NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta...

146
1 Prefazione PREFAZIONE Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e Speed Triple R. Conservare sempre il manuale d'uso con la motocicletta e consultarlo quando serve. Avvertenza, Attenzione e Note Nel presente manuale le informazioni di particolare importanza sono presentate nel seguente formato: Nota: Questo simbolo indica punti di particolare interesse per eseguire in modo più efficiente e comodo l'intervento. Avvertenza Questo simbolo di avvertenza indica delle istruzioni o procedure speciali che, se non sono correttamente rispettate, potrebbero causare lesioni personali o il decesso. Attenzione Questo simbolo di attenzione indica delle istruzioni o procedure speciali che, se non sono correttamente rispettate, potrebbero causare danni o la distruzione dell'attrezza- tura.

Transcript of NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta...

Page 1: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

1

Prefazione

PREFAZIONEIl presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple eSpeed Triple R. Conservare sempre il manuale d'uso con la motocicletta e consultarlo quandoserve.

Avvertenza, Attenzione e NoteNel presente manuale le informazioni diparticolare importanza sono presentate nelseguente formato:

Nota:

• Questo simbolo indica punti diparticolare interesse per eseguirein modo più efficiente e comodol'intervento.

AvvertenzaQuesto simbolo di avvertenza indica delleistruzioni o procedure speciali che, se nonsono correttamente rispettate, potrebberocausare lesioni personali o il decesso.

AttenzioneQuesto simbolo di attenzione indica delleistruzioni o procedure speciali che, se nonsono correttamente rispettate, potrebberocausare danni o la distruzione dell'attrezza-tura.

Page 2: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

2

Prefazione

Etichette di segnalazione pericolo

In alcune parti dellamotocicletta è possibile vedereil simbolo riportato a sinistra.Esso significa “ATTENZIONE:CONSULTARE IL MANUALE”e sarà seguito dallarappresentazione dell'oggetto

della segnalazione.

Non cercare mai di guidare la motocicletta odi apportare delle regolazioni senza averconsultato le istruzioni pertinenti contenute inquesto manuale d'uso.

Le etichette con questo simbolo si trovanoalle pagine 12 e 13. Se necessario, essocomparirà anche sulle pagine contenenti leinformazioni pertinenti.

ManutenzionePer far sì che la vostra motocicletta duri alungo senza darvi problemi e vi consenta unaguida sicura, la manutenzione deve essereeseguita solo da un Concessionario Triumphautorizzato.

Solo i concessionari Triumph autorizzatihanno le conoscenze tecniche, le attrezzaturee la perizia necessarie ad eseguirecorrettamente la manutenzione della vostramotocicletta Triumph.

Visitando il sito web Triumph all'indirizzowww.triumph.co.uk oppure telefonando alConcessionario autorizzato del vostro Paese,potrete trovare il Concessionario Triumph piùvicino a voi. Gli indirizzi dei concessionarisono contenuti nel Libretto di manutenzioneallegato a questo manuale.

Impianto di controllo della rumorositàSi proibisce la manomissione dell'impianto dicontrollo della rumorosità.

Si avvertono i proprietari che la leggepotrebbe proibire:

• lo smontaggio o la disattivazione daparte di terzi, di qualsiasi dispositivoo impianto incorporato in una nuovamotocicletta allo scopo di controllarela rumorosità prima della vendita odella consegna all'acquirente finale onel corso dell'utilizzo (a meno chetale intervento non sia richiesto perl'esecuzione di operazioni dimanutenzione, riparazione osostituzione), e

• l'impiego di tale motocicletta dopo larimozione o la disattivazione di taledispositivo o impianto da parte diterzi.

Page 3: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

3

Prefazione

Immobilizzatore e sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS)Questo dispositivo è conforme alla parte 15del regolamento FCC.

Il suo funzionamento è soggetto alle duecondizioni elencate di seguito:

• Questo dispositivo non deve causareinterferenze nocive;

• Questo dispositivo deve accettarequalsiasi interferenza ricevuta,comprese quelle che potrebberocausare un funzionamento diversoda quello desiderato.

Eventuali cambiamenti o modifiche deldispositivo potrebbero invalidarel'autorizzazione dell'utente a far funzionarel'apparecchiatura.

Manuale d'usoSi ringrazia per la preferenza accordatacinella scelta di una motocicletta Triumph. Lapresente motocicletta è stata progettata ecostruita avvalendosi della comprovataesperienza tecnica di Triumph, di unrigidissimo programma di prove e di unacontinua politica all'insegna di affidabilità,sicurezza e prestazioni superiori.

Leggere attentamente il presente manualeprima di guidare la motocicletta allo scopo difamiliarizzarsi con il funzionamento deicomandi, con le varie funzioni e con lecapacità e le limitazioni del mezzo.

Il presente manuale contiene i consigli sullaguida, ma non riporta tutte le tecniche e nonpuò fornire l'esperienza richiesta per guidarela motocicletta in tutta sicurezza.

Triumph consiglia vivamente a tutti i piloti diaddestrarsi opportunamente, allo scopo digarantire il funzionamento sicuro dellamotocicletta.

Questo manuale è disponibile anche in:

• francese;

• giapponese;

• inglese;

• olandese;

• spagnolo;

• svedese;

• tedesco.

Page 4: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

4

Prefazione

Parlatene con TriumphIl nostro rapporto con voi non termina nelmomento in cui acquistate una Triumph. Seci fate sapere che cosa ne pensate siadell'acquisto sia dell'esperienza di possedereuna nostra moto, ci aiuterete molto nellosviluppo di prodotti e servizi per voi. Vipreghiamo di aiutarci assicurandovi che laconcessionaria abbia il vostro indirizzo diposta elettronica e che lo registri presso dinoi. Riceverete per posta elettronica un invitoa partecipare a un sondaggio online sullasoddisfazione del cliente dove potrete farcisapere le vostre opinioni.

Il vostro team Triumph.

AvvertenzaIl presente manuale d'uso e tutte leistruzioni fornite con la motocicletta, fannoparte integrante della dotazione e devonoquindi essere conservate sempre con ilmezzo, anche in caso di sua cessione.

È indispensabile che, prima di guidare lamotocicletta, tutti i piloti legganoattentamente il presente manuale e tutte lealtre istruzioni fornite, allo scopo difamiliarizzarsi con il funzionamento di tuttii comandi, con le funzioni e con le capacitàe limitazioni del mezzo. Non dare inprestito la motocicletta ad altre personedato che la guida senza conoscerne afondo i comandi, le funzioni, la capacità ele limitazioni può provocare un incidente.

Page 5: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Prefazione

5

InformazioniTutte le informazioni contenute in questo manuale si basano su quelle più attuali disponibili almomento della stampa. Triumph si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momentosenza preavviso e senza alcun obbligo.

È vietato riprodurre queste informazioni, sia in modo totale sia parziale, senza il permesso scrittodi Triumph Motorcycles Limited.

© Copyright 08.2011 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inghilterra.

Pubblicazione numero 3852722, edizione 1.

IndiceQuesto manuale è composto da vari capitoli. L'indice vi permette di trovare l'inizio di ciascuncapitolo e, nel caso dei capitoli di maggiori dimensioni, un secondo indice vi aiuterà nella ricercadella voce desiderata.

Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Etichette di segnalazione pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Identificazione dei particolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Numeri di matricola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Come guidare la motocicletta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Accessori, carico e passeggeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Manutenzione e regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Page 6: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

6

Prefazione – La sicurezza al primo posto

PREFAZIONE – LA SICUREZZA AL PRIMO POSTO

La motocicletta Carburante e gas di scarico

AvvertenzaLa presente motocicletta è destinataesclusivamente all'uso su strada e non èidonea a quello fuoristrada.

L'uso della motocicletta fuoristradapotrebbe pregiudicarne il controllo eprovocare un incidente, con conseguenzeanche mortali.

AvvertenzaQuesta motocicletta non è stata progettataper trainare un rimorchio o per esseredotata di carrozzino. Se viene dotata dicarrozzino e/o di rimorchio, si puòprovocare la perdita di controllo e unincidente.

AvvertenzaLa presente motocicletta deve essere usataesclusivamente come veicolo a due ruotedestinato al trasporto di un pilota da solo oaccompagnato da un passeggero (purchésia montata una sella per il passeggero).

Il peso totale di pilota e passeggero,accessori e bagagli non deve superare illimite massimo ammesso di 195 kg.

AvvertenzaLA BENZINA È ALTAMENTE

INFIAMMABILESpegnere sempre il motore durante ilrifornimento.

Non eseguire il rifornimento e non aprire iltappo del bocchettone di rifornimentomentre si fuma o in presenza di fiamme vive.

Durante il rifornimento, avere l'accortezzadi non versare benzina sul motore, sui tubidi scarico o sui silenziatori.

In caso di ingestione, di contatto con gliocchi o di inalazione della benzina,rivolgersi immediatamente a un medico.

In caso di versamento della benzina sulla pelle,lavare immediatamente con acqua e saponela zona colpita e togliere immediatamentel'abbigliamento sporco di benzina.

Il contatto della pelle con la benzina puòprovocare ustioni e altre gravi affezionicutanee.

AvvertenzaNon avviare mai il motore e non lasciarlogirare per lunghi periodi di tempo inambienti chiusi. I fumi di scarico sono velenosie possono provocare la perdita dei sensi e lamorte in un breve periodo di tempo. Usaresempre la motocicletta all'aperto o in unlocale adeguatamente ventilato.

Page 7: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

7

Prefazione – La sicurezza al primo posto

Guida

AvvertenzaNon guidare mai la motocicletta quando siè stanchi, dopo aver assunto alcolici e altresostanze intossicanti.

La guida della motocicletta dopol'assunzione di alcolici o di altre sostanzeintossicanti è illegale.

La guida della motocicletta quando si èstanchi, dopo l'assunzione di alcolici o dialtre sostanze intossicanti riduce la capacitàdel pilota di controllare il mezzo e puòprovocare lo sbandamento dellamotocicletta o un incidente.

AvvertenzaTutti i piloti devono possedere una patentevalida per la guida della motocicletta. Laguida della motocicletta senza una patenteè illegale e potrebbe portare ad azionepenale.

La guida della motocicletta senza unaddestramento formale nelle correttetecniche di guida, necessarie per ottenerela patente di guida, è pericolosa e potrebbeportare alla perdita di controllo dellamotocicletta e a un incidente.

AvvertenzaGuidare sempre in modo difensivo eindossare l'equipaggiamento protettivo giàcitato in questa prefazione. Ricordaresempre che in caso di incidente unamotocicletta non offre la medesimaprotezione dagli impatti di una vettura.

AvvertenzaGuidare questa motocicletta Triumphsoltanto entro i limiti di velocità previstidalla legge per i tipi di strade percorse. Laguida della motocicletta ad alta velocitàpuò essere potenzialmente pericolosa datoche il tempo a disposizione per reagire adeterminate condizioni di traffico puòessere notevolmente ridotto dall'aumentodella velocità. Ridurre sempre la velocità incondizioni di guida potenzialmentepericolose, come maltempo o trafficointenso.

Page 8: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

8

Prefazione – La sicurezza al primo posto

Casco e abbigliamentoAvvertenza

Tenere sempre presenti le condizioni delmanto stradale, il traffico e la forza delvento. Tutti i veicoli a due ruote sonosoggetti a forze esterne che possonocausare un incidente. Tra queste forzeesterne abbiamo:

• Correnti d'aria provenienti daiveicoli di passaggio.

• Manti stradali irregolari odissestati.

• Cattive condizioni atmosferiche.

• Errori di guida del pilota.

Guidare sempre la motocicletta a velocitàmoderate e lontano dal traffico intenso finoa quando non si conoscono a fondo lecaratteristiche di guida e di funzionamento.Non superare mai i limiti di velocità previstidalla legge.

AvvertenzaDurante la guida della motocicletta, il pilotae il passeggero devono sempre indossarecasco, stivali, occhiali protettivi, guanti,calzoni (stretti al ginocchio e alla caviglia) euna giacca di colore vivace. L'uso diabbigliamento dai colori vivaci rendemaggiormente visibile il pilota (o ilpasseggero) ai conducenti degli altri veicoli.Anche se non è possibile garantirecompletamente la protezione, l'uso diabbigliamento protettivo riduce il rischio diinfortuni durante la guida.

Page 9: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

9

Prefazione – La sicurezza al primo posto

Manubri e pedaneAvvertenza

Il casco è uno degli elementi più importantidell'equipaggiamento previsto per la guidadato che protegge dalle lesioni al capo.Scegliere con attenzione il casco, sia per ilpilota, sia per il passeggero, in modo checalzi bene, sia comodo e si allacci bene.L'uso di un casco di colore vivace rendepiù visibile il pilota (o il passeggero) aiconducenti degli altri veicoli.

Un casco a viso scoperto garantisce unacerta protezione in caso di incidente, mauno integrale offre una protezionemaggiore.

Indossare sempre una visiera o occhiali ditipo approvato per vedere meglio e perproteggere gli occhi.

cbma

AvvertenzaIl pilota deve mantenere il controllo dellamotocicletta tenendo sempre le mani sulmanubrio.

Il controllo e la stabilità della motociclettasono pregiudicati se il pilota toglie le manidal manubrio, provocando la perdita dicontrollo o un incidente.

AvvertenzaLe pedane in dotazione devono sempreessere usate dal pilota e dal passeggerodurante la guida del veicolo.

L'uso delle pedane da parte del pilota e delpasseggero riduce il rischio di contattoinvolontario con gli organi dellamotocicletta, nonché la possibilità chel'abbigliamento rimanga impigliato conconseguenti infortuni.

Page 10: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

10

Prefazione – La sicurezza al primo posto

Parcheggio Particolari e accessori

La Triumph non risponde dei difetti provocatidall'esecuzione di modifiche o dal montaggiodi ricambi e accessori non approvati, nonchédall'esecuzione di modifiche e dal montaggiodi ricambi e accessori non approvati da partedi tecnici non autorizzati.

AvvertenzaSpegnere sempre il motore e togliere lachiave di accensione prima di lasciare lamotocicletta incustodita. La rimozione dellachiave riduce il rischio che la motociclettasia usata da parte di persone nonautorizzate o inesperte.

Nel parcheggiare la motocicletta, ricordaresempre quanto segue:

Innestare la prima per evitare che lamotocicletta scenda dal cavalletto.

Il motore e l'impianto di scarico sarannocaldi dopo la guida della motocicletta.NON PARCHEGGIARE la motocicletta inluoghi dove pedoni, animali e/o bambinipotrebbero toccarla.

Non parcheggiare la motocicletta suterreno cedevole o su forti pendii, dato chefacendolo, si può causare la caduta dellamotocicletta.

Per ulteriori dettagli si rimanda alla letturadel capitolo “Come guidare la motocicletta”nel presente manuale d'uso.

AvvertenzaI proprietari devono ricordare che solo iricambi, accessori e modifiche cheriportano la dicitura di omologazioneufficiale Triumph e che vengono montatisulla motocicletta da un Concessionarioautorizzato, sono quelli approvati per unamotocicletta Triumph.

In particolare, è estremamente pericolosomontare o sostituire ricambi o accessori ilcui montaggio preveda lo smontaggio ol'aggiunta di elementi agli impianti elettricio di alimentazione dato che tali modifichepossono compromettere la sicurezza dellamotocicletta.

Il montaggio di ricambi e accessori nonapprovati o eventuali modifiche possonopregiudicare il controllo, la stabilità o altriaspetti della guida della motocicletta eprovocare un incidente con conseguentiinfortuni anche mortali.

Page 11: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

11

Prefazione – La sicurezza al primo posto

Manutenzione/ equipaggiamento

AvvertenzaRivolgersi al Concessionario Triumphautorizzato in caso di dubbi relativi allaguida sicura della motocicletta Triumph.

Ricordare che se si continua a guidare unamotocicletta che non funziona nel mododovuto, si può far peggiorare il guasto emettere in pericolo la sicurezza.

AvvertenzaLa guida di una motocicletta con gliindicatori di inclinazione in curva usuratioltre il limite massimo (quando rimangono5 mm di indicatore di inclinazione),consente al mezzo di raggiungere angolidi inclinazione pericolosi.

L'inclinazione della motocicletta con unangolo pericoloso può provocareinstabilità, perdita di controllo ed eventualeincidente.

1. Indicatore di inclinazione in curva

1

AvvertenzaVerificare che l'attrezzatura prevista dallalegge sia installata e funzioni corretta-mente. Lo smontaggio o la modifica di luci,silenziatori, impianti di controllo delleemissioni o della rumorosità dellamotocicletta può violare la legge. Gliinterventi di modifica errati o non richiestipregiudicano il controllo e la stabilità o altriaspetti della guida della motocicletta epotrebbero provocare un incidente, conconseguenti infortuni anche mortali.

AvvertenzaQualora la motocicletta fosse coinvolta inun incidente, in una collisione oppure inuna caduta, portarla subito presso ilConcessionario Triumph autorizzato cheprovvederà a controllarla ed eventual-mente a ripararla. Eventuali incidentipossono danneggiare la motocicletta edegli interventi di riparazione eseguiti inmodo non corretto possono provocare unsecondo incidente, con conseguentiinfortuni anche mortali.

Page 12: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Etichette di segnalazione pericolo

12

ETICHETTE DI SEGNALAZIONE PERICOLOLe etichette riportate su questa pagina e sulla successiva rimandano alla lettura delle importantiinformazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale. Prima della guida dellamotocicletta accertarsi che ogni pilota abbia compreso e osservi tutte le informazioni alle qualiqueste etichette fanno riferimento.

Ubicazione delle etichette di segnalazione pericolo

chcw_1

65432N1

R.P.M.

Rodaggio(pag. 58)

Posizione delle marce

(pag. 64) Pneumatici(pag. 114)

Catena di trasmissione(pag. 95)

Monitoraggio pressione pneumatici (se in

dotazione) (pag. 39)

Page 13: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Etichette di segnalazione pericolo

13

Ubicazione delle etichette di segnalazione pericolo (segue)

AttenzioneTutte le etichette e le decalcomanie di segnalazione pericolo, ad eccezione dell'etichetta dirodaggio, sono applicate sulla motocicletta usando un adesivo forte. In alcuni casi, le etichettevengono affisse prima dell'applicazione di una mano di lacca. Di conseguenza, qualsiasitentativo di rimozione delle etichette di segnalazione pericolo risulta in danni alla vernice oalla carrozzeria.

chcv_1

Casco(pag. 8)

Benzina senza piombo(pag. 52)

Verifiche giornalieri di sicurezza

(pag. 59)

Liquido refrigerante(pag. 87)

Olio motore(pag. 83)

Page 14: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

14

Identificazione dei particolari

IDENTIFICAZIONE DEI PARTICOLARI

1. Proiettore2. Tappo a pressione radiatore/liquido

refrigerante3. Tappo bocchettone rifornimento

carburante4. Serbatoio carburante5. Serbatoio di espansione liquido

refrigerante6. Serratura sella

7. Silenziatore8. Fanalino posteriore9. Disco freno anteriore10.Pinza freno anteriore11. Indicatore di direzione anteriore12.Radiatore olio13.Cavalletto laterale14.Pedale cambio marcia15.Catena di trasmissione

chcw_2

2 3 4 6 7 8

11 12 13 14 159 10

1 5

Page 15: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

15

Identificazione dei particolari

IDENTIFICAZIONE DEI PARTICOLARI

16.Silenziatore17. Corredo attrezzi18. Serbatoio liquido freni posteriore19.Batteria20.Forcella anteriore21. Disco freno posteriore

22.Pinza freno posteriore23.Sospensione posteriore24.Pedale freno posteriore25.Tappo di rifornimento olio/astina di

livello26.Cavo frizione

chcv_2

17 18 19 20

23 24 25 2621 22

16

Page 16: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

16

Identificazione dei particolari

Identificazione dei particolari (segue)

1. Leva frizione2. Pulsante segnalazione sorpasso3. Commutatore inserimento

abbaglianti4. Tachimetro5. Display computer di bordo6. Contagiri7. Spie

8. Serbatoio liquido freno anteriore9. Commutatore arresto motore10.Leva freno anteriore11. Pulsante avvisatore acustico12.Levetta indicatore di direzione13.Commutatore di accensione14.Immobilizzatore15.Pulsante di avviamento

cgfs

432 5 6 7 8 9 10

13 1511 12

1

14

Page 17: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

17

Numeri di matricola

NUMERI DI MATRICOLA

Numero di telaio (VIN)

1. Numero di telaioIl numero di telaio è stampigliato sul latodestro nella zona della testa sterzo del telaio.Esso è anche indicato su una targhetta,rivettata sul lato sinistro della testa sterzo.

Annotare il numero di telaio nella casellafornita qui sotto.

Numero di matricola del motore

1. Numero di matricola del motoreIl numero di matricola del motore èstampigliato sul basamento motore, appenasopra al coperchio della frizione.

Annotare il numero di matricola del motorenella casella qui sotto.

1

cget ccmy

1

Page 18: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Numeri di matricola

18

Pagina lasciata di proposito in bianco

Page 19: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Informazioni generali

19

INFORMAZIONI GENERALI

IndiceDisposizione quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Tachimetro e contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Contagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Computer di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Contachilometri/ parzializzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Parzializzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Azzeramento del parzializzatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Regolazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Modifica delle unità di misura (imperiali, USA o metriche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Disattivazione ABS (solo modelli con ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Indicatore intervallo di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Spie cambio marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Modalità spie cambio marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Impostazione dei limiti delle spie di cambio marcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Modifica del regime impostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Disinserimento delle spie di cambio marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Cronometro tempi parziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Modalità Registrazione dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Registrazione del nuovo giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Modalità Recupero dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Indicatore temperatura liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Indicatore livello carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Numero di serie sensore pressione pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Sensore anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Sensore posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Display sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Batterie sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Page 20: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

20

Informazioni generali

Pressione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Sostituzione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Abbagliante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Basso livello carburante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Folle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Spia bassa pressione olio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Spia alta temperatura liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Spia avaria sistema di gestione motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Spia antifurto/immobilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Spia pressione pneumatici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Chiave di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Commutatore di accensione/ bloccasterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Immobilizzatore motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Posizioni del commutatore di accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Regolatori delle leve di freno e frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Leva frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Leva freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Interruttori manubrio destro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Commutatore arresto motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Interruttori manubrio sinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Commutatore inserimento abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Levetta indicatore di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Pulsante avvisatore acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Pulsante segnalazione sorpasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Requisiti del carburante/ rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Grado del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Tappo del serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Rifornimento del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Cavalletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Cavalletto laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Page 21: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

21

Informazioni generali

Corredo attrezzi e manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Serratura sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Cura della sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Rodaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Uso sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Verifiche giornaliere di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Page 22: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

22

Informazioni generali

Disposizione quadro strumenti

1. Orologio2. Indicatore intervallo di assistenza3. Tachimetro4. Indicatore livello carburante5. Spia avaria centralina gestione

motore6. Spie cambio marcia7. Spia indicatore di direzione sinistro8. Spia ABS (solo modelli con ABS)9. “Settore rosso” contagiri10.Spia pressione pneumatici (se in

dotazione)11. Spia indicatore di direzione destro12.Spia folle13.Spia abbaglianti

14.Spia basso livello carburante15.Spia stato antifurto/immobilizzatore

(l'antifurto è un accessorio a richiesta)16.Contagiri17. Spia temperatura elevata liquido

refrigerante18.Spia bassa pressione olio19.Display pressione pneumatici (se in

dotazione)20.Display21. Display temperatura liquido

refrigerante22.Pulsante B23.Pulsante A

2122 20 19 18 17 1516 14 13

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

chdo

23

Page 23: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

23

Informazioni generali

Tachimetro e contachilometriIl tachimetro digitale indica la velocità diavanzamento della motocicletta. Il displayindica la velocità di avanzamento dellamotocicletta con incrementi di unchilometro/ora.

Il contachilometri e i due parzializzatorielettronici sono situati nel display. Permaggiori informazioni sul funzionamento delcontachilometri e dei parzializzatori,consultare le pagine seguenti.

