. cartone / Qty per case: 2+2°C 36 F+8°C 46 F

100

Porzione per personaServing size:1 cucchiaino

teaspoon

Da gustare, come il caviale, su crostini di pane e blinis o per guarnire formaggi freschi e a pasta molle, prosciutti e foie gras, filetti e carpacci di pesce, zuppe e vellutate di verdure, fondute di formaggio, uova, patate, filetti di carne e tutti i piatti che si sposano con il tartufo.

It is perfect with crostini bread or blinis and to garnish fresh cheese, hams and foie gras, fish carpaccio and fillets, soups and vegetable creams, cheese fondue, eggs, potatoes, meat fillets and all the dishes that pair with truffle.

Insalate, tuorlo marinato burro demi-sel perlage di tartufo nero e caviale - Trattoria Zappatori, Pinerolo (TO) - Chef: Christian Milone

Perlage® di acciugheAnchovy Perlage®

La salinità dell’acciuga dà un tocco di mare per insaporire sughi, salse e verdure, ma anche insalate o per impreziosire crostini e tapas.

The salinity of the anchovies perfectly adds a marine touch to sauces and creams. It also pairs with vegetable and salads. Added to canapés and tapas enhance the taste of your preparations.

Il PerLAge® di ACCIUgHe è una novità esclusiva di Tartuflanghe. È prodotto utilizzando acciughe di prima qualità attraverso la tecnica della sferificazione.Formato ideale per la ristorazione.

The ANCHOvY PerLAge® is the new entry in the perlage range. A cutting edge product manufactured through the spherification process exclusively with first quality anchovies.340g is the format most suitable to Food Service.

Peso e Codice/ Wt and Code340g - TL07PA500

Pz. cartone / Qty per case: 2+2°C 36 F+8°C 46 F

100

Porzione per personaServing size:1 cucchiaino

teaspoon

Perlage® di alghe wakame

wakame seaweeds Perlage®

Da provare con il pesce crudo o cotto, con le carni marinate, oppure insalate e riso.

It can be served with raw or cooked fish, marinated meats, salads or rice preparations.

Peso e Codice/ Wt and Code100g - TL07PW001

Pz. cartone / Qty per case: 630

Porzione per personaServing size:1 cucchiaino

teaspoon

NeWproduct

Page 18: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

Pesto Perlage®

32

Perlage® di pesto

Ottimo per accompagnare insalata caprese, focaccia con pomodoro e mozzarella, insalate, ma anche primi piatti come le trofie al pesto o ancora un filetto di pesce cotto al vapore.

It is ideal to go with a mozzarella and tomato salad, focaccia bread, pesto trofie and fish fillet cooked with steam.

Peso e Codice/ Wt and Code340g - TL07PE500

Pz. cartone / Qty per case: 2+2°C 36 F+8°C 46 F

100

Porzione per personaServing size:1 cucchiaino

teaspoon

Nel 2013, il Perlage® di PeSTO si unisce al famoso e pluripremiato Perlage® di tartufo. Le piccole perle smeraldo dal profumo del Mediterraneo trasformano un prodotto tradizionale e di fama mondiale come il pesto in una presentazione innovativa, moderna e creativa, elegante nella forma e nel sapore.

In 2013, the PeSTO Perlage® joins the famous and multiple award-winning Perlage® truffle. The small emerald beads containing the perfume of the Mediterranean transform the traditional product and worldwide famous pesto and propose it in a innovative presentation, modern and creative, elegant in form and flavor.

Burrata, pomodoro e Perlage® di Pesto - Chef: Paolo Paganotto - Executive Chef TartuflangheEliche di Gragnano, Pesto in polvere, Perlage® di Pesto, fonduta di caprino al limone - Chef: Stefania Corrado

Page 19: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

34 35

Succo di tartufo d’estate

Succo di tartufo nero pregiato Tuber melanosporum

Acqua di tartufo Tuber melanosporum

Summer truffle juice

Winter black truffle juice

Truffle water

Estratto naturale di tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.)

Summer truffle (Tuber aestivum Vitt.) natural juice

Per infondere il gusto del tartufo a piatti caldi come risotti, paste, salse e condimenti.

To infuse the taste of the truffle to all warm dishes, such as risotto, pasta, sauces and condiments.

