Impianto di stoccaggio vini hl 300 termocondizionato con passerelle
Thermoconditioned wine storage system hl 300 with gangways
Klimatisierte Lagerunganlage für Weine hl 300 mit Laufstegen
Installation de stockage vins hl 300 conditionné avec des passerellesInstalación para almacenaje vinos
hl 300 termocondicionada con pasarelasN. 8 serbatoi da stoccaggio da hl 2500 termocondizionati con piastre, completi di passerelle, scale, impianti di condizionamento con gruppo frigo autonomoN. 8 conditioned storage tanks of hl 2500 with plates completed with gangways, ladder, conditioning system with indipendent refrigerating systemN. 8 Klimatisierten Tanks für Lagerung von hl 2500 mit Platten, Komplett mit Laufstegen, Leitern, Klimaanlagen N. 8 cuves de stockage de hl 2500 climatisées avec des drapeaux de refroidissement, complets de passerelles, échelle, installations de conditionnement avec groupe frigo autonomeN. 8 tanques de almacenaje de hl 2500 termocondicionados con planchas, completos de pasarelas, escaleras, instalaciones de condicionamiento con grupo frigorífi co autónomo
Passerelle e impianti di condizionamento di grandi serbatoiPlatforms and conditioning systems of big tanksPasarela y instalaciónes de condicionamiento de tanques de gran medida Laufstege und Klimaanlagen von grossen TanksPasserelles et installation de climatisation pour grandes cuves
Impianto di fermentazione e stoccaggio hl 100 con impianto di azotoFermentation and storage system hl 100 with nitrogen systemGärung- und Lagerunganlage hl 100 mit Stickstoffanlage Installation de fermentation et stockage hl 100 avec installation d’azoteInstalación para fermentacion y almacenaje hl 100 con instalación de nitrógeno
Cantina Château du Puech Haut Centrale frigoriferaRefrigerating power plantKühlkraftwerk Centrale frigorifi queCentral frigorifera
Passerella antiscivolo con estensioni al collo del chiusinoAnti-slip platform with extensions to the manholeGleitsichere Laufstege mit Erweiterungen bis MannlochPasserelle antiglisse avec des extensions au col de la cheminéePasarela antideslizante con extensiones hasta la tapa del tanque
Impianto di condizionamento con tubi isolatiConditioning system with insulated pipesKlimaanlage mit isolierten RöhrenInstallation de conditionnement avec des tubes isolésInstalación de condicionamiento con tubos aislados
Motore estrazione vinacce per fermentatore hl 600
Motor for must extraction for fermenter hl 600
Motor für Tresterausladung von Gärungsapparat hl 600
Moteur extraction marc de raisin pour fermenteur hl 600
Motor para sacar el orujo de fermentador hl 600
Fermentatore per uve rosse con porta pneumatica, pompa di rimon-
taggio, quadro elettrico di comandoFermenter for red grapes
with pneumatic door, remontage pump, control board system
Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Tür,
Steigpumpe, Steuer-und Schalttafeln
Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte pneumatique, pompe
de remontage, tableau électrique de commande
Fermentador para uvas rojas con portezuela neumática,
bomba de reensamblaje, cuadro eléctrico de control
Cip - impianto di lavaggio automaticoAutomatic cip - washing systemAutomatisches Cip - Washanlage Cip - installation de lavage automatiqueCip -instalación de lavado automático
Semprepieno con meccanismo di follatura pneumatica mobileSemprepieno with pneumatic and mobile wine-pressing systemSemprepieno mit beweglichen Luftpressenapparat Cuve chapeau fl ottant avec mécanisme de foulage pneumatique mobile Semprepieno con mecanismo de pisa neumático móvil
Impianto di fermentazione per uve rosse con passerella e scalaFermentation system for red grapes with gangway and ladderGärungsapparat für rote Trauben mit Laufstege und LeiterInstallation de vinifi cation pour raisins rouges avec passerelle et échelleInstalación de fermentación para uvas rojas con pasarela y escalera
Fermentatore per uve rosse con porta ad apertura pneumatica
Fermenter for red grapes with pneumatic opening door
Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Öffnung
Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte à ouverture pneumatique
Fermentador para uvas rojas con portezuela con abertura neumática
Para siempre bellas
Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy • Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427
[email protected] • www.albrigi.it
VRVE
MI
MO
A 22
Monti Lessini
Stallavena
Val
pant
ena
TA
NG
EN
ZIA
LE E
ST
A4 Verona Est
Lago di Garda
N
D E
S
STALLAVENA
GREZZANA
Superstrada
per Bosco C.N.
Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)
Contatti - Contacts:Resp. Commerciale Christian Andreis
albrigisrlchristian
Tecnico Commerciale Daniele Chilese
albrigisrl.daniele
Tecnico Commerciale Luiz Carlos Morawski
albrigi.srl.luiz
Tecnico Commerciale Nuovo
albrigi.srl.nuovo
Consulente Tecnico Francesca Poli
albrigi.srl.francesca
Tecnic
p
Tecnic
Tecnic
Cons
Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE
Instalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fija
Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200
...y siempre único
Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología
Impianto di stoccaggio vini e fermentazionemosti hl 300, con 2 intecapedini e impianto di lavaggio fi ssoWine storage and must fermentation system hl 300, with 2 cooling jacketsand fi xed washing systemAnlagen von Lagerung von Weine und Gärung von Traubenmost hl 300mit zwei Zwischenräumen und festen WaschanlagenInstallation de stockage des vins et de fermentation du moût hl 300 avec 2 gaines de refroidissement et installation de lavage fi xeInstalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fi ja
Pala a 2 petali di volvotank da hl 200Paddle made of 2 pieces of volvotank hl 200Drehschaufel von Trester mit zwei Stücken von Volvotank hl 200Pale en deux tranches de volvotank hl 200Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200
...e per sempre uniche
Albrigi è l’azienda leader nella progettazione e costruzione di impianti alimentari ad alto contenuto tecnologico
Albrigi is the top fi rm in planning and production of alimentary plants with the best technologies
Die Firma Albrigi ist im Bereich Lebensmittel-, chemische- und pharmazeutische Anlagen, Weltmarktführer bei der Herstellung von hochtechnologischen Tanks und Anlagen aus Edelstahl