ContagiriIndica il regime motore in giri al minuto(giri/min). Alla fine della gamma deltachimetro vi è un “settore rosso”. Il regimemotore (giri/min) visualizzato nel settorerosso è superiore al regime massimoconsigliato e anche alla fascia che garantiscele prestazioni ottimali.

Computer di bordo

1. Display2. Pulsante A

Per accedere alle informazioni del computerdi bordo, premere il pulsante “A” fino aquando il display desiderato è visualizzato. Ildisplay scorrerà nel seguente ordine:

• “Trip Meter 1” (parzializzatore 1)

• “Trip Meter 2” (parzializzatore 2)

• Cronometro tempi parziali

• Sistema di monitoraggio pressionepneumatici - se in dotazione

• “Set up” (impostazione)

AttenzioneNon lasciare mai che il regime raggiunga il“settore rosso” dato che il motore potrebbesubire danni gravi.

2

cfio_12

1

Page 24: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

24

Informazioni generali

Nota:

• Il cronometro dei tempi parziali(giro) è visualizzato solo se èattivato al momento dell'imposta-zione (vedi pag. 34).

• Il sistema di monitoraggio dellapressione degli pneumatici (TPMS)è un accessorio che deve esseremontato da un concessionarioTriumph autorizzato. Il display delTPMS sarà attivato dal concession-ario Triumph autorizzato.

• L'impostazione può solo essereeseguita con la motocicletta fermae in folle.

Contachilometri/ parzializzatore

1. Pulsante A2. Pulsante B3. Display

contachilometri/parzializzatore4. Display parzializzatore 15. Display parzializzatore 2

ParzializzatoreEntrambi i parzializzatori indicano la distanzapercorsa dalla motocicletta, la durata delviaggio, il consumo medio, il consumo attualee la velocità media a partire dall'ultimoazzeramento del display.

Per accedere alle informazioni delparzializzatore, innestare l'accensione.Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando il parzializzatore desiderato èvisualizzato sul display.

2

1

3

5cfin_12 4

Page 25: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

25

Informazioni generali

Premere e rilasciare il pulsante “B” fino aquando il display desiderato è visualizzato. Ildisplay scorrerà nel seguente ordine:

• Distanza percorsa

• Autonomia

• Durata del viaggio

• Consumo medio di carburante

• Consumo istantaneo

• Velocità media

Ciascun display fornisce le seguentiinformazioni tutte calcolate dall'ultimoazzeramento del parzializzatore.

Distanza percorsaLa distanza complessiva percorsa durante ilviaggio.

AutonomiaOffre un'indicazione della distanza probabileche è possibile coprire con il carburanteancora presente nel serbatoio.

Durata del viaggioIl tempo totale trascorso.

Consumo medio di carburanteUn'indicazione del consumo medio dicarburante. Dopo il ripristino, il displayvisualizza dei trattini fino a quando si sonopercorsi 0,1 km.

Consumo attuale di carburanteUn'indicazione del consumo di carburante inquell'istante.

Velocità mediaLa velocità media viene calcolata dall'ultimoripristino del computer di bordo. Dopo ilripristino, il display visualizza dei trattini fino aquando si sono percorsi 1 km.

Azzeramento del parzializzatorePer azzerare i parzializzatori, selezionare evisualizzare il parzializzatore da azzerare equindi premere il pulsante “B” per 2 secondi.Dopo 2 secondi il parzializzatore visualizzatosi riazzera.

Nota:

• Quando si azzera un parzializza-tore, si azzerano anche la duratadel viaggio, il consumo medio e lavelocità media di quel parzializza-tore.

Per uscire dalla modalità del parzializzatore,premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando il display desiderato è visualizzato.

AvvertenzaNon tentare di passare dalla modalità divisualizzazione del contachilometri a quelladel parzializzatore o di ripristinare ilparzializzatore durante la guida dato che sipotrebbe causare la perdita di controllo delmezzo e un eventuale incidente.

Page 26: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

26

Informazioni generali

ContachilometriAll'inserimento dell'accensione, vienevisualizzato il contachilometri per 3 secondi,dopo di che appare il parzializzatore che erastato selezionato per ultimo.

Il contachilometri indica la distanzacomplessiva percorsa dalla motocicletta.

Per accedere al contachilometri, con lamotocicletta ferma e in folle, premere erilasciare il pulsante “A” fino a quando“Set up” (impostazione) è visualizzato sulloschermo e quindi premere il pulsante “B”.Premere e rilasciare il pulsante “A” fino allavisualizzazione del contachilometri.

Per uscire dalla modalità del contachilometri,premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “rEturn” (indietro) è visualizzato equindi premere il pulsante “B”. “Trip 1”(parzializzatore 1) sarà visualizzato sul display.

Regolazione dell'orologio

Per ripristinare l'orologio, inserire l'accensionequando la motocicletta è ferma e in folle.Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “Set up” (impostazione) èvisualizzato sullo schermo. Premere ilpulsante “B” e verrà visualizzato “t-SEt”(impostato).

Premere di nuovo il pulsante “B”: verràvisualizzato l'orologio sotto forma di “24 Hr”o “12 Hr” (visualizzazione a 24 o a 12 ore).Premere il pulsante “A” per selezione ildisplay desiderato per l'orologio e quindipremere il pulsante “B”. Il display delle oreinizia a lampeggiare e la dicitura “Hour” (ora)è visualizzata sul display.

Per azzerare il display delle ore, verificare chestia ancora lampeggiando e che la dicitura“Hour” (ora) sia visualizzata. Premere ilpulsante “A” per modificare l'impostazione.Ogni singola pressione del pulsante modifical'impostazione di una cifra. Se il pulsante diselezione viene tenuto premuto, il displayscorre continuamente con incrementi diun'unica cifra.

Quando appare il corretto display dell'ora,premere il pulsante “B”. Il display dei minutiinizia a lampeggiare e la dicitura “Min”(minuti) è visualizzata sul display. Il display deiminuti viene regolato in modo analogo aquello dell'ora.

AvvertenzaNon cercare di regolare l'orologio con lamotocicletta in moto, dato che si potrebbeperdere il controllo del mezzo e causareun incidente.

Page 27: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

27

Informazioni generali

Dopo aver correttamente impostato sia le oresia i minuti, premere il pulsante “B” perconfermare e “t-SEt” (impostato) verràvisualizzato sul display. Premere e rilasciare ilpulsante “A” fino a quando “rEturn” (indietro)è visualizzato e quindi premere ilpulsante “B”. “Trip 1” (parzializzatore 1) saràvisualizzato sul display.

1. Display dell'orologio2. Display ora3. Display minuti4. Display (ora selezionata per la

regolazione)5. Pulsante A6. Pulsante B

Modifica delle unità di misura (imperiali, USA o metriche)Il display delle unità di misura dispone diquattro modalità che sono descritte diseguito:

• mpg (miglia/h) - Galloni imperiali;

• mpg US (miglia/h USA) - Galloni USA;

• L/100 km - Sistema metrico;

• km/L - Sistema metrico.

Ciascun display indica le seguentiinformazioni:

mpg (miglia/h) - Galloni imperialiIl tachimetro e il contachilometri segnalano lapercorrenza in miglia. Il consumo vienemisurato in galloni imperiali.

mpg US (miglia/h USA) - Galloni USA Il tachimetro e il contachilometri segnalano lapercorrenza in miglia. Il consumo vienemisurato in galloni USA.

L/100 km (Metrico)Il tachimetro e il contachilometri segnalano lapercorrenza in chilometri. Il consumo vienemisurato in litri di carburante per 100 km.

km/L - (Sistema metrico)Il tachimetro e il contachilometri segnalano lapercorrenza in chilometri. Il consumo vienemisurato in chilometri per litro di carburante.

5

cfiq_12

2 3

4

16

Page 28: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

28

Informazioni generali

Per accedere al display delle unità, inserirel'accensione quando la motocicletta è ferma ein folle.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “set up” (impostazione) è visualizzatosul display e quindi premere il pulsante “B”.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “UnitS” (unità di misura) èvisualizzato e quindi premere il pulsante “B”.

1. Display2. Pulsante A3. Pulsante B

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando il display desiderato è visualizzato. Ildisplay scorrerà nel seguente ordine:

• mpg (miglia/h) - Galloni imperiali;

• mpg US (miglia/h USA) - Galloni USA;

• L/100 km - Sistema metrico;

• km/L - Sistema metrico.

Modelli senza TPMS: Premere il pulsante“B” e non toccare i pulsanti “A” e “B” di nuovofino a quando sullo schermo non è visibile“UnitS” (unità di misura). Quando “UnitS”(unità di misura) è visualizzato sullo schermo,premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “rEturn” (indietro) è visualizzato equindi premere il pulsante “B”. “Trip 1”(parzializzatore 1) sarà visualizzato sul display.

Modelli con TPMS: Premere il pulsante “B”e non toccare i pulsanti “A” e “B” di nuovofino a quando sono visualizzati “PSI” o “bAr”.Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando sono visualizzate le unità di misuradella pressione degli pneumatici desiderate.Premere il pulante “B” e attendere fino aquando “UnitS” (unità di misura) èvisualizzato e quindi premere il pulsante “A” equando “rEturn” è visualizzato, premere ilpulsante “B”. Sullo schermo sarà visibile“Trip 1” (parzializzatore 1).

AvvertenzaNon cercare di modificare il display delleunità di misura con la motocicletta in moto,dato che si potrebbe perdere il controllodel mezzo e causare un incidente.

2

3cfir_12 1

Page 29: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

29

Informazioni generali

Disattivazione ABS (solo modelli con ABS)È possibile disattivare temporaneamentel'impianto ABS. L'impianto ABS non puòessere disattivato in modo permanente, essoverrà riattivato al successivo disinserimento einserimento dell'accensione.

Disattivazione dell'ABSPer accedere alla funzione di disattivazionedell'ABS, inserire l'accensione.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “Set up” (impostazione) èvisualizzato sul display e quindi premere ilpulsante “B”.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino allavisualizzazione dell'ABS.

Premendo il pulsante “B” si disattival'impianto ABS; il messaggio ABS OFF (ABSdisattivato) sarà visualizzato per 2 secondi ela spia dell'ABS sarà accesa.

Attivazione dell'ABSPer attivare di nuovo il sistema ABS, inserire edisinserire l'accensione.

Indicatore intervallo di assistenza

1. Indicatore di assistenza2. Distanza percorribile

Quando viene inserita l'accensione e ladistanza percorribile fino al tagliandosuccessivo è di 800 km o meno, il simbolodell'assistenza verrà visualizzato per3 secondi e l'orologio indicherà la distanzapercorribile prima del tagliando successivo.

Quando la distanza percorribile è pari a 0 kmil simbolo dell'assistenza rimarrà acceso fino aquando non è stato eseguito il tagliando e ilsistema non è stato ripristinato da unconcessionario Triumph autorizzato. Sel'intervallo di esecuzione del tagliando èscaduto, la distanza sarà visualizzata comenumero negativo.

AvvertenzaSe l’ABS è disattivato, l’impianto frenantecontinuerà a funzionare come un normaleimpianto senza ABS. In questa situazione,una frenata brusca può causare ilbloccaggio delle ruote e l'eventuale perditadi controllo e un incidente.

2

cfio_16

1

Page 30: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

30

Informazioni generali

Spie cambio marciaLe spie di cambio marcia segnalanovisivamente quando cambiare marcia. Le spiedi cambio marcia sono tutte di color blu.

1. Display2. Spie cambio marcia3. Pulsante A4. Pulsante B

Modalità spie cambio marciaLe spie di cambio marcia hanno quattromodalità operative che descriviamo diseguito.

• Modalità a 3 LED: Le prime tre spiesi accendono al raggiungimento dellimite impostato e rimangono accesefino a quando il regime motorescende oltre il limite impostato.

• Modalità a 6 LED: Le sei spie siaccendono al raggiungimento dellimite impostato e rimangono accesefino a quando il regime motorescende oltre il limite impostato.

• Modalità spie disattivate (OFF): Lespie di cambio marcia sono spente.

• Modalità SE: Le spie si accendonoprogressivamente con incrementi di250 giri/min fino al raggiungimentodel limite impostato. Una voltaraggiunto il limite impostato, le seispie saranno tutte accese.

chdo_1

14

23

Page 31: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

31

Informazioni generali

Impostazione dei limiti delle spie di cambio marciaLe spie di cambio di marcia non funzionano aregimi inferiori a 3.500 giri/min per evitarnel'attivazione al minimo.

Per modificare le modalità delle spie dicambio marcia, inserire l'accensione quandola motocicletta è ferma e in folle.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “set up” (impostazione) è visualizzatosul display e quindi premere il pulsante “B”.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “SHIFt” (cambio marcia) èvisualizzato e quindi premere il pulsante “B”.Verrà visualizzata la modalità attuale e siaccenderanno le corrispondenti spie dicambio marcia.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando è visualizzata la modalità delle spie dicambio marcia desiderata e quindi premere ilpulsante “B”. Il display scorrerà nel seguenteordine:

• SE (Modalità progressiva);

• 3 (Modalità a 3 LED);

• 6 (Modalità a 6 LED);

• OFF (Disattivata - Le spie di cambiomarcia sono disattivate).

Nota:

• La motocicletta viene consegnatadalla fabbrica con la spia di cambiomarcia impostata sulla modalità a6 LED a 3.500 giri/min.

1. Spie cambio marcia2. Display (modalità a 3 LED in figura)3. Pulsante A4. Pulsante B

chdo_2

24

13

Page 32: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

32

Informazioni generali

Dopo aver selezionato la modalità delle spiedi cambio marcia, la lancetta del tachimetroritorna sull'ultima posizione impostata. Ilregime viene visualizzato sul display con lacifra 1.000 lampeggiante.

1. Regime con incrementi di 1.000 unità2. Pulsante A3. Pulsante B

Modifica del regime impostatoPer modificare l'impostazione con incrementidi 1.000 giri/min, premere il pulsante “A”. Adogni singola pressione del pulsante “A” siaumenta la regolazione di 1.000 giri/min,fino al limite massimo del regime. Una voltaraggiunto il limite massimo del regime,l'impostazione ritorna a 3.500 giri/min.

Nota:

• Se il regime con incrementi di1.000 unità è impostato sul limitemassimo del regime, appare ladicitura “SHIFt” (cambio).

Quando viene visualizzata la correttaimpostazione, premere il pulsante “B” e ilregime con incrementi di 100 unità cominciaa lampeggiare.

1. Regime con incrementi di 100 unità2. Pulsante A3. Pulsante B

L'impostazione può ora essere modificatacon incrementi di 100 giri/min, di nuovo finoal limite massimo del regime.

chdo_3

13

2

chdo_3

13

2

Page 33: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

33

Informazioni generali

Nota:

• Quando si raggiunge 900 inquesta modalità, la pressionesuccessiva del pulsante “A” riportail display su 000.

Ogni singola pressione del pulsante “A”aumenta l'impostazione con incrementi di100 giri/min.

Quando è visualizzata l'impostazionecorretta, premendo il pulsante “B” siconferma tale impostazione, “SHIFt” apparesul display e tutte le spie di cambio marcialampeggiano.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “rEturn” (indietro) è visualizzato suldisplay e quindi premere il pulsante “B”.“Trip 1” (parzializzatore 1) sarà visualizzatosul display.

Disinserimento delle spie di cambio marciaPer selezionare la modalità disattivata,verificare che la dicitura “OFF” (disattivata) siavisualizzata sul display. Premere ilpulsante “B” e “SHIFt” sarà visualizzato suldisplay. Premere e rilasciare il pulsante “A”fino a quando “rEturn” (indietro) èvisualizzato sul display e quindi premere ilpulsante “B”. “Trip 1” (parzializzatore 1) saràvisualizzato sul display.

1. Spie cambio marcia2. Display (modalità disattivata in figura)

chdo_5

2

1

Page 34: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

34

Informazioni generali

Cronometro tempi parziali

1. Display2. Pulsante A

Il cronometro dei tempi parziali fornisce leseguenti informazioni: tempo del giro,numero di giri, velocità media, velocitàmassima e distanza percorsa. Ciascun displayindica le seguenti informazioni:

Tempo giroIl tempo impiegato per percorrere undeterminato giro (il numero del giro èindicato sul display del tachimetro). Leinformazioni sono registrate per ciascun giroa partire dall''ultimo ripristino.

Nota:

• Il cronometro dei tempi parziali siriazzera dopo 100 minuti.

Numero di giriViene visualizzato il numero di giri registratifin dall''ultimo ripristino. Il cronometro deitempi parziali memorizza un massimo di50 giri.

Velocità massimaLa velocità massima raggiunta per giro e ilnumero di giri.

Velocità mediaLa velocità media per giro e il numero di giri.

Distanza percorsa

La distanza percorsa per giro e il numero di giri.

Accensione e spegnimento del cronometro dei tempi parzialiPer accendere o spegnere il cronometro deitempi parziali, inserire l'accensione quando lamotocicletta è ferma e in folle.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “Set up” (impostazione) èvisualizzato sullo schermo. Quindi premere ilpulsante “B”.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “Lap” (giro) è visualizzato e quindipremere il pulsante “B”. Sullo schermolampeggerà “ON” (acceso) o “OFF” (spento).

Premere il pulsante “A” per selezione ildisplay desiderato e quindi premere ilpulsante “B”. Non toccare i pulsanti “A” o “B”fino a quando “Lap” (giro) è visualizzato suldisplay. Premere e rilasciare il pulsante “A”fino a quando “rEturn” (indietro) èvisualizzato e quindi premere il pulsante “B”.“Trip 1” (parzializzatore 1) sarà visualizzatosul display.

Il cronometro dei tempi parziali ha duemodalità: Registrazione dati e Recupero dati.

2

cfio_1

1

Page 35: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

35

Informazioni generali

Modalità Registrazione dati

1. Display giro2. Icona cronometro3. Tempo giro

Nota:

• Le modalità Registrazione dati eRecupero dati funzionano soloquando il cronometro dei tempiparziali (giro) è acceso.

Per selezionare la modalità Registrazione dati,inserire l'accensione.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “Lap” (giro) è visualizzato sul displaye quindi premere il pulsante “B”. Sul displaydel tachimetro viene visualizzato “L01” el'icona di un cronometro e il cronometro deitempi parziali appare sul display.

Premendo il pulsante di avviamento (solo conil motore acceso) si attiva il cronometro deitempi parziali. Il display indica il tempo delgiro in minuti, secondi e centesimi di secondoe l'icona del cronometro è accesa.

Registrazione del nuovo giro

1. Pulsante di avviamentoAlla fine del giro, premendo di nuovo ilpulsante di avviamento si registra l'inizio diun nuovo giro. Il display visualizza per5 secondi il tempo dell'ultimo giro e quindiper altri 5 secondi quello del nuovo giro.Trascorso questo periodo, il tachimetrovisualizza il numero del giro attuale e ildisplay ne indica il tempo.

AvvertenzaNon cercare di modificare le modalità divisualizzazione del cronometro dei tempiparziali con la motocicletta in moto, datoche si potrebbe perdere il controllo delmezzo e causare un incidente.

1

cfiv_11 3

2

ccmh_1 1

Page 36: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

36

Informazioni generali

Modalità Recupero dati

1. Numero giro2. Icona cronometro3. Cronometro tempi parziali4. Pulsante A5. Pulsante B

Vi sono due modi per accedere alla modalitàRecupero dati:

• Con il commutatore di accensioneinserito, premere il pulsante "B" suldisplay dei tempi parziali.

• Dalla modalità Registrazione dati,con il motore acceso e lamotocicletta ferma, premere ilpulsante di avviamento per2 secondi. In questo modo si ritornaal display “Lap” (giro). Da quipremere il pulsante “B”.

Nota:

• La modalità Recupero dati non èaccessibile durante la guida.

Quando ci si trova nella modalità Recuperodati, viene visualizzato il tempo del primogiro. Il numero del giro è visualizzato suldisplay del tachimetro.

1. Numero giro2. Icona cronometro3. Cronometro tempi parziali4. Pulsante A5. Pulsante B

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino avisualizzare il giro desiderato (50 girimassimo).

Premere e rilasciare il pulsante “B” per farscorrere i dati disponibili nel seguente ordine:

• Velocità media (per giro o per iltotale di tutti i giri)

• Velocità massima (per giro oppurevelocità massima raggiunta)

• Distanza percorsa (per giro o per iltotale di tutti i giri)

• Tempo giro

1

cfiv_12 3

2

5

41

cfiv_12 3

2

5

4

Page 37: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

37

Informazioni generali

La velocità e la distanza sono visualizzate inchilometri o miglia, in base ai valori di misurausati dal tachimetro.

1. Numero giro2. Icona cronometro3. Modalità Recupero dati (viene

visualizzata la velocità media)4. Pulsante A5. Pulsante B

Ripristino e uscita dal cronometro dei tempi parzialiPer ripristinare il cronometro dei tempiparziali e uscire da questa funzione, premereil pulsante "B" per 2 secondi. Dopo2 secondi, il cronometro dei tempi parziali siripristina e sul display appare “Lap” (giro). Inquesto modo si annullano i dati memorizzatiper tutti i giri.

Per uscire dalla modalità Recupero dati senzaripristinare il cronometro dei tempi parziali,premere il pulsante “A” per 2 secondi, suldisplay appare “Lap” (giro). Premere erilasciare il pulsante “A” fino a quando appareil display desiderato.

Indicatore temperatura liquido refrigerante

1. Indicatore temperatura liquido refrigerante

L'indicatore della temperatura del liquidorefrigerante indica la temperatura del liquidorefrigerante del motore.

Quando l'accensione è inserita, appaionotutte e 8 le barre del display. Se il motoreviene avviato da freddo, il display visualizza1 barra. Con l'aumentare della temperatura,vengono visualizzate più barre nel display.Quando il motore viene avviato da caldo, ildisplay indica il rispettivo numero di barre, aseconda della temperatura del motore.

La gamma di temperatura normale è indicatada 3 – 5 barre.

Se la temperatura del liquido refrigeranteaumenta eccessivamente, il display visualizza8 barre e incomincia a lampeggiare e siaccende anche la spia di temperatura elevatadel liquido refrigerante nel contagiri.

cfiw_11

14

5

2

3

1

cfik_1

Page 38: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

38

Informazioni generali

Indicatore livello carburante

1. Indicatore livello carburante2. Pulsante BL'indicatore di livello del carburante indica laquantità di carburante nel serbatoio.

Quando l'accensione è inserita, il numero dibarre visualizzate nel display indica il livellodel carburante.

Quando il serbatoio è pieno, sonovisualizzate tutte e 12 le barre mentrequando è vuoto non vi è nessuna barra. Lapresenza di un numero differente di barreindica i livelli intermedi tra pieno e vuoto.

Quando sono visualizzate 2 barre, la spia dibasso livello del carburante si accende. Ciòindica che nel serbatoio rimangono 4,5 litricirca di carburante e che è necessario farrifornimento non appena possibile. Se èvisibile il display di un parzializzatore, èpossibile selezionare il display dell'autonomiapremendo e rilasciando il pulsante "B" fino aquando è visibile.

Dopo il rifornimento, le informazioni relativeall'indicatore di livello e all'autonomiavengono aggiornate solo durante la guidadella motocicletta. A seconda dello stile diguida, l'aggiornamento potrebbe richiedereanche 5 minuti.

12

Page 39: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

39

Informazioni generali

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS)

(Solo modelli dotati di TPMS)

FunzioneI sensori della pressione degli pneumaticisono montati sulla ruota anteriore e su quellaposteriore. Questi sensori misurano lapressione dell'aria all'interno dellopneumatico e trasmettono i dati dellapressione alla strumentazione. Questi sensorinon trasmetteranno i dati fino a quando lamotocicletta non sta viaggiando a unavelocità superiore a 20 km/h. Nell'area deldisplay saranno visibili due trattini fino aquando non viene ricevuto il segnale dellapressione degli pneumatici.

Il sistema di monitoraggio della pressionedegli pneumatici (TPMS) è un accessorio edeve essere montato da un concessionarioTriumph autorizzato. Il display del TPMS sullastrumentazione sarà attivato solo dopo ilmontaggio del sistema TPMS.

