Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

12
Cantina Château du Puech Haut Para siempre bellas

description

 

Transcript of Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Page 1: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Impianto di stoccaggio vini hl 300 termocondizionato con passerelle

Thermoconditioned wine storage system hl 300 with gangways

Klimatisierte Lagerunganlage für Weine hl 300 mit Laufstegen

Installation de stockage vins hl 300 conditionné avec des passerellesInstalación para almacenaje vinos

hl 300 termocondicionada con pasarelasN. 8 serbatoi da stoccaggio da hl 2500 termocondizionati con piastre, completi di passerelle, scale, impianti di condizionamento con gruppo frigo autonomoN. 8 conditioned storage tanks of hl 2500 with plates completed with gangways, ladder, conditioning system with indipendent refrigerating systemN. 8 Klimatisierten Tanks für Lagerung von hl 2500 mit Platten, Komplett mit Laufstegen, Leitern, Klimaanlagen N. 8 cuves de stockage de hl 2500 climatisées avec des drapeaux de refroidissement, complets de passerelles, échelle, installations de conditionnement avec groupe frigo autonomeN. 8 tanques de almacenaje de hl 2500 termocondicionados con planchas, completos de pasarelas, escaleras, instalaciones de condicionamiento con grupo frigorífi co autónomo

Passerelle e impianti di condizionamento di grandi serbatoiPlatforms and conditioning systems of big tanksPasarela y instalaciónes de condicionamiento de tanques de gran medida Laufstege und Klimaanlagen von grossen TanksPasserelles et installation de climatisation pour grandes cuves

Impianto di fermentazione e stoccaggio hl 100 con impianto di azotoFermentation and storage system hl 100 with nitrogen systemGärung- und Lagerunganlage hl 100 mit Stickstoffanlage Installation de fermentation et stockage hl 100 avec installation d’azoteInstalación para fermentacion y almacenaje hl 100 con instalación de nitrógeno

Cantina Château du Puech Haut Centrale frigoriferaRefrigerating power plantKühlkraftwerk Centrale frigorifi queCentral frigorifera

Passerella antiscivolo con estensioni al collo del chiusinoAnti-slip platform with extensions to the manholeGleitsichere Laufstege mit Erweiterungen bis MannlochPasserelle antiglisse avec des extensions au col de la cheminéePasarela antideslizante con extensiones hasta la tapa del tanque

Impianto di condizionamento con tubi isolatiConditioning system with insulated pipesKlimaanlage mit isolierten RöhrenInstallation de conditionnement avec des tubes isolésInstalación de condicionamiento con tubos aislados

Motore estrazione vinacce per fermentatore hl 600

Motor for must extraction for fermenter hl 600

Motor für Tresterausladung von Gärungsapparat hl 600

Moteur extraction marc de raisin pour fermenteur hl 600

Motor para sacar el orujo de fermentador hl 600

Fermentatore per uve rosse con porta pneumatica, pompa di rimon-

taggio, quadro elettrico di comandoFermenter for red grapes

with pneumatic door, remontage pump, control board system

Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Tür,

Steigpumpe, Steuer-und Schalttafeln

Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte pneumatique, pompe

de remontage, tableau électrique de commande

Fermentador para uvas rojas con portezuela neumática,

bomba de reensamblaje, cuadro eléctrico de control

Cip - impianto di lavaggio automaticoAutomatic cip - washing systemAutomatisches Cip - Washanlage Cip - installation de lavage automatiqueCip -instalación de lavado automático

Semprepieno con meccanismo di follatura pneumatica mobileSemprepieno with pneumatic and mobile wine-pressing systemSemprepieno mit beweglichen Luftpressenapparat Cuve chapeau fl ottant avec mécanisme de foulage pneumatique mobile Semprepieno con mecanismo de pisa neumático móvil

Impianto di fermentazione per uve rosse con passerella e scalaFermentation system for red grapes with gangway and ladderGärungsapparat für rote Trauben mit Laufstege und LeiterInstallation de vinifi cation pour raisins rouges avec passerelle et échelleInstalación de fermentación para uvas rojas con pasarela y escalera

Fermentatore per uve rosse con porta ad apertura pneumatica

Fermenter for red grapes with pneumatic opening door

Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Öffnung

Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte à ouverture pneumatique

Fermentador para uvas rojas con portezuela con abertura neumática

Para siempre bellas

Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy • Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427

[email protected] • www.albrigi.it

VRVE

MI

MO

A 22

Monti Lessini

Stallavena

Val

pant

ena

TA

NG

EN

ZIA

LE E

ST

A4 Verona Est

Lago di Garda

N

D E

S

STALLAVENA

GREZZANA

Superstrada

per Bosco C.N.

Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)

Contatti - Contacts:Resp. Commerciale Christian Andreis

[email protected]

albrigisrlchristian

Tecnico Commerciale Daniele Chilese

[email protected]

albrigisrl.daniele

Tecnico Commerciale Luiz Carlos Morawski

[email protected]

albrigi.srl.luiz

Tecnico Commerciale Nuovo

[email protected]

albrigi.srl.nuovo

Consulente Tecnico Francesca Poli

[email protected]

albrigi.srl.francesca

Tecnic

p

Tecnic

Tecnic

Cons

Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE

Page 2: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Instalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fija

Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200

...y siempre único

Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología

Page 3: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Impianto di stoccaggio vini e fermentazionemosti hl 300, con 2 intecapedini e impianto di lavaggio fi ssoWine storage and must fermentation system hl 300, with 2 cooling jacketsand fi xed washing systemAnlagen von Lagerung von Weine und Gärung von Traubenmost hl 300mit zwei Zwischenräumen und festen WaschanlagenInstallation de stockage des vins et de fermentation du moût hl 300 avec 2 gaines de refroidissement et installation de lavage fi xeInstalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fi ja

Pala a 2 petali di volvotank da hl 200Paddle made of 2 pieces of volvotank hl 200Drehschaufel von Trester mit zwei Stücken von Volvotank hl 200Pale en deux tranches de volvotank hl 200Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200

...e per sempre uniche

Albrigi è l’azienda leader nella progettazione e costruzione di impianti alimentari ad alto contenuto tecnologico

Albrigi is the top fi rm in planning and production of alimentary plants with the best technologies

Die Firma Albrigi ist im Bereich Lebensmittel-, chemische- und pharmazeutische Anlagen, Weltmarktführer bei der Herstellung von hochtechnologischen Tanks und Anlagen aus Edelstahl

La société Albrigi, leader dans la fabrication d’installations alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, est devenue une des premières constructrices mondiale de cuves et d’équipements en acier inox à la pointe de la technologie

Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología

Instalación de condicionamiento para tanques y fermentadores

con válvulas motorizadas

Instalación de concentración al vacío para mostos y jugos

Pala rotante della vinaccia a 4 petaliRotating paddle of the must made of four piecesDrehschaufel von Trester mit vier StückenPale rotative du marc de raisin en 4 tranchesAspa rotante termocondicionadapara orujo con 4 pétalos

Porta verticale a ghigliottina manualeFront view of marc unloading doorVorderansicht der Tresterausladetür Vue de face de la porte de décharge du marc de raisinVista frontal de la puerta de descarga del orujo

Sistema di follatura 4 pistoniSystem for wine-pressing with 4 pistons Pressenanlage mit vier KolbenSystème de pigeage à quatre pistonsSistema de pisa con 4 pistones

Follatore a 4 pistoniWine-pressing with 4 pistonsTauchstempel mit vier KolbenPigeur à quatre pistonsSistema de pisa con cuatro pistones

Irroratore autorotante per mostoSelf routing sprayer for mustEigendrehende Spritze für TraubenmostArroseur autoturnant pour moûtBañador autorotante para mosto

Interno di vinifi catore per uve rosse con pali rompi cappello e fi ltro di drenaggio mostoInside view of vinifi cator for red grapes with paddle for the breaking of the must hat and draining fi lter for the mustInnere von Gärungapparat für rote Trauben mit Rohrsystem Palitank und Dränungfi lter für TraubenmostIntérieur du vinifi cateur pour rouge avec des pales pour casser le chapeau et fi ltre de drainage moûtInterior de vinifi cador para uvas rojas con aspas para romper el sombrerete y fi ltro para el drenaje del mosto

Centrale frigorifera con cabina di comandoRefrigerating plant with control box

Kühlzentrale mit KontrollkabineCentrale frigorifi que avec cabine de commande

Central frigorífi ca con cabina de control

Scala di accesso con bordi antiscivoloLadder with anti-slip bordersLeiter mit gleitsicheren BordenEscalier avec des bords antiglisseEscalera con bordes antideslizantes

Impianto di fermentazione per uve rosse con quattro volvotank hl 100 e passerellaFermentation system for red grapes with four volvotanks hl 100 and gangwayGärungsanlage für rote Trauben mit vier Volvotanks hl 100 und LaufstegenInstallation de vinifi cation pour rouges avec quatre volvotank hl 100 et passerelleInstalación para fermentación de uvas rojas con 4 volvotank hl 100 y pasarela

Pala rotante per la vinaccia termocondizionataThermoconditioned mixing paddle for must

Klimatisierte Drehschaufel von Treber Pale rotative conditionnée pour le marc du raisin

Aspa rotante termocondicionada para orujo

Pala rotante della vinaccia a 2 petaliRotating paddle of the must

made of two piecesDrehschaufel von Trester

mit zwei StückenPale rotative du marc

en deux tranchesAspa rotante para orujo

con 2 pétalos

Motoriduttore per larotazione della palaMotoreducer for the

paddle roatingMotoreduktor für die Dre-

hung der SchaufelMotoréducteur pour la

rotation de la paleMotoreductor pararotación de la aspa

Piedi di follaturaWine-pressing feet

PressenfüssePieds pour foulage

Pies para pisar el mosto

Impianto di fermentazione per mosti con fermentatori hl 100 e serbatoi isolati doppi hl 60+40 termocondizionatiFermentation system for must with fermenters hl 100 and insulated and thermoconditioned doubletanks hl 60+40Gärungsapparat für Traubenmost mit Gärungsapparat hl 100 und isolierten und klimatisierten Doubletanks hl 60+40 Installation de vinifi cation pour moûts avec des cuves de hl 100 et cuves isolées doubles hl 60+40 climatiséesInstalación de fermentación para mostos con fermentadores hl 100 y doubletanques aislados hl 60+40 termocondicionadosFermentatori hl 100 per uve rosse con 2 intercapedini per raffreddare e riscaldare

Fermenters hl 100 for red grapes with 2 cooling jacketsGärungsapparate hl 100 für rote Trauben mit 2 Zwischenräumen zum Kühlen und WärmenVinifi cateur hl 100 pour raisins rouges avec 2 gaines pour refroidir et réchaufferFermentadores hl 100 para uvas rojas con 2 camisas para enfriar y calentar Sinottico di controllo

Synoptic control boardÜbersichts-und LeitungstafelSynoptique de contrôleSinóptico de control

Quadro elettrico di comandoElectrical control boardSteuer-und SchalttafelnCadre électrique de commandeCuadro eléctrico de control

Quadro elettrico di programmazioneProgramming control board

Steuer-und SchalttafelnTableau électrique de plan

Cuadro eléctrico de programación

Volvotank hl 200 termocondizionatocon fondo a tronco di cono

Thermoconditioned volvotank hl 200 with truncated cone bottom

Klimatisierter Volvotank hl 200 mit Kegelstumpfen Boden

Volvotank hl 200 conditionné avec fond au tronc de cône

Volvotank hl 200 termocondicionado con fundo a tronco de cono

Page 4: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Impianto di stoccaggio vini e fermentazionemosti hl 300, con 2 intecapedini e impianto di lavaggio fi ssoWine storage and must fermentation system hl 300, with 2 cooling jacketsand fi xed washing systemAnlagen von Lagerung von Weine und Gärung von Traubenmost hl 300mit zwei Zwischenräumen und festen WaschanlagenInstallation de stockage des vins et de fermentation du moût hl 300 avec 2 gaines de refroidissement et installation de lavage fi xeInstalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fi ja

Pala a 2 petali di volvotank da hl 200Paddle made of 2 pieces of volvotank hl 200Drehschaufel von Trester mit zwei Stücken von Volvotank hl 200Pale en deux tranches de volvotank hl 200Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200

...e per sempre uniche

Albrigi è l’azienda leader nella progettazione e costruzione di impianti alimentari ad alto contenuto tecnologico

Albrigi is the top fi rm in planning and production of alimentary plants with the best technologies

Die Firma Albrigi ist im Bereich Lebensmittel-, chemische- und pharmazeutische Anlagen, Weltmarktführer bei der Herstellung von hochtechnologischen Tanks und Anlagen aus Edelstahl

La société Albrigi, leader dans la fabrication d’installations alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, est devenue une des premières constructrices mondiale de cuves et d’équipements en acier inox à la pointe de la technologie

Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología

Impianti di condizionamento per serbatoi e fermentatori

con valvole motorizzateConditioning system

for tanks and fermenters with motorized valves

Klimatisierunganlagen für Tanks und Gärungsapparate

mit motorisierten VentilenInstallations de conditionnement pour cuves et vinifi cateurs avec

soupapes motoriséesInstalación de condicionamiento

para tanques y fermentadores con válvulas motorizadas

Impianto di concentrazione sottovuoto per mosti e succhiVacuum packed concentration system for must and juicesVakuume Konzentrationanlage für Traubenmost und SäfteInstallation de concentration sous vide pour moûts et jusInstalación de concentración al vacío para mostos y jugos