La société Albrigi, leader dans la fabrication d’installations alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, est devenue une des premières constructrices mondiale de cuves et d’équipements en acier inox à la pointe de la technologie
Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología
Instalación de condicionamiento para tanques y fermentadores
con válvulas motorizadas
Instalación de concentración al vacío para mostos y jugos
Pala rotante della vinaccia a 4 petaliRotating paddle of the must made of four piecesDrehschaufel von Trester mit vier StückenPale rotative du marc de raisin en 4 tranchesAspa rotante termocondicionadapara orujo con 4 pétalos
Porta verticale a ghigliottina manualeFront view of marc unloading doorVorderansicht der Tresterausladetür Vue de face de la porte de décharge du marc de raisinVista frontal de la puerta de descarga del orujo
Sistema di follatura 4 pistoniSystem for wine-pressing with 4 pistons Pressenanlage mit vier KolbenSystème de pigeage à quatre pistonsSistema de pisa con 4 pistones
Follatore a 4 pistoniWine-pressing with 4 pistonsTauchstempel mit vier KolbenPigeur à quatre pistonsSistema de pisa con cuatro pistones
Irroratore autorotante per mostoSelf routing sprayer for mustEigendrehende Spritze für TraubenmostArroseur autoturnant pour moûtBañador autorotante para mosto
Interno di vinifi catore per uve rosse con pali rompi cappello e fi ltro di drenaggio mostoInside view of vinifi cator for red grapes with paddle for the breaking of the must hat and draining fi lter for the mustInnere von Gärungapparat für rote Trauben mit Rohrsystem Palitank und Dränungfi lter für TraubenmostIntérieur du vinifi cateur pour rouge avec des pales pour casser le chapeau et fi ltre de drainage moûtInterior de vinifi cador para uvas rojas con aspas para romper el sombrerete y fi ltro para el drenaje del mosto
Centrale frigorifera con cabina di comandoRefrigerating plant with control box
Kühlzentrale mit KontrollkabineCentrale frigorifi que avec cabine de commande
Central frigorífi ca con cabina de control
Scala di accesso con bordi antiscivoloLadder with anti-slip bordersLeiter mit gleitsicheren BordenEscalier avec des bords antiglisseEscalera con bordes antideslizantes
Impianto di fermentazione per uve rosse con quattro volvotank hl 100 e passerellaFermentation system for red grapes with four volvotanks hl 100 and gangwayGärungsanlage für rote Trauben mit vier Volvotanks hl 100 und LaufstegenInstallation de vinifi cation pour rouges avec quatre volvotank hl 100 et passerelleInstalación para fermentación de uvas rojas con 4 volvotank hl 100 y pasarela
Pala rotante per la vinaccia termocondizionataThermoconditioned mixing paddle for must
Klimatisierte Drehschaufel von Treber Pale rotative conditionnée pour le marc du raisin
Aspa rotante termocondicionada para orujo
Pala rotante della vinaccia a 2 petaliRotating paddle of the must
made of two piecesDrehschaufel von Trester
mit zwei StückenPale rotative du marc
en deux tranchesAspa rotante para orujo
con 2 pétalos
Motoriduttore per larotazione della palaMotoreducer for the
paddle roatingMotoreduktor für die Dre-
hung der SchaufelMotoréducteur pour la
rotation de la paleMotoreductor pararotación de la aspa
Piedi di follaturaWine-pressing feet
PressenfüssePieds pour foulage
Pies para pisar el mosto
Impianto di fermentazione per mosti con fermentatori hl 100 e serbatoi isolati doppi hl 60+40 termocondizionatiFermentation system for must with fermenters hl 100 and insulated and thermoconditioned doubletanks hl 60+40Gärungsapparat für Traubenmost mit Gärungsapparat hl 100 und isolierten und klimatisierten Doubletanks hl 60+40 Installation de vinifi cation pour moûts avec des cuves de hl 100 et cuves isolées doubles hl 60+40 climatiséesInstalación de fermentación para mostos con fermentadores hl 100 y doubletanques aislados hl 60+40 termocondicionadosFermentatori hl 100 per uve rosse con 2 intercapedini per raffreddare e riscaldare
Fermenters hl 100 for red grapes with 2 cooling jacketsGärungsapparate hl 100 für rote Trauben mit 2 Zwischenräumen zum Kühlen und WärmenVinifi cateur hl 100 pour raisins rouges avec 2 gaines pour refroidir et réchaufferFermentadores hl 100 para uvas rojas con 2 camisas para enfriar y calentar Sinottico di controllo
Synoptic control boardÜbersichts-und LeitungstafelSynoptique de contrôleSinóptico de control
Quadro elettrico di comandoElectrical control boardSteuer-und SchalttafelnCadre électrique de commandeCuadro eléctrico de control
Quadro elettrico di programmazioneProgramming control board
Steuer-und SchalttafelnTableau électrique de plan
Cuadro eléctrico de programación
Volvotank hl 200 termocondizionatocon fondo a tronco di cono
Thermoconditioned volvotank hl 200 with truncated cone bottom
Klimatisierter Volvotank hl 200 mit Kegelstumpfen Boden
Volvotank hl 200 conditionné avec fond au tronc de cône
Volvotank hl 200 termocondicionado con fundo a tronco de cono
Impianto di stoccaggio vini e fermentazionemosti hl 300, con 2 intecapedini e impianto di lavaggio fi ssoWine storage and must fermentation system hl 300, with 2 cooling jacketsand fi xed washing systemAnlagen von Lagerung von Weine und Gärung von Traubenmost hl 300mit zwei Zwischenräumen und festen WaschanlagenInstallation de stockage des vins et de fermentation du moût hl 300 avec 2 gaines de refroidissement et installation de lavage fi xeInstalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fi ja
Pala a 2 petali di volvotank da hl 200Paddle made of 2 pieces of volvotank hl 200Drehschaufel von Trester mit zwei Stücken von Volvotank hl 200Pale en deux tranches de volvotank hl 200Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200
...e per sempre uniche
Albrigi è l’azienda leader nella progettazione e costruzione di impianti alimentari ad alto contenuto tecnologico
Albrigi is the top fi rm in planning and production of alimentary plants with the best technologies
Die Firma Albrigi ist im Bereich Lebensmittel-, chemische- und pharmazeutische Anlagen, Weltmarktführer bei der Herstellung von hochtechnologischen Tanks und Anlagen aus Edelstahl
La société Albrigi, leader dans la fabrication d’installations alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, est devenue une des premières constructrices mondiale de cuves et d’équipements en acier inox à la pointe de la technologie
Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología
Impianti di condizionamento per serbatoi e fermentatori
con valvole motorizzateConditioning system
for tanks and fermenters with motorized valves
Klimatisierunganlagen für Tanks und Gärungsapparate
mit motorisierten VentilenInstallations de conditionnement pour cuves et vinifi cateurs avec
soupapes motoriséesInstalación de condicionamiento
para tanques y fermentadores con válvulas motorizadas
Impianto di concentrazione sottovuoto per mosti e succhiVacuum packed concentration system for must and juicesVakuume Konzentrationanlage für Traubenmost und SäfteInstallation de concentration sous vide pour moûts et jusInstalación de concentración al vacío para mostos y jugos
Pala rotante della vinaccia a 4 petaliRotating paddle of the must made of four piecesDrehschaufel von Trester mit vier StückenPale rotative du marc de raisin en 4 tranchesAspa rotante termocondicionadapara orujo con 4 pétalos
Porta verticale a ghigliottina manualeFront view of marc unloading doorVorderansicht der Tresterausladetür Vue de face de la porte de décharge du marc de raisinVista frontal de la puerta de descarga del orujo
Sistema de pisa con 4 pistones
Sistema de pisa con cuatro pistones
Bañador autorotante para mosto
Interno di vinifi catore per uve rosse con pali rompi cappello e fi ltro di drenaggio mostoInside view of vinifi cator for red grapes with paddle for the breaking of the must hat and draining fi lter for the mustInnere von Gärungapparat für rote Trauben mit Rohrsystem Palitank und Dränungfi lter für TraubenmostIntérieur du vinifi cateur pour rouge avec des pales pour casser le chapeau et fi ltre de drainage moûtInterior de vinifi cador para uvas rojas con aspas para romper el sombrerete y fi ltro para el drenaje del mosto
Centrale frigorifera con cabina di comandoRefrigerating plant with control box
Kühlzentrale mit KontrollkabineCentrale frigorifi que avec cabine de commande
Central frigorífi ca con cabina de control
Scala di accesso con bordi antiscivoloLadder with anti-slip bordersLeiter mit gleitsicheren BordenEscalier avec des bords antiglisseEscalera con bordes antideslizantes
Instalación para fermentación de uvas rojas con 4 volvotank hl 100 y pasarela
Pala rotante per la vinaccia termocondizionataThermoconditioned mixing paddle for must
Klimatisierte Drehschaufel von Treber Pale rotative conditionnée pour le marc du raisin
Aspa rotante termocondicionada para orujo
Pala rotante della vinaccia a 2 petaliRotating paddle of the must
made of two piecesDrehschaufel von Trester
mit zwei StückenPale rotative du marc
en deux tranchesAspa rotante para orujo
con 2 pétalos
Motoriduttore per larotazione della palaMotoreducer for the
paddle roatingMotoreduktor für die Dre-
hung der SchaufelMotoréducteur pour la
rotation de la paleMotoreductor pararotación de la aspa
Piedi di follaturaWine-pressing feet
PressenfüssePieds pour foulage
Pies para pisar el mosto
Impianto di fermentazione per mosti con fermentatori hl 100 e serbatoi isolati doppi hl 60+40 termocondizionatiFermentation system for must with fermenters hl 100 and insulated and thermoconditioned doubletanks hl 60+40Gärungsapparat für Traubenmost mit Gärungsapparat hl 100 und isolierten und klimatisierten Doubletanks hl 60+40 Installation de vinifi cation pour moûts avec des cuves de hl 100 et cuves isolées doubles hl 60+40 climatiséesInstalación de fermentación para mostos con fermentadores hl 100 y doubletanques aislados hl 60+40 termocondicionadosFermentatori hl 100 per uve rosse con 2 intercapedini per raffreddare e riscaldare
Fermenters hl 100 for red grapes with 2 cooling jacketsGärungsapparate hl 100 für rote Trauben mit 2 Zwischenräumen zum Kühlen und WärmenVinifi cateur hl 100 pour raisins rouges avec 2 gaines pour refroidir et réchaufferFermentadores hl 100 para uvas rojas con 2 camisas para enfriar y calentar Sinottico di controllo
Synoptic control boardÜbersichts-und LeitungstafelSynoptique de contrôleSinóptico de control
Quadro elettrico di comandoElectrical control boardSteuer-und SchalttafelnCadre électrique de commandeCuadro eléctrico de control
Quadro elettrico di programmazioneProgramming control board
Steuer-und SchalttafelnTableau électrique de plan
Cuadro eléctrico de programación
Volvotank hl 200 termocondizionatocon fondo a tronco di cono
Thermoconditioned volvotank hl 200 with truncated cone bottom
Klimatisierter Volvotank hl 200 mit Kegelstumpfen Boden
Volvotank hl 200 conditionné avec fond au tronc de cône
Volvotank hl 200 termocondicionado con fundo a tronco de cono
Impianto di stoccaggio vini e fermentazionemosti hl 300, con 2 intecapedini e impianto di lavaggio fi ssoWine storage and must fermentation system hl 300, with 2 cooling jacketsand fi xed washing systemAnlagen von Lagerung von Weine und Gärung von Traubenmost hl 300mit zwei Zwischenräumen und festen WaschanlagenInstallation de stockage des vins et de fermentation du moût hl 300 avec 2 gaines de refroidissement et installation de lavage fi xeInstalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fi ja
Pala a 2 petali di volvotank da hl 200Paddle made of 2 pieces of volvotank hl 200Drehschaufel von Trester mit zwei Stücken von Volvotank hl 200Pale en deux tranches de volvotank hl 200Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200
...e per sempre uniche
Albrigi è l’azienda leader nella progettazione e costruzione di impianti alimentari ad alto contenuto tecnologico
Albrigi is the top fi rm in planning and production of alimentary plants with the best technologies
Die Firma Albrigi ist im Bereich Lebensmittel-, chemische- und pharmazeutische Anlagen, Weltmarktführer bei der Herstellung von hochtechnologischen Tanks und Anlagen aus Edelstahl
La société Albrigi, leader dans la fabrication d’installations alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, est devenue une des premières constructrices mondiale de cuves et d’équipements en acier inox à la pointe de la technologie
Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología
Impianti di condizionamento per serbatoi e fermentatori
con valvole motorizzateConditioning system
for tanks and fermenters with motorized valves
Klimatisierunganlagen für Tanks und Gärungsapparate
mit motorisierten VentilenInstallations de conditionnement pour cuves et vinifi cateurs avec
soupapes motoriséesInstalación de condicionamiento