Estratto naturale di tartufo nero pregiato e d’inverno(Tuber melanosporum)

Winter black truffle (Tuber melanosporum) natural juice

Per infondere il gusto del tartufo a piatti caldi come risotti, paste, salse e condimenti.

To infuse the taste of the truffle to all warm dishes, such as risotto, pasta, sauces and condiments.

Estratto naturale di tartufo nero pregiato (Tuber melanosporum)

Winter black truffle (Tuber melanosporum) natural juice

Una versione concentrata del succo di tartufo standard, per infondere un gusto ancora più ricco a piatti caldi come risotti, paste, salse e condimenti.

A double concentrated version of the standard truffle juice, to infuse the taste of the truffle to all warm dishes, such as risotto, pasta, sauces and condiments.

Uovo al tartufo con insalata di cereali croccanti - Chef: Andrea Ferrero - Photo: Bob Noto

Peso e Codice / Wt and Code380ml - TL04TA506

Pz. cartone / Qty per case: 6

Peso e Codice / Wt and Code200ml - TL04TA507

Pz. cartone / Qty per case: 6

Peso e Codice / Wt and Code200ml - TL04TA508

Pz. cartone / Qty per case: 6

i TarTuFi conservaTipreserved TruFFLes

I SUCCHI dI TArTUFO, ottenuti dalla cottura dei tartufi, e i TArTUFI CONServATI si prestano ad essere usati liberamente per creare differenti preparazioni. Per ricette tradizionali o per sperimentare nuove creazioni la gamma dei tartufi conservati lascia campo libero alla creatività.

The TrUFFLe jUICeS, obtained by cooking the truffles, and the PreServed TrUFFLeS are suitable to create different preparations. This range allows the chef’s creativity to flow crafting new recipes or interpreting the more traditional ones.

Page 20: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

36 37

Tartufi d’estate - interi

Tartufo d’estate - fettine

Tartufo d’estate - pezzi

Tartufo d’estate - briciole

Summer truffle - whole

Summer truffle - pieces

Summer truffle - brisure

Summer truffle - slices

Tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), dimensioni 20-70g, succo naturale di tartufo e saleSummer truffle (Tuber aestivum Vitt.) size 20-70g, natural truffle juice, salt

Affettare direttamente sui piatti pronti.To slice thinly on the top of dishes.

Tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), succo naturale di tartufo e saleSummer truffle (Tuber aestivum Vitt.), natural truffle juice, salt

Usare le fettine direttamente sui piatti pronti.Use the slices on the top of dishes.

Tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), succo naturale di tartufo e saleSummer truffle (Tuber aestivum Vitt.), natural truffle juice, salt

Utilizzare per la preparazioni di piatti a base di tartufo.To use for preparation of dishes with truffles.

Tartufo d’estate (Tuber aestivum Vitt.), succo naturale di tartufo e saleSummer truffle (Tuber aestivum Vitt.), natural truffle juice, salt

Utilizzare per la preparazioni di piatti a base di tartufo.To use for preparation of dishes with truffles.

Peso e Codice / Wt and Code400g - TL04TA509

Pz. cartone / Qty per case: 4

Peso e Codice / Wt and Code400g - TL04TA511

Pz. cartone / Qty per case: 4

Peso e Codice / Wt and Code200g - TL04TA512

Pz. cartone / Qty per case: 6

Peso e Codice / Wt and Code400g - TL04TA510

Pz. cartone / Qty per case: 4

Foie gras al tartufo e spugnole - Chef: Andrea Ferrero - Photo: Bob Noto

Page 21: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

38 39

The Tiny Sweet Truffle

I tartufi dolci by tartuflanghePer festeggiare i suoi primi 10 anni, il Tartufo Dolce cambia nome e cambia look, mantenendo intatta la sua anima…Abbiamo dato un nuovo nome, Trifulòt, al primo Mini Tartufo Dolce nato nei nostri laboratori dolciari nel 2007. Una nuova veste colorata, accattivante, un nuovo packaging, dall’incarto al pendaglio, per rendere questo prodotto ancora più unico, più esclusivo, più sartoriale.

L’anima gentile della nocciola, il carattere dei gusti migliori. Un incontro in 7 grammi.