Pala rotante della vinaccia a 4 petaliRotating paddle of the must made of four piecesDrehschaufel von Trester mit vier StückenPale rotative du marc de raisin en 4 tranchesAspa rotante termocondicionadapara orujo con 4 pétalos

Porta verticale a ghigliottina manualeFront view of marc unloading doorVorderansicht der Tresterausladetür Vue de face de la porte de décharge du marc de raisinVista frontal de la puerta de descarga del orujo

Sistema de pisa con 4 pistones

Sistema de pisa con cuatro pistones

Bañador autorotante para mosto

Interno di vinifi catore per uve rosse con pali rompi cappello e fi ltro di drenaggio mostoInside view of vinifi cator for red grapes with paddle for the breaking of the must hat and draining fi lter for the mustInnere von Gärungapparat für rote Trauben mit Rohrsystem Palitank und Dränungfi lter für TraubenmostIntérieur du vinifi cateur pour rouge avec des pales pour casser le chapeau et fi ltre de drainage moûtInterior de vinifi cador para uvas rojas con aspas para romper el sombrerete y fi ltro para el drenaje del mosto

Centrale frigorifera con cabina di comandoRefrigerating plant with control box

Kühlzentrale mit KontrollkabineCentrale frigorifi que avec cabine de commande

Central frigorífi ca con cabina de control

Scala di accesso con bordi antiscivoloLadder with anti-slip bordersLeiter mit gleitsicheren BordenEscalier avec des bords antiglisseEscalera con bordes antideslizantes

Instalación para fermentación de uvas rojas con 4 volvotank hl 100 y pasarela

Pala rotante per la vinaccia termocondizionataThermoconditioned mixing paddle for must

Klimatisierte Drehschaufel von Treber Pale rotative conditionnée pour le marc du raisin

Aspa rotante termocondicionada para orujo

Pala rotante della vinaccia a 2 petaliRotating paddle of the must

made of two piecesDrehschaufel von Trester

mit zwei StückenPale rotative du marc

en deux tranchesAspa rotante para orujo

con 2 pétalos

Motoriduttore per larotazione della palaMotoreducer for the

paddle roatingMotoreduktor für die Dre-

hung der SchaufelMotoréducteur pour la

rotation de la paleMotoreductor pararotación de la aspa

Piedi di follaturaWine-pressing feet

PressenfüssePieds pour foulage

Pies para pisar el mosto

Impianto di fermentazione per mosti con fermentatori hl 100 e serbatoi isolati doppi hl 60+40 termocondizionatiFermentation system for must with fermenters hl 100 and insulated and thermoconditioned doubletanks hl 60+40Gärungsapparat für Traubenmost mit Gärungsapparat hl 100 und isolierten und klimatisierten Doubletanks hl 60+40 Installation de vinifi cation pour moûts avec des cuves de hl 100 et cuves isolées doubles hl 60+40 climatiséesInstalación de fermentación para mostos con fermentadores hl 100 y doubletanques aislados hl 60+40 termocondicionadosFermentatori hl 100 per uve rosse con 2 intercapedini per raffreddare e riscaldare

Fermenters hl 100 for red grapes with 2 cooling jacketsGärungsapparate hl 100 für rote Trauben mit 2 Zwischenräumen zum Kühlen und WärmenVinifi cateur hl 100 pour raisins rouges avec 2 gaines pour refroidir et réchaufferFermentadores hl 100 para uvas rojas con 2 camisas para enfriar y calentar Sinottico di controllo

Synoptic control boardÜbersichts-und LeitungstafelSynoptique de contrôleSinóptico de control

Quadro elettrico di comandoElectrical control boardSteuer-und SchalttafelnCadre électrique de commandeCuadro eléctrico de control

Quadro elettrico di programmazioneProgramming control board

Steuer-und SchalttafelnTableau électrique de plan

Cuadro eléctrico de programación

Volvotank hl 200 termocondizionatocon fondo a tronco di cono

Thermoconditioned volvotank hl 200 with truncated cone bottom

Klimatisierter Volvotank hl 200 mit Kegelstumpfen Boden

Volvotank hl 200 conditionné avec fond au tronc de cône

Volvotank hl 200 termocondicionado con fundo a tronco de cono

Page 5: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Impianto di stoccaggio vini e fermentazionemosti hl 300, con 2 intecapedini e impianto di lavaggio fi ssoWine storage and must fermentation system hl 300, with 2 cooling jacketsand fi xed washing systemAnlagen von Lagerung von Weine und Gärung von Traubenmost hl 300mit zwei Zwischenräumen und festen WaschanlagenInstallation de stockage des vins et de fermentation du moût hl 300 avec 2 gaines de refroidissement et installation de lavage fi xeInstalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fi ja

Pala a 2 petali di volvotank da hl 200Paddle made of 2 pieces of volvotank hl 200Drehschaufel von Trester mit zwei Stücken von Volvotank hl 200Pale en deux tranches de volvotank hl 200Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200

...e per sempre uniche

Albrigi è l’azienda leader nella progettazione e costruzione di impianti alimentari ad alto contenuto tecnologico

Albrigi is the top fi rm in planning and production of alimentary plants with the best technologies

Die Firma Albrigi ist im Bereich Lebensmittel-, chemische- und pharmazeutische Anlagen, Weltmarktführer bei der Herstellung von hochtechnologischen Tanks und Anlagen aus Edelstahl

La société Albrigi, leader dans la fabrication d’installations alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, est devenue une des premières constructrices mondiale de cuves et d’équipements en acier inox à la pointe de la technologie

Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología

Impianti di condizionamento per serbatoi e fermentatori

con valvole motorizzateConditioning system

for tanks and fermenters with motorized valves

Klimatisierunganlagen für Tanks und Gärungsapparate

mit motorisierten VentilenInstallations de conditionnement pour cuves et vinifi cateurs avec

soupapes motoriséesInstalación de condicionamiento

para tanques y fermentadores con válvulas motorizadas

Impianto di concentrazione sottovuoto per mosti e succhiVacuum packed concentration system for must and juicesVakuume Konzentrationanlage für Traubenmost und SäfteInstallation de concentration sous vide pour moûts et jusInstalación de concentración al vacío para mostos y jugos

Aspa rotante termocondicionadapara orujo con 4 pétalos

Vista frontal de la puerta de descarga del orujo

Sistema di follatura 4 pistoniSystem for wine-pressing with 4 pistons Pressenanlage mit vier KolbenSystème de pigeage à quatre pistonsSistema de pisa con 4 pistones

Follatore a 4 pistoniWine-pressing with 4 pistonsTauchstempel mit vier KolbenPigeur à quatre pistonsSistema de pisa con cuatro pistones