Un'etichetta adesiva sarà applicata sulcerchione della ruota per indicare laposizione del sensore di monitoraggio dellapressione dello pneumatico che si trovavicino alla valvola.

AvvertenzaNon omettere il controllo giornaliero dellapressione degli pneumatici se la moto èdotata di sistema TPMS. Controllaresempre la pressione quando gli pneumaticisono freddi e usando un appositomanometro della pressione di precisione(vedi pag. 115).

L'impiego del sistema TPMS per tarare lepressioni di gonfiaggio potrebbe averecome risultato delle pressioni deglipneumatici sbagliate e causare la perdita dicontrollo della motocicletta e un incidente.

Page 40: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

40

Informazioni generali

Numero di serie sensore pressione pneumaticoIl numero di serie del sensore della pressionedi ciascuno pneumatico è stampato su diun'etichetta che si trova sul sensore. Talenumero potrebbe servire al concessionarioper gli interventi di assistenza o di diagnosi.

Se il sistema TPMS è stato montato nellostabilimento, le etichette che identificano inumeri di serie del sensore anteriore e diquello posteriore saranno affisse nelle casellequi sotto.

Se il sistema TPMS è stato montato sullamotocicletta quale accessorio, accertarsi che ilconcessionario annoti i numeri di serie delsensore anteriore e di quello posteriore nellecaselle qui sotto.

Sensore anteriore

Sensore posteriore

Page 41: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

41

Informazioni generali

Display sistema

1. Simbolo TPMS2. Display pressione pneumatico3. Pneumatico anteriore, identificato4. Pneumatico posteriore, identificato5. Pulsante A6. Pulsante B

Per accedere al display della pressione deglipneumatici, inserire l'accensione.

Premere e rilasciare il pulsante “A” fino aquando “bAr” è visualizzato sullo schermo.

Premere e rilasciare il pulsante “B” perselezionare la pressione dello pneumaticoanteriore o posteriore.

Dopo aver selezionato il sistema dimonitoraggio della pressione deglipneumatici, —— psi o bAr saranno visibilisullo schermo fino a quando la motociclettaraggiunge una velocità superiore a 20 km/he viene ricevuto il segnale della pressionedello pneumatico.

Per uscire dal display della pressione dellopneumatico, premere e rilasciare il pulsante“A” fino a quando è visualizzato il displaydesiderato.

AvvertenzaNon cercare di passare dalla modalità divisualizzazione dello pneumatico anteriorea quella di visualizzazione dellopneumatico posteriore con la motociclettain moto, dato che si potrebbe perdere ilcontrollo del mezzo e causare unincidente.

FR

cfio_14

1

2

3

4

5

6

Page 42: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

42

Informazioni generali

Batterie sensoreQuando la tensione della batteria in unsensore della pressione è bassa, verràvisualizzata la dicitura “LO bAt” (batteriascarica) e il simbolo TPMS indicherà qualesensore ruota ha una batteria scarica. Se lebatterie sono completamente scariche, sulloschermo saranno visibili solo trattini, la spiarossa del TPMS sarà accesa e il simboloTPMS lampeggerà continuamente. Rivolgersial concessionario Triumph autorizzato per farsostituire il sensore e fare annotare il numerodi serie del nuovo sensore nelle caselle apag. 40.

1. Simbolo TPMS2. Display3. Pneumatico anteriore, identificato4. Pneumatico posteriore, identificato5. Spia TPMS

Con il commutatore di accensione inserito, ilsimbolo TPMS lampeggia continuamente ela relativa spia rimane accesa se vi è unguasto a carico del sistema TPMS. Rivolgersia un concessionario Triumph autorizzato perfar riparare il guasto.

Pressione pneumaticiLe pressioni degli pneumatici visualizzate sulquadro strumenti corrispondono a quelleeffettive al momento della selezione deldisplay. Tali pressioni possono essere diversedai valori di gonfiaggio impostati quando glipneumatici sono freddi, dato che quest'ultimidiventano più caldi durante la guida e ladilatazione dell'aria al loro interno faaumentare la pressione. Le pressioni digonfiaggio a freddo prescritte da Triumphtengono presente questo fatto.

I proprietari devono regolare la pressionedegli pneumatici sono quando sono freddi,usando un apposito manometro (vedipag. 115), e non devono usare il display dellapressione degli pneumatici sullastrumentazione.

hd 6

4

51 3

2

Page 43: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

43

Informazioni generali

Sostituzione pneumaticiQuando si sostituiscono gli pneumatici,informare gli addetti della presenza deisensori della pressione degli pneumatici e farsempre sostituire gli pneumatici da unconcessionario Triumph autorizzato (vedipag. 126).

Spie

Indicatori di direzioneQuando si sposta a sinistra o adestra la levetta degli indicatoridi direzione, la rispettiva spia

lampeggia alla medesima frequenza degliindicatori stessi.

AbbaglianteSe all'inserimento dell'accen-sione il commutatoreinserimento abbagliante è

regolato su “abbagliante”, si accende larispettiva spia.

Basso livello carburanteLa spia di basso livellocarburante si accende quando visono all'incirca 4,5 litri dicarburante nel serbatoio.

FolleLa spia di folle indica quando ilcambio è in folle (nessunamarcia inserita). La spia si

accende quando il cambio è in folle con ilcommutatore di accensione inserito.

AvvertenzaIl sistema di monitoraggio della pressionedegli pneumatici non deve essere usatocome manometro quando si regolano lepressioni degli pneumatici. Per dellepressioni degli pneumatici corrette,controllare sempre la pressione quando glipneumatici sono freddi e usando unapposito manometro della pressione diprecisione (vedi pag. 115).

L'impiego del sistema TPMS per tarare lepressioni di gonfiaggio potrebbe averecome risultato delle pressioni deglipneumatici sbagliate e causare la perdita dicontrollo della motocicletta e un incidente.

Page 44: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

44

Informazioni generali

Spia bassa pressione olioQuando il motore è acceso, laspia di bassa pressione dell'olionel contagiri si accende se la

pressione dell'olio motore diminuisceeccessivamente.

La spia di bassa pressione dell'olio nelcontagiri si accende se l'accensione vieneinserita senza mettere in moto il motore.

Spia alta temperatura liquido refrigerante

Quando il motore è acceso, laspia di temperatura elevata delliquido refrigerante nel contagirisi accende se la temperatura del

liquido refrigerante motore aumentaeccessivamente.

La spia di temperatura elevata del liquidorefrigerante nel contagiri si accende sel'accensione viene inserita senza mettere inmoto il motore.

Spia avaria sistema di gestione motore

La spia di avaria del sistema digestione motore si accendeall'inserimento dell'accensione(per indicarne il corretto

funzionamento), ma dovrebbe essere spentaquando il motore è in moto.

Se la spia di avaria si accende quando ilmotore è in moto, significa che uno o piùsistemi controllati dal sistema di gestionemotore presenta un guasto. In talicircostanze, il sistema di gestione motoreadotta la modalità di “funzionamentod’emergenza” in modo da permettere ilcompletamento del viaggio, se il guasto nonè tanto grave da pregiudicare ilfunzionamento del motore.

AttenzioneSpegnere immediatamente il motore se laspia di bassa pressione dell'olio si accende.Non riavviare il motore fino a quando nonè stato risolto il problema.

Il motore subisce danni gravi se viene fattofunzionare con la spia di bassa pressionedell'olio accesa.

AttenzioneSpegnere immediatamente il motore se laspia di temperatura elevata del liquidorefrigerante si accende. Non riavviare ilmotore fino a quando non è stato risolto ilproblema.

Il motore subisce danni gravi se viene fattofunzionare con la spia di temperaturaelevata del liquido refrigerante accesa.

AvvertenzaIn questi casi ridurre la velocità e nonguidare più del necessario con la spia diavaria accesa. Il guasto potrebbecompromettere le prestazioni del motore,le emissioni dello scarico e il consumo dicarburante. Delle prestazioni motoreridotte potrebbero portare a dellecondizioni di guida pericolose conconseguente perdita di controllo e unincidente. Rivolgersi a un ConcessionarioTriumph autorizzato non appena possibileper far controllare e riparare il guasto.

Page 45: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

45

Informazioni generali

Nota:

• Se la spia di avaria lampeggiaall'inserimento dell'accensione,rivolgersi non appena possibile aun Concessionario Triumphautorizzato per far ripararel'avaria, dato che in questi casi ilmotore non parte.

Spia antifurto/immobilizzatoreQuesto modello Triumph èdotato di immobilizzatore delmotore che è attivato quando ilcommutatore di accensione

viene disinserito. Se la motocicletta è dotatadi antifurto accessorio, l'immobilizzatorefunzionerà normalmente, ma la spiadell'antifurto/immobilizzatore si comporteràcome descritto di seguito.

Con l'antifurto montatoLa spia dell'antifurto/immobilizzatore siaccende solo quando si verificano lecondizioni descritte nelle istruzionidell'antifurto accessorio.

Senza l'antifurto montatoQuando il commutatore di accensione èspento, la spia dell'antifurto/immobilizzatorelampeggia per 24 ore per indicare chel'immobilizzatore del motore è attivato.Quando il commutatore di accensione èinserito, l'immobilizzatore e la relativa spiasaranno spenti.

Se la spia rimane accesa, significa chel'immobilizzatore è guasto e deve esserecontrollato. Rivolgersi a un ConcessionarioTriumph autorizzato non appena possibileper far controllare e riparare il guasto.

Spia ABS (impianto frenante antibloccaggio)

(Solo modelli dotati di ABS)Con il commutatore di accensioneinserito, è normale che la spiadell'ABS lampeggi. La spiacontinuerà a lampeggiare dopo

l'avviamento del motore fino a quando lamotocicletta raggiunge una velocità superiorea 10 km/h e a quel punto si spegnerà.

Tale simbolo non dovrebbe accendersi dinuovo a meno che l'impianto ABS non siastato disattivato (vedi pag. 29) oppure se vi èun guasto.

Se la spia si accende in qualsiasi altromomento durante la guida, significa chel'ABS non sta funzionando correttamente eche è necessario indagare la causa delmalfunzionamento.

Vedi anche Frenatura a pag. 65.

AvvertenzaSe l'ABS non funziona, l'impianto frenantecontinuerà a funzionare come un normaleimpianto senza ABS. Non continuare aguidare più di quanto non sia strettamentenecessario con questa spia accesa.Rivolgersi a un Concessionario Triumphautorizzato non appena possibile per farcontrollare e riparare il guasto. In questasituazione, una frenata brusca può causareil bloccaggio delle ruote con conseguenteperdita di controllo e un incidente.

Page 46: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

46

Informazioni generali

Spia pressione pneumatici

(Solo modelli dotati di TPMS)La spia della pressione deglipneumatici funziona unitamenteal sistema di monitoraggio dellapressione degli pneumatici (vedipag. 39).

La spia si accenderà solo quando la pressionedello pneumatico anteriore o posteriore èinferiore alla pressione consigliata. Non siaccenderà se lo pneumatico è gonfiatoeccessivamente.

Quando la spia è accesa, il simbolo del TPMSche indica qual è lo pneumatico sgonfiounitamente alla pressione, appariràautomaticamente sul display.

1. Simbolo TPMS2. Pneumatico posteriore, identificato3. Pressione pneumatici

La pressione degli pneumatici che failluminare la spia è compensata in base allatemperatura fino a 20°C, ma il relativodisplay numerico della pressione non lo è(vedi pag. 42). Anche se il display numericosembra indicare una pressione deglipneumatici uguale o vicina ai valori standard,l'accensione della spia segnala una bassapressione dello pneumatico, la cui causa piùprobabile è una foratura.

R

cfio_17

1

2

3

AvvertenzaFermare la motocicletta se la spia dellapressione degli pneumatici si accende.Non guidare la motocicletta fino ad avercontrollato la pressione di tutti glipneumatici e ad averla regolata, a freddo,in base ai valori consigliati.

Page 47: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

47

Informazioni generali

Chiave di accensione

1. Targhetta con numero della chiaveOltre ad azionare il bloccasterzo/commutatore di accensione, la chiave diaccensione serve ad aprire la serratura dellasella e il tappo di rifornimento.

Alla consegna della motocicletta vengonofornite due chiavi con una targhetta recante ilrispettivo numero. Annotare tale numero econservare la chiave di scorta e la targhettacon il numero in un luogo sicuro, lontanodalla motocicletta.

La chiave è dotata di risponditore perspegnere l'immobilizzatore del motore. Pergarantire che l'immobilizzatore funzionicorrettamente, tenere sempre solo una dellechiavi di accensione vicino al commutatore diaccensione. Se si tengono due chiavi diaccensione vicino al commutatore, sipotrebbe interrompere il segnale tra ilrisponditore e l'immobilizzatore del motore.In tale situazione, l'immobilizzatore delmotore rimarrà acceso fino a quando unadelle due chiavi di accensione viene rimossa.

Ottenere sempre le chiavi di ricambio pressoun concessionario Triumph autorizzato. Lechiavi di ricambio devono sempre essereaccoppiate all'immobilizzatore dellamotocicletta da parte del concessionarioTriumph autorizzato.

1

ceom

AttenzionePer motivi di sicurezza, non conservare lachiave di scorta con la motocicletta.

Page 48: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

48

Informazioni generali

Commutatore di accensione/ bloccasterzo

1. Commutatore di accensione/ bloccasterzo

2. Posizione bloccasterzo3. Disinserito4. Inserito5. Posizione di parcheggio

Immobilizzatore motoreL'alloggiamento del cilindro del commutatoredi accensione funge da antenna perl'immobilizzatore del motore.

Quando il commutatore di accensione èdisinserito e la chiave di accensione èrimossa, l'immobilizzatore del motore èattivato (vedi pag. 45). L'immobilizzatore delmotore è disattivato quando la chiave diaccensione è infilata nel commutatore diaccensione e quest'ultimo è inserito.

Posizioni del commutatore di accensioneSi tratta di un commutatore a quattroposizioni azionato dalla chiave. La chiave puòessere tolta dal commutatore solo se si trovanella posizione disinserita, bloccasterzo oparcheggio.

BLOCCAGGIO DELLO STERZO: Ruotaredel tutto lo sterzo verso sinistra, portare lachiave sulla posizione spenta, premerla erilasciarla completamente e quindi ruotarlasulla posizione del bloccasterzo.

PARCHEGGIO: Girare la chiave dallaposizione bloccasterzo a quella diparcheggio. Lo sterzo rimarrà bloccato.

Nota:

• Non lasciare il bloccasterzo nellaposizione di parcheggio per lunghiperiodi onde evitare di scaricare labatteria.

PU

SH

P

OFF

ON

3

2

5

1

4

AvvertenzaPer motivi di sicurezza e diantinfortunistica, disinserire sempre ilcommutatore di accensione e sfilare lachiave quando si lascia incustodita lamotocicletta.

L'uso non autorizzato della motociclettapuò infortunare il pilota, gli altriautomobilisti e i pedoni, nonchédanneggiare la motocicletta stessa.

Page 49: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

49

Informazioni generali

Regolatori delle leve di freno e frizioneLe leve del freno anteriore e della frizionesono entrambe dotate di regolatore, chepermette di regolare la distanza tra le leve e ilmanubrio, in modo da adattarsi all'aperturadella mano del pilota.

Leva frizione

1. Leva frizione2. Rotella di registrazione3. Triangolo

Per registrare la leva della frizione, premerlain avanti e ruotare la rotellina di registrazioneper allineare una delle posizioni numerate altriangolo sul supporto della leva.

La distanza tra la manopola e la leva a riposoè minore quando la rotella è tarata sulnumero 4 e superiore quando è tarata sulnumero uno.

AvvertenzaCon la chiave nella posizione bloccasterzoo parcheggio lo sterzo è bloccato.

Non girare mai la chiave sulla posizionebloccasterzo o parcheggio quando lamotocicletta è in moto dato che siprovocherebbe il bloccaggio dello sterzo.Uno sterzo bloccato causa la perdita dicontrollo della motocicletta e un incidente.

1

3 2

4

1

2

cggr_1

3

Page 50: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

50

Informazioni generali

Leva freno

1. Leva freno2. Vite di regolazione

Per regolare la leva del freno, spingere la levain avanti e avvitare la vite di regolazione peraumentare oppure svitarla per diminuire ladistanza dal manubrio.

Interruttori manubrio destro

1. Commutatore arresto motore2. Pulsante di avviamento

Commutatore arresto motoreAffinché la motocicletta possa funzionare, ènecessario che il commutatore di accensionesia inserito e che il commutatore di arrestomotore sia regolato sulla posizione di marcia.

Il commutatore di arresto motore serve soloin caso di emergenza. Se si dovesse verificareuna situazione di emergenza che richiede lospegnimento del motore, spostare ilcommutatore di arresto sulla posizione diarresto.

Nota:

• Anche se il commutatore diarresto spegne il motore, nondisattiva tutti i circuiti elettrici epuò rendere difficoltosa lariaccensione dato che la batteria siscarica. Usare normalmente solo ilcommutatore di accensione perspegnere il motore.

AvvertenzaNon cercare di regolare le leve con lamotocicletta in moto, dato che si potrebbeperdere il controllo del mezzo e causareun incidente.

Dopo la regolazione delle leve, guidare lamotocicletta in una zona priva di trafficoper familiarizzarsi con la nuova taratura.Non prestare a terzi la motocicletta datoche potrebbero modificare la taratura dellaleva rispetto a quella alla quale si è abituati,causando la perdita di controllo del mezzoo un incidente.

cggq

1

2

ccmh 2

1

Page 51: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

51

Informazioni generali

Pulsante di avviamentoIl pulsante di avviamento attiva il motorino diavviamento. Per azionare il motorino diavviamento, premere la leva della frizioneverso il manubrio.

Nota:

• Anche se la leva della frizione èpremuta verso il manubrio, ilmotorino di avviamento nonfunziona se il cavalletto laterale èabbassato ed è innestata unamarcia.

Interruttori manubrio sinistro

1. Commutatore inserimento abbaglianti

2. Levetta indicatore di direzione3. Pulsante avvisatore acustico4. Pulsante segnalazione sorpasso

Commutatore inserimento abbagliantiPermette di selezionare gli abbaglianti o glianabbaglianti. Spingere in avanti ilcommutatore per inserire gli abbaglianti.Spingerlo indietro per inserire glianabbaglianti. All'inserimento degliabbaglianti, si accende la rispettiva spia.

Nota:

• Questo modello non è dotato dicommutatore delle luci. Il faro, ilfanalino e la luce targa siaccendono automaticamenteall'inserimento dell'accensione.

AttenzioneNon lasciare il commutatore di accensioneinserito se il motore è spento dato che,facendolo, i componenti elettricipotrebbero danneggiarsi e la batteria sipotrebbe scaricare.

ccmg

4

3 2

1

Page 52: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

52

Informazioni generali

Levetta indicatore di direzioneQuando la levetta degli indicatori di direzioneè spinta verso sinistra o destra e quindi vienerilasciata, l'indicatore corrispondentelampeggia. Per spegnere gli indicatori didirezione, premere e rilasciare la levetta.

Pulsante avvisatore acusticoSe questo pulsante è premuto quando ilcommutatore di accensione è inserito,l'avvisatore acustico suona.

Pulsante segnalazione sorpassoPremendo questo pulsante si inseriscel'abbagliante, che rimane acceso fino aquando il pulsante è premuto, ma che sispegne non appena è rilasciato.

Requisiti del carburante/ rifornimento

Grado del carburante

Il motore Triumph prevede l'uso di benzinasenza piombo che garantisce le prestazioniottimali della motocicletta, qualora vengautilizzato il grado corretto di carburante.Usare sempre carburante senza piombo conun numero di ottano pari a 95 RON.

AttenzioneIn tutti i paesi ad eccezione di Australia eNuova Zelanda, l'impianto di scarico diquesto modello è dotato di catalizzatoreper ridurre le emissioni dello scarico. Ilcatalizzatore può subire danni fatali se lamotocicletta rimane a secco oppure seviene guidata con una riserva molto bassa.Accertarsi sempre di avere abbastanzacarburante per il viaggio da intraprendere.

AttenzioneL'uso di benzina con piombo è illegalenella maggior parte di paesi, stati o territori.L'uso di benzina con piombo danneggia ilcatalizzatore (se in dotazione).

Pb

Page 53: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

53

Informazioni generali

Tappo del serbatoio carburante

1. Tappo del serbatoio carburante2. Leggenda

Per aprire il tappo del serbatoio delcarburante, sollevare il coperchietto che locopre. Inserire la chiave nella serratura egirarla in senso orario.

Per avvitare e chiudere a chiave il tappo,spingerlo in giù, con la chiave inserita, fino aquando scatta in posizione. Estrarre la chiavee chiudere il coperchietto della serratura.

AvvertenzaPer ridurre i pericoli relativi al rifornimentodi benzina, osservare sempre le seguentiistruzioni di sicurezza:

La benzina è altamente infiammabile e, inalcune condizioni particolari, è deflagrante.Durante il rifornimento, disinserire ilcommutatore di accensione.

Non fumare.

Non usare un telefono cellulare.

Verificare che l'area di rifornimento siadebitamente ventilata e priva di fonti difiamme o scintille, comprese leapparecchiature dotate di accenditoio.

Non introdurre mai il carburante nelserbatoio fino oltre alla base delbocchettone di rifornimento. Il caloregenerato dalla luce del sole o da altre fontipuò causare l'espansione e la fuoriuscitadel carburante con conseguente pericolodi incendio.

A rifornimento ultimato, verificare che iltappo del bocchettone sia ben avvitato echiuso a chiave.

Dato che la benzina è altamenteinfiammabile, qualsiasi perdita oversamento di benzina o la mancataosservanza dei consigli di sicurezzariportati in precedenza può portare apericoli d'incendio che potrebbero causaredanni alle cose o infortuni, anche fatali, allepersone.

AttenzioneLa chiusura del tappo senza che la chiavesia inserita danneggia il tappo, il serbatoioe il meccanismo della serratura.

12

Page 54: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

54

Informazioni generali

Rifornimento del serbatoioEvitare il rifornimento del serbatoio inpresenza di pioggia o di polvere, onde evitaredi contaminare il carburante.

Riempire il serbatoio lentamente per evitareversamenti. Non rifornire il serbatoio oltre labase del bocchettone di rifornimento, inmodo da lasciare abbastanza spazio perl'espansione del carburante dovutaall'assorbimento di calore proveniente dalmotore o dai raggi del sole.

1. Livello massimo carburante2. Bocchettone di rifornimento

carburante3. Spazio libero

A rifornimento ultimato, verificare che iltappo del bocchettone sia ben avvitato echiuso a chiave.

AttenzioneIl carburante contaminato puòdanneggiare gli organi dell'impianto dialimentazione.

1 2 3

cbdf

AvvertenzaIl rifornimento eccessivo del serbatoio puòcausare versamenti di carburante.

In caso di versamento del carburante,pulire immediatamente le parti colpite esmaltire in modo sicuro il materiale usatoper la pulitura.

Prestare attenzione a non versare ilcarburante sul motore, sui tubi di scarico,sui pneumatici o su altre parti dellamotocicletta.

Dato che il carburante è altamenteinfiammabile, qualsiasi perdita oversamento o la mancata osservanza deiconsigli di sicurezza riportati inprecedenza, può portare a pericolid'incendio che potrebbero causare dannialle cose e infortuni anche fatali allepersone.

Il carburante versato nelle vicinanze osopra a uno dei pneumatici ne riducel'aderenza al fondo stradale. La guida delveicolo diventerà così potenzialmentepericolosa causando la perdita di controllodella motocicletta e un eventuale incidente.

Page 55: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

55

Informazioni generali

Cavalletto

Cavalletto laterale

1. Cavalletto lateraleLa motocicletta è dotata di cavalletto lateralesul quale può essere parcheggiata.

Nota:

• Quando si usa il cavalletto laterale,girare sempre il manubriocompletamente verso sinistra elasciare la motocicletta con laprima innestata.