La taglia 7 grammiInvertendo la tradizione, nel 2007 abbiamo inventato, prima azienda, il Mini Tartufo dolce: un delizioso bocconcino di cioccolato, ideale per soddisfare una piccola pausa di piacere.

the Sweet truffles by tartuflangheTo celebrate the 10th Anniversary of our sweet line, the Sweet Truffle changes its name and look, keeping its soul unchanged.A new name, Trifulòt, has been given to the first Mini Sweet Truffle, born in 2007 in our chocolate laboratory. A new coloured and eye-catchy dress has been designed, both for the paper wrap and the hangtag, making this product unique, exclusive and tailored.

A hazelnut soft kindred spirit, the ultimate best for a high palate. A match made in heaven in only 7 grams.

the 7 grams size In 2007 Tartuflanghe was the first company in the world to reinterpret the traditional 14g praline size crafting the 7g Mini Sweet Truffle: delicious chocolate tidbit, a bite of pleasure, perfect for a break in every moment of the day.

La Nocciola piemonte IGpLe nocciole sono raccolte, selezionate, ispezionate a mano.È la nocciola Piemonte IGP la protagonista dei nostri tartufi dolci. La “Tonda e Gentile”, coltivata sulle colline dell’alta Langa, è considerata, grazie al caratteristico gusto e all’inconfondibile aroma, la migliore varietà di nocciola al mondo.

Materie prime d’eccellenzaCioccolato di alta pasticceria e non industriale, aroma naturale di vaniglia.Materie prime d’eccellenza e piccoli particolari in questo è racchiuso il nostro segreto.

prodotti della più alta qualitàA garanzia della più alta qualità - riconosciuta a livello internazionale - le Praline sono lavorate con la massima attenzione e a temperatura controllata durante tutto l’anno per assicurare costantemente freschezza, fragranza e stabilità del prodotto.

  

piedmont Hazelnut Hazelnut from Piemonte traditionally are harvested, selected and examined by hand.The Piedmont Hazelnut is the protagonist in our sweet truffles. This hazelnut, harvested from the slopes of the Langhe hills, it is considered the best hazelnut variety in the world, due to its unmistakable taste.

Finest ingredientsWe use the best chocolate, both dark and milk from Belgium and only natural vanilla flavor. We use only the finest ingredients as we are obsessed by details: this is our secret.

Finest qualityAs a guarantee of the best quality –recognised internationally – our pralines are produced with the maximum attention and at controlled temperature all year long. This is the only way we know to provide constantly with a product that maintains the its freshness and crunchiness.

Il Trifulòt Nero by Tartuflanghe è stato insignito dell’importate premio della Medaglia di Bronzo dal Grand Jury dell’International Chocolate Competition 2015 nella finale mondiale di Londra. Già vincitore assieme al Trifulòt Pistacchio del Bronze Award durante l’Italian/Mediterranean Chocolate Competition 2015 nella categoria praline a base di frutta a guscio. Trifulòt Cardamomo e Trifulòt Arachide hanno ricevuto la Medaglia d’Argento all’Italian/Mediterranean Chocolate Competition 2016.

The Trifulòt Black by Tartuflanghe, was awarded with the Bronze Medal by the Grand Jury at the International Chocolate Competition 2015 -world Final- held in London. Trifulòt Black and Trifulòt Pistachio previously won the bronze medal at the Italian/Mediterranean Chocolate Competition 2015 in nut based pralines with milk chocolate and dark chocolate, respectively. Trifulòt Cardamom and Trifulòt Peanut are awarded with the Silver Medal at the Italian/Mediterranean Chocolate Competition 2016.

TriFùLoT® e buneTTriFùLoT® and buneT

Page 22: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

40 41

White Sweet TruffleTartufo dolce Bianco

Black Sweet TruffleTartufo dolce Nero

Pistachio Sweet TruffleTartufo dolce Pistacchio

Peso e Codice / Wt and Code2500g - TL11BI004

Pz. cartone / Qty per case: 2

Peso e Codice / Wt and Code2500g - TL11NE004

Pz. cartone / Qty per case: 2

Peso e Codice / Wt and Code2500g - TL11PI001

Pz. cartone / Qty per case: 2

+4°C 39 F+18°C 64 F SFUSI - formato MINI 7g

LOOSe - size MINI 7g

Il Bunet è il dolce più classico della tradizione culinaria piemontese, a base di cacao, amaretti e liquore all’amaretto.