Irroratore autorotante per mostoSelf routing sprayer for mustEigendrehende Spritze für TraubenmostArroseur autoturnant pour moûtBañador autorotante para mosto

Interno di vinifi catore per uve rosse con pali rompi cappello e fi ltro di drenaggio mostoInside view of vinifi cator for red grapes with paddle for the breaking of the must hat and draining fi lter for the mustInnere von Gärungapparat für rote Trauben mit Rohrsystem Palitank und Dränungfi lter für TraubenmostIntérieur du vinifi cateur pour rouge avec des pales pour casser le chapeau et fi ltre de drainage moûtInterior de vinifi cador para uvas rojas con aspas para romper el sombrerete y fi ltro para el drenaje del mosto

Centrale frigorifera con cabina di comandoRefrigerating plant with control box

Kühlzentrale mit KontrollkabineCentrale frigorifi que avec cabine de commande

Central frigorífi ca con cabina de control

Scala di accesso con bordi antiscivoloLadder with anti-slip bordersLeiter mit gleitsicheren BordenEscalier avec des bords antiglisseEscalera con bordes antideslizantes

Impianto di fermentazione per uve rosse con quattro volvotank hl 100 e passerellaFermentation system for red grapes with four volvotanks hl 100 and gangwayGärungsanlage für rote Trauben mit vier Volvotanks hl 100 und LaufstegenInstallation de vinifi cation pour rouges avec quatre volvotank hl 100 et passerelleInstalación para fermentación de uvas rojas con 4 volvotank hl 100 y pasarela

Aspa rotante termocondicionada para orujo

Aspa rotante para orujocon 2 pétalos

Motoreductor pararotación de la aspa

Piedi di follaturaWine-pressing feet

PressenfüssePieds pour foulage

Pies para pisar el mosto

Impianto di fermentazione per mosti con fermentatori hl 100 e serbatoi isolati doppi hl 60+40 termocondizionatiFermentation system for must with fermenters hl 100 and insulated and thermoconditioned doubletanks hl 60+40Gärungsapparat für Traubenmost mit Gärungsapparat hl 100 und isolierten und klimatisierten Doubletanks hl 60+40 Installation de vinifi cation pour moûts avec des cuves de hl 100 et cuves isolées doubles hl 60+40 climatiséesInstalación de fermentación para mostos con fermentadores hl 100 y doubletanques aislados hl 60+40 termocondicionadosFermentatori hl 100 per uve rosse con 2 intercapedini per raffreddare e riscaldare

Fermenters hl 100 for red grapes with 2 cooling jacketsGärungsapparate hl 100 für rote Trauben mit 2 Zwischenräumen zum Kühlen und WärmenVinifi cateur hl 100 pour raisins rouges avec 2 gaines pour refroidir et réchaufferFermentadores hl 100 para uvas rojas con 2 camisas para enfriar y calentar Sinottico di controllo

Synoptic control boardÜbersichts-und LeitungstafelSynoptique de contrôleSinóptico de control

Quadro elettrico di comandoElectrical control boardSteuer-und SchalttafelnCadre électrique de commandeCuadro eléctrico de control

Cuadro eléctrico de programación

Volvotank hl 200 termocondicionado con fundo a tronco de cono

Page 6: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Impianto di stoccaggio vini e fermentazionemosti hl 300, con 2 intecapedini e impianto di lavaggio fi ssoWine storage and must fermentation system hl 300, with 2 cooling jacketsand fi xed washing systemAnlagen von Lagerung von Weine und Gärung von Traubenmost hl 300mit zwei Zwischenräumen und festen WaschanlagenInstallation de stockage des vins et de fermentation du moût hl 300 avec 2 gaines de refroidissement et installation de lavage fi xeInstalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fi ja

Pala a 2 petali di volvotank da hl 200Paddle made of 2 pieces of volvotank hl 200Drehschaufel von Trester mit zwei Stücken von Volvotank hl 200Pale en deux tranches de volvotank hl 200Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200

...e per sempre uniche

Albrigi è l’azienda leader nella progettazione e costruzione di impianti alimentari ad alto contenuto tecnologico

Albrigi is the top fi rm in planning and production of alimentary plants with the best technologies

Die Firma Albrigi ist im Bereich Lebensmittel-, chemische- und pharmazeutische Anlagen, Weltmarktführer bei der Herstellung von hochtechnologischen Tanks und Anlagen aus Edelstahl

La société Albrigi, leader dans la fabrication d’installations alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, est devenue une des premières constructrices mondiale de cuves et d’équipements en acier inox à la pointe de la technologie

Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología

Impianti di condizionamento per serbatoi e fermentatori

con valvole motorizzateConditioning system

for tanks and fermenters with motorized valves

Klimatisierunganlagen für Tanks und Gärungsapparate

mit motorisierten VentilenInstallations de conditionnement pour cuves et vinifi cateurs avec

soupapes motoriséesInstalación de condicionamiento

para tanques y fermentadores con válvulas motorizadas

Impianto di concentrazione sottovuoto per mosti e succhiVacuum packed concentration system for must and juicesVakuume Konzentrationanlage für Traubenmost und SäfteInstallation de concentration sous vide pour moûts et jusInstalación de concentración al vacío para mostos y jugos

Pala rotante della vinaccia a 4 petaliRotating paddle of the must made of four piecesDrehschaufel von Trester mit vier StückenPale rotative du marc de raisin en 4 tranchesAspa rotante termocondicionadapara orujo con 4 pétalos

Porta verticale a ghigliottina manualeFront view of marc unloading doorVorderansicht der Tresterausladetür Vue de face de la porte de décharge du marc de raisinVista frontal de la puerta de descarga del orujo

Sistema di follatura 4 pistoniSystem for wine-pressing with 4 pistons Pressenanlage mit vier KolbenSystème de pigeage à quatre pistonsSistema de pisa con 4 pistones

Follatore a 4 pistoniWine-pressing with 4 pistonsTauchstempel mit vier KolbenPigeur à quatre pistonsSistema de pisa con cuatro pistones

Irroratore autorotante per mostoSelf routing sprayer for mustEigendrehende Spritze für TraubenmostArroseur autoturnant pour moûtBañador autorotante para mosto

Interior de vinifi cador para uvas rojas con aspas para romper el sombrerete y fi ltro para el drenaje del mosto

Central frigorífi ca con cabina de control

Scala di accesso con bordi antiscivoloLadder with anti-slip bordersLeiter mit gleitsicheren BordenEscalier avec des bords antiglisseEscalera con bordes antideslizantes