para tanques y fermentadores con válvulas motorizadas
Impianto di concentrazione sottovuoto per mosti e succhiVacuum packed concentration system for must and juicesVakuume Konzentrationanlage für Traubenmost und SäfteInstallation de concentration sous vide pour moûts et jusInstalación de concentración al vacío para mostos y jugos
Aspa rotante termocondicionadapara orujo con 4 pétalos
Vista frontal de la puerta de descarga del orujo
Sistema di follatura 4 pistoniSystem for wine-pressing with 4 pistons Pressenanlage mit vier KolbenSystème de pigeage à quatre pistonsSistema de pisa con 4 pistones
Follatore a 4 pistoniWine-pressing with 4 pistonsTauchstempel mit vier KolbenPigeur à quatre pistonsSistema de pisa con cuatro pistones
Irroratore autorotante per mostoSelf routing sprayer for mustEigendrehende Spritze für TraubenmostArroseur autoturnant pour moûtBañador autorotante para mosto
Interno di vinifi catore per uve rosse con pali rompi cappello e fi ltro di drenaggio mostoInside view of vinifi cator for red grapes with paddle for the breaking of the must hat and draining fi lter for the mustInnere von Gärungapparat für rote Trauben mit Rohrsystem Palitank und Dränungfi lter für TraubenmostIntérieur du vinifi cateur pour rouge avec des pales pour casser le chapeau et fi ltre de drainage moûtInterior de vinifi cador para uvas rojas con aspas para romper el sombrerete y fi ltro para el drenaje del mosto
Centrale frigorifera con cabina di comandoRefrigerating plant with control box
Kühlzentrale mit KontrollkabineCentrale frigorifi que avec cabine de commande
Central frigorífi ca con cabina de control
Scala di accesso con bordi antiscivoloLadder with anti-slip bordersLeiter mit gleitsicheren BordenEscalier avec des bords antiglisseEscalera con bordes antideslizantes
Impianto di fermentazione per uve rosse con quattro volvotank hl 100 e passerellaFermentation system for red grapes with four volvotanks hl 100 and gangwayGärungsanlage für rote Trauben mit vier Volvotanks hl 100 und LaufstegenInstallation de vinifi cation pour rouges avec quatre volvotank hl 100 et passerelleInstalación para fermentación de uvas rojas con 4 volvotank hl 100 y pasarela
Aspa rotante termocondicionada para orujo
Aspa rotante para orujocon 2 pétalos
Motoreductor pararotación de la aspa
Piedi di follaturaWine-pressing feet
PressenfüssePieds pour foulage
Pies para pisar el mosto
Impianto di fermentazione per mosti con fermentatori hl 100 e serbatoi isolati doppi hl 60+40 termocondizionatiFermentation system for must with fermenters hl 100 and insulated and thermoconditioned doubletanks hl 60+40Gärungsapparat für Traubenmost mit Gärungsapparat hl 100 und isolierten und klimatisierten Doubletanks hl 60+40 Installation de vinifi cation pour moûts avec des cuves de hl 100 et cuves isolées doubles hl 60+40 climatiséesInstalación de fermentación para mostos con fermentadores hl 100 y doubletanques aislados hl 60+40 termocondicionadosFermentatori hl 100 per uve rosse con 2 intercapedini per raffreddare e riscaldare
Fermenters hl 100 for red grapes with 2 cooling jacketsGärungsapparate hl 100 für rote Trauben mit 2 Zwischenräumen zum Kühlen und WärmenVinifi cateur hl 100 pour raisins rouges avec 2 gaines pour refroidir et réchaufferFermentadores hl 100 para uvas rojas con 2 camisas para enfriar y calentar Sinottico di controllo
Synoptic control boardÜbersichts-und LeitungstafelSynoptique de contrôleSinóptico de control
Quadro elettrico di comandoElectrical control boardSteuer-und SchalttafelnCadre électrique de commandeCuadro eléctrico de control
Cuadro eléctrico de programación
Volvotank hl 200 termocondicionado con fundo a tronco de cono
Impianto di stoccaggio vini e fermentazionemosti hl 300, con 2 intecapedini e impianto di lavaggio fi ssoWine storage and must fermentation system hl 300, with 2 cooling jacketsand fi xed washing systemAnlagen von Lagerung von Weine und Gärung von Traubenmost hl 300mit zwei Zwischenräumen und festen WaschanlagenInstallation de stockage des vins et de fermentation du moût hl 300 avec 2 gaines de refroidissement et installation de lavage fi xeInstalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fi ja
Pala a 2 petali di volvotank da hl 200Paddle made of 2 pieces of volvotank hl 200Drehschaufel von Trester mit zwei Stücken von Volvotank hl 200Pale en deux tranches de volvotank hl 200Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200
...e per sempre uniche
Albrigi è l’azienda leader nella progettazione e costruzione di impianti alimentari ad alto contenuto tecnologico
Albrigi is the top fi rm in planning and production of alimentary plants with the best technologies
Die Firma Albrigi ist im Bereich Lebensmittel-, chemische- und pharmazeutische Anlagen, Weltmarktführer bei der Herstellung von hochtechnologischen Tanks und Anlagen aus Edelstahl
La société Albrigi, leader dans la fabrication d’installations alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, est devenue une des premières constructrices mondiale de cuves et d’équipements en acier inox à la pointe de la technologie
Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología
Impianti di condizionamento per serbatoi e fermentatori
con valvole motorizzateConditioning system
for tanks and fermenters with motorized valves
Klimatisierunganlagen für Tanks und Gärungsapparate
mit motorisierten VentilenInstallations de conditionnement pour cuves et vinifi cateurs avec
soupapes motoriséesInstalación de condicionamiento
para tanques y fermentadores con válvulas motorizadas
Impianto di concentrazione sottovuoto per mosti e succhiVacuum packed concentration system for must and juicesVakuume Konzentrationanlage für Traubenmost und SäfteInstallation de concentration sous vide pour moûts et jusInstalación de concentración al vacío para mostos y jugos
Pala rotante della vinaccia a 4 petaliRotating paddle of the must made of four piecesDrehschaufel von Trester mit vier StückenPale rotative du marc de raisin en 4 tranchesAspa rotante termocondicionadapara orujo con 4 pétalos
Porta verticale a ghigliottina manualeFront view of marc unloading doorVorderansicht der Tresterausladetür Vue de face de la porte de décharge du marc de raisinVista frontal de la puerta de descarga del orujo
Sistema di follatura 4 pistoniSystem for wine-pressing with 4 pistons Pressenanlage mit vier KolbenSystème de pigeage à quatre pistonsSistema de pisa con 4 pistones