Dopo aver usato il cavalletto laterale primadella guida, controllare sempre di averlorisollevato dopo essersi messi a cavalcionidella motocicletta.

Per le istruzioni su come parcheggiare in tuttasicurezza, consultare il capitolo “Comeguidare la motocicletta”.

Corredo attrezzi e manuale d'usoIl corredo attrezzi e il manuale d'uso sonosituati sotto la sella.

AvvertenzaLa motocicletta è dotata di sistema diinterblocco per impedire di essere guidatacon il cavalletto laterale abbassato.

Non tentare mai di guidare con il cavallettolaterale abbassato e non interdire ilmeccanismo di interblocco dato che sipotrebbero verificare delle condizioni diguida pericolose con conseguente perditadi controllo della motocicletta e uneventuale incidente.

1

cgey

Page 56: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

56

Informazioni generali

Serratura sella

1. Serratura sellaLa serratura della sella è situata sul latosinistro della motocicletta, sul telaio sotto lasella. Per smontare la sella, infilare la chiave diaccensione nella serratura della sella eruotarla in senso antiorario premendo altempo stesso il retro della sella. In questomodo la sella si sgancia dalla rispettivaserratura ed è possibile farla scorrereall'indietro per poterla estrarre completamenedalla motocicletta.

Sotto la parte inferiore della sella vi è ilpuntello del serbatoio del carburante.

1. Sella2. Puntello serbatoio carburante

Cura della sellaPer evitare di danneggiare la sella o ilrivestimento, prestare attenzione a nonlasciarla cadere e a non appoggiarla su dellesuperfici che potrebbero rovinarla.

Vedi pag. 132 per le informazioni sullapulitura della sella.

Per rimontare la sella, innestarne la linguettasotto il serbatoio del carburante e premerlasul retro per agganciarla nella serratura dellasella. Quando la sella è completamenteagganciata sulla serratura, si sente uno scatto.

1

cgex

1

2

AttenzionePrestare attenzione a non far cadere la sellaper evitare di rovinarla unitamente alrivestimento. Non appoggiare la sellacontro la motocicletta o altre superfici chepotrebbero rovinare la sella o ilrivestimento. Appoggiare invece la sella,con il rivestimento verso l'alto, su di unasuperficie piana e pulita, coperta da unpanno morbido.

Non appoggiare sulla sella articoli chepotrebbero rovinare o macchiare ilrivestimento.

AvvertenzaPer evitare il distacco della sella durante laguida, afferrarla e tirarla con fermezzaverso l'alto dopo ogni montaggio. Se lasella si stacca dalla serratura se non è statafissata correttamente nella stessa. Una sellaallentata o che si stacca può causare laperdita di controllo della motocicletta e uneventuale incidente.

Page 57: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

57

Informazioni generali

Ganci di fissaggioSotto la parte inferiore della sella vi sono deiganci di fissaggio.

Tali ganci di fissaggio sono stati progettati perfissare alla sella, con una corda, un caricomassimo di 3,5 kg.

Per raggiungere e usare i ganci di fissaggio,smontare la sella (vedi pag. 56).

Rilasciare i ganci dai fermi interni e ruotarli efissarli in modo ben saldo su quelli esterni.

Rimontare la sella come descritto a pag. 56.

1. Ganci di fissaggio2. Fermi interni3. Fermi esterni

cgfq

2

3

1 1

AvvertenzaSe la sella è usata per trasportare oggetti dipiccole dimensioni, essi non devono pesarepiù di 3,5 kg, non devono compromettereil controllo della motocicletta, devonoessere fissati saldamente e non devonosporgere oltre la parte posteriore o i latidella motocicletta.

Il trasporto di oggetti che pesano più di3,5 kg, che non sono saldamente fissati,che compromettono il controllo dellamotocicletta o che sporgono oltre i lati o laparte posteriore della motocicletta, possonocausare la perdita di controllo del mezzo eun incidente.

Anche se sulla sella posteriore si caricanooggetti di piccole dimensionicorrettamente fissati, la velocità massimadella motocicletta non deve esseresuperiore a 130 km/h.

Page 58: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

58

Informazioni generali

Rodaggio

Per periodo di rodaggio s'intendono le primeore di guida di una nuova motocicletta.

In modo particolare, l'attrito interno delmotore è maggiore quando i componentisono nuovi. Successivamente, tale attritointerno diminuirà notevolmente a seguito delfunzionamento continuato del motore,quando i nuovi componenti si sono assestati.

Un periodo di rodaggio effettuato conattenzione permette di contenere le emissionidello scarico, di ottimizzare le prestazioni,l'economia dei consumi e la durata utile delmotore e degli altri componenti dellamotocicletta.

Durante i primi 800 chilometri:

• Non aprire al massimo la manopoladell'acceleratore.

• Evitare sempre i regimi elevati.

• Evitare la guida a regime costante,sia lento sia veloce, per un lungoperiodo di tempo.

• Evitare fermate brusche e avviamentiaggressivi oltre ad accelerazionirapide, a meno che non si tratti diun'emergenza.

• Non guidare a regimi superiori a ¾del regime massimo.

Da 800 a 1.500 km:

• Il regime motore può essereaumentato poco a poco fino al limitemassimo, per periodi brevi.

Sia durante il rodaggio, sia dopo averlocompletato:

• Non accelerare eccessivamente ilmotore quando è freddo.

• Non lasciare che il motore si“affatichi”. Scalare sempre unamarcia prima che il motore si“solleciti” eccessivamente.

• Non guidare a regimi inutilmenteelevati. Il passaggio a una marciasuperiore permette di ridurre iconsumi, la rumorosità e anche ditutelare l'ambiente.

Page 59: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

59

Informazioni generali

Uso sicuro

Verifiche giornaliere di sicurezza

Verificare ogni giorno i seguenti organi primadi guidare la motocicletta. Il tempo necessarioè minimo e le verifiche giornalieregarantiscono il funzionamento sicuro eaffidabile della motocicletta.

Qualora si riscontri qualche irregolaritàdurante queste verifiche, si rimanda allalettura della sezione del presente manualeche si occupa degli interventi dimanutenzione e di registrazione oppure siconsiglia di rivolgersi al ConcessionarioTriumph autorizzato per ripristinare lasicurezza intrinseca della motocicletta.

Verifiche da eseguire:Carburante: Verificare che vi sia carburantea sufficienza nel serbatoio e che non vi sianoperdite (vedi pag. 52).

Olio motore: Verificare il corretto livellosull'astina di livello. Rabboccare eventual-mente con olio di grado corretto. Verificareche non vi siano perdite dal motore o dalradiatore dell'olio (vedi pag. 83).

Catena di trasmissione: Verificare che siacorrettamente regolata (vedi pag. 95).

Pneumatici/ruote: Verificare che lapressione di gonfiaggio sia corretta (a freddo).Verificare lo spessore/usura del battistrada eche non vi siano danni, forature, ecc. aipneumatici/ruote (vedi pag. 114).

Dadi, bulloni, fermi: Verificare a vista chegli organi di sterzo e sospensioni, gli assali etutti i comandi siano correttamente fissati oserrati. Verificare che non vi siano dispositividi fissaggio allentati o danneggiati.

AvvertenzaLa mancata esecuzione giornaliera diqueste verifiche prima di usare lamotocicletta può danneggiare gravementeil mezzo oppure provocare un incidente econseguenti infortuni anche mortali.

Page 60: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

60

Informazioni generali

Sterzo: Verificare che si sposti in modouniforme, ma non a vuoto, da un fondosterzo all'altro. Verificare che i cavi dicomando non siano inceppati (vedi pag. 103).

Freni: Azionare la leva e il pedale del frenoper controllare che presentino la giustaresistenza. Eseguire delle indagini se la corsadi leva/pedale è eccessiva prima di incontrareuna certa resistenza oppure se la leva/pedalesono elastici durante il funzionamento (vedipag. 99).

Pastiglie freni: Sulle pastiglie dei frenianteriori vi dovrebbe essere più di 1,0 mm dimateriale di attrito e su quelle dei freniposteriori più di 1,5 mm (vedi pag. 99).

Livello liquido freni: Verificare che non visiano perdite di liquido freni. Il livello delliquido freni deve trovarsi tra gli indici diMAX e MIN su entrambi i serbatoi (vedipag. 102).

Forcelle anteriori: Verificare che funzioninosenza incepparsi. Che non vi siano perdite diolio dalle tenute delle forcelle (vedi pag. 105).

Acceleratore: La manopola dell'acceleratoredovrebbe presentare un gioco di 2 - 3 mmcon lo sterzo in qualsiasi posizione. Verificareche la manopola dell'acceleratore ritorni allaposizione del minimo senza incepparsi (vedipag. 91).

Frizione: Verificare che la frizione funzioni inmodo regolare e che il cavo presenti ilcorretto gioco (vedi pag. 94) con lo sterzo inqualsiasi posizione.

Liquido refrigerante: Verificare che non visiano trafilamenti di liquido refrigerante econtrollarne il livello nel serbatoio diespansione (a motore freddo) (vedi pag. 87).

Equipaggiamento elettrico: Verificare chetutte le luci e l'avvisatore acustico funzioninoin modo corretto (vedi pag. 47).

Arresto del motore: Verificare che ilcommutatore di arresto spenga il motore(vedi pag. 62).

Cavalletto: Verificare che ritornino nellaposizione sollevata mediante la funzione dellamolla. Verificare che le molle di richiamo nonsiano deboli o danneggiate (vedi pag. 55).

Page 61: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

61

Come guidare la motocicletta

COME GUIDARE LA MOTOCICLETTA

IndiceArresto del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Partenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Cambio delle marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Frenata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Solo modelli con ABS (impianto frenante antibloccaggio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Considerazioni per la guida ad alta velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Sterzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Borse e valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Carburante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Liquido refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Equipaggiamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Page 62: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

62

Come guidare la motocicletta

Arresto del motore

1. Commutatore arresto motore2. Pulsante di avviamento3. Spia folle4. Inserito5. Commutatore di accensione

Chiudere completamente la manopoladell'acceleratore.

Mettere il cambio in folle.

Disinserire l'accensione.

Innestare la prima.

Parcheggiare la motocicletta in piano su unasuperficie solida e abbassare il cavallettolaterale.

Bloccare lo sterzo.

Avviamento del motoreVerificare che il commutatore di arrestomotore sia nella posizione di marcia.

Verificare che il cambio sia in folle.

Tirare la leva della frizione completamenteverso il manubrio.

Inserire l'accensione.

Nota:

• Ad accensione inserita, la lancettadel contagiri passerà rapidamentedallo zero al massimo e quindiritornerà a zero. Le spie dellastrumentazione si accendono equindi si spengono (ad eccezionedi quelle che rimangononormalmente accese finoall’avviamento del motore - vedipag. 43). Non è necessarioattendere che le lancette siriazzerino prima di avviare ilmotore.

P

OFF

ON

2 5 4

31

AttenzioneIl normale arresto del motore si effettuadisinserendo il commutatore di accensione.Il commutatore di arresto motore servesolo in caso di emergenza. Non lasciareinserita l'accensione a motore fermo ondeevitare avarie all'impianto elettrico.

Page 63: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

63

Come guidare la motocicletta

• In climi molto freddi, aprireparzialmente la farfalla perfacilitare l'avviamento a freddo.Riportarla sulla posizione chiusadopo l'avviamento del motore.

Lasciando la farfalla completamente chiusa,premere il pulsante dello starter fino aquando il motore parte.

Rilasciare lentamente la leva della frizione.

• La motocicletta è dotata diinterruttori di interdizionedell'avviamento, che impediscono almotorino di avviamento difunzionare quando il cambio non èin folle con il cavalletto lateraleabbassato.

• Se il cavalletto laterale è abbassatoquando il motore è acceso e ilcambio non è in folle, il motore sispegne indipendentemente dallaposizione della frizione.

PartenzaInnestare la frizione e la prima. Aprireleggermente la manopola dell'acceleratore erilasciare lentamente la leva della frizione.Non appena la frizione comincia adinnestarsi, aprire un po’ di più la manopoladell'acceleratore in modo da raggiungere unregime che impedisca lo spegnimento delmotore.

AvvertenzaNon avviare mai il motore e non farlogirare in un locale chiuso. I fumi di scaricosono velenosi e possono provocare laperdita dei sensi e la morte entro un breveperiodo di tempo. Usare sempre lamotocicletta all'aperto o in un localeadeguatamente ventilato.

AttenzioneNon far funzionare continuamente ilmotorino di avviamento per più di5 secondi per evitare di farlo surriscaldaree di scaricare la batteria. Attendere15 secondi tra un tentativo di avviamento eil successivo in modo che il motorino possaraffreddarsi e la carica della batteria possaripristinarsi.

Non lasciare che il motore giri al minimoper lunghi periodi dato che potrebbesurriscaldarsi e recare danni al motore.

AttenzioneLa spia della bassa pressione dell'oliodovrebbe spegnersi non appena il motoresi avvia.

Se la spia di bassa pressione dell'oliorimane accesa dopo l'avviamento,spegnere immediatamente il motore eindagare la causa. Il funzionamento con laspia di bassa pressione accesa, causa dannigravi al motore.

Page 64: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

64

Come guidare la motocicletta

Cambio delle marce

1. Pedale cambio marciaChiudere la manopola dell'acceleratoreazionando al tempo stesso la leva dellafrizione. Innestare una marcia più alta opiù bassa. Aprire parzialmente lamanopola dell'acceleratore rilasciando altempo stesso la leva della frizione. Usare

sempre la frizione durante il cambio dimarcia.

Nota:

• Il meccanismo del cambio è di tipo“positivo”. Ciò significa che, ognivolta che si abbassa il pedale delcambio, è possibile innestare solouna marcia dopo l'altra, in ordinecrescente o decrescente.

1

cgez

AvvertenzaEvitare di accelerare troppo o tropporapidamente alle marce inferiori dato checiò potrebbe portare al sollevamento daterra della ruota anteriore (impennata sullaruota posteriore) oppure alla perdita ditrazione del pneumatico posteriore(slittamento della ruota).

Accelerare sempre con attenzione, inmodo particolare se non si conosce bene lamotocicletta dato che un'impennata sullaruota posteriore o la perdita di trazionepuò causare la perdita di controllo dellamotocicletta e un incidente.

AvvertenzaNon scalare una marcia a velocità tali daprovocare un regime motore (giri/min)eccessivo, dato che è possibile che la ruotaposteriore si blocchi causando la perdita dicontrollo e un incidente, oltre ad eventualidanni al motore. Lo scalo marce deveessere effettuato in modo da ottenere unregime motore inferiore.

Page 65: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

65

Come guidare la motocicletta

Frenata

1. Leva freno anteriore

1. Pedale freno posteriore

AvvertenzaDURANTE LA FRENATA, OSSERVARE

QUANTO SEGUE:Chiudere completamente la manopoladell'acceleratore, lasciando la frizioneinnestata per consentire al motore diridurre la velocità della motocicletta.

Scalare una marcia alla volta in modo che ilcambio sia in prima quando la motociclettasi arresta.

Per arrestare la motocicletta, premereentrambi i pedali dei frenicontemporaneamente. Normalmente ilfreno anteriore dovrebbe essere premutoun po’ di più di quello posteriore.

Scalare una marcia o disinnestarecompletamente la frizione quanto basta adevitare lo spegnimento del motore.

Non bloccare i freni, onde evitare laperdita di controllo e un eventualeincidente.

1

cghm

AvvertenzaPer le frenate di emergenza, nonpreoccuparsi di scalare le marce, premereinvece con la massima forza i freni anteriorie posteriori evitando slittamenti. Siconsiglia ai piloti di esercitarsi ad usare ifreni in aree prive di traffico.

(Consultare gli avvisi sull'ABS.)

Triumph consiglia vivamente a tutti i pilotidi partecipare ad un corso diaddestramento alla guida che prevedaanche l'addestramento all'uso sicuro deifreni. L'erroneo azionamento dei frenicomporta la perdita di controllo dellamotocicletta e un eventuale incidente.

cggg

1

Page 66: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

66

Come guidare la motocicletta

AvvertenzaAi fini della sicurezza, prestare sempre lamassima attenzione durante la frenata(indipendentemente dalla presenzadell'ABS), l'accelerazione o in curva, datoche delle manovre avventate possonocausare la perdita di controllo ed uneventuale incidente. L'uso indipendentedel freno anteriore o posteriore riduce leprestazioni dell'impianto frenante. Lefrenate brusche possono provocare ilbloccaggio di una delle ruote, la perdita dicontrollo della motocicletta ed eventualeincidente (consultare l'avviso sull'ABS).

Qualora possibile, ridurre la velocità primadi effettuare una curva dato che la chiusuradella manopola dell'acceleratore o lafrenata a metà curva possono provocare loslittamento delle ruote con conseguenteperdita di controllo e un incidente.

Durante la guida sotto la pioggia o con unmanto stradale bagnato o sconnesso, lacapacità di manovra e di arresto risultaridotta. In tali condizioni di guida, tuttequeste azioni devono essere svolte il piùregolarmente possibile. L'accelerazione, lafrenata o le curve eseguite in modoimprovviso possono causare la perdita dicontrollo e un incidente.

AvvertenzaQuando si percorre un lungo pendioripido, usare l'effetto frenante del motorescalando le marce e azionare i freniintermittentemente. I freni si surriscaldanose sono usati continuamente e perdono laloro efficacia.

La guida della motocicletta con il piede o lamano sul pedale o sulla leva del freno puòprovocare l'accensione della luce di arrestoe dare delle false indicazioni agli altri utentidella strada, oltre a causare ilsurriscaldamento dei freni, riducendonel'efficienza.

Non guidare la motocicletta a motorespento e non trainarla. Il cambio èlubrificato a pressione solo quando ilmotore è acceso. La lubrificazioneinsufficiente può provocare danni o ilgrippaggio del cambio, con conseguenteperdita repentina del controllo delmotociclo ed eventuale incidente.

Page 67: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

67

Come guidare la motocicletta

Solo modelli con ABS (impianto frenante antibloccaggio)

Spia ABSCon il commutatore di accensioneinserito, è normale che la spiadell'ABS lampeggi (vedi pag. 45).Se la spia dell'ABS rimane accesa

di continuo, significa che la funzione ABSnon è disponibile per i seguenti motivi:

• l'ABS è stato disattivato dal pilota(vedi pag. 29);

• l'ABS presenta un guasto che deveessere indagato.

Se la spia si accende durante la guida,significa che l'ABS non sta funzionandocorrettamente e che è necessario indagare lacausa del malfunzionamento.

Nota:

• Di solito, il motociclista avverte ilfunzionamento dell'ABS sottoforma di rigidezza o di pulsazionedella leva e del pedale del freno.Dato che l'ABS non è integratonell'impianto frenante e noncontrolla contemporaneamente ifreni anteriori e quelli posteriori,questa pulsazione può essereavvertita nella leva, nel pedale o inentrambi.

• L'ABS può essere attivato dacambiamenti repentini (buche odossi) del manto stradale.

AvvertenzaL’ABS impedisce alle ruote di bloccarsi,ottenendo così le massime prestazionidall'’impianto frenante in caso di frenatad’emergenza o durante la guida susuperfici scivolose. Le distanze di sicurezzapotenzialmente più corte che l'ABSpermette di ottenere, non possonorimpiazzare delle buone pratiche di guida.

Guidare sempre rispettando il limite divelocità legale.

Non guidare mai senza la dovuta cura eattenzione e ridurre sempre la velocitàtenendo presenti le condizioniatmosferiche, stradali e del traffico.

Prestare attenzione in curva. Se i freni sonoazionati in curva, l'ABS non sarà in gradodi compensare il peso e la spinta dellamotocicletta, causando con tuttaprobabilità la perdita di controllo e unincidente.

In determinate circostanze è possibile cheuna motocicletta dotata di ABS richiedauna distanza di fermata più lunga di unmodello simile senza ABS.

Page 68: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

68

Come guidare la motocicletta

AvvertenzaSe l'ABS non funziona, l'impianto frenantecontinuerà a funzionare come un normaleimpianto senza ABS. Non continuare aguidare più di quanto non sia strettamentenecessario con questa spia accesa.Rivolgersi a un Concessionario Triumphautorizzato non appena possibile per farcontrollare e riparare il guasto. In questasituazione, una frenata brusca può causareil bloccaggio delle ruote con conseguenteperdita di controllo e un incidente.

AvvertenzaLa spia dell'ABS si accende se la ruotaposteriore viene fatta ruotare ad altavelocità per più di 30 secondi con lamotocicletta su di un cavalletto. Questareazione è normale.

Quando l'accensione è disinserita e lamotocicletta viene riavviata, la spia rimaneaccesa fino a quando la motociclettaraggiunge una velocità superiore a30 km/h.

AvvertenzaIl computer dell'ABS funzionaparagonando la velocità relativa della ruotaanteriore e di quella posteriore. L'impiegodi pneumatici di tipo diverso da quelloraccomandato può influire sulla velocitàdella ruota e impedire il funzionamentodell'ABS, causando potenzialmente laperdita di controllo e un incidente nellecondizioni in cui normalmente l'ABSentrerebbe in funzione.

Page 69: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

69

Come guidare la motocicletta

Parcheggio

Mettere il cambio in folle e disinserire ilcommutatore di accensione.

Attivare il bloccasterzo per evitare il furto.

Parcheggiare sempre la motocicletta su unterreno stabile e in piano, onde evitarne lacaduta.

Per il parcheggio su pendii, parcheggiaresempre la motocicletta rivolta verso la salita,onde evitare che si sposti dal cavalletto.Innestare la prima per impedire allamotocicletta di muoversi.

Su un pendio trasversale, parcheggiaresempre in modo tale che il pendio spinganaturalmente la motocicletta verso ilcavalletto.

Non parcheggiare mai la motocicletta su unpendio trasversale superiore a 6° o rivoltaverso la discesa.

Nota:

• Quando si parcheggia di sera, o inuna zona dove è d'obbligo l'usodelle luci di stazionamento,lasciare accesi i fanalini di coda, laluce targa e le luci di posizioneruotando il commutatore diaccensione su parcheggio.

Non lasciare il commutatore nella posizionedi parcheggio per lunghi periodi onde evitaredi scaricare la batteria.

ccms_1 AvvertenzaNon parcheggiare la motocicletta suterreno cedevole o su forti pendii. Se vieneparcheggiata su terreni cedevoli o su fortipendii, la motocicletta potrebbe cadere ecausare danni alle cose e lesioni allepersone.

AvvertenzaLa benzina è altamente infiammabile e, insituazioni particolari, può esplodere. In casodi parcheggio in un box o in un autosilo,verificare che siano debitamente ventilati eche la motocicletta non si trovi vicino afonti di fiamme o scintille, comprese leapparecchiature dotate di accenditoio.

Se il suddetto consiglio non vienerispettato, si potrebbe causare un incendiocon conseguenti danni alle cose o lesionipersonali.

Page 70: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

70

Come guidare la motocicletta

Considerazioni per la guida ad alta velocitàAvvertenza

Il motore e l'impianto di scarico sarannocaldi dopo la guida della motocicletta.NON parcheggiare la motocicletta inluoghi dove pedoni e bambini potrebberotoccarla.

Se si toccano parti del motore odell'impianto di scarico quando sono calde,si potrebbero causare ustioniall'epidermide non protetta.

AvvertenzaGuidare questa motocicletta Triumphsoltanto entro i limiti di velocità previstidalla legge per i tipi di strade percorse. Laguida della motocicletta ad alta velocitàpuò essere potenzialmente pericolosa datoche il tempo a disposizione per reagire adeterminate condizioni di traffico puòessere notevolmente ridotto dall'aumentodella velocità. Ridurre sempre la velocità inbase alle condizioni atmosferiche e alvolume del traffico.

AvvertenzaGuidare questa motocicletta Triumph adalta velocità solo su percorsi di garaadeguatamente delimitati o su circuiti digara appositi. La guida ad alta velocità puòessere effettuata solo dai piloti che sonostati opportunamente addestrati nelletecniche necessarie per tale tipo di guida eche conoscono a fondo le caratteristichetecniche della motocicletta in tutte lecondizioni di guida.