Impianto di fermentazione per uve rosse con quattro volvotank hl 100 e passerellaFermentation system for red grapes with four volvotanks hl 100 and gangwayGärungsanlage für rote Trauben mit vier Volvotanks hl 100 und LaufstegenInstallation de vinifi cation pour rouges avec quatre volvotank hl 100 et passerelleInstalación para fermentación de uvas rojas con 4 volvotank hl 100 y pasarela

Pala rotante per la vinaccia termocondizionataThermoconditioned mixing paddle for must

Klimatisierte Drehschaufel von Treber Pale rotative conditionnée pour le marc du raisin

Aspa rotante termocondicionada para orujo

Pala rotante della vinaccia a 2 petaliRotating paddle of the must

made of two piecesDrehschaufel von Trester

mit zwei StückenPale rotative du marc

en deux tranchesAspa rotante para orujo

con 2 pétalos

Motoriduttore per larotazione della palaMotoreducer for the

paddle roatingMotoreduktor für die Dre-

hung der SchaufelMotoréducteur pour la

rotation de la paleMotoreductor pararotación de la aspa

Pies para pisar el mosto

Impianto di fermentazione per mosti con fermentatori hl 100 e serbatoi isolati doppi hl 60+40 termocondizionatiFermentation system for must with fermenters hl 100 and insulated and thermoconditioned doubletanks hl 60+40Gärungsapparat für Traubenmost mit Gärungsapparat hl 100 und isolierten und klimatisierten Doubletanks hl 60+40 Installation de vinifi cation pour moûts avec des cuves de hl 100 et cuves isolées doubles hl 60+40 climatiséesInstalación de fermentación para mostos con fermentadores hl 100 y doubletanques aislados hl 60+40 termocondicionados

Fermentadores hl 100 para uvas rojas con 2 camisas para enfriar y calentar

Sinottico di controlloSynoptic control boardÜbersichts-und LeitungstafelSynoptique de contrôleSinóptico de control

Quadro elettrico di comandoElectrical control boardSteuer-und SchalttafelnCadre électrique de commandeCuadro eléctrico de control

Quadro elettrico di programmazioneProgramming control board

Steuer-und SchalttafelnTableau électrique de plan

Cuadro eléctrico de programación

Volvotank hl 200 termocondizionatocon fondo a tronco di cono

Thermoconditioned volvotank hl 200 with truncated cone bottom

Klimatisierter Volvotank hl 200 mit Kegelstumpfen Boden

Volvotank hl 200 conditionné avec fond au tronc de cône

Volvotank hl 200 termocondicionado con fundo a tronco de cono

Page 7: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Impianto di stoccaggio vini e fermentazionemosti hl 300, con 2 intecapedini e impianto di lavaggio fi ssoWine storage and must fermentation system hl 300, with 2 cooling jacketsand fi xed washing systemAnlagen von Lagerung von Weine und Gärung von Traubenmost hl 300mit zwei Zwischenräumen und festen WaschanlagenInstallation de stockage des vins et de fermentation du moût hl 300 avec 2 gaines de refroidissement et installation de lavage fi xeInstalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fi ja

Pala a 2 petali di volvotank da hl 200Paddle made of 2 pieces of volvotank hl 200Drehschaufel von Trester mit zwei Stücken von Volvotank hl 200Pale en deux tranches de volvotank hl 200Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200

...e per sempre uniche

Albrigi è l’azienda leader nella progettazione e costruzione di impianti alimentari ad alto contenuto tecnologico

Albrigi is the top fi rm in planning and production of alimentary plants with the best technologies

Die Firma Albrigi ist im Bereich Lebensmittel-, chemische- und pharmazeutische Anlagen, Weltmarktführer bei der Herstellung von hochtechnologischen Tanks und Anlagen aus Edelstahl

La société Albrigi, leader dans la fabrication d’installations alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, est devenue une des premières constructrices mondiale de cuves et d’équipements en acier inox à la pointe de la technologie

Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología

Impianti di condizionamento per serbatoi e fermentatori

con valvole motorizzateConditioning system

for tanks and fermenters with motorized valves

Klimatisierunganlagen für Tanks und Gärungsapparate

mit motorisierten VentilenInstallations de conditionnement pour cuves et vinifi cateurs avec

soupapes motoriséesInstalación de condicionamiento

para tanques y fermentadores con válvulas motorizadas

Impianto di concentrazione sottovuoto per mosti e succhiVacuum packed concentration system for must and juicesVakuume Konzentrationanlage für Traubenmost und SäfteInstallation de concentration sous vide pour moûts et jusInstalación de concentración al vacío para mostos y jugos

Pala rotante della vinaccia a 4 petaliRotating paddle of the must made of four piecesDrehschaufel von Trester mit vier StückenPale rotative du marc de raisin en 4 tranchesAspa rotante termocondicionadapara orujo con 4 pétalos

Porta verticale a ghigliottina manualeFront view of marc unloading doorVorderansicht der Tresterausladetür Vue de face de la porte de décharge du marc de raisinVista frontal de la puerta de descarga del orujo

Sistema di follatura 4 pistoniSystem for wine-pressing with 4 pistons Pressenanlage mit vier KolbenSystème de pigeage à quatre pistonsSistema de pisa con 4 pistones

Follatore a 4 pistoniWine-pressing with 4 pistonsTauchstempel mit vier KolbenPigeur à quatre pistonsSistema de pisa con cuatro pistones

Irroratore autorotante per mostoSelf routing sprayer for mustEigendrehende Spritze für TraubenmostArroseur autoturnant pour moûtBañador autorotante para mosto

Interno di vinifi catore per uve rosse con pali rompi cappello e fi ltro di drenaggio mostoInside view of vinifi cator for red grapes with paddle for the breaking of the must hat and draining fi lter for the mustInnere von Gärungapparat für rote Trauben mit Rohrsystem Palitank und Dränungfi lter für TraubenmostIntérieur du vinifi cateur pour rouge avec des pales pour casser le chapeau et fi ltre de drainage moûtInterior de vinifi cador para uvas rojas con aspas para romper el sombrerete y fi ltro para el drenaje del mosto

Centrale frigorifera con cabina di comandoRefrigerating plant with control box

Kühlzentrale mit KontrollkabineCentrale frigorifi que avec cabine de commande

Central frigorífi ca con cabina de control

Escalera con bordes antideslizantes

Impianto di fermentazione per uve rosse con quattro volvotank hl 100 e passerellaFermentation system for red grapes with four volvotanks hl 100 and gangwayGärungsanlage für rote Trauben mit vier Volvotanks hl 100 und LaufstegenInstallation de vinifi cation pour rouges avec quatre volvotank hl 100 et passerelleInstalación para fermentación de uvas rojas con 4 volvotank hl 100 y pasarela

Pala rotante per la vinaccia termocondizionataThermoconditioned mixing paddle for must

Klimatisierte Drehschaufel von Treber Pale rotative conditionnée pour le marc du raisin