The Bunet is the typical pudding from Piemonte made with cocoa and amaretti biscuits.The product is ready to serve and it is sterilized, so that it can be stored at room temperature.

Latte, cacao, amaretti

Milk, cocoa, amaretto biscuits

Dessert pronto da servire in tavola. Può essere guarnito a piacere con panna montata, fragole o pesche.

Dessert ready to use. It can be garnished with whipped cream, strawberries or peaches.

BUNeT - Typical pudding from PiedmontBUNeT - dolce tipico piemontese

Peso e Codice / Wt and Code100g - TL09BU002

Pz. cartone / Qty per case: 12

Un po’ di storia25 Giugno 1980

Nascita di Tartuflanghe snc fondata dai soci Domenica Bertolusso e Giuseppe Montanaro.

Giugno 1992

NY Summer Fancy Food Show: Miglior prodotto novità al mondo: Tartufissima Tagliatelle con tartufo.

24 Marzo 2002

Confcommercio riconosce l’onorificenza di MAESTRO DEL COMMERCIO a Giuseppe Montanaro per aver operato per oltre 40 anni nel settore commercio.23 Luglio 2005

Nascita di Tartuflanghe Srl fondata dai soci Domenica Bertolusso, Stefania e Paolo Montanaro.

14 Gennaio 2009

Conferimento da parte della Regione Piemonte del Riconoscimento di “Eccellenza Artigiana”.

20 Ottobre 2010

Il “Perlage di tartufo” viene premiato come il miglior “prodotto innovativo al mondo” al “Grand Prix Tendances et Innovation” presso il Salone Internazionale dell’ Alimentazione SIAL – Parigi.Primo classificato al concorso al quale hanno partecipato 985 prodotti da tutto il mondo.

27 Dicembre 2010

Il Presidente del della Repubblica Italiana, Giorgio Napolitano, conferisce a Domenica Bertolusso l’onorificenza di Cavaliere della Repubblica.

2011

Premiati come “Migliore Artigiano del gusto Italiano” Categoria Sughi nella guida “Il Golosario” di Paolo Massobrio.Luglio 2012

La commissione per l’Artigianato conferisce a Tartuflanghe il Riconoscimento di “Mestiere Artistico Tradizionale”: ovvero un’azienda nelle cui tecniche di lavorazione sono riconoscibili gli elementi tipici della cultura locale e regionale, il cui processo produttivo mantiene contenuti e caratteri di manualità e i processi di conservazione, stagionatura e invecchiamento avvengono con metodi naturali.

Novembre 2012

La Tartufissima, i Risotti ed i Grissini con tartufo sono stati scelti e suggeriti da Oprah Winfrey nei “Oprah’s Favourite things 2012”.

Ottobre 2014Aperituber truffle snack e Pesto in polvere liofilizzato sono selezionati dalla Commissione del SIAL 2014 tra i prodotti più innovativi al mondo.

Marzo 2015Trifulòt al Pistacchio e Trifulòt Nero hanno ricevuto la medaglia di bronzo all’Italian/Mediterranean Chocolate Competition 2015

Settembre 2015

Per festeggiare i suoi primi 10 anni, il Tartufo Dolce 7g diventa Trifulòt e cambia look.

Ottobre 2015

Il Trifulòt Nero by Tartuflanghe è stato insignito dell’importate premio della Medaglia di Bronzo dal Grand Jury dell’International Chocolate Competition 2015 nella finale mondiale di Londra.

Gennaio 2016

Truffle Chips by Tartuflanghe premiate come migliore innovazione di prodotto durante ‘Ism Awards – L’eccellenza del made in Italy’’

Marzo 2016Trifulòt Cardamomo e Trifulòt Arachide hanno ricevuto la Medaglia d’Argento all’Italian/Mediterranean Chocolate Competition 2016.

snc

srl

Page 23: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

Our historyJune 25th, 1980

Tartuflanghe SNC was established in Alba by Domenica Bertolusso and Giuseppe Montanaro.