La guida ad alta velocità in qualsiasi altracircostanza è pericolosa e causa la perditadi controllo della motocicletta e unincidente.

Page 71: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

71

Come guidare la motocicletta

GeneralitàAccertarsi che la manutenzione dellamotocicletta sia stata eseguita come databella della manutenzione periodica.

SterzoControllare che il manubrio giriscorrevolmente, senza un'eccessiva corsa avuoto o inceppamenti. Verificare che i cavi dicomando non impediscano il movimentodello sterzo.

Borse e valigieVerificare che le borse siano chiuse, bloccatee saldamente montate sulla motocicletta.

FreniVerificare che i freni anteriori e posteriorifunzionino in modo corretto.

PneumaticiAi fini della sicurezza, la guida ad alta velocitàrichiede che i pneumatici siano in ottimecondizioni. Esaminarne le condizioni generali,gonfiarli alla pressione corretta (con ipneumatici freddi) e verificare l'equilibraturadelle ruote. Montare saldamente i cappuccidelle valvole dopo aver verificato la pressionedei pneumatici. Osservare le informazioniriportate nelle parti del manuale che trattanodella manutenzione e dei dati tecnici.

CarburanteVerificare che il carburante a disposizione siasufficiente per il maggiore consumo che siverifica durante la guida ad alta velocità.

AvvertenzaLe caratteristiche di manovrabilità di unmotociclo ad alta velocità possono esserediverse da quelle riscontrate durante laguida nei limiti di velocità previsti dallalegge. Non cercare di guidare lamotocicletta ad alta velocità a meno chenon si sia addestrati a sufficienza e siabbiano le capacità necessarie, ondeevitare gravi incidenti provocati da errori diguida.

AvvertenzaLe avvertenze elencate sono estremamenteimportanti e non devono mai esseretrascurate. Un problema che non sipresenta a velocità normali può aumentarenotevolmente ad alta velocità.

AttenzioneIn tutti i paesi ad eccezione di Australia eNuova Zelanda, l'impianto di scarico diquesto modello è dotato di catalizzatoreper ridurre le emissioni dello scarico. Ilcatalizzatore può subire danni fatali se lamotocicletta rimane a secco oppure seviene guidata con una riserva molto bassa.Accertarsi sempre di avere abbastanzacarburante per il viaggio da intraprendere.

Page 72: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

72

Come guidare la motocicletta

Olio motoreVerificare che il livello dell'olio sia corretto.Prima del rabbocco, verificare che l'olio sia digrado e tipo previsti.

Liquido refrigeranteVerificare che il livello del liquido refrigeranteraggiunga l'indice superiore nel serbatoio diespansione. (Controllare sempre il livello amotore freddo.)

Equipaggiamento elettricoVerificare che il proiettore, il fanalino dicoda/luce di arresto, gli indicatori didirezione, l'avvisatore acustico, ecc.funzionino tutti correttamente.

VarieVerificare che tutti gli organi di fissaggio sianoben saldi.

Page 73: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

73

Accessori e bagaglio

ACCESSORI E BAGAGLIOL'aggiunta di accessori e il trasporto di pesosupplementare possono influire sullecaratteristiche di guida della motocicletta,provocare variazioni nella stabilità erichiedono quindi una riduzione dellavelocità. Le seguenti informazioni sonodestinate a segnalare la possibilità dei rischi acui si va incontro con l'aggiunta di accessori oa seguito del trasporto di passeggeri e dicarichi supplementari sulla motocicletta.

AvvertenzaUn carico errato può rendere meno sicurala guida della motocicletta e provocare unincidente.

Verificare sempre che i carichi trasportatisiano distribuiti in modo uniforme daentrambi i lati della motocicletta. Verificareche il carico sia debitamente fissato inmodo da non spostarsi durante la guidadella motocicletta.

Verificare spesso la sicurezza del carico (manon durante la guida) e controllare chenon sporga oltre la parte posteriore dellamotocicletta.

Non superare mai il peso massimoammesso della motocicletta che è di195 kg.

Il carico massimo comprende il peso delpilota, del passeggero, di qualsiasiaccessorio in dotazione e di eventualicarichi trasportati.

AvvertenzaNon aggiungere accessori né trasportarebagagli che pregiudichino il controllo dellamotocicletta. Sincerarsi di non averecompromesso la visibilità delle luci, ladistanza da terra, la capacità di inclinazionedella motocicletta in curva (vale a direl'angolo di inclinazione), il funzionamentodei comandi, la corsa delle ruote, ilmovimento della forcella anteriore, lavisibilità in qualsiasi direzione o qualsiasialtro aspetto del funzionamento dellamotocicletta.

Page 74: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

74

Accessori e bagaglio

AvvertenzaNon guidare mai una motocicletta dotatadi accessori o con carichi di qualsiasi tipo, avelocità superiori a 130 km/h. Nellesuddette condizioni, non superare i130 km/h, anche se i limiti di velocità invigore lo permettono.

La presenza di accessori e/o di carico, puòprovocare variazioni nella stabilità e nellaguida della motocicletta.

Se non si prendono in considerazionequeste variazioni nella stabilità dellamotocicletta, si può provocare la perdita dicontrollo o un incidente. Ricordare che illimite massimo di 130 km/h deve essereridotto nelle seguenti condizioni: quando siaggiungono accessori non approvati, se ilcarico è eccessivo, se i pneumatici sonoconsunti, se le condizioni generali dellamotocicletta sono insoddisfacenti, se ilmanto stradale è dissestato o se lecondizioni atmosferiche sono sfavorevoli.

AvvertenzaQuesta motocicletta non deve essereguidata a velocità superiori al limite divelocità legale ad eccezione di quando sitrova in condizioni di gara su percorsoautorizzato e delimitato.

AvvertenzaGuidare questa motocicletta Triumph adalta velocità solo su percorsi di garaadeguatamente delimitati o su circuiti digara appositi. La guida ad alta velocità puòessere effettuata solo dai piloti che sonostati opportunamente addestrati nelletecniche necessarie per tale tipo di guida eche conoscono a fondo le caratteristichetecniche della motocicletta in tutte lecondizioni di guida.

La guida ad alta velocità in qualsiasi altracircostanza è pericolosa e causa la perditadi controllo della motocicletta e unincidente.

Page 75: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

75

Accessori e bagaglio

AvvertenzaInformare il proprio passeggero chepotrebbe provocare la perdita di controllodella motocicletta muovendosiall'improvviso o sedendosi in modo noncorretto.

Il pilota deve spiegare al passeggero comecomportarsi.

• È importante che il passeggerorimanga seduto quando lamotocicletta è in moto e che noninterferisca con la guida.

• Il passeggero deve tenere i piediappoggiati sulle pedane e deveafferrarsi bene alla cintura dellasella o alla vita o ai fianchi delpilota.

• Informare il passeggero che incurva dovrà inclinarsi all'unisonocon il pilota, ma non se il pilotanon lo fa.

AvvertenzaNon trasportare animali sulla motocicletta.

Un animale potrebbe muoversiall'improvviso o in modo non previstocausando la perdita di controllo dellamotocicletta e un incidente.

AvvertenzaLe caratteristiche di guida e di frenata diuna motocicletta sono pregiudicate dallapresenza di un passeggero. Il pilota devesempre prendere in considerazione questevariazioni quando trasporta un passeggeroe non dovrebbe mai farlo se non è statoopportunamente addestrato, se non sisente sicuro e se ha problemi con levariazioni delle caratteristiche di guida dellamotocicletta che il trasporto di unpasseggero comporta.

La guida della motocicletta senza prenderein considerazione la presenza di unpasseggero può provocare la perdita dicontrollo ed eventuale incidente.

Page 76: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

76

Accessori e bagaglio

AvvertenzaNon trasportare un passeggero la cuialtezza sia insufficiente a raggiungere lepedane in dotazione.

Un passeggero non abbastanza alto dapoter raggiungere le pedane non sarà ingrado di sedersi in tutta sicurezza sullamotocicletta e potrà provocare l'instabilitàdel mezzo con conseguente perdita dicontrollo ed eventuale incidente.

AvvertenzaSe la sella del passeggero viene usata pertrasportare oggetti di piccole dimensioni,essi non devono pesare più di 3,5 kg, nondevono compromettere il controllo dellamotocicletta, devono essere fissatisaldamente e non devono sporgere oltre laparte posteriore o i lati della motocicletta.

Il trasporto di oggetti che pesano più di3,5 kg, che non sono saldamente fissati,che compromettono il controllo dellamotocicletta o che sporgono oltre i lati o laparte posteriore della motocicletta possonocausare la perdita di controllo del mezzo eun incidente.

Anche se sulla sella posteriore si caricanooggetti di piccole dimensionicorrettamente fissati, la velocità massimadella motocicletta non deve esseresuperiore a 130 km/h.

Page 77: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

77

Manutenzione e registrazione

MANUTENZIONE E REGISTRAZIONE

IndiceManutenzione programmata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Ispezione del livello dell'olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Cambio dell'olio e del rispettivo filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Smaltimento dell'olio motore usato e dei rispettivi filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Specifica e grado dell'olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Impianto di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Anticorrosivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Controllo livello liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Regolazione del livello del liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Cambio del liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Radiatore e tubi flessibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Come sollevarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Come abbassarlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Comando acceleratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Catena di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Lubrificazione catena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Ispezione corsa libera catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Regolazione corsa libera catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Ispezione usura di catena e ruota dentata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Ispezione dell'usura del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Rodaggio delle nuove pastiglie e dei dischi dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Compensazione dell'usura delle pastiglie freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101Liquido per freni a disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101Ispezione e regolazione del livello del liquido freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Page 78: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

78

Manutenzione e registrazione

Contatti luci di arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Cuscinetti sterzo/ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Ispezione dello sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Ispezione del gioco dei cuscinetti sterzo (cannotto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Ispezione dei cuscinetti ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Sospensione anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Ispezione della forcella anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Tabella taratura sospensione – Speed Triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Tabella taratura sospensione – Speed Triple R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Tarature sospensione anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Regolazione smorzamento estensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Regolazione smorzamento compressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Regolazione sospensione posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Regolazione smorzamento estensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Regolazione smorzamento compressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Pressione di gonfiaggio dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Usura del pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Profondità minima raccomandata del battistrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Sostituzione dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Smontaggio della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121Smaltimento della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121Manutenzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121Batteria esausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Scarica della batteria durante il rimessaggio e l'uso saltuario della motocicletta . . . . . . 122Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Montaggio della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Portafusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Identificazione dei fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Proiettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Proiettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Sostituzione della lampadina del proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Fanalino posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Sostituzione del fanalino posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Page 79: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

79

Manutenzione e registrazione

Indicatore di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Sostituzione della lampadina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Luce targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Sostituzione della lampadina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Pulitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131

Preparativi per il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Punti da proteggere con particolare attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Dopo il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Cura della sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Organi di alluminio non verniciati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Pulitura dell'impianto di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Page 80: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

80

Manutenzione e registrazione

Manutenzione programmataAllo scopo di conservare l'affidabilità e lasicurezza della motocicletta, è necessarioeffettuare ogni giorno gli interventi dimanutenzione e di registrazione elencati nelprogramma di verifiche giornaliere facendoanche riferimento alla tabella dellamanutenzione programmata. Le seguentiinformazioni descrivono le procedure daseguire per effettuare le verifiche giornaliere,nonché alcuni semplici interventi dimanutenzione e di registrazione.

Triumph Motorcycles non accettaresponsabilità alcuna per i danni o gliinfortuni imputabili a interventi dimanutenzione e di registrazione erratieseguiti dal proprietario.

AvvertenzaPer poter eseguire correttamente gliinterventi di manutenzione elencati nellatabella della manutenzione programmata ènecessario possedere gli attrezzi speciali,una conoscenza specialistica ed essere statiopportunamente addestrati. Solo iconcessionari Triumph autorizzatiposseggono sia le capacità tecniche sial'equipaggiamento necessario.

Dato che se la manutenzione è eseguita inmodo errato o viene trascurata si possonocausare delle condizioni di guidapericolose, rivolgersi sempre a unConcessionario Triumph autorizzato per gliinterventi di manutenzione programmatasu questa motocicletta.

AvvertenzaTutti gli interventi di manutenzione sonoestremamente importanti e non devonoessere trascurati. Degli interventi dimanutenzione e di registrazione eseguitimale possono provocare l'avaria di uno opiù organi della motocicletta, il che èpericoloso e può causare la perdita dicontrollo e un incidente.

Le condizioni atmosferiche, il mantostradale e l'ubicazione geograficadeterminano la periodicità degli interventidi manutenzione. Per questo motivo ilprogramma di manutenzione deve esseremodificato a seconda dell'ambiente in cuiviene usata la motocicletta e delle esigenzedel proprietario.

Dato che se la manutenzione è eseguita inmodo errato o viene trascurata si possonocausare delle condizioni di guidapericolose, rivolgersi sempre a unConcessionario Triumph autorizzato per gliinterventi di manutenzione programmatasu questa motocicletta.

Page 81: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

81

Manutenzione e registrazione

Descrizione intervento Percorrenza in chilometri oppure periodo di tempo, a seconda del termine che si verifica per primo

Primo tagliando

Tagliando A

Tagliando B

Tagliando C

Tagliando D

Ogni 8001 mese

10.0001 anno

20.0002 anni

30.0003 anni

40.0004 anni

Radiatore olio motore - controllo perdite - • • • • •

Olio motore - cambio - • • • • •

Filtro olio motore - sostituzione - • • • • •

Gioco valvole - controllo - • •

Filtro aria - sostituzione - • •

Autoscan - eseguire una scansione automatica completa usando lo strumento diagnostico Triumph

- • • • • •

Centralina ABS - controllo di eventuali codici di guasto memorizzati

• • • • •

Candele - controllo - • •

Candele - sostituzione - • •

Corpi farfallati - equilibratura - • • • •

Cavi acceleratore - controllo/registrazione Giorno • • • • •

Impianto di raffreddamento - controllo perdite Giorno • • • • •

Livello liquido refrigerante - controllo/regolazione Giorno • • •

Liquido refrigerante - sostituzione - • •

Impianto di alimentazione - controllo perdite Giorno • • • • •

Luci, strumentazione e impianti elettrici - controllo Giorno • • • • •

Sterzo - controllo funzionamento regolare Giorno • • • • •

Cuscinetti cannotto - controllo/registrazione - • • • •

Cuscinetti cannotto - lubrificazione - • •

Forcelle - controllo perdite/funzionamento regolare Giorno • • • • •

Olio forcella - sostituzione - •

Page 82: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Manutenzione e registrazione

82

* Il sistema dell'impianto delle emissioni evaporative è montato solo sui modelli destinati adeterminati mercati.

Livello olio freni - controllo Giorno • • • • •

Olio freni - sostituzione - • •

Usura pastiglie freni - controllo Giorno • • • • •

Cilindri maestri freni - controllo perdite d'olio - • • • • •

Pinze freni - controllo perdite e pistoni inceppati - • • • • •

Tiranteria sospensione posteriore - controllo/lubrificazione - • •

Catena di trasmissione - lubrificazione Ogni 300 km

Catena di trasmissione - controllo usura Ogni 800 km

Tensione catena di trasmissione - controllo/registrazione Giorno • • • • •

Guida catena di trasmissione - controllo - • • • •

Fermi - ispezione a vista del serraggio Giorno • • • • •

Ruote - ispezione di eventuali danni Giorno • • • • •

Cuscinetto a rullini ruota posteriore - lubrificazione - • •

Cuscinetti ruota - controllo di usura/funzionamento regolare - • • • • •

Usura/danni dei pneumatici - controllo Giorno • • • • •

Pressione pneumatici - controllo/regolazione Giorno • • • • •

Cavo frizione - controllo/registrazione Giorno • • • • •

Sistema di iniezione aria secondaria – controllo - • •

Cavalletto - controllo funzionamento Giorno • • • • •

Bulloni morsetti impianto di scarico - controllo/regolazione - • • • • •

Tubi flessibili carburante/emissioni evaporative - sostituzione*

- •

Descrizione intervento Percorrenza in chilometri oppure periodo di tempo, a seconda del termine che si verifica per primo

Primo tagliando

Tagliando A

Tagliando B

Tagliando C

Tagliando D

Ogni 8001 mese

10.0001 anno

20.0002 anni

30.0003 anni

40.0004 anni

Page 83: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

83

Manutenzione e registrazione

Olio motore

Affinché il motore, il cambio e la frizionepossano funzionare correttamente, ènecessario mantenere l'olio al livello correttoe cambiarlo, unitamente al rispettivo filtro,come indicato nella tabella dellamanutenzione programmata.

AvvertenzaIl funzionamento della motocicletta conuna quantità insufficiente di olio, o con oliodeteriorato o contaminato, rende piùrapida l'usura del motore e potrebbecausare il grippaggio del motore o delcambio. Il grippaggio del motore o delcambio può portare all'improvvisa perditadi controllo e a un incidente.

Page 84: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

84

Manutenzione e registrazione

Ispezione del livello dell'olio

1. Bocchettone di rifornimento2. Tappo di rifornimento/astina di livello3. Indice di livello superiore4. Indice di livello inferiore

Nota:

• Si può avere un'indicazionecorretta del livello dell’olio solo sel'olio motore si trova alla normaletemperatura d'esercizio, se lamotocicletta è in posizioneverticale (non appoggiata alcavalletto laterale) e il tappo dirifornimento/astina di livello sonocompletamente avvitati in sede.

Avviare il motore e farlo funzionare alminimo per 5 minuti circa.

Spegnere il motore e attendere tre minuti perpermettere all’olio di stabilizzarsi.

Con la motocicletta verticale, togliere il tappodi rifornimento/astina di livello, pulire l’astinae avvitarla completamente in sede.

Togliere il tappo di rifornimento/astina dilivello.

Il livello dell'olio è indicato da indici sul tappodi rifornimento/astina di livello. Quando ilserbatoio è pieno, il livello dell'olio deveessere a filo della tacca superiore sull'astina dilivello.

ccpu_1

3

2

1

4

AvvertenzaNon avviare mai il motore e non farlogirare in un locale chiuso. I fumi di scaricosono velenosi e possono provocare laperdita dei sensi e la morte entro un breveperiodo di tempo. Usare sempre lamotocicletta all'aperto o in un localeadeguatamente ventilato.

AttenzioneIl funzionamento con una quantitàinsufficiente di olio causa danni gravi almotore. Se la spia di bassa pressionedell'olio rimane accesa, spegnereimmediatamente il motore e indagare lacausa.

Page 85: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

85

Manutenzione e registrazione

Se il livello dell’olio è al di sotto della tacca deminimo, aggiungerne un po’ alla volta fino aquando raggiunge il corretto livello. Dopoaver raggiunto il livello corretto, rimettere iltappo di rifornimento/astina di livello.

Cambio dell'olio e del rispettivo filtro

1. Tappo di scarico olio2. Filtro olio

L'olio motore e il filtro devono essere sostituitiin base ai requisiti della manutenzioneprogrammata.

Riscaldare a fondo il motore e quindispegnerlo e parcheggiare la motocicletta inposizione verticale e in piano.

Infilare un vassoio di raccolta dell'olio sotto ilmotore.

Togliere il tappo di scarico dell'olio.

Svitare e togliere il filtro dell'olio usandol'attrezzo di servizio Triumph T3880313.Smaltire il filtro vecchio in modo da tutelarel'ambiente.

Stendere un velo di olio motore pulitosull'anello di tenuta del nuovo filtro dell'olio.Montare il filtro dell'olio e serrarlo a 10 Nm.

Rimettere il tappo di scarico del serbatoiodell'olio, infilando una nuova rondella, eserrarlo a 25 Nm.

Rifornire il motore con olio sintetico osemisintetico per motori di motocicli 10W/40o 10W/50, conforme alla specifica API SH (osuperiore) e JASO MA , tipo l'olio motoreCastrol Power 1 Racing 4T 10W-40(completamente sintetico), venduto comeCastrol Power RS Racing 4T 10W-40(completamente sintetico) in alcuni paesi.

Avviare il motore e lasciarlo girare al minimoper almeno 30 secondi.

AvvertenzaIl contatto prolungato o ripetuto con l'oliomotore può seccare la pelle e causareirritazione o dermatiti. Per di più, l'oliousato contiene sostanze contaminantinocive che possono causare tumori dellapelle. Indossare sempre indumentiprotettivi idonei ed evitare il contatto conl'olio usato.

2

1cggs

AvvertenzaL'olio può essere caldo al tatto. Evitare ilcontatto con l'olio caldo indossando unabbigliamento protettivo idoneo, guanti,occhiali, ecc. Il contatto con l'olio caldo puòcausare ustioni o bruciature alla pelle.

Page 86: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

86

Manutenzione e registrazione

Verificare che la spia di bassa pressionedell'olio si spenga subito dopo l'avviamento.

Disinserire l'accensione, verificare il livellodell'olio usando il metodo descritto inprecedenza, e rabboccarlo fino a quandoraggiunge gli indici di minimo e di massimosull'astina di livello.

Smaltimento dell'olio motore usato e dei rispettivi filtriAi fini della tutela dell'ambiente, non versarel'olio motore usato sul terreno, nellefognature o negli scarichi e neppure nei corsid'acqua. Non smaltire i filtri dell'olio usati coni comuni rifiuti. In caso di dubbio rivolgersiall'amministrazione locale.

Specifica e grado dell'olioI motori a iniezione per alte prestazioniTriumph prevedono l'uso di olio sintetico osemisintetico per motori di motocicli 10W/40o 15W/50, conforme alla specifica API SH (osuperiore) e JASO MA tipo l'olio motoreCastrol Power 1 Racing 4T 10W-40(completamente sintetico), venduto comeCastrol Power RS Racing 4T 10W-40(completamente sintetico) in alcuni paesi.

Non aggiungere additivi all'olio motore. L'oliodel motore lubrifica anche la frizione el'eventuale presenza di additivi puòprovocarne lo slittamento.

Non usare olio minerale, vegetale, nondetergente, a base di ricino o altri oli nonconformi ai requisiti previsti. L'uso di questioli può provocare danni gravi e immediati almotore.

AttenzioneL'accelerazione del motore oltre il minimo,prima che l'olio raggiunga tutti gli organi,può causare danni o il grippaggio delmotore. Aumentare il regime solo dopoaver fatto funzionare il motore per30 secondi per permettere la totalecircolazione dell'olio.

AttenzioneSe la pressione dell'olio è troppo bassa, laspia si accende. Se la spia rimaneilluminata quando il motore è acceso,spegnere immediatamente il motore eindagare la causa. Il funzionamento con laspia di bassa pressione accesa, causa dannigravi al motore.

Page 87: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

87

Manutenzione e registrazione

Impianto di raffreddamento

Allo scopo di garantire l'efficienteraffreddamento del motore, verificare ognigiorno il livello del liquido refrigerante primadi usare la motocicletta, e rabboccarlo se illivello è troppo basso.

Nota:

• Al momento della spedizione dallafabbrica, l'impianto di raffredda-mento della motocicletta vienerifornito con liquido refrigerantecon tecnologia di inibizioneorganica ibrida (noto anche comeOAT ibrido o HOAT) che puòessere usato tutto l'anno. Questoliquido refrigerante è di colorverde, contiene una soluzione al50% di antigelo al glicole etilenicoe ha un punto di congelamento di-35°C.

AnticorrosiviPer proteggere l'impianto di raffreddamentodalla corrosione, è vivamente consigliatol'impiego di anticorrosivi nel liquidorefrigerante.

Il mancato uso di anticorrosivi provocal'accumulo di ruggine e di incrostazioni nellacamicia d'acqua e nel radiatore, che possonoostacolare il passaggio del liquido refrigerantee ridurre notevolmente l'efficienza dell'imp-ianto di raffreddamento.

Nota:

• Il liquido refrigerante HD4X OATibrido fornito da Triumph èpremiscelato e non deve esserediluito prima di rifornire orabboccare l'impianto di raffredda-mento.