Aspa rotante termocondicionada para orujo

Pala rotante della vinaccia a 2 petaliRotating paddle of the must

made of two piecesDrehschaufel von Trester

mit zwei StückenPale rotative du marc

en deux tranchesAspa rotante para orujo

con 2 pétalos

Motoriduttore per larotazione della palaMotoreducer for the

paddle roatingMotoreduktor für die Dre-

hung der SchaufelMotoréducteur pour la

rotation de la paleMotoreductor pararotación de la aspa

Piedi di follaturaWine-pressing feet

PressenfüssePieds pour foulage

Pies para pisar el mosto Instalación de fermentación para mostos con fermentadores hl 100 y doubletanques aislados hl 60+40 termocondicionados

Fermentatori hl 100 per uve rosse con 2 intercapedini per raffreddare e riscaldareFermenters hl 100 for red grapes with 2 cooling jacketsGärungsapparate hl 100 für rote Trauben mit 2 Zwischenräumen zum Kühlen und WärmenVinifi cateur hl 100 pour raisins rouges avec 2 gaines pour refroidir et réchaufferFermentadores hl 100 para uvas rojas con 2 camisas para enfriar y calentar

Sinóptico de control

Cuadro eléctrico de control

Quadro elettrico di programmazioneProgramming control board

Steuer-und SchalttafelnTableau électrique de plan

Cuadro eléctrico de programación

Volvotank hl 200 termocondizionatocon fondo a tronco di cono

Thermoconditioned volvotank hl 200 with truncated cone bottom

Klimatisierter Volvotank hl 200 mit Kegelstumpfen Boden

Volvotank hl 200 conditionné avec fond au tronc de cône

Volvotank hl 200 termocondicionado con fundo a tronco de cono

Page 8: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Impianto di stoccaggio vini hl 300 termocondizionato con passerelle

Thermoconditioned wine storage system hl 300 with gangways

Klimatisierte Lagerunganlage für Weine hl 300 mit Laufstegen

Installation de stockage vins hl 300 conditionné avec des passerellesInstalación para almacenaje vinos

hl 300 termocondicionada con pasarelasN. 8 serbatoi da stoccaggio da hl 2500 termocondizionati con piastre, completi di passerelle, scale, impianti di condizionamento con gruppo frigo autonomoN. 8 conditioned storage tanks of hl 2500 with plates completed with gangways, ladder, conditioning system with indipendent refrigerating systemN. 8 Klimatisierten Tanks für Lagerung von hl 2500 mit Platten, Komplett mit Laufstegen, Leitern, Klimaanlagen N. 8 cuves de stockage de hl 2500 climatisées avec des drapeaux de refroidissement, complets de passerelles, échelle, installations de conditionnement avec groupe frigo autonomeN. 8 tanques de almacenaje de hl 2500 termocondicionados con planchas, completos de pasarelas, escaleras, instalaciones de condicionamiento con grupo frigorífi co autónomo

Passerelle e impianti di condizionamento di grandi serbatoiPlatforms and conditioning systems of big tanksPasarela y instalaciónes de condicionamiento de tanques de gran medida Laufstege und Klimaanlagen von grossen TanksPasserelles et installation de climatisation pour grandes cuves

Impianto di fermentazione e stoccaggio hl 100 con impianto di azotoFermentation and storage system hl 100 with nitrogen systemGärung- und Lagerunganlage hl 100 mit Stickstoffanlage Installation de fermentation et stockage hl 100 avec installation d’azoteInstalación para fermentacion y almacenaje hl 100 con instalación de nitrógeno

Cantina Château du Puech Haut Centrale frigoriferaRefrigerating power plantKühlkraftwerk Centrale frigorifi queCentral frigorifera

Pasarela antideslizante con extensiones hasta la tapa del tanque

Instalación de condicionamiento con tubos aislados

Motore estrazione vinacce per fermentatore hl 600

Motor for must extraction for fermenter hl 600

Motor für Tresterausladung von Gärungsapparat hl 600

Moteur extraction marc de raisin pour fermenteur hl 600

Motor para sacar el orujo de fermentador hl 600

Fermentatore per uve rosse con porta pneumatica, pompa di rimon-

taggio, quadro elettrico di comandoFermenter for red grapes

with pneumatic door, remontage pump, control board system

Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Tür,

Steigpumpe, Steuer-und Schalttafeln

Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte pneumatique, pompe

de remontage, tableau électrique de commande

Fermentador para uvas rojas con portezuela neumática,

bomba de reensamblaje, cuadro eléctrico de control

Cip - impianto di lavaggio automaticoAutomatic cip - washing systemAutomatisches Cip - Washanlage Cip - installation de lavage automatiqueCip -instalación de lavado automático

Semprepieno con mecanismo de pisa neumático móvil

Impianto di fermentazione per uve rosse con passerella e scalaFermentation system for red grapes with gangway and ladderGärungsapparat für rote Trauben mit Laufstege und LeiterInstallation de vinifi cation pour raisins rouges avec passerelle et échelleInstalación de fermentación para uvas rojas con pasarela y escalera

Fermentador para uvas rojas con portezuela con abertura neumática

Per sempre belle

Beautiful forever

Auch nach Jahren noch wie neu

Eternellement beaux

Para siempre bellas

Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy • Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427

[email protected] • www.albrigi.it

VRVE

MI

MO

A 22

Monti Lessini

Stallavena

Val

pant

ena

TA

NG

EN

ZIA

LE E

ST

A4 Verona Est

Lago di Garda

N

D E

S

STALLAVENA

GREZZANA

Superstrada

per Bosco C.N.

Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)

Contatti - Contacts:Resp. Commerciale Christian Andreis

[email protected]

albrigisrlchristian

Tecnico Commerciale Daniele Chilese

[email protected]

albrigisrl.daniele

Tecnico Commerciale Luiz Carlos Morawski

[email protected]

albrigi.srl.luiz

Tecnico Commerciale Nuovo

[email protected]

albrigi.srl.nuovo

Consulente Tecnico Francesca Poli

[email protected]

albrigi.srl.francesca

Tecnic

p

Tecnic

Tecnic

Cons

Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE

Page 9: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Impianto di stoccaggio vini hl 300 termocondizionato con passerelle

Thermoconditioned wine storage system hl 300 with gangways

Klimatisierte Lagerunganlage für Weine hl 300 mit Laufstegen

Installation de stockage vins hl 300 conditionné avec des passerellesInstalación para almacenaje vinos

hl 300 termocondicionada con pasarelasN. 8 serbatoi da stoccaggio da hl 2500 termocondizionati con piastre, completi di passerelle, scale, impianti di condizionamento con gruppo frigo autonomoN. 8 conditioned storage tanks of hl 2500 with plates completed with gangways, ladder, conditioning system with indipendent refrigerating systemN. 8 Klimatisierten Tanks für Lagerung von hl 2500 mit Platten, Komplett mit Laufstegen, Leitern, Klimaanlagen N. 8 cuves de stockage de hl 2500 climatisées avec des drapeaux de refroidissement, complets de passerelles, échelle, installations de conditionnement avec groupe frigo autonomeN. 8 tanques de almacenaje de hl 2500 termocondicionados con planchas, completos de pasarelas, escaleras, instalaciones de condicionamiento con grupo frigorífi co autónomo