Follatore a 4 pistoniWine-pressing with 4 pistonsTauchstempel mit vier KolbenPigeur à quatre pistonsSistema de pisa con cuatro pistones
Irroratore autorotante per mostoSelf routing sprayer for mustEigendrehende Spritze für TraubenmostArroseur autoturnant pour moûtBañador autorotante para mosto
Interior de vinifi cador para uvas rojas con aspas para romper el sombrerete y fi ltro para el drenaje del mosto
Central frigorífi ca con cabina de control
Scala di accesso con bordi antiscivoloLadder with anti-slip bordersLeiter mit gleitsicheren BordenEscalier avec des bords antiglisseEscalera con bordes antideslizantes
Impianto di fermentazione per uve rosse con quattro volvotank hl 100 e passerellaFermentation system for red grapes with four volvotanks hl 100 and gangwayGärungsanlage für rote Trauben mit vier Volvotanks hl 100 und LaufstegenInstallation de vinifi cation pour rouges avec quatre volvotank hl 100 et passerelleInstalación para fermentación de uvas rojas con 4 volvotank hl 100 y pasarela
Pala rotante per la vinaccia termocondizionataThermoconditioned mixing paddle for must
Klimatisierte Drehschaufel von Treber Pale rotative conditionnée pour le marc du raisin
Aspa rotante termocondicionada para orujo
Pala rotante della vinaccia a 2 petaliRotating paddle of the must
made of two piecesDrehschaufel von Trester
mit zwei StückenPale rotative du marc
en deux tranchesAspa rotante para orujo
con 2 pétalos
Motoriduttore per larotazione della palaMotoreducer for the
paddle roatingMotoreduktor für die Dre-
hung der SchaufelMotoréducteur pour la
rotation de la paleMotoreductor pararotación de la aspa
Pies para pisar el mosto
Impianto di fermentazione per mosti con fermentatori hl 100 e serbatoi isolati doppi hl 60+40 termocondizionatiFermentation system for must with fermenters hl 100 and insulated and thermoconditioned doubletanks hl 60+40Gärungsapparat für Traubenmost mit Gärungsapparat hl 100 und isolierten und klimatisierten Doubletanks hl 60+40 Installation de vinifi cation pour moûts avec des cuves de hl 100 et cuves isolées doubles hl 60+40 climatiséesInstalación de fermentación para mostos con fermentadores hl 100 y doubletanques aislados hl 60+40 termocondicionados
Fermentadores hl 100 para uvas rojas con 2 camisas para enfriar y calentar
Sinottico di controlloSynoptic control boardÜbersichts-und LeitungstafelSynoptique de contrôleSinóptico de control
Quadro elettrico di comandoElectrical control boardSteuer-und SchalttafelnCadre électrique de commandeCuadro eléctrico de control
Quadro elettrico di programmazioneProgramming control board
Steuer-und SchalttafelnTableau électrique de plan
Cuadro eléctrico de programación
Volvotank hl 200 termocondizionatocon fondo a tronco di cono
Thermoconditioned volvotank hl 200 with truncated cone bottom
Klimatisierter Volvotank hl 200 mit Kegelstumpfen Boden
Volvotank hl 200 conditionné avec fond au tronc de cône
Volvotank hl 200 termocondicionado con fundo a tronco de cono
Impianto di stoccaggio vini e fermentazionemosti hl 300, con 2 intecapedini e impianto di lavaggio fi ssoWine storage and must fermentation system hl 300, with 2 cooling jacketsand fi xed washing systemAnlagen von Lagerung von Weine und Gärung von Traubenmost hl 300mit zwei Zwischenräumen und festen WaschanlagenInstallation de stockage des vins et de fermentation du moût hl 300 avec 2 gaines de refroidissement et installation de lavage fi xeInstalación de almacenaje para vinos y fermentadores para mosto hl 300 con dos camisas y instalación de lavado fi ja
Pala a 2 petali di volvotank da hl 200Paddle made of 2 pieces of volvotank hl 200Drehschaufel von Trester mit zwei Stücken von Volvotank hl 200Pale en deux tranches de volvotank hl 200Aspa con 2 pétalos de volvotank hl 200
...e per sempre uniche
Albrigi è l’azienda leader nella progettazione e costruzione di impianti alimentari ad alto contenuto tecnologico
Albrigi is the top fi rm in planning and production of alimentary plants with the best technologies
Die Firma Albrigi ist im Bereich Lebensmittel-, chemische- und pharmazeutische Anlagen, Weltmarktführer bei der Herstellung von hochtechnologischen Tanks und Anlagen aus Edelstahl
La société Albrigi, leader dans la fabrication d’installations alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, est devenue une des premières constructrices mondiale de cuves et d’équipements en acier inox à la pointe de la technologie
Albrigi es la empresa líder en el projecto y en la produción de establicimientos alimenticios con la mejor tecnología
Impianti di condizionamento per serbatoi e fermentatori
con valvole motorizzateConditioning system
for tanks and fermenters with motorized valves
Klimatisierunganlagen für Tanks und Gärungsapparate
mit motorisierten VentilenInstallations de conditionnement pour cuves et vinifi cateurs avec
soupapes motoriséesInstalación de condicionamiento
para tanques y fermentadores con válvulas motorizadas
Impianto di concentrazione sottovuoto per mosti e succhiVacuum packed concentration system for must and juicesVakuume Konzentrationanlage für Traubenmost und SäfteInstallation de concentration sous vide pour moûts et jusInstalación de concentración al vacío para mostos y jugos
Pala rotante della vinaccia a 4 petaliRotating paddle of the must made of four piecesDrehschaufel von Trester mit vier StückenPale rotative du marc de raisin en 4 tranchesAspa rotante termocondicionadapara orujo con 4 pétalos
Porta verticale a ghigliottina manualeFront view of marc unloading doorVorderansicht der Tresterausladetür Vue de face de la porte de décharge du marc de raisinVista frontal de la puerta de descarga del orujo
Sistema di follatura 4 pistoniSystem for wine-pressing with 4 pistons Pressenanlage mit vier KolbenSystème de pigeage à quatre pistonsSistema de pisa con 4 pistones
Follatore a 4 pistoniWine-pressing with 4 pistonsTauchstempel mit vier KolbenPigeur à quatre pistonsSistema de pisa con cuatro pistones
Irroratore autorotante per mostoSelf routing sprayer for mustEigendrehende Spritze für TraubenmostArroseur autoturnant pour moûtBañador autorotante para mosto