AvvertenzaUsare un liquido refrigerante HD4X OATibrido contenente inibitori della corrosionee antigelo idonei a motori e radiatori inalluminio. Usare sempre il liquidorefrigerante seguendo le istruzioni fornitedal costruttore.

Un liquido refrigerante con antigelo einibitori della corrosione, contiene prodottichimici tossici che sono nocivi al corpoumano. Non ingerire mai l'antigelo o illiquido refrigerante della motocicletta.

Page 88: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

88

Manutenzione e registrazione

Controllo livello liquido refrigerante

1. Coperchio serbatoio di espansione2. Indice di MAX3. Indice di MIN4. Serbatoio di espansioneParcheggiare la motocicletta in piano e inposizione verticale.

Il livello del liquido refrigerante nel serbatoiodi espansione può essere controllato sul latosinistro della motocicletta, senza toglierenessun coperchio.

Controllare il livello del liquido refrigerantenel serbatoio di espansione. Il livello delliquido refrigerante deve trovarsi tra gli indicidi MIN e MAX goffrati sul coperchio delserbatoio di espansione. Se il livello delliquido refrigerante è inferiore al minimo,rabboccarlo.

Regolazione del livello del liquido refrigerante

Lasciare raffreddare il motore.

Per poter raggiungere il serbatoio diespansione, sollevare e sorreggere ilserbatoio del carburante (vedi pag. 90).

Togliere il tappo dal serbatoio di espansione eaggiungere la miscela di liquido refrigerantedal bocchettone fino a quando il livelloraggiunge l'indice di MAX sul coperchio delserbatoio di espansione.

1. Serbatoio di espansione2. Tappo serbatoio

1

2

3

cgfa

4Avvertenza

Non togliere il tappo a pressione delradiatore quando il motore è caldo.Quando il motore è caldo, il liquidorefrigerante all'interno del radiatore èanch'esso caldo e sotto pressione. Ilcontatto con il liquido refrigerante caldosotto pressione provoca ustioni e affezionicutanee.

1

2

cgeu

Page 89: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

89

Manutenzione e registrazione

Rimettere il tappo.

Abbassare e fissare il serbatoio (vedi pag. 91).

Nota:

• Se si sta controllando il livello acausa del surriscaldamento delliquido refrigerante, verificareanche il livello nel radiatore erabboccarlo se necessario.

• In caso d'emergenza, è possibilerabboccare l'impianto di raffredda-mento solo con acqua distillata. Inquesti casi è però necessarioscaricare l'impianto di raffredda-mento e rabboccarlo con il liquidorefrigerante HD4X OAT ibrido nonappena possibile.

Cambio del liquido refrigeranteFar cambiare il liquido refrigerante presso unConcessionario Triumph autorizzato comeindicato nella tabella della manutenzioneprogrammata.

Radiatore e tubi flessibiliControllare che i tubi flessibili del radiatorenon siano tagliati o usurati e che glistringitubo siano ben saldi, come indicatonella tabella della manutenzioneprogrammata. Rivolgersi a un ConcessionarioTriumph autorizzato per la sostituzione deicomponenti difettosi.

Controllare che le alette del radiatore nonsiano ostruite da insetti, foglie e fango. Pulirecon un getto di acqua a bassa pressioneeventuali impurità presenti.

AttenzioneSe viene usata dell'acqua duranell'impianto di raffreddamento, si causanoincrostazioni di calcare nel motore e nelradiatore e si riduce notevolmentel'efficacia dell'impianto di raffreddamento.Una minor efficacia dell'impianto diraffreddamento può portare alsurriscaldamento del motore conconseguenti danni gravi.

AvvertenzaL'elettroventola funziona automaticamentequando il motore è acceso. Tenere sempremani e abbigliamento lontanidall'elettroventola, dato che il contatto conla ventola che gira può provocare lesioni.

AttenzioneL'impiego di getti d'acqua ad altapressione, tipo quelli di un impiantolavaauto, può danneggiare le alette delradiatore, causare infiltrazioni ecompromettere l'efficienza del radiatore.

Non ostruire o deviare il flusso d'aria nelradiatore installando accessori nonautorizzati sia davanti al radiatore sia dietroall'elettroventola. Se il flusso d'aria delradiatore è ostruito, si possono provocaresurriscaldamenti con potenziali danni almotore.

Page 90: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

90

Manutenzione e registrazione

Serbatoio carburante

Come sollevarloSmontare la sella (vedi pag. 56) e togliere ilpuntello del serbatoio del carburante dallabase della sella. Conservare la sella comedescritto a pag. 56.

1. Sella2. Puntello serbatoio carburante

Svitare le tre viti e staccare il pannelloanteriore dal serbatoio del carburante.

1. Pannello anteriore2. Viti

Svitare le viti anteriori del serbatoio delcarburante.

1. Viti2. Serbatoio carburante

1

cgfp 1

2

cgfo

21

2 2

cgff

2

1

Page 91: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

91

Manutenzione e registrazione

Inclinare verso l'alto la parte anteriore delserbatoio del carburante. Tenendo il serbatoiodel carburante in posizione rialzata, infilarne ilpuntone negli appositi punti di sostengo sullascatola dell'aria e nel serbatoio delcarburante.

1. Puntello serbatoio carburante2. Serbatoio carburante3. Punto di sostegno sul serbatoio del

carburante4. Punto di sostegno sulla scatola

dell'aria

Come abbassarloTenendo il serbatoio del carburante,rimuoverne il puntello e abbassare ilserbatoio. Riavvitare le viti anteriori e serrarlea 4 Nm.

Rimontare il pannello anteriore e serrare leviti a 2 Nm.

Rimontare saldamente il puntello delserbatoio del carburante nella propria sedesulla sella.

Rimontare la sella (vedi pag. 56).

Comando acceleratore

1. Manopola acceleratore2. Taratura corretta 2 - 3 mm

1

cgfh

2

3

4

AvvertenzaLa manopola dell'acceleratore comanda levalvole a farfalla nei corpi farfallati. Se i cavidell'acceleratore sono registrati in modoerrato e sono o troppo tesi o troppoallentati, può essere difficile controllarel'acceleratore e le prestazioni offertepotrebbero essere inferiori.

Controllare il gioco della manopoladell'acceleratore come indicato nella tabelladella manutenzione programmata eapportare le registrazioni necessarie.

1

cghm_1

2

Page 92: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

92

Manutenzione e registrazione

Ispezione

Controllare che l'acceleratore si apraregolarmente, senza richiedere una forzaeccessiva e che si chiuda senza incepparsi.Richiedere al Concessionario Triumphautorizzato di controllare l'impianto diaccelerazione se si rileva un problema o se sihanno dei dubbi.

Controllare che vi siano 2 - 3 mm di giocosulla manopola dell'acceleratore quando la sigira leggermente avanti e indietro con losterzo in qualsiasi posizione.

AvvertenzaEssere sempre attenti se si avvertono dellevariazioni nel funzionamento dell'accelera-tore e far controllare l'impianto diaccelerazione da un ConcessionarioTriumph autorizzato se si rilevano deicambiamenti. I cambiamenti possonoessere dovuti all'usura nel meccanismo chepotrebbe causare il grippaggiodell'acceleratore.

Un acceleratore registrato male, inceppatoo bloccato può portare alla perdita dicontrollo della motocicletta e a uneventuale incidente.

AvvertenzaLa guida della motocicletta con dei cavidell'acceleratore registrati in modo errato,che seguono il percorso sbagliato oinceppati, può compromettere il funziona-mento dell'acceleratore e provocare laperdita di controllo della motocicletta e uneventuale incidente.

Per evitare una registrazione errata, l'erratopercorso dei cavi o l'utilizzo continuo di unacceleratore inceppato o danneggiato, farsempre controllare e registrare l'accelera-tore presso il Concessionario Triumphautorizzato.

Page 93: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

93

Manutenzione e registrazione

Se il gioco risulta errato, Triumph raccomanda di fare eseguire le registrazioni richieste presso ilConcessionario Triumph autorizzato. In caso d'emergenza, la registrazione dell'acceleratore puòperò essere eseguita come descritto di seguito:

1. Regolatore cavo di apertura2. Regolatore cavo di chiusura3. Cavo di chiusura – punto di

misurazione del gioco4. Cavo di apertura – punto di

misurazione del gioco

Smontare la sella (vedi pag. 56).

Svitare le tre viti e staccare il pannelloanteriore dal serbatoio del carburante.

1. Pannello anteriore2. Viti

Scollegare la batteria iniziando dal cavonegativo (nero).

Smontare il serbatoio del carburante.

Allentare il controdado sul regolatore delcavo di “apertura”.

Ruotare il regolatore del cavo di “apertura”lato manopola in modo da poter eseguireuna registrazione pari in ciascuna direzione.

Ruotare il regolatore del cavo di “apertura”lato corpo farfallato in modo da ottenere ungioco da 2 - 3 mm sulla manopola comandoacceleratore. Serrare il controdado a2,5 Nm.

Apportare delle registrazioni di piccola entitàcome richiesto, in modo da ottenere un giocodi 2 - 3 mm usando il regolatore adiacentealla manopola comando acceleratore. Serrareil controdado.

Con la farfalla completamente chiusa,accertarsi che vi sia un gioco di 2 - 3 mm nelcavo di “chiusura” sulla camma collegata aicorpi farfallati. Se necessario, registrare nelmedesimo modo, verso il corpo farfallato, ilcavo di “apertura” fino a quando vi è ungioco di 2 - 3 mm.

4

1

23

cgfo

21

2 2

Page 94: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

94

Manutenzione e registrazione

Rimontare il serbatoio del carburante.

Ricollegare la batteria iniziando dal cavopositivo (rosso).

Rimontare il pannello anteriore sul serbatoiodel carburante e serrare le viti a 2 Nm.

Rimontare la sella (vedi pag. 56).

Controllare che l'acceleratore si apraregolarmente, senza richiedere una forzaeccessiva e che si chiuda senza incepparsi.

Guidare con attenzione fino alConcessionario Triumph autorizzato piùvicino e far controllare l'impianto diaccelerazione prima di guidare di nuovo lamotocicletta.

Frizione

1. Leva frizione2. Regolatore3. Taratura corretta 2 - 3 mm

La motocicletta è dotata di frizione azionatada cavo.

Se la leva della frizione presenta un giocoeccessivo, è possibile che la frizione non sidisinnesti completamente e renda difficile ilcambio delle marce e la messa in folle. Inquesti casi il motore potrebbe spegnersi erendere difficile il controllo della motocicletta.Per contro, se la leva della frizione presentaun gioco insufficiente, la frizione potrebbenon innestarsi completamente, con possibilislittamenti, prestazioni ridotte e usuraprematura.

Il gioco della leva della frizione deve esserecontrollato come indicato nella tabella dellamanutenzione programmata.

AvvertenzaAccertarsi che tutti i controdadi deiregolatori di tutti i cavi siano serrati datoche un controdado allentato potrebbecausare l'inceppamento della farfalla.

Un acceleratore registrato male, inceppatoo bloccato può portare alla perdita dicontrollo della motocicletta e a uneventuale incidente.

12 - 3 mm

2

cggr

Page 95: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

95

Manutenzione e registrazione

IspezioneControllare che vi sia un gioco di 2 - 3 mmsulla leva della frizione.

Se il gioco è errato, apportare le necessarieregistrazioni.

RegistrazioneRuotare il regolatore sulla leva della frizionefino a ottenere la quantità corretta di giocosulla leva della frizione con lo sterzo inqualsiasi posizione.

Qualora non sia possibile effettuare lacorretta registrazione mediante il regolatoredella leva, usare quello del cavo, situatosull'estremità inferiore del cavo.

Allentare il controdado del regolatore.

Ruotare il regolatore del cavo esterno perottenere un gioco di 2 - 3 mm sulla leva dellafrizione.

Serrare il controdado.

1. Cavo frizione2. Regolatore

Catena di trasmissione

Per ragioni di sicurezza e per evitare un'usuraeccessiva, la catena di trasmissione deveessere controllata, regolata e lubrificata inbase ai requisiti della manutenzioneprogrammata. Il controllo, la regolazione e lalubrificazione devono essere effettuati piùfrequentemente se la motocicletta è usata inambienti ostili, come ad esempio su stradecoperte di sale o pietrisco.

Se la catena è molto usurata o registrata male(o troppo allentata o troppo tesa), potrebbeuscire dalle ruote dentate o rompersi. Diconseguenza, sostituire sempre una catenausurata o danneggiata usando ricambioriginali Triumph acquistati presso unrivenditore autorizzato Triumph.

caqz

2 1 AvvertenzaUna catena allentata o usurata o una che sispezza o che esce dalle ruote dentatepotrebbe rimanere impigliata sulla ruotadentata del motore oppure bloccare laruota posteriore.

Una catena che rimane impigliata sullaruota dentata causa lesioni al pilota e laperdita di controllo della motocicletta conconseguente incidente.

Di pari passo, il bloccaggio della ruotaposteriore causa la perdita di controllodella motocicletta con conseguenteincidente.

Page 96: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

96

Manutenzione e registrazione

Lubrificazione catenaLa lubrificazione è necessaria ogni300 chilometri e anche dopo la guida sotto lapioggia, su strade bagnate o ogni volta che sipensa che la catena sia secca.

Usare lo speciale lubrificante per catenaraccomandato al capitolo sulle caratteristichetecniche.

Lubrificare i lati dei rulli e quindi lasciare lamotocicletta ferma e inutilizzata per almeno8 ore (idealmente tutta la notte). In questomodo l’olio può penetrare tra i gommini“O”-ring della catena, ecc.

Prima della guida, eliminare ogni eccesso diolio.

Se la catena è particolarmente sporca, pulirlaprima e quindi applicare l'olio come indicatoin precedenza.

Ispezione corsa libera catena

1. Posizione di massimo spostamento

Parcheggiare la motocicletta in piano etenerla in posizione verticale senza alcuncarico.

Ruotare la ruota posteriore spingendo lamotocicletta per trovare la posizione dove lacatena è maggiormente tesa e misurare lacorsa verticale della catena sul tratto centraletra le ruote dentate.

La corsa verticale della catena di trasmissionedeve rientrare nella gamma di 21 - 30 mm.

AttenzioneNon usare mai un impianto di lavaggio apressione per pulire la catena dato che sipotrebbero causare danni ai componentidella stessa.

AvvertenzaPrima di iniziare a lavorare, accertarsi chela motocicletta sia ben stabilizzata esorretta in modo adeguato. In questomodo è possibile evitare lesioni al pilotaoppure danni alla motocicletta.

1

Page 97: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

97

Manutenzione e registrazione

Regolazione corsa libera catena

1. Bullone morsetto regolatore2. Chiave fissa3. Regolatore eccentrico

Allentare il bullone di serraggio delregolatore

Usando la chiave fissa fornita nel corredoattrezzi, ruotare il regolatoreeccentrico/mozzo posteriore (in senso orarioper allentarlo, in senso antiorario per serrarlo)fino a quando la catena di trasmissione ècorrettamente regolata.

Serrare il bullone di serraggio a 55 Nm.

Ripetere il controllo della regolazione dellacatena. Registrarlo nuovamente senecessario.

Controllare l'efficacia del freno posteriore.Riparare come richiesto.

AvvertenzaLa guida della motocicletta con il bullone diserraggio del regolatore eccentrico/mozzoposteriore poco saldo può comprometterela stabilità e la maneggevolezza del mezzo.Se la stabilità e la maneggevolezza sonocompromesse, si potrebbe avere la perditadi controllo e un incidente.

AvvertenzaLa guida della motocicletta con dei frenidifettosi è pericolosa ed è necessariorivolgersi al Concessionario Triumphautorizzato che eseguirà i necessariinterventi di riparazione prima di guidarenuovamente il mezzo. Se le necessarieriparazioni non vengono eseguite, sipotrebbe avere una riduzione dell'efficaciadei freni e la perdita di controllo e unincidente.

Page 98: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

98

Manutenzione e registrazione

Ispezione usura di catena e ruota dentata

1. Misurazione di 20 maglie2. Peso

Tendere per bene la catena appendendo sudi essa un peso da 10 - 20 kg.

Misurare la lunghezza di 20 maglie sul trattodiritto della catena dal centro del 1° perno aquello del 21° perno. Dato che la catenapotrebbe usurarsi in modo non uniforme,rilevare le misurazioni in vari punti.

Se la lunghezza supera il limite di servizio di320 mm, sostituire la catena.

Ruotare la ruota posteriore e ispezionare lacatena di trasmissione per vedere che i rullinon siano danneggiati e che i perni e lemaglie non si siano allentati.

Ispezionare inoltre le ruote dentate pervedere che non siano danneggiate in modoirregolare o eccessivo e che non vi sianodenti rovinati.

Se si riscontrano delle irregolarità, faresostituire la catena di trasmissione e/o leruote dentate presso un ConcessionarioTriumph autorizzato.

2

AvvertenzaL'impiego di catene non approvate puòcausare la rottura o la fuoriuscita dellacatena dalle ruote dentate.

Usare una catena originale Triumph comeprescritto nel Catalogo ricambi Triumph.

Non trascurare mai la manutenzione dellacatena e farla installare da unConcessionario Triumph autorizzato.

Page 99: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

99

Manutenzione e registrazione

Freni

Ispezione dell'usura del freno

1. Pinza freno, Speed Triple in figura2. Pastiglie freno

Le pastiglie dei freni devono essereispezionate come indicato nella tabella dellamanutenzione programmata e devono esseresostituite se usurate o se hanno superato lospessore minimo utile.

Se lo spessore della guarnizione di unaqualsiasi pastiglia è inferiore a 1,0 mm(all'anteriore) o a 1,5 mm (al posteriore),sostituire tutte le pastiglie su quella ruota.

AttenzioneSe le ruote dentate sono usurate, sostituirlesempre unitamente alla catena ditrasmissione.

Se si sostituiscono delle ruote dentateusurate senza cambiare anche la catena, sicauserà l'usura prematura delle nuoveruote dentate.

2

2

ceyl_1_1

1

Page 100: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

100

Manutenzione e registrazione

Le pastiglie freni fornite da Triumph perquesto modello hanno un porta pastiglia altoalmeno 4,5 mm. Acquistare e fare sempremontare le pastiglie freni di ricambio presso ilconcessionario Triumph.

1. Porta pastiglia, Speed Triple in figura2. Pastiglia freno

Rodaggio delle nuove pastiglie e dei dischi dei freniDopo aver montato sulla motocicletta dischie/o pastiglie dei freni di ricambio,raccomandiamo di eseguire un periodo dirodaggio attento per ottenere le miglioriprestazioni e durata dei dischi e dellepastiglie. Per il rodaggio delle nuove pastigliee dei nuovi dischi consigliamo unapercorrenza di 300 km.

Durante il periodo del rodaggio a seguito delmontaggio dei nuovi dischi e/o pastiglie deifreni, evitare le frenate brusche, guidare conattenzione e lasciare una maggior distanza disicurezza.

AvvertenzaSe si montano le nuove pastiglie freni dimarca, controllare che il porta pastigliaabbia uno spessore di almeno 4,5 mm.

Il montaggio delle pastiglie dei freni su deiporta pastiglia con uno spessore inferiore a4,5 mm può causare il mancatofunzionamento dei freni a causa dellapossibile caduta della pastiglia a seguitodell'usura.

cezg_1

1

4,5 mm

2

AvvertenzaLe pastiglie dei freni devono sempre esseresostituite in serie per ogni ruota. Sulla ruotaanteriore, che alloggia due pinze, ènecessario sostituire tutte le pastiglie inentrambe le pinze.

La sostituzione delle singole pastiglieriduce l'efficacia dei freni e potrebbecausare un incidente.

Dopo il montaggio delle pastiglie diricambio, guidare il mezzo con la massimacautela fino a quando le nuove pastiglienon si sono assestate.

Page 101: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

101

Manutenzione e registrazione

Compensazione dell'usura delle pastiglie frenoL'usura del disco e delle pastiglie dei freniviene compensata automaticamente e non haalcun effetto sul funzionamento della leva odel pedale del freno. Gli organi del frenoanteriore o posteriore non richiedono alcunaregistrazione.

Liquido per freni a discoIspezionare il livello del liquido freni inentrambi i serbatoi e cambiarlo come indicatonella tabella della manutenzioneprogrammata. Usare solo liquido DOT 4come consigliato al capitolo sui dati tecnici. Illiquido freni deve essere sostituito secontiene, o si sospetta che contenga, umiditào altre impurità.

AvvertenzaSe la leva o il pedale del freno sembranoessere morbidi quando vengono azionati,o se la corsa della leva/pedale del frenodiventa eccessiva, è possibile che vi sia arianelle tubazioni o nei tubi flessibili dei frenio che i freni siano difettosi.

È pericoloso usare la motocicletta in talicondizioni e, prima della guida, ènecessario portarla presso unConcessionario Triumph autorizzato per lenecessarie riparazioni.

La guida con freni difettosi può causare laperdita di controllo della motocicletta e uneventuale incidente.

AvvertenzaIl liquido dei freni è igroscopico e ciòsignifica che assorbe l'umidità presentenell'aria.

L'eventuale umidità assorbita riducenotevolmente il punto di ebollizione delliquido freni causando una riduzionedell'efficacia frenante.

Per questo motivo, sostituire sempre illiquido freni come indicato nella tabelladella manutenzione programmata.

Usare sempre del liquido freni preso da unflacone sigillato e mai da uno già aperto oche era stato aperto in precedenza.

Non mischiare marche o gradi diversi diliquidi freni.

Verificare che non ci siano trafilamentiintorno agli organi di fissaggio dei freni,alle guarnizioni e alle articolazioni e che letubazioni dei freni non presentinoincrinature, danni o usura.

Riparare sempre qualsiasi difetto prima diguidare il mezzo.

Se non si rispettano e non si seguono allalettera i precedenti avvisi, si potrebberocreare delle condizioni di guida pericolosecon conseguente perdita di controllo edeventuale incidente.

Page 102: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

102

Manutenzione e registrazione

Ispezione e regolazione del livello del liquido freni

1. Serbatoio liquido freno anteriore, indice livello MAX

2. Indice livello MIN

Il livello del liquido freni nei serbatoi deveessere mantenuto tra gli indici MAX e MIN(con il serbatoio orizzontale).

Togliere il coperchio del serbatoio.

Rifornire il serbatoio fino all'indice superiorecon del liquido DOT 4 pulito preso da unalattina sigillata.

Rimettere il coperchio del serbatoiocontrollando che la tenuta a diaframma siacorrettamente montata. Serrare le viti diritenuta del tappo a 1 Nm.

1. Serbatoio liquido freni posteriore2. Indice livello superiore3. Indice livello inferiore

1

2jajc_1

AvvertenzaSe si è avuta una diminuzione notevole dellivello del liquido in uno dei serbatoi,rivolgersi al Concessionario Triumphautorizzato per eventuali consigli primadella guida. Un basso livello oppure delleperdite di liquido freni rendono pericolosala guida e compromettono le prestazionidei freni con possibile perdita di controllodella motocicletta e un eventuale incidente.

1

3

2

cggv

Page 103: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

103

Manutenzione e registrazione

Contatti luci di arrestoLa luce di arresto è attivata indipendente-mente dall'azionamento o del freno anterioreo di quello posteriore. Se con l'accensioneinserita, la luce di arresto non funzionaquando si aziona la leva del freno anteriore osi preme il pedale del freno posteriore,rivolgersi al Concessionario Triumphautorizzato che eseguirà delle indagini eriparerà il guasto.

Cuscinetti sterzo/ruota

Ispezione dello sterzoLubrificare e ispezionare lo stato dei cuscinettidel cannotto (sterzo) come indicato nellatabella della manutenzione programmata.

Nota:

• Ispezionare sempre i cuscinettiruote quando si verificano quellidello sterzo.

AvvertenzaLa guida della motocicletta con le luci diarresto difettose è illegale e pericolosa.

La guida di una motocicletta con luci diarresto difettose può provocare unincidente e lesioni al pilota o agli altriautomobilisti.