Passerelle e impianti di condizionamento di grandi serbatoiPlatforms and conditioning systems of big tanksPasarela y instalaciónes de condicionamiento de tanques de gran medida Laufstege und Klimaanlagen von grossen TanksPasserelles et installation de climatisation pour grandes cuves

Impianto di fermentazione e stoccaggio hl 100 con impianto di azotoFermentation and storage system hl 100 with nitrogen systemGärung- und Lagerunganlage hl 100 mit Stickstoffanlage Installation de fermentation et stockage hl 100 avec installation d’azoteInstalación para fermentacion y almacenaje hl 100 con instalación de nitrógeno

Cantina Château du Puech Haut Centrale frigoriferaRefrigerating power plantKühlkraftwerk Centrale frigorifi queCentral frigorifera

Passerella antiscivolo con estensioni al collo del chiusinoAnti-slip platform with extensions to the manholeGleitsichere Laufstege mit Erweiterungen bis MannlochPasserelle antiglisse avec des extensions au col de la cheminéePasarela antideslizante con extensiones hasta la tapa del tanque

Impianto di condizionamento con tubi isolatiConditioning system with insulated pipesKlimaanlage mit isolierten RöhrenInstallation de conditionnement avec des tubes isolésInstalación de condicionamiento con tubos aislados

Motor para sacar el orujo de fermentador hl 600

Fermentador para uvas rojas con portezuela neumática,

bomba de reensamblaje, cuadro eléctrico de control

Cip -instalación de lavado automático

Semprepieno con meccanismo di follatura pneumatica mobileSemprepieno with pneumatic and mobile wine-pressing systemSemprepieno mit beweglichen Luftpressenapparat Cuve chapeau fl ottant avec mécanisme de foulage pneumatique mobile Semprepieno con mecanismo de pisa neumático móvil

Instalación de fermentación para uvas rojas con pasarela y escalera

Fermentatore per uve rosse con porta ad apertura pneumatica

Fermenter for red grapes with pneumatic opening door

Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Öffnung

Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte à ouverture pneumatique

Fermentador para uvas rojas con portezuela con abertura neumática

Per sempre belle

Beautiful forever

Auch nach Jahren noch wie neu

Eternellement beaux

Para siempre bellas

Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy • Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427

[email protected] • www.albrigi.it

VRVE

MI

MO

A 22

Monti Lessini

Stallavena

Val

pant

ena

TA

NG

EN

ZIA

LE E

ST

A4 Verona Est

Lago di Garda

N

D E

S

STALLAVENA

GREZZANA

Superstrada

per Bosco C.N.

Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)

Contatti - Contacts:Resp. Commerciale Christian Andreis

[email protected]

albrigisrlchristian

Tecnico Commerciale Daniele Chilese

[email protected]

albrigisrl.daniele

Tecnico Commerciale Luiz Carlos Morawski

[email protected]

albrigi.srl.luiz

Tecnico Commerciale Nuovo

[email protected]

albrigi.srl.nuovo

Consulente Tecnico Francesca Poli

[email protected]

albrigi.srl.francesca

Tecnic

p

Tecnic

Tecnic

Cons

Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE

Page 10: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Impianto di stoccaggio vini hl 300 termocondizionato con passerelle

Thermoconditioned wine storage system hl 300 with gangways

Klimatisierte Lagerunganlage für Weine hl 300 mit Laufstegen

Installation de stockage vins hl 300 conditionné avec des passerellesInstalación para almacenaje vinos

hl 300 termocondicionada con pasarelasN. 8 tanques de almacenaje de hl 2500 termocondicionados con planchas, completos de pasarelas, escaleras, instalaciones de condicionamiento con grupo frigorífi co autónomo

Passerelles et installation de climatisation pour grandes cuves

Impianto di fermentazione e stoccaggio hl 100 con impianto di azotoFermentation and storage system hl 100 with nitrogen systemGärung- und Lagerunganlage hl 100 mit Stickstoffanlage Installation de fermentation et stockage hl 100 avec installation d’azoteInstalación para fermentacion y almacenaje hl 100 con instalación de nitrógeno

Cantina Château du Puech Haut

Central frigorifera

Passerella antiscivolo con estensioni al collo del chiusinoAnti-slip platform with extensions to the manholeGleitsichere Laufstege mit Erweiterungen bis MannlochPasserelle antiglisse avec des extensions au col de la cheminéePasarela antideslizante con extensiones hasta la tapa del tanque

Impianto di condizionamento con tubi isolatiConditioning system with insulated pipesKlimaanlage mit isolierten RöhrenInstallation de conditionnement avec des tubes isolésInstalación de condicionamiento con tubos aislados

Motore estrazione vinacce per fermentatore hl 600

Motor for must extraction for fermenter hl 600

Motor für Tresterausladung von Gärungsapparat hl 600

Moteur extraction marc de raisin pour fermenteur hl 600

Motor para sacar el orujo de fermentador hl 600

Fermentatore per uve rosse con porta pneumatica, pompa di rimon-

taggio, quadro elettrico di comandoFermenter for red grapes

with pneumatic door, remontage pump, control board system

Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Tür,

Steigpumpe, Steuer-und Schalttafeln

Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte pneumatique, pompe

de remontage, tableau électrique de commande

Fermentador para uvas rojas con portezuela neumática,

bomba de reensamblaje, cuadro eléctrico de control

Cip - impianto di lavaggio automaticoAutomatic cip - washing systemAutomatisches Cip - Washanlage Cip - installation de lavage automatiqueCip -instalación de lavado automático

Semprepieno con meccanismo di follatura pneumatica mobileSemprepieno with pneumatic and mobile wine-pressing systemSemprepieno mit beweglichen Luftpressenapparat Cuve chapeau fl ottant avec mécanisme de foulage pneumatique mobile Semprepieno con mecanismo de pisa neumático móvil

Impianto di fermentazione per uve rosse con passerella e scalaFermentation system for red grapes with gangway and ladderGärungsapparat für rote Trauben mit Laufstege und LeiterInstallation de vinifi cation pour raisins rouges avec passerelle et échelleInstalación de fermentación para uvas rojas con pasarela y escalera

Fermentatore per uve rosse con porta ad apertura pneumatica

Fermenter for red grapes with pneumatic opening door

Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Öffnung

Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte à ouverture pneumatique

Fermentador para uvas rojas con portezuela con abertura neumática

Per sempre belle

Beautiful forever

Auch nach Jahren noch wie neu

Eternellement beaux

Para siempre bellas

Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy • Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427

[email protected] • www.albrigi.it

VRVE

MI

MO

A 22

Monti Lessini

Stallavena

Val

pant

ena

TA

NG

EN

ZIA

LE E

ST

A4 Verona Est

Lago di Garda

N

D E

S

STALLAVENA

GREZZANA

Superstrada

per Bosco C.N.

Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)

Contatti - Contacts:Resp. Commerciale Christian Andreis

[email protected]

albrigisrlchristian

Tecnico Commerciale Daniele Chilese

[email protected]

albrigisrl.daniele

Tecnico Commerciale Luiz Carlos Morawski

[email protected]

albrigi.srl.luiz

Tecnico Commerciale Nuovo

[email protected]

albrigi.srl.nuovo

Consulente Tecnico Francesca Poli

[email protected]

albrigi.srl.francesca

Tecnic

p

Tecnic

Tecnic

Cons

Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE

Page 11: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Instalación para almacenaje vinos hl 300 termocondicionada con pasarelas

N. 8 serbatoi da stoccaggio da hl 2500 termocondizionati con piastre, completi di passerelle, scale, impianti di condizionamento con gruppo frigo autonomoN. 8 conditioned storage tanks of hl 2500 with plates completed with gangways, ladder, conditioning system with indipendent refrigerating systemN. 8 Klimatisierten Tanks für Lagerung von hl 2500 mit Platten, Komplett mit Laufstegen, Leitern, Klimaanlagen N. 8 cuves de stockage de hl 2500 climatisées avec des drapeaux de refroidissement, complets de passerelles, échelle, installations de conditionnement avec groupe frigo autonomeN. 8 tanques de almacenaje de hl 2500 termocondicionados con planchas, completos de pasarelas, escaleras, instalaciones de condicionamiento con grupo frigorífi co autónomo

Passerelle e impianti di condizionamento di grandi serbatoiPlatforms and conditioning systems of big tanksPasarela y instalaciónes de condicionamiento de tanques de gran medida Laufstege und Klimaanlagen von grossen TanksPasserelles et installation de climatisation pour grandes cuves

Instalación para fermentacion y almacenaje hl 100 con instalación de nitrógeno

Cantina Château du Puech Haut Centrale frigoriferaRefrigerating power plantKühlkraftwerk Centrale frigorifi queCentral frigorifera

Passerella antiscivolo con estensioni al collo del chiusinoAnti-slip platform with extensions to the manholeGleitsichere Laufstege mit Erweiterungen bis MannlochPasserelle antiglisse avec des extensions au col de la cheminéePasarela antideslizante con extensiones hasta la tapa del tanque

Impianto di condizionamento con tubi isolatiConditioning system with insulated pipesKlimaanlage mit isolierten RöhrenInstallation de conditionnement avec des tubes isolésInstalación de condicionamiento con tubos aislados

Motore estrazione vinacce per fermentatore hl 600

Motor for must extraction for fermenter hl 600

Motor für Tresterausladung von Gärungsapparat hl 600

Moteur extraction marc de raisin pour fermenteur hl 600

Motor para sacar el orujo de fermentador hl 600

Fermentatore per uve rosse con porta pneumatica, pompa di rimon-

taggio, quadro elettrico di comandoFermenter for red grapes

with pneumatic door, remontage pump, control board system

Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Tür,

Steigpumpe, Steuer-und Schalttafeln

Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte pneumatique, pompe

de remontage, tableau électrique de commande

Fermentador para uvas rojas con portezuela neumática,

bomba de reensamblaje, cuadro eléctrico de control

Cip - impianto di lavaggio automaticoAutomatic cip - washing systemAutomatisches Cip - Washanlage Cip - installation de lavage automatiqueCip -instalación de lavado automático

Semprepieno con meccanismo di follatura pneumatica mobileSemprepieno with pneumatic and mobile wine-pressing systemSemprepieno mit beweglichen Luftpressenapparat Cuve chapeau fl ottant avec mécanisme de foulage pneumatique mobile Semprepieno con mecanismo de pisa neumático móvil

Impianto di fermentazione per uve rosse con passerella e scalaFermentation system for red grapes with gangway and ladderGärungsapparat für rote Trauben mit Laufstege und LeiterInstallation de vinifi cation pour raisins rouges avec passerelle et échelleInstalación de fermentación para uvas rojas con pasarela y escalera

Fermentatore per uve rosse con porta ad apertura pneumatica

Fermenter for red grapes with pneumatic opening door

Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Öffnung

Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte à ouverture pneumatique

Fermentador para uvas rojas con portezuela con abertura neumática

Per sempre belle

Beautiful forever

Auch nach Jahren noch wie neu

Eternellement beaux

Para siempre bellas

Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy • Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427

[email protected] • www.albrigi.it

VRVE

MI

MO

A 22

Monti Lessini

Stallavena

Val

pant

ena

TA

NG

EN

ZIA

LE E

ST

A4 Verona Est

Lago di Garda

N

D E

S

STALLAVENA

GREZZANA

Superstrada

per Bosco C.N.

Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)

Contatti - Contacts:Resp. Commerciale Christian Andreis

[email protected]

albrigisrlchristian

Tecnico Commerciale Daniele Chilese

[email protected]

albrigisrl.daniele

Tecnico Commerciale Luiz Carlos Morawski

[email protected]

albrigi.srl.luiz

Tecnico Commerciale Nuovo

[email protected]

albrigi.srl.nuovo

Consulente Tecnico Francesca Poli

[email protected]

albrigi.srl.francesca

Tecnic

p

Tecnic

Tecnic

Cons

Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE

Page 12: Per Sempre Belle Albrigi - spagnolo

Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427 [email protected] • www.albrigi.com

Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE

Autostrada A4, uscita Verona Est, Tangenziale Est, uscita Grezzana / Valpantena /Lessinia SP 6, uscita Stallavena

A4 highway, exit Verona Est bypass “Tangenziale Est”, direction Valpantena / Lessinia exit Grezzana / Valpantena / Lessinia SP 6, exit Stallavena

VRVE

MI

MO

A 22

Monti Lessini

Stallavena

Val

pant

ena

TA

NG

EN

ZIA

LE E

ST

A4 Verona Est

Lago di Garda

N

D E

S

STALLAVENA

GREZZANA

Superstrada

per Bosco C.N.

Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)

SP 6

VRVE

MI

MO

A 22

Monti Lessini

Stallavena

Val

pant

ena

TA

NG

EN

ZIA

LE E

ST

A4 Verona Est

Lago di Garda

N

D E

S

STALLAVENA

GREZZANA

Superstrada

per Bosco C.N.

Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)

SP 6