June 1992

Tartuflanghe won the “Outstanding new product” award at the NY Summer Fancy Food Show for

the “Tartufissima N°19 – Egg tagliatelle with truffle”, the first pasta with truffle ever presented in

the worldwide market.

March 24th, 2002

Confcommercio (national trade association) rewarded Giuseppe Montanaro with the title of

“Maestro del Commercio” (Master of Trade) for his 40 years of work in the business.

July 23rd, 2005

Tartuflanghe Srl was established by Domenica Bertolusso, Stefania and Paolo Montanaro.

January 14th, 2009

The Piedmont Region rewarded Tartuflanghe with the title of “Eccellenza Artigiana” (Artisan

Excellence).

October 20th, 2010

The truffle “Perlage” was awarded as “Best Innovative product of the world” at the “Grand Prix

Tendances et Innovation” at the SIAL of Paris. First place among 985 products from all over the

world.

December 27th, 2010

Giorgio Napolitano, President of Italian Republic, rewarded Domenica Bertolusso with the title of

“Cavaliere della Repubblica” (Knight of the Republic).

2011

Prized as “Migliore Artigiano del gusto Italiano” (best Italian artisan producer) in the category

“Sauces” on “Il Golosario” guide of Paolo Massobrio.

July 2012

The Commission for the Crafts rewarded Tartuflanghe with the title of “Traditional Artisan Craft”

for its typical and traditional production methods.

November 2012

Tartufissima truffle pasta, Risotto and Grissini with truffle have been selected by Oprah Winfrey

in the “Oprah’s Favourite things 2012”.

October 2014

Aperituber truffle snack and freeze-dried Pesto powder are selected by SIAL 2014 Commission

amongst the most innovative products in the world.

March 2015

Trifulòt Pistachio and Trifulòt Black are awarded with the bronze medal at the Italian/

Mediterranean Chocolate Competition 2015.

September 2015

To celebrate the 10th Anniversary of our sweet line, the 7g Sweet Truffle becomes Trifulòt and

changes its look

October 2015

The Trifulòt Black by Tartuflanghe, is awarded with the Bronze Medal at the International Chocolate

Competition 2015 world Final in London.

Gennaio 2016

Truffle Chips by Tartuflanghe are awarded with best product innovation prize at ‘Ism Awards –

L’eccellenza del made in Italy’’

March 2016

Trifulòt Cardamom and Trifulòt Peanut are awarded with the Silver Medal at the Italian/

Mediterranean Chocolate Competition 2016.

noTenoTessnc

srl

42

Page 24: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

tArtuFLANGHE s.r.l.12040 pIoBESI d’ALBA (cN) - ItALY - Loc. catena rossa, 7tel. +39 0173 361414 - 0173 362627 - FAX +39 0173 440611www.tartuflanghe.com

Subscribe to our page:http://www.facebook.com/pages/Tartuflanghe-Tartufi-Bianchi/172345269452259

contatticontacts

Presidente / PresidentDomenica Bertolusso

Amministratore / CeOPaolo [email protected]

Responsabile Produzione / Production ManagerStefania [email protected]

Responsabile Italia / Italian Sales ManagerUmberto [email protected]: +39 335 7875956

export DirectorVeronica [email protected]: +39 339 7376403

export DepartmentMarina [email protected]

Marketing / Communication / eventsEmma De [email protected]

Amministrazione / Accounting [email protected]

Visite, degustazioni, eventi / Visits, tastings, [email protected]

Reparto qualità / Quality [email protected]

Per ogni variazione fa fede il listino. Le immagini sono puramente indicative, l ’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.For all details the current price list prevails. All images are for illustrative purposes only, the company reserves the right to make changes without prior notice and at any time.

Page 25: Dalle nostre cucine From our kitchen - Tartuflanghe...internazionali nel 2011 l’azienda amplia e rinnova i propri locali. Laboratori, uffici e magazzini si estendono ora su una superficie

Grafica KAPU - publialba / Stampa publialba

Dalle nostre cucineFrom our kitchen

Linea CateringFood Service Line

Tartufo Bianco d,Alba - liofilizzato

Bagnet Verd - liofilizzato

Tartufo Nero Pregiato - liofilizzato

Pesto Genovese - liofilizzato

Acqua di Tartufo NeroPerlage® di PestoPerlage® di Tartufo

RE

V_0

50

516