AvvertenzaPer evitare il rischio di lesioni causate dallacaduta della motocicletta durantel'ispezione, verificare che il mezzo siastabile e fissato a un apposito supporto.Non esercitare una forza elevata contro ledue ruote e non farle dondolarevigorosamente dato che queste azionipotrebbero rendere instabile lamotocicletta e causare lesioni in caso dicaduta dal cavalletto.

Verificare che la posizione del blocco disupporto non danneggi la coppa.

Page 104: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

104

Manutenzione e registrazione

Ispezione del gioco dei cuscinetti sterzo (cannotto)

Parcheggiare la motocicletta in piano, inposizione verticale.

Sollevare da terra la ruota anteriore esorreggere la motocicletta.

Tenendosi davanti alla motocicletta, afferrarela parte inferiore delle forcelle anteriori etentare di spostarle avanti e indietro.

Se si rileva una corsa libera nei cuscinettidello sterzo (cannotto), chiedere alConcessionario Triumph autorizzato diispezionare e riparare i guasti, prima diguidare il mezzo.

Togliere il cavalletto d'officina e parcheggiarela motocicletta sul cavalletto laterale.

Ispezione dei cuscinetti ruotaSe i cuscinetti della ruota anteriore oposteriore presentano un gioco nel mozzoruota, sono rumorosi o se la ruota non giraregolarmente, chiedere al ConcessionarioTriumph autorizzato di ispezionarli.

I cuscinetti ruota devono essere ispezionatiagli intervalli indicati nella tabella dellamanutenzione programmata.

Parcheggiare la motocicletta in piano, inposizione verticale.

Sollevare da terra la ruota anteriore esorreggere la motocicletta.

Tenendosi di lato alla motocicletta, fardondolare gentilmente la parte superioredella ruota da un lato all'altro.

Se si riscontra un certo gioco, prima diguidare il mezzo, chiedere al ConcessionarioTriumph autorizzato di ispezionare e ripararei guasti.

Riposizionare il paranco e ripetere laprocedura per la ruota posteriore.

Togliere il cavalletto d'officina e parcheggiarela motocicletta sul cavalletto laterale.

AvvertenzaLa guida della motocicletta con deicuscinetti sterzo (cannotto) registrati male odifettosi è pericolosa e può causare laperdita di controllo della motocicletta e unincidente.

AvvertenzaLa guida della motocicletta con i cuscinettidella ruota anteriore o posterioredanneggiati è pericolosa e puòcompromettere la maneggevolezza e lastabilità provocando un incidente. In casodi dubbio, fare ispezionare la motociclettada un Concessionario Triumph autorizzatoprima di guidarla.

Page 105: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

105

Manutenzione e registrazione

Sospensione anteriore

Ispezione della forcella anterioreEsaminare ciascuna forcella per vedere se visono segni di danni o rigature sulla superficiedi scorrimento o trafilamenti di olio.

Se si riscontrano danni o trafilamenti,consultare un Concessionario Triumphautorizzato.

Controllo del funzionamento regolare delleforcelle:

• Parcheggiare la motocicletta inpiano.

• Tenendo fermo il manubrio eazionando il freno anteriore,pompare le forcelle su e giù varievolte.

• Se si rilevano inceppamenti o unarigidità eccessiva, consultare ilConcessionario Triumph autorizzato.

Nota:

• La corsa della sospensione dipendedalle varie tarature.

AvvertenzaLa guida della motocicletta con unasospensione difettosa o danneggiata èpericolosa e può provocare la perdita dicontrollo e un incidente.

AvvertenzaNon cercare di smontare mai gli organidella sospensione dato che contengonoolio sotto pressione. Il contatto con l'oliosotto pressione può causare lesioni a occhie pelle.

Page 106: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

106

Manutenzione e registrazione

Tabella taratura sospensione – Speed Triple

Tabella taratura sospensione – Speed Triple R

Nota:

• Queste tabelle fungono solo daguida. I requisiti della taraturapossono variare in base al peso delpilota e alle preferenze personali.Per le informazioni relative allaregolazione della sospensione,consultare le pagine seguenti.

Le normali tarature della sospensione offronouna marcia comoda e delle buonecaratteristiche di manovrabilità per la guidada parte del solo pilota. Nella tabella siindicano le tarature suggerite per lasospensione anteriore e posteriore.

CARICO ANTERIORE POSTERIORE

Precarico molla¹

Smorzamento estensione²

Smorzamento compressione²

Smorzamento estensione²

Smorzamento compressione²

Solo pilota Standard 7,00 1,50 1,50 1,25 1,00

Più morbida

7,00 1,50 1,50 2,50 2,50

Più rigida

7,00 0,75 0,75 1,00 1,00

Pilota e passeggero 7,00 0,75 0,75 0,75 0,75

¹ Numero di giri del regolatore in senso orario dalla posizione completamente avvitata in senso antiorario.² Numero di giri del regolatore in senso antiorario dalla posizione completamente avvitata in senso orario.

CARICO ANTERIORE POSTERIORE

Precarico molla¹

Smorzamento estensione²

Smorzamento compressione²

Smorzamento estensione²

Smorzamento compressione²

Solo pilota Pista 7,00 8 8 6 6

Standard - sportiva

7,00 10 15 10 17

Comfort 7,00 10 17 11 20

Pilota e passeggero 7,00 10 12 8 15

¹ Numero di giri del regolatore in senso orario dalla posizione completamente avvitata in senso antiorario.² Numero di scatti in senso antiorario dalla posizione completamente avvitata in senso orario, tenendo presente che il primo arresto (scatto) non viene calcolato.

Page 107: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

107

Manutenzione e registrazione

Tarature sospensione anteriore

Regolazione precarico molla

1. Regolatore precarico molla Speed Triple

1. Regolatore precarico molla Speed Triple R

AvvertenzaAccertarsi di mantenere il correttoequilibrio tra la sospensione anteriore equella posteriore. Se le sospensioni nonsono equilibrate, si potrebbero cambiarenotevolmente le caratteristiche di guidacausando la perdita di controllo e unincidente. Per ulteriori informazioniconsultare la tabella qui sopra o ilconcessionario di zona.

AvvertenzaVerificare che i regolatori siano tarati nellamedesima posizione su entrambe leforcelle. Delle tarature differenti da un latoo dall'altro possono modificarenotevolmente le caratteristiche di guidacausando la perdita di controllo e unincidente.

1

cgfj_1

1

chcy

Page 108: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

108

Manutenzione e registrazione

I regolatori del precarico della molla sonosituati sopra a ciascuna forcella.

Ruotare il regolatore in senso orario(avvitarlo) per aumentare il precarico dellamolla o in senso antiorario (svitarlo) perdiminuirlo. Contare sempre il numero di giriin senso orario dalla posizionecompletamente svitata in senso antiorario etarare entrambe le forcelle sui medesimivalori.

• Le motociclette Speed Triple eSpeed Triple R sono consegnatedallo stabilimento con il -precaricodella molla regolato su 7 giri insenso orario dalla posizionecompletamente svitata in sensoantiorario.

Regolazione smorzamento estensione

Speed Triple

1. Regolatore dello smorzamento dell'estensione

Il regolatore dello smorzamentodell’estensione è collocato sulla partesuperiore di ogni forcella.

Per cambiare la forza di smorzamentodell'estensione, ruotare il regolatore scanalatoin senso orario per aumentarla e in sensoantiorario per diminuirla. Contare sempre ilnumero di giri in senso antiorario dallaposizione completamente avvitata in sensoorario e tarare entrambe le forcelle suimedesimi valori.

Nota:

• La motocicletta viene consegnatadallo stabilimento con losmorzamento dell'estensioneregolato su 1,5 giri in sensoantiorario dalla posizionecompletamente avvitata in sensoorario.

1

cgfj_2

Page 109: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

109

Manutenzione e registrazione

Speed Triple R

1. Regolatore dello smorzamento dell'estensione

Il regolatore dello smorzamentodell'estensione è situato sulla parte superioredel gambo destro della forcella.

Per cambiare la forza di smorzamentodell'estensione, ruotare il regolatore in sensoorario per aumentarla e in senso antiorarioper diminuirla, usando una chiave a barraesagonale da 3 mm. Contare sempre ilnumero di scatti dalla posizionecompletamente avvitata in senso orario,tenendo presente che il primo arresto(posizione di scatto) non viene calcolato.

Nota:

• La motocicletta viene consegnatadallo stabilimento con losmorzamento dell'estensioneregolato su 10 giri dalla posizionecompletamente avvitata in sensoorario.

Regolazione smorzamento compressione

Speed Triple

1. Regolatore dello smorzamento della compressione

Il regolatore dello smorzamento dellacompressione è situato vicino alla base dientrambi i gambi della forcella, di fianco alfuso ruota.

Per cambiare la forza di smorzamento dellacompressione, ruotare il regolatore scanalatoin senso orario per aumentarla e in sensoantiorario per diminuirla. Contare sempre ilnumero di giri in senso antiorario dallaposizione completamente avvitata in sensoorario e tarare entrambe le forcelle suimedesimi valori.

1

chcy_1

1

cgfi

Page 110: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

110

Manutenzione e registrazione

Nota:

• La motocicletta viene consegnatadallo stabilimento con losmorzamento della compressioneregolato su 1,5 giri in sensoantiorario dalla posizionecompletamente avvitata in sensoorario.

Speed Triple R

1. Regolatore dello smorzamento della compressione

Il regolatore dello smorzamento dellacompressione è situato sulla parte superioredel gambo sinistro della forcella.

Per cambiare la forza di smorzamento dellacompressione, ruotare il regolatore in sensoorario per aumentarla e in senso antiorarioper diminuirla, usando una chiave a barraesagonale da 3 mm. Contare sempre ilnumero di scatti dalla posizionecompletamente avvitata in senso orario,tenendo presente che il primo arresto(posizione di scatto) non viene calcolato.

Nota:

• La motocicletta viene consegnatadallo stabilimento con losmorzamento della compressioneregolato su 15 giri dalla posizionecompletamente avvitata in sensoorario.

Regolazione sospensione posterioreSulla sospensione posteriore è possibileregolare lo smorzamento sia dell'estensionesia della compressione.

1

chcy_2

Page 111: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

111

Manutenzione e registrazione

Regolazione smorzamento estensione

Speed Triple

1. Regolatore dello smorzamento dell'estensione

Il regolatore dello smorzamentodell'estensione è situato alla base dellasospensione posteriore sul lato sinistro dellamotocicletta.

Per regolare la taratura dello smorzamentodell'estensione ruotare il regolatore in sensoorario per aumentare lo smorzamento e insenso antiorario per diminuirlo. Contaresempre il numero di giri in senso antiorariodalla posizione completamente avvitata insenso orario.

Nota:

• La motocicletta viene consegnatadallo stabilimento con il regolatoredello smorzamento dell'estensioneregolato su 1,25 giri in sensoantiorario dalla posizionecompletamente avvitata in sensoorario.

Speed Triple R

1. Regolatore dello smorzamento dell'estensione

Il regolatore dello smorzamentodell'estensione può essere raggiunto dal latosinistro della motocicletta. Esso è di color neroed è situato di fianco al serbatoio dellasospensione posteriore.

Per regolare la taratura dello smorzamentodell'estensione ruotare il regolatore in sensoorario per aumentare lo smorzamento e insenso antiorario per diminuirlo. Contaresempre il numero di scatti in senso antiorariodalla posizione completamente avvitata insenso orario, tenendo presente che il primoarresto (posizione di scatto) non vienecalcolato.

Nota:

• La motocicletta viene consegnatadallo stabilimento con il regolatoredello smorzamento dell'estensioneregolato su 10 giri dalla posizionecompletamente avvitata in sensoorario.

1

cgfe

1

chcx

Page 112: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

112

Manutenzione e registrazione

Regolazione smorzamento compressione

Speed Triple

1. Regolatore dello smorzamento della compressione

Il regolatore dello smorzamento dellacompressione è situato sotto il serbatoio dellasospensione posteriore.

Per regolare la taratura dello smorzamentodella compressione, ruotare il regolatorescanalato in senso orario per aumentarla e insenso antiorario per diminuirla. Contaresempre il numero di giri in senso antiorariodalla posizione completamente avvitata insenso orario.

Nota:

• La motocicletta viene consegnatadallo stabilimento con losmorzamento della compressioneregolato su 1,0 giri in sensoantiorario dalla posizionecompletamente avvitata in sensoorario.

Speed Triple R

1. Regolatore dello smorzamento della compressione

Il regolatore della compressionedell'estensione può essere raggiunto dal latosinistro della motocicletta. Esso è di color oroed è situato di fianco al serbatoio dellasospensione posteriore.

1

cgfb

1

chcx_1

Page 113: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

113

Manutenzione e registrazione

Per regolare la taratura dello smorzamentodell'estensione ruotare il regolatore in sensoorario per aumentare lo smorzamento e insenso antiorario per diminuirlo. Contaresempre il numero di scatti in senso antiorariodalla posizione completamente avvitata insenso orario, tenendo presente che il primoarresto (posizione di scatto) non vienecalcolato.

Nota:

• La motocicletta viene consegnatadallo stabilimento con il regolatoredello smorzamento dell'estensioneregolato su 17 giri dalla posizionecompletamente avvitata in sensoorario.

Tutti i modelli

AvvertenzaIl precarico della molla della sospensioneposteriore non è regolabile dal pilota.Qualsiasi tentativo di regolazione delprecarico della molla potrebbe causaredelle condizioni di guida pericolose conconseguente perdita di controllo e unincidente.

Page 114: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

114

Manutenzione e registrazione

Pneumatici

Contrassegno tipico sul pneumatico

Questa motocicletta è dotata di pneumatici,valvole e cerchioni tubeless. Sui cerchioni conla dicitura “TUBELESS”, usare solopneumatici marcati “TUBELESS” e appositevalvole.

Contrassegno sulla ruota

TUBELESS

TUBELESS

Speed Triple

Speed Triple R

Page 115: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

115

Manutenzione e registrazione

Pressione di gonfiaggio dei pneumaticiLa corretta pressione di gonfiaggio offre lamassima stabilità, il maggior confort per ilpilota e prolunga la durata utile delpneumatico. Controllare sempre la pressioneprima di guidare quando i pneumatici sonofreddi. Verificare quotidianamente lapressione dei pneumatici e regolarla senecessario. Per le corrette pressioni digonfiaggio si rimanda al capitolo dei datitecnici.

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (se in dotazione)Le pressioni degli pneumatici visualizzatesulla strumentazione corrispondono a quelleeffettive al momento della selezione deldisplay. Tali pressioni possono essere diversedai valori di gonfiaggio impostati quando glipneumatici sono freddi, dato che quest'ultimidiventano più caldi durante la guida e ladilatazione dell'aria al loro interno faaumentare la pressione di gonfiaggio. Lepressioni di gonfiaggio a freddo prescritte daTriumph tengono presente questo fatto.

I proprietari devono regolare la pressionedegli pneumatici sono quando sono freddi,usando un apposito manometro, e nondevono usare il display della pressione deglipneumatici sulla strumentazione.

Usura del pneumaticoUsurandosi, il pneumatico diventa piùsuscettibile a forature e danni. Si consigliaquindi di non usare i pneumatici fino aquando si sono usurati fino al limite massimopermesso.

AvvertenzaUna pressione di gonfiaggio errata causaun'usura irregolare del battistrada eproblemi di instabilità che potrebberoportare alla perdita di controllo e a unincidente.

Se il pneumatico è gonfiato troppo poco,potrebbe sfilarsi o uscire dal cerchione. Ungonfiaggio eccessivo causa instabilità erende più rapida l'usura del battistrada.

Entrambi i casi sono pericolosi dato chepossono causare la perdita di controllo eun eventuale incidente.

Page 116: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

116

Manutenzione e registrazione

Profondità minima raccomandata del battistradaIn base alla tabella di manutenzioneperiodica, misurare la profondità delbattistrada con un apposito calibro e sostituirequalsiasi pneumatico che si sia usurato oltre ilvalore minimo ammesso del battistradaindicato nella tabella qui sotto:

A meno di 130 km/h

2 mm

A oltre130 km/h

Posteriore - 3 mmAnteriore - 2 mm

AvvertenzaQuesta motocicletta non deve essereguidata a velocità superiori al limite divelocità legale ad eccezione di quando sitrova in condizioni di gara su percorsoautorizzato e delimitato.

AvvertenzaGuidare questa motocicletta Triumph adalta velocità solo su percorsi di garaadeguatamente delimitati o su circuiti digara appositi. La guida ad alta velocità puòessere effettuata solo dai piloti che sonostati opportunamente addestrati nelletecniche necessarie per tale tipo di guida eche conoscono a fondo le caratteristichetecniche della motocicletta in tutte lecondizioni di guida. La guida ad altavelocità in qualsiasi altra circostanza èpericolosa e causa la perdita di controllodella motocicletta e un incidente.

AvvertenzaLa guida con pneumatici eccessivamenteusurati è pericolosa e compromette latrazione, la stabilità e la maneggevolezzacausando la perdita di controllo e unincidente.

Quando i pneumatici tubeless si forano, lafuoriuscita di aria è spesso molto lenta.Ispezionare sempre attentamente ipneumatici per controllare che non sianoforati. Controllare che i pneumatici nonsiano tagliati e che non vi siano incastratichiodi o altri oggetti taglienti. La guida conpneumatici forati o danneggiaticompromette la stabilità emaneggevolezza della motocicletta e puòprovocare la perdita di controllo o unincidente.

Controllare che i cerchioni non sianoammaccati o deformati. La guida conpneumatici danneggiati o ruote opneumatici difettosi è pericolosa epotrebbe causare la perdita di controllodella motocicletta e un incidente.

Consultare sempre il ConcessionarioTriumph autorizzato per la sostituzione deipneumatici o per farne controllare lasicurezza.

Page 117: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

117

Manutenzione e registrazione

Sostituzione dei pneumaticiTutte le motociclette Triumph sono statecollaudate con attenzione e a lungo in tutte lepossibili condizioni di guida primadell'approvazione dei più efficaci abbinamentidi pneumatici per questo modello. Inoccasione della sostituzione, è indispensabileusare gli pneumatici permessi, montati negliabbinamenti approvati. L'uso di pneumaticinon approvati, o di pneumatici approvati, manon negli abbinamenti permessi, puòprovocare l'instabilità della motocicletta e unincidente. Sui modelli dotati di ABS, unadifferenza di velocità tra le due ruote, causatadagli pneumatici di tipo non approvato, puòcompromettere il funzionamento delcomputer dell’ABS.Si rimanda al capitolo dei dati tecnici per idettagli sugli abbinamenti degli pneumatici.Affidare sempre la sostituzione el'equilibratura degli pneumatici a unConcessionario Triumph autorizzato, chedispone dell'attrezzatura necessaria agarantirne il montaggio sicuro ed efficace.

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici(Solo modelli dotati di TPMS)

AttenzioneUn'etichetta adesiva è montata sulcerchione della ruota per indicare laposizione del sensore della pressione dellopneumatico. Prestare attenzione quando sisostituiscono gli pneumatici a evitare didanneggiare i relativi sensori dellapressione. Fare sempre sostituire glipneumatici presso il concessionarioTriumph autorizzato e informarli che sulleruote sono montati i sensori della pressionedegli pneumatici.

AvvertenzaL'impiego di pneumatici di tipo diverso daquello raccomandato può influire sullavelocità della ruota e impedire ilfunzionamento del controllo della trazioneTriumph, causando potenzialmente laperdita di controllo e un incidente nellecondizioni in cui normalmente il controllodella trazione entrerebbe in funzione.

Page 118: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

118

Manutenzione e registrazione

AvvertenzaSui modelli dotati di ABS, il computerdell'ABS funziona paragonando la velocitàdella ruota anteriore a quella della ruotaposteriore. L'impiego di pneumatici di tipodiverso da quello raccomandato puòinfluire sulla velocità della ruota e impedireil funzionamento dell'ABS, causandopotenzialmente la perdita di controllo e unincidente nelle condizioni in cuinormalmente l'ABS entrerebbe infunzione.

AvvertenzaSe un pneumatico si fora, sostituirlo. Se unpneumatico forato non viene sostituito,oppure se si usa un pneumatico che èstato riparato, si può causare instabilità,perdita di controllo o un incidente.

AvvertenzaNon montare pneumatici che richiedonouna camera d'aria su cerchioni “tubeless”. Iltallone non si insedierà e i pneumaticipotrebbero sfilarsi dai cerchionisgonfiandosi rapidamente e causandoun'eventuale perdita di controllo delmezzo e un incidente. Non installare maiuna camera d'aria all'interno di unpneumatico “tubeless”. Così facendo si puòcreare attrito all'interno del pneumatico e ilconseguente accumulo di calore potrebbefar scoppiare la camera d'aria provocandolo sgonfiaggio rapido del pneumatico, laperdita di controllo della motocicletta e unincidente.

AvvertenzaSe si sospetta che il pneumatico siadanneggiato, per esempio a seguito delcontatto con il marciapiede, rivolgersi alConcessionario Triumph autorizzato cheprovvederà a ispezionare il pneumatico siainternamente sia esternamente. Ricordareche i danni subiti da un pneumatico nonsono sempre visibili esternamente. Laguida di una motocicletta con pneumaticidanneggiati potrebbe portare alla perditadi controllo e a un eventuale incidente.

Page 119: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

119

Manutenzione e registrazione

AvvertenzaQuando è necessario sostituire ipneumatici, consultare il ConcessionarioTriumph autorizzato che darà disposizioniper la scelta dei pneumatici, per il lorocorretto abbinamento come indicatonell'elenco approvato e per il montaggiocome da istruzioni del fabbricante.

Quando i pneumatici vengono sostituiti,lasciare che si assestino sul cerchione(24 ore circa). Durante questo periodo diassestamento, guidare con cautela datoche un pneumatico assestato male puòcausare la perdita di controllo o unincidente.

Inizialmente, i nuovi pneumatici nonoffriranno le medesime caratteristiche dimaneggevolezza di quelli usurati e il pilotadeve concedersi una percorrenza adeguata(160 km circa) per abituarsi alle nuovecaratteristiche.

24 ore dopo il montaggio, occorreverificare ed eventualmente regolare lapressione e accertarsi che i pneumaticisiano correttamente assestati. Se non lofossero, prendere i provvedimenti del caso.

I medesimi controlli e regolazioni devonoanche essere eseguiti dopo unapercorrenza di 160 km a seguito delmontaggio.

AvvertenzaL'utilizzo di una motocicletta conpneumatici non ben assestati, gonfiati allepressioni sbagliate o quando non si èabituati alle caratteristiche di guida, puòprovocare la perdita di controllo e uneventuale incidente.

AvvertenzaI pneumatici che sono stati usati su banco arulli dinamometrico possono subire danni.In alcuni casi, il danno potrebbe non esserevisibile sulla superficie esterna delpneumatico. I pneumatici devono esseresostituiti dopo tale impiego dato che l'usocontinuo di un pneumatico danneggiatopuò causare instabilità, perdita di controllodella motocicletta e un eventuale incidente.

Page 120: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

120

Manutenzione e registrazione

BatteriaAvvertenza

Un'equilibratura precisa delle ruote è vitaleper ottenere una maneggevolezza sicura estabile della motocicletta. Non togliere osostituire i pesini di equilibratura.Un'equilibratura errata delle ruote puòcausare instabilità con conseguente perditadi controllo e un incidente.

Quando è necessario equilibrare le ruote,come ad esempio dopo la sostituzione diun pneumatico, rivolgersi al Concession-ario autorizzato Triumph.

Usare esclusivamente pesini autoadesivi. Ipesini da agganciare possono danneggiarela ruota e il pneumatico causandone losgonfiaggio, la perdita di controllo e uneventuale incidente.

AvvertenzaIn determinate condizioni la batteria esalagas esplosivi; per questa ragione tenerelontane scintille, fiamme e sigarette. Fornireuna ventilazione adeguata quando si caricao si usa la batteria in ambienti chiusi.

La batteria contiene acido solforico (acidodella batteria). Il contatto con la pelle o congli occhi può causare ustioni gravi.Indossare un abbigliamento protettivo euna maschera facciale.

Se l'acido della batteria viene a contattodella pelle, lavare immediatamente conacqua.