Interno di vinifi catore per uve rosse con pali rompi cappello e fi ltro di drenaggio mostoInside view of vinifi cator for red grapes with paddle for the breaking of the must hat and draining fi lter for the mustInnere von Gärungapparat für rote Trauben mit Rohrsystem Palitank und Dränungfi lter für TraubenmostIntérieur du vinifi cateur pour rouge avec des pales pour casser le chapeau et fi ltre de drainage moûtInterior de vinifi cador para uvas rojas con aspas para romper el sombrerete y fi ltro para el drenaje del mosto
Centrale frigorifera con cabina di comandoRefrigerating plant with control box
Kühlzentrale mit KontrollkabineCentrale frigorifi que avec cabine de commande
Central frigorífi ca con cabina de control
Escalera con bordes antideslizantes
Impianto di fermentazione per uve rosse con quattro volvotank hl 100 e passerellaFermentation system for red grapes with four volvotanks hl 100 and gangwayGärungsanlage für rote Trauben mit vier Volvotanks hl 100 und LaufstegenInstallation de vinifi cation pour rouges avec quatre volvotank hl 100 et passerelleInstalación para fermentación de uvas rojas con 4 volvotank hl 100 y pasarela
Pala rotante per la vinaccia termocondizionataThermoconditioned mixing paddle for must
Klimatisierte Drehschaufel von Treber Pale rotative conditionnée pour le marc du raisin
Aspa rotante termocondicionada para orujo
Pala rotante della vinaccia a 2 petaliRotating paddle of the must
made of two piecesDrehschaufel von Trester
mit zwei StückenPale rotative du marc
en deux tranchesAspa rotante para orujo
con 2 pétalos
Motoriduttore per larotazione della palaMotoreducer for the
paddle roatingMotoreduktor für die Dre-
hung der SchaufelMotoréducteur pour la
rotation de la paleMotoreductor pararotación de la aspa
Piedi di follaturaWine-pressing feet
PressenfüssePieds pour foulage
Pies para pisar el mosto Instalación de fermentación para mostos con fermentadores hl 100 y doubletanques aislados hl 60+40 termocondicionados
Fermentatori hl 100 per uve rosse con 2 intercapedini per raffreddare e riscaldareFermenters hl 100 for red grapes with 2 cooling jacketsGärungsapparate hl 100 für rote Trauben mit 2 Zwischenräumen zum Kühlen und WärmenVinifi cateur hl 100 pour raisins rouges avec 2 gaines pour refroidir et réchaufferFermentadores hl 100 para uvas rojas con 2 camisas para enfriar y calentar
Sinóptico de control
Cuadro eléctrico de control
Quadro elettrico di programmazioneProgramming control board
Steuer-und SchalttafelnTableau électrique de plan
Cuadro eléctrico de programación
Volvotank hl 200 termocondizionatocon fondo a tronco di cono
Thermoconditioned volvotank hl 200 with truncated cone bottom
Klimatisierter Volvotank hl 200 mit Kegelstumpfen Boden
Volvotank hl 200 conditionné avec fond au tronc de cône
Volvotank hl 200 termocondicionado con fundo a tronco de cono
Impianto di stoccaggio vini hl 300 termocondizionato con passerelle
Thermoconditioned wine storage system hl 300 with gangways
Klimatisierte Lagerunganlage für Weine hl 300 mit Laufstegen
Installation de stockage vins hl 300 conditionné avec des passerellesInstalación para almacenaje vinos
hl 300 termocondicionada con pasarelasN. 8 serbatoi da stoccaggio da hl 2500 termocondizionati con piastre, completi di passerelle, scale, impianti di condizionamento con gruppo frigo autonomoN. 8 conditioned storage tanks of hl 2500 with plates completed with gangways, ladder, conditioning system with indipendent refrigerating systemN. 8 Klimatisierten Tanks für Lagerung von hl 2500 mit Platten, Komplett mit Laufstegen, Leitern, Klimaanlagen N. 8 cuves de stockage de hl 2500 climatisées avec des drapeaux de refroidissement, complets de passerelles, échelle, installations de conditionnement avec groupe frigo autonomeN. 8 tanques de almacenaje de hl 2500 termocondicionados con planchas, completos de pasarelas, escaleras, instalaciones de condicionamiento con grupo frigorífi co autónomo
Passerelle e impianti di condizionamento di grandi serbatoiPlatforms and conditioning systems of big tanksPasarela y instalaciónes de condicionamiento de tanques de gran medida Laufstege und Klimaanlagen von grossen TanksPasserelles et installation de climatisation pour grandes cuves
Impianto di fermentazione e stoccaggio hl 100 con impianto di azotoFermentation and storage system hl 100 with nitrogen systemGärung- und Lagerunganlage hl 100 mit Stickstoffanlage Installation de fermentation et stockage hl 100 avec installation d’azoteInstalación para fermentacion y almacenaje hl 100 con instalación de nitrógeno
Cantina Château du Puech Haut Centrale frigoriferaRefrigerating power plantKühlkraftwerk Centrale frigorifi queCentral frigorifera
Pasarela antideslizante con extensiones hasta la tapa del tanque
Instalación de condicionamiento con tubos aislados
Motore estrazione vinacce per fermentatore hl 600
Motor for must extraction for fermenter hl 600
Motor für Tresterausladung von Gärungsapparat hl 600
Moteur extraction marc de raisin pour fermenteur hl 600
Motor para sacar el orujo de fermentador hl 600
Fermentatore per uve rosse con porta pneumatica, pompa di rimon-
taggio, quadro elettrico di comandoFermenter for red grapes
with pneumatic door, remontage pump, control board system
Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Tür,
Steigpumpe, Steuer-und Schalttafeln
Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte pneumatique, pompe
de remontage, tableau électrique de commande
Fermentador para uvas rojas con portezuela neumática,
bomba de reensamblaje, cuadro eléctrico de control
Cip - impianto di lavaggio automaticoAutomatic cip - washing systemAutomatisches Cip - Washanlage Cip - installation de lavage automatiqueCip -instalación de lavado automático
Semprepieno con mecanismo de pisa neumático móvil
Impianto di fermentazione per uve rosse con passerella e scalaFermentation system for red grapes with gangway and ladderGärungsapparat für rote Trauben mit Laufstege und LeiterInstallation de vinifi cation pour raisins rouges avec passerelle et échelleInstalación de fermentación para uvas rojas con pasarela y escalera
Fermentador para uvas rojas con portezuela con abertura neumática
Per sempre belle
Beautiful forever
Auch nach Jahren noch wie neu
Eternellement beaux
Para siempre bellas
Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy • Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427
[email protected] • www.albrigi.it
VRVE
MI
MO
A 22
Monti Lessini
Stallavena
Val
pant
ena
TA
NG
EN
ZIA
LE E
ST
A4 Verona Est
Lago di Garda
N
D E
S
STALLAVENA
GREZZANA
Superstrada
per Bosco C.N.
Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)
Contatti - Contacts:Resp. Commerciale Christian Andreis
albrigisrlchristian
Tecnico Commerciale Daniele Chilese
albrigisrl.daniele
Tecnico Commerciale Luiz Carlos Morawski
albrigi.srl.luiz
Tecnico Commerciale Nuovo
albrigi.srl.nuovo
Consulente Tecnico Francesca Poli
albrigi.srl.francesca
Tecnic
p
Tecnic
Tecnic
Cons
Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE
Impianto di stoccaggio vini hl 300 termocondizionato con passerelle
Thermoconditioned wine storage system hl 300 with gangways
Klimatisierte Lagerunganlage für Weine hl 300 mit Laufstegen
Installation de stockage vins hl 300 conditionné avec des passerellesInstalación para almacenaje vinos
hl 300 termocondicionada con pasarelasN. 8 serbatoi da stoccaggio da hl 2500 termocondizionati con piastre, completi di passerelle, scale, impianti di condizionamento con gruppo frigo autonomoN. 8 conditioned storage tanks of hl 2500 with plates completed with gangways, ladder, conditioning system with indipendent refrigerating systemN. 8 Klimatisierten Tanks für Lagerung von hl 2500 mit Platten, Komplett mit Laufstegen, Leitern, Klimaanlagen N. 8 cuves de stockage de hl 2500 climatisées avec des drapeaux de refroidissement, complets de passerelles, échelle, installations de conditionnement avec groupe frigo autonomeN. 8 tanques de almacenaje de hl 2500 termocondicionados con planchas, completos de pasarelas, escaleras, instalaciones de condicionamiento con grupo frigorífi co autónomo
Passerelle e impianti di condizionamento di grandi serbatoiPlatforms and conditioning systems of big tanksPasarela y instalaciónes de condicionamiento de tanques de gran medida Laufstege und Klimaanlagen von grossen TanksPasserelles et installation de climatisation pour grandes cuves
Impianto di fermentazione e stoccaggio hl 100 con impianto di azotoFermentation and storage system hl 100 with nitrogen systemGärung- und Lagerunganlage hl 100 mit Stickstoffanlage Installation de fermentation et stockage hl 100 avec installation d’azoteInstalación para fermentacion y almacenaje hl 100 con instalación de nitrógeno
Cantina Château du Puech Haut Centrale frigoriferaRefrigerating power plantKühlkraftwerk Centrale frigorifi queCentral frigorifera
Passerella antiscivolo con estensioni al collo del chiusinoAnti-slip platform with extensions to the manholeGleitsichere Laufstege mit Erweiterungen bis MannlochPasserelle antiglisse avec des extensions au col de la cheminéePasarela antideslizante con extensiones hasta la tapa del tanque
Impianto di condizionamento con tubi isolatiConditioning system with insulated pipesKlimaanlage mit isolierten RöhrenInstallation de conditionnement avec des tubes isolésInstalación de condicionamiento con tubos aislados
Motor para sacar el orujo de fermentador hl 600
Fermentador para uvas rojas con portezuela neumática,
bomba de reensamblaje, cuadro eléctrico de control
Cip -instalación de lavado automático
Semprepieno con meccanismo di follatura pneumatica mobileSemprepieno with pneumatic and mobile wine-pressing systemSemprepieno mit beweglichen Luftpressenapparat Cuve chapeau fl ottant avec mécanisme de foulage pneumatique mobile Semprepieno con mecanismo de pisa neumático móvil
Instalación de fermentación para uvas rojas con pasarela y escalera
Fermentatore per uve rosse con porta ad apertura pneumatica
Fermenter for red grapes with pneumatic opening door
Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Öffnung
Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte à ouverture pneumatique
Fermentador para uvas rojas con portezuela con abertura neumática
Per sempre belle
Beautiful forever
Auch nach Jahren noch wie neu
Eternellement beaux
Para siempre bellas
Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy • Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427
[email protected] • www.albrigi.it
VRVE
MI
MO
A 22
Monti Lessini
Stallavena
Val
pant
ena
TA
NG
EN
ZIA
LE E
ST
A4 Verona Est
Lago di Garda
N
D E
S
STALLAVENA
GREZZANA
Superstrada
per Bosco C.N.
Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)
Contatti - Contacts:Resp. Commerciale Christian Andreis
albrigisrlchristian
Tecnico Commerciale Daniele Chilese
albrigisrl.daniele
Tecnico Commerciale Luiz Carlos Morawski
albrigi.srl.luiz
Tecnico Commerciale Nuovo
albrigi.srl.nuovo
Consulente Tecnico Francesca Poli
albrigi.srl.francesca
Tecnic
p
Tecnic
Tecnic
Cons
Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE
Impianto di stoccaggio vini hl 300 termocondizionato con passerelle
Thermoconditioned wine storage system hl 300 with gangways
Klimatisierte Lagerunganlage für Weine hl 300 mit Laufstegen
Installation de stockage vins hl 300 conditionné avec des passerellesInstalación para almacenaje vinos
hl 300 termocondicionada con pasarelasN. 8 tanques de almacenaje de hl 2500 termocondicionados con planchas, completos de pasarelas, escaleras, instalaciones de condicionamiento con grupo frigorífi co autónomo
Passerelles et installation de climatisation pour grandes cuves
Impianto di fermentazione e stoccaggio hl 100 con impianto di azotoFermentation and storage system hl 100 with nitrogen systemGärung- und Lagerunganlage hl 100 mit Stickstoffanlage Installation de fermentation et stockage hl 100 avec installation d’azoteInstalación para fermentacion y almacenaje hl 100 con instalación de nitrógeno
Cantina Château du Puech Haut
Central frigorifera
Passerella antiscivolo con estensioni al collo del chiusinoAnti-slip platform with extensions to the manholeGleitsichere Laufstege mit Erweiterungen bis MannlochPasserelle antiglisse avec des extensions au col de la cheminéePasarela antideslizante con extensiones hasta la tapa del tanque
Impianto di condizionamento con tubi isolatiConditioning system with insulated pipesKlimaanlage mit isolierten RöhrenInstallation de conditionnement avec des tubes isolésInstalación de condicionamiento con tubos aislados
Motore estrazione vinacce per fermentatore hl 600
Motor for must extraction for fermenter hl 600
Motor für Tresterausladung von Gärungsapparat hl 600
Moteur extraction marc de raisin pour fermenteur hl 600
Motor para sacar el orujo de fermentador hl 600
Fermentatore per uve rosse con porta pneumatica, pompa di rimon-
taggio, quadro elettrico di comandoFermenter for red grapes
with pneumatic door, remontage pump, control board system
Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Tür,
Steigpumpe, Steuer-und Schalttafeln
Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte pneumatique, pompe
de remontage, tableau électrique de commande
Fermentador para uvas rojas con portezuela neumática,
bomba de reensamblaje, cuadro eléctrico de control
Cip - impianto di lavaggio automaticoAutomatic cip - washing systemAutomatisches Cip - Washanlage Cip - installation de lavage automatiqueCip -instalación de lavado automático
Semprepieno con meccanismo di follatura pneumatica mobileSemprepieno with pneumatic and mobile wine-pressing systemSemprepieno mit beweglichen Luftpressenapparat Cuve chapeau fl ottant avec mécanisme de foulage pneumatique mobile Semprepieno con mecanismo de pisa neumático móvil
Impianto di fermentazione per uve rosse con passerella e scalaFermentation system for red grapes with gangway and ladderGärungsapparat für rote Trauben mit Laufstege und LeiterInstallation de vinifi cation pour raisins rouges avec passerelle et échelleInstalación de fermentación para uvas rojas con pasarela y escalera
Fermentatore per uve rosse con porta ad apertura pneumatica
Fermenter for red grapes with pneumatic opening door
Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Öffnung
Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte à ouverture pneumatique
Fermentador para uvas rojas con portezuela con abertura neumática
Per sempre belle
Beautiful forever
Auch nach Jahren noch wie neu
Eternellement beaux
Para siempre bellas
Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy • Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427
[email protected] • www.albrigi.it
VRVE
MI
MO
A 22
Monti Lessini
Stallavena
Val
pant
ena
TA
NG
EN
ZIA
LE E
ST
A4 Verona Est
Lago di Garda
N
D E
S
STALLAVENA
GREZZANA
Superstrada
per Bosco C.N.
Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)
Contatti - Contacts:Resp. Commerciale Christian Andreis
albrigisrlchristian
Tecnico Commerciale Daniele Chilese
albrigisrl.daniele
Tecnico Commerciale Luiz Carlos Morawski
albrigi.srl.luiz
Tecnico Commerciale Nuovo
albrigi.srl.nuovo
Consulente Tecnico Francesca Poli
albrigi.srl.francesca
Tecnic
p
Tecnic
Tecnic
Cons
Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE
Instalación para almacenaje vinos hl 300 termocondicionada con pasarelas
N. 8 serbatoi da stoccaggio da hl 2500 termocondizionati con piastre, completi di passerelle, scale, impianti di condizionamento con gruppo frigo autonomoN. 8 conditioned storage tanks of hl 2500 with plates completed with gangways, ladder, conditioning system with indipendent refrigerating systemN. 8 Klimatisierten Tanks für Lagerung von hl 2500 mit Platten, Komplett mit Laufstegen, Leitern, Klimaanlagen N. 8 cuves de stockage de hl 2500 climatisées avec des drapeaux de refroidissement, complets de passerelles, échelle, installations de conditionnement avec groupe frigo autonomeN. 8 tanques de almacenaje de hl 2500 termocondicionados con planchas, completos de pasarelas, escaleras, instalaciones de condicionamiento con grupo frigorífi co autónomo
Passerelle e impianti di condizionamento di grandi serbatoiPlatforms and conditioning systems of big tanksPasarela y instalaciónes de condicionamiento de tanques de gran medida Laufstege und Klimaanlagen von grossen TanksPasserelles et installation de climatisation pour grandes cuves
Instalación para fermentacion y almacenaje hl 100 con instalación de nitrógeno
Cantina Château du Puech Haut Centrale frigoriferaRefrigerating power plantKühlkraftwerk Centrale frigorifi queCentral frigorifera
Passerella antiscivolo con estensioni al collo del chiusinoAnti-slip platform with extensions to the manholeGleitsichere Laufstege mit Erweiterungen bis MannlochPasserelle antiglisse avec des extensions au col de la cheminéePasarela antideslizante con extensiones hasta la tapa del tanque
Impianto di condizionamento con tubi isolatiConditioning system with insulated pipesKlimaanlage mit isolierten RöhrenInstallation de conditionnement avec des tubes isolésInstalación de condicionamiento con tubos aislados
Motore estrazione vinacce per fermentatore hl 600
Motor for must extraction for fermenter hl 600
Motor für Tresterausladung von Gärungsapparat hl 600
Moteur extraction marc de raisin pour fermenteur hl 600
Motor para sacar el orujo de fermentador hl 600
Fermentatore per uve rosse con porta pneumatica, pompa di rimon-
taggio, quadro elettrico di comandoFermenter for red grapes
with pneumatic door, remontage pump, control board system
Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Tür,
Steigpumpe, Steuer-und Schalttafeln
Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte pneumatique, pompe
de remontage, tableau électrique de commande
Fermentador para uvas rojas con portezuela neumática,
bomba de reensamblaje, cuadro eléctrico de control
Cip - impianto di lavaggio automaticoAutomatic cip - washing systemAutomatisches Cip - Washanlage Cip - installation de lavage automatiqueCip -instalación de lavado automático
Semprepieno con meccanismo di follatura pneumatica mobileSemprepieno with pneumatic and mobile wine-pressing systemSemprepieno mit beweglichen Luftpressenapparat Cuve chapeau fl ottant avec mécanisme de foulage pneumatique mobile Semprepieno con mecanismo de pisa neumático móvil
Impianto di fermentazione per uve rosse con passerella e scalaFermentation system for red grapes with gangway and ladderGärungsapparat für rote Trauben mit Laufstege und LeiterInstallation de vinifi cation pour raisins rouges avec passerelle et échelleInstalación de fermentación para uvas rojas con pasarela y escalera
Fermentatore per uve rosse con porta ad apertura pneumatica
Fermenter for red grapes with pneumatic opening door
Gärungsapparat für rote Trauben mit pneumatischer Öffnung
Vinifi cateur pour raisins rouges avec porte à ouverture pneumatique
Fermentador para uvas rojas con portezuela con abertura neumática
Per sempre belle
Beautiful forever
Auch nach Jahren noch wie neu
Eternellement beaux
Para siempre bellas
Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy • Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427
[email protected] • www.albrigi.it
VRVE
MI
MO
A 22
Monti Lessini
Stallavena
Val
pant
ena
TA
NG
EN
ZIA
LE E
ST
A4 Verona Est
Lago di Garda
N
D E
S
STALLAVENA
GREZZANA
Superstrada
per Bosco C.N.
Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)
Contatti - Contacts:Resp. Commerciale Christian Andreis
albrigisrlchristian
Tecnico Commerciale Daniele Chilese
albrigisrl.daniele
Tecnico Commerciale Luiz Carlos Morawski
albrigi.srl.luiz
Tecnico Commerciale Nuovo
albrigi.srl.nuovo
Consulente Tecnico Francesca Poli
albrigi.srl.francesca
Tecnic
p
Tecnic
Tecnic
Cons
Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE
Via Tessare, 6/A • 37023 • loc. Stallavena di Grezzana (Verona) • Italy Tel.: + 39 045 907411 • Fax: + 39 045 907427 [email protected] • www.albrigi.com
Un terzo di secolo di evoluzioneTECNOLOGIE
Autostrada A4, uscita Verona Est, Tangenziale Est, uscita Grezzana / Valpantena /Lessinia SP 6, uscita Stallavena
A4 highway, exit Verona Est bypass “Tangenziale Est”, direction Valpantena / Lessinia exit Grezzana / Valpantena / Lessinia SP 6, exit Stallavena
VRVE
MI
MO
A 22
Monti Lessini
Stallavena
Val
pant
ena
TA
NG
EN
ZIA
LE E
ST
A4 Verona Est
Lago di Garda
N
D E
S
STALLAVENA
GREZZANA
Superstrada
per Bosco C.N.
Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)
SP 6
VRVE
MI
MO
A 22
Monti Lessini
Stallavena
Val
pant
ena
TA
NG
EN
ZIA
LE E
ST
A4 Verona Est
Lago di Garda
N
D E
S
STALLAVENA
GREZZANA
Superstrada
per Bosco C.N.
Uscita A4 Verona Est - Tangenziale Est dir. M.ti LessiniSuperstrada per la Valpantena - (Km 15 ca.)
SP 6
Top Related