Se l'acido della batteria viene a contattodegli occhi, lavare con acqua per almeno15 minuti e RIVOLGERSI IMMEDIATA-MENTE ALLE CURE DI UN MEDICO.

Se l'acido della batteria viene ingerito, bereparecchia acqua e RIVOLGERSIIMMEDIATAMENTE ALLE CURE DI UNMEDICO.

TENERE L'ACIDO DELLA BATTERIAFUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

Page 121: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

121

Manutenzione e registrazione

Smontaggio della batteriaSollevare e sorreggere il serbatoio delcarburante (vedi pag. 90).

1. Batteria2. Cinghia batteria3. Morsetto negativo (nero)4. Morsetto positivo (rosso)

Togliere la cinghia della batteria.

Scollegare i cavi della batteria iniziando daquello negativo (nero).

Estrarre la batteria dalla custodia.

Smaltimento della batteriaSe la batteria deve essere sostituita, portarequella vecchia presso un centro di riciclaggioautorizzato che provvederà allo smaltimentoin modo tale che le sostanze pericolose con lequali è stata prodotta non inquininol'ambiente.

Manutenzione della batteriaPulire la batteria con un panno pulito easciutto. Controllare che i collegamenti deicavi siano puliti.

La batteria è di tipo sigillato e non richiedenessuna manutenzione oltre al controllo dellatensione e alla periodica ricarica come adesempio durante il rimessaggio.

Non è possibile regolare il livello dell'acidonella batteria; non togliere la striscia di sigillo.

AvvertenzaLa batteria contiene sostanze nocive.Tenere sempre i bambini lontano dallabatteria sia che sia montata o meno sullamotocicletta.

Non collegare i cavi ausiliari alla batteria,non lasciare che i cavi della batteria sitocchino e non invertire la polarità dei cavidato che ognuna di queste eventualitàpotrebbe causare una scintilla che farebbeincendiare i gas della batteria con il rischiodi lesioni personali.

2

cgfg

1

3 4

AvvertenzaAccertarsi che i morsetti della batteria nontocchino il telaio della motocicletta datoche potrebbero causare un cortocircuito ouna scintilla e incendiare i gas della batteriacon conseguente rischio di lesionipersonali.

AvvertenzaL'acido della batteria è corrosivo e velenosoe causa danni alla pelle non protetta. Noningerire l'acido della batteria e non lasciareche venga a contatto della pelle. Perprevenire gli infortuni, indossare sempreocchiali e abbigliamento protettivo quandosi manipola la batteria.

Page 122: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

122

Manutenzione e registrazione

Batteria esausta

In condizioni normali, l'impianto di caricadella motocicletta mantiene la batteriacompletamente carica. Se però lamotocicletta non viene usata, la batteria siscarica poco a poco a seguito di un normaleprocesso denominato autoscarica: l'orologio,la memoria della centralina di gestionemotore (ECM), delle temperature ambienteelevate o l'aggiunta di impianti antifurtoelettrici o di altri accessori elettrici aumentanoquesto tasso di scarica. Lo scollegamentodella batteria dalla motocicletta durante ilrimessaggio riduce il tasso di scarica.

Scarica della batteria durante il rimessaggio e l'uso saltuario della motociclettaDurante il rimessaggio o l'uso saltuario dellamotocicletta, verificare ogni settimana latensione della batteria con un multimetrodigitale. Seguire le istruzioni del fabbricantefornite con il multimetro.

Se la tensione della batteria dovessediminuire a meno di 12,7 V, caricare labatteria (vedi pag. 123).

Se si permette alla batteria di scaricarsi o se lasi lascia scaricata anche per un breve periododi tempo, si causa la solfatazione delle piastreal piombo. Tale solfatazione fa parte dellanormale reazione chimica all'interno dellabatteria ma, con il tempo, il solfato si puòcristallizzare sulle piastre rendendo difficile oimpossibile il recuperarla. Questo dannopermanente non è coperto dalla garanziadella motocicletta e non è neppure dovuto aun difetto di fabbricazione.

Mantenendo la batteria completamentecarica si riduce la possibilità che si congeliquando il clima è freddo. I componenti internisubiranno danni gravi se si permette allabatteria di congelarsi.

AttenzioneMantenere il livello di carica perprolungare la vita utile della batteria.

Se non si mantiene il livello di carica dellabatteria, si possono causare danni gravi aicomponenti interni della stessa.

Page 123: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

123

Manutenzione e registrazione

Carica della batteriaPer i consigli sulla scelta di un caricabatteria,sul controllo della tensione o sulla ricaricadella batteria, rivolgersi al ConcessionarioTriumph autorizzato.

Se la tensione della batteria dovesse scendereal di sotto di 12,7 V, caricarla usando uncaricabatteria approvato da Triumph. Seguiresempre le istruzioni fornite con ilcaricabatteria.

In caso di rimessaggio per lunghi periodi (piùdi due settimane) smontare la batteria dallamotocicletta e mantenerla carica usando uncaricabatteria di mantenimento approvato daTriumph.

In modo analogo, se la carica della batteriadovesse diminuire così tanto da non essere ingrado di far partire la motocicletta, smontarladalla motocicletta prima di ricaricarla.

Montaggio della batteria

Mettere la batteria nella rispettiva custodia.

Ricollegare la batteria iniziando dal cavopositivo (rosso).

Ingrassare con un velo di grasso i morsettiper evitare la corrosione.

Coprire il morsetto positivo con il coperchioprotettivo.

Rimontare la cinghia della batteria.

Abbassare e fissare il serbatoio (vedi pag. 91).

AvvertenzaLa batteria esala gas esplosivi: nonavvicinarsi mai con scintille, fiamme esigarette. Fornire una ventilazioneadeguata quando si carica o si usa labatteria in ambienti chiusi.

La batteria contiene acido solforico (acidodella batteria). Il contatto con la pelle o congli occhi può causare ustioni gravi.Indossare un abbigliamento protettivo euna maschera facciale.

Se l'acido della batteria viene a contattodella pelle, lavare immediatamente conacqua.

Se l'acido della batteria viene a contattodegli occhi, lavare con acqua per almeno15 minuti e RIVOLGERSI IMMEDIATA-MENTE ALLE CURE DI UN MEDICO.

Se l'acido della batteria viene ingerito, bereparecchia acqua e RIVOLGERSIIMMEDIATAMENTE ALLE CURE DI UNMEDICO.

TENERE L'ACIDO DELLA BATTERIAFUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

AttenzioneNon usare un caricabatteria rapido di tipoautomobilistico, dato che potrebbesovraccaricare e danneggiare la batteria.

AvvertenzaAccertarsi che i morsetti della batteria nontocchino il telaio della motocicletta datoche potrebbero causare un cortocircuito ouna scintilla e incendiare i gas della batteriacon conseguente rischio di lesionipersonali.

Page 124: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

124

Manutenzione e registrazione

Portafusibili

1. Portafusibili anteriore2. Portafusibili posterioreI due portafusibili sono situati sotto la sella.

Identificazione dei fusibiliLa bruciatura di un fusibile viene indicatadalla disattivazione dei sistemi protetti da quelfusibile. Quando si controlla se un fusibile èbruciato, usare le tabelle qui sotto perstabilire di quale si tratta.

I numeri di identificazione dei fusibili elencatinelle tabelle corrispondono a quelli stampatisul coperchio del portafusibili, come indicatodi seguito. I fusibili di scorta sono situati adangolo retto rispetto a quelli principali edevono essere sostituiti se utilizzati.

Portafusibili anteriore

1. Portafusibili2. Coperchio portafusibili3. Fusibili di scorta

Nota:

• Per le motociclette senza ABS, leposizione dei fusibili 1 e 2 sarannovuote.

AvvertenzaSostituire sempre i fusibili bruciati confusibili nuovi con il corretto amperaggio(come specificato sul coperchio delportafusibili) e non usare mai un fusibile diamperaggio superiore. L'utilizzo di unfusibile errato può portare a guasti elettriciche causano danni alla motocicletta,perdita di controllo e un incidente.

1

cgfd

2

Circuito protetto Posizione Potenza nominale

(A)

ABS 1 20

ABS 2 20

Luce targa 3 5

Fanalino di coda, indicatori di direzione, luci di posizione

4 10

Antifurto, luci strumentazione

5 5

Vuoto 6 -

1

2

3 3

20 510

105

20

20

20A

6O

PE

N

5EM

PTY

4310A

25A

120A

5A

AB

S

AB

S

5

cebw_3

Page 125: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

125

Manutenzione e registrazione

Portafusibili posteriore

1. Portafusibili2. Coperchio portafusibili3. Fusibili di scorta

Fusibile principaleIl fusibile principale da 30 A è situato davantialla batteria. Per poter raggiungere questofusibile, smontare il pannello anteriore delserbatoio del carburante.

1. Fusibile principale2. Batteria

Circuito protetto Posizione Potenza nominale

(A)

Anabbaglianti e abbaglianti

1 20

Sistema gestione motore

2 20

Elettroventola 3 15

Pompa di alimentazione

4 10

Commutatore di accensione

5 10

Vuoto 6 -

20

101015

1510

20

2020A

6O

PEN

54310A

215A

120A

10A

1

2

3 3

EMPTY

cebw_1

2

cgfg_1

1

Page 126: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

126

Manutenzione e registrazione

Proiettori

Proiettori

Regolazione verticale del proiettore

1. Bulloni di registrazione verticaleI fasci verticali del proiettore sinistro e diquello destro possono solo essere regolaticontemporaneamente. Non è possibile laregolazione indipendente.

Commutare l'anabbagliante.

Allentare i bulloni di serraggio quanto basta apermettere lo spostamento dei proiettori.

AvvertenzaRegolare la velocità di avanzamento inbase alla visibilità e alle condizioniatmosferiche prevalenti durante la guidadella motocicletta.

Verificare che i fasci luminosi siano regolatiper illuminare abbastanza in profondità lasuperficie stradale davanti al mezzo, senzaabbagliare i veicoli che provengono insenso inverso. Un proiettore regolato malepotrebbe compromettere la visibilitàcausando un incidente.

AvvertenzaNon tentare mai di regolare il fascioluminoso del proiettore durante la guidadella motocicletta.

Qualsiasi tentativo di regolazione del fascioluminoso durante la guida può causare laperdita di controllo e un incidente.

AttenzioneSe la motocicletta deve essere usata incondizioni di gara su percorso delimitato, èpossibile che venga richiesto di mascherarela superficie esterna del proiettore connastro adesivo.

Quando è coperto da nastro adesivo, ilproiettore si surriscalda e la superficieesterna si deforma. Per evitare taledeformazione, scollegare sempre iproiettori se devono essere mascherati perimpiego in condizioni di gara su circuitodelimitato.

1

cgfc

Page 127: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

127

Manutenzione e registrazione

Regolare la posizione dei proiettori perottenere la desiderata taratura del fascioluminoso.

Serrare i bulloni di serraggio a 15 Nm.

Ricontrollare la taratura del fascio luminosodei proiettori.

Spegnere i proiettori una volta ottenuta lacorretta regolazione del fascio luminoso.

Regolazione orizzontale proiettore

1. Dado di fissaggio proiettoreIl fascio luminoso orizzontale di entrambi iproiettori può essere regolatoindividualmente, seguendo la medesimaprocedura per entrambi.

Commutare l'anabbagliante.

Allentare il dado di fissaggio del proiettore.

Regolare la posizione orizzontale delproiettore per ottenere la desiderata taraturadel fascio luminoso.

Serrare il dado a 30 Nm.

Ripetere per il secondo proiettore.

Ricontrollare la taratura del fascio luminosodei proiettori.

Spegnere i proiettori una volta ottenuta lacorretta regolazione del fascio luminoso.

Sostituzione della lampadina del proiettore

1

cgfc_1

AvvertenzaDurante l'uso le lampadine si riscaldano.Lasciarle sempre raffreddare a sufficienzaprima di toccarle. Evitare di toccare la partein vetro della lampadina. Se il vetro vienetoccato o se si sporca, pulirlo con alcoolprima del riutilizzo.

AttenzioneL'utilizzo di lampadine del proiettore ditipo non approvato potrebbe danneggiareil trasparente.

Usare una lampadina del proiettoreoriginale Triumph come prescritto nelCatalogo ricambi Triumph.

Far sempre montare le lampadine diricambio da un Concessionario autorizzatoTriumph.

Page 128: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

128

Manutenzione e registrazione

Svitare le tre viti e staccare il pannelloanteriore dal serbatoio del carburante.

1. Pannello anteriore2. Viti

Scollegare la batteria iniziando dal cavonegativo (nero).

Sorreggendolo, svitare le viti e staccare ilproiettore dalla parabola.

1. Viti2. Parabola proiettore

Scollegare il connettore dal cablaggioprincipale e smontare il proiettore.

1. ConnettoreScollegare il connettore dalla lampadina estaccare la calotta in gomma.

Staccare il fissalampadina dal rispettivo fermo(senza svitare la vite) e quindi estrarre lalampadina dal proiettore.

1. Lampadina proiettore2. Fissalampadina3. Lampadina luce di posizione

cgfo

21

2 2

cgfm

1 2

1

1

cggw

cgfn

21

3

Page 129: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

129

Manutenzione e registrazione

Smontaggio della lampadina della luce diposizione:

Far uscire il portalampada dalla propria sedesenza tirare i fili. La lampadina può essereestratta dal portalampada tirandola conattenzione verso l'alto.

Il montaggio di entrambe le lampadine sieffettua in senso inverso allo smontaggio.Serrare le viti del proiettore a 3 Nm.

Ricollegare la batteria iniziando dal cavopositivo (rosso).

Rimontare il pannello anteriore e serrare leviti a 3 Nm.

Fanalino posteriore

Sostituzione del fanalino posterioreIl fanalino posteriore è un'unità a LEDsigillata, che non richieste manutenzione.

Indicatore di direzione

Sostituzione della lampadina

1. Trasparente indicatore di direzione2. Vite di fissaggio

Il trasparente di ciascun indicatore didirezione viene fissato in sede da una vite difissaggio situata nel trasparente stesso.

Allentare la vite e togliere il trasparente perraggiungere la lampadina e sostituirla.

AttenzioneQuando si ricollega la batteria, collegareper primo il cavo positivo (rosso).

AvvertenzaNon ricollegare la batteria fino ad averecompletato la procedura di montaggio. Ilricollegamento prematuro della batteriapuò farne incendiare i gas, causandopossibili lesioni.

celc

1

2

Page 130: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

130

Manutenzione e registrazione

Luce targa

Sostituzione della lampadinaSmontare il pannello anteriore dal serbatoiodel carburante.

Scollegare la batteria iniziando dal cavonegativo (nero).

Svitare le viti di entrambi gli indicatori didirezione posteriori.

1. Vite, lato sinistro in figura2. Staffa targa

Sollevare con attenzione la staffa della targaper raggiungere il controdado.

Tenere fermo il controdado affinché non ruotie svitare la vite di fissaggio della luce targa.Recuperare il controdado.

Staccare la luce dalla staffa. Non è necessarioscollegare i connettori.

Rimuovere con attenzione il portalampadadalla parte posteriore della luce. Togliere lalampadina.

1. Luce targa2. Portalampada

Il montaggio deve essere eseguito in sensoinverso alla procedura di smontaggio,tenendo presenti i seguenti punti:

Serrare la vite della luce a 2 Nm.

Serrare le viti dell'indicatore di direzioneposteriore a 3 Nm.

Ricollegare la batteria iniziando dal cavopositivo (rosso).

Rimontare il pannello anteriore e serrare leviti laterali a 3 Nm.

AttenzioneNon tirare la staffa della targa più diquanto non sia strettamente necessario perraggiungere il dado di fissaggio all'internodella luce. La staffa subisce danni se vienetirata eccessivamente.

1

2

AttenzionePer evitare di danneggiare il cavo, nontirare il portalampada per mezzo dei cavi.Tirare solo il portalampada.

1

2

Page 131: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

131

Manutenzione e registrazione

PulituraLa pulitura frequente è un intervento dimanutenzione indispensabile e se lamotocicletta viene pulita regolarmentemanterrà l'aspetto estetico per molti anni. Lapulitura con acqua fredda contenente undetergente per auto è sempre indispensabile,ma in particolare quando la motocicletta èesposta all'aria o all'acqua di mare oppurepercorre strade polverose o fangose ed'inverno, quando le strade sono cosparse disale per evitare la formazione di ghiaccio eneve. Non usare un detergente per usocasalingo dato che l'impiego di tali prodotticausa la corrosione prematura.

Anche se le condizioni di garanzia prevedonola copertura contro la corrosione di alcuniorgani della motocicletta, il proprietario deveosservare gli accorgimenti previsti per evitarela corrosione ed esaltare l'aspetto estetico delmezzo.

Preparativi per il lavaggioPrima del lavaggio, è necessario osservare leprecauzioni sotto indicate per impedirel'ingresso di acqua nei punti esposti diseguito:

Apertura posteriore dei tubi di scarico:coprire con un sacchetto di plastica fissatocon elastici.

Leve di frizione e freni, sedi dei commutatorisul manubrio: coprire con sacchetti diplastica.

Commutatore di accensione e bloccasterzo:coprire il buco della serratura con nastroadesivo.

Togliere gioielli di qualsiasi tipo, come adesempio anelli, orologi, cerniere o fibbie, chepotrebbero graffiare o comunquedanneggiare le superfici verniciate o lucidate.

Usare delle spugne o stracci diversi per pulirele superfici verniciate/lucidate e i componentidel telaio. I componenti del telaio (tipo ruote ela parte interna dei parafanghi) possonoessere coperti da polvere e impurità piùabrasive che potrebbero graffiare le superficiverniciate o lucidate se si usa la medesimaspugna o straccio.

Punti da proteggere con particolare attenzioneEvitare forti getti d'acqua in prossimità deiseguenti punti:

• Strumentazione;

• Cilindretti e pinze dei freni;

• Sotto il serbatoio del carburante;

• Cuscinetti del cannotto;

• Condotti aspirazione aria.

AttenzioneNon spruzzare per nessun motivodell’acqua sotto al serbatoio del carburante.L’acqua spruzzata in prossimità deicondotti di aspirazione dell’aria (situatisotto la parte anteriore del serbatoio delcarburante) potrebbe infiltrarsi nella scatoladell’aria e nel motore danneggiandoentrambi i componenti.

AttenzioneNon si consiglia l'uso di idrogetti ad altapressione. Se si usano idrogetti, l'acquapotrebbe penetrare nei cuscinetti e neglialtri componenti causandone l'usuraprematura a seguito della corrosione edella mancanza di lubrificazione.

Page 132: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

132

Manutenzione e registrazione

Nota:

• L'impiego di saponi molto alcalinilascia dei residui sulle superficiverniciate e può anche causaremacchie d'acqua. Usare sempresaponi neutri per facilitare illavaggio.

Dopo il lavaggioTogliere i sacchetti di plastica e il nastroadesivo e pulire le prese d'aria.

Lubrificare le articolazioni, i bulloni e i dadi.

Collaudare i freni prima di guidare lamotocicletta.

Avviare il motore e farlo girare per 5 minuti.Verificare che vi sia una ventilazioneadeguata per i fumi di scarico.

Usare un panno asciutto per assorbire glieventuali residui d'acqua. Impedirel'accumulo di acqua sulla motocicletta, ondeevitarne la corrosione.

Cura della sella

Per mantenere sempre bella la sella, pulirlacon una spugna o con un panno e acquasaponata.

Organi di alluminio non verniciatiOrgani tipo le leve di freni e frizione, le ruote,i coperchi motore e le piastre supportoforcella superiori e inferiori di alcuni modelli,devono essere puliti correttamente perpreservarne l'aspetto estetico. Rivolgersi alconcessionario se si hanno dei dubbi su qualisono i componenti in alluminio non verniciatodella motocicletta in oggetto.

Usare una marca nota di detergente peralluminio, che non contenga sostanzeabrasive o soda caustica.

Pulire regolarmente gli organi di alluminio, inparticolare dopo l'uso in cattive condizioniatmosferiche, quando i componenti devonoessere lavati a mano ed asciugati ogni voltache si usa la motocicletta.

Le richieste di indennizzo in garanziaimputabili a una manutenzione insufficientenon saranno prese in considerazione.

AvvertenzaNon lucidare o lubrificare mai i dischi deifreni, onde evitare di pregiudicarel'efficienza dei freni e causare un incidente.Pulire il disco con un detergente per dischidei freni di buona marca che non contengaolio.

AttenzioneNon si consiglia l'utilizzo di prodotti chimicio di idrogetti ad alta pressione per lapulitura della sella. Se si usano prodottichimici o idrogetti a pressione è possibilerovinare il rivestimento della sella.

Page 133: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

133

Manutenzione e registrazione

Pulitura dell'impianto di scaricoTutti gli organi dell'impianto di scarico dellamotocicletta devono essere pulitiregolarmente onde evitare il deterioramentodell'aspetto estetico. Queste istruzioni sonovalide per i componenti cromati, in acciaioinossidabile spazzolato e in fibra di carbone.

Nota:

• Lasciare che l'impianto di scarico siraffreddi prima del lavaggio, ondeevitare la formazione di macchied'acqua.

LavaggioPreparare dell'acqua fredda con undetergente neutro per autoveicoli. Non usareun sapone altamente alcalino, tipo quelli usatiper il lavaggio di autoveicoli, dato chelasciano un alone.

Lavare l'impianto di scarico con un pannomorbido. Non usare panni abrasivi opagliette, che rovinerebbero la finitura.

Sciacquare a fondo l'impianto di scarico.

Verificare che il sapone o l'acqua nonpenetrino nelle marmitte.

AsciugaturaAsciugare quanto più possibile l'impianto discarico con un panno morbido. Nonaccendere il motore per asciugare l'impiantodato che si macchierebbe.

ProtezioneQuando l'impianto di scarico è asciutto,strofinarlo con il prodotto “Motorex 645Clean and Protect”.

Si consiglia di proteggere regolarmentel'impianto per evitare che si rovini e peresaltarne l'aspetto estetico.

AttenzioneL'utilizzo di prodotti contenenti siliconeprovoca lo scoloramento dei componenticromati e tali prodotti non devono essereusati. Di pari passo, evitare anche l'uso didetergenti e di preparati per lucidaturaabrasivi che danneggiano l'impianto.

Page 134: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Manutenzione e registrazione

134

Pagina lasciata di proposito in bianco

Page 135: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

135

Rimessaggio

RIMESSAGGIO

Preparativi per il rimessaggioPulire e asciugare a fondo l'interamotocicletta.

Rifornire il serbatoio del carburante con ilcorretto tipo di benzina senza piombo eaggiungere un additivo per carburante (sedisponibile), seguendo le istruzioni delfabbricante dell'additivo.

Togliere la candela da ciascun cilindro eversare alcune gocce (5 cc) di olio motore inciascun cilindro. Coprire i fori delle candelecon un panno o con uno straccio. Controllareche il commutatore di arresto motore sia nellaposizione di marcia premere il pulsante diavviamento per alcuni secondi per rivestire diolio le pareti dei cilindri. Montare le candele eserrare a 12 Nm.

Cambiare l'olio motore e il filtro (vedipag. 83).

Controllare e, se necessario, regolare lapressione dei pneumatici (vedi pag. 114).

Sistemare la motocicletta su un cavalletto inmodo che entrambe le ruote siano sollevateda terra. (Se non fosse possibile, sistemaredelle assi di legno sotto alla ruota anteriore e

a quella posteriore allo scopo di impedirel'ingresso di umidità nei pneumatici.)

Spruzzare dell'olio antiruggine (sul mercatosono in vendita parecchi prodotti e ilconcessionario sarà in grado di offrirvi iconsigli del caso) sulle superfici di metallonon verniciate, onde evitare la formazione diruggine. Evitare che l'olio penetri neiparticolari di gomma, nei dischi o nelle pinzedei freni.

Lubrificare e, se necessario, regolare la catenadi trasmissione (vedi pag. 95).

Accertarsi che l'impianto di raffreddamentosia rifornito con una miscela al 50% di liquidorefrigerante (tenendo presente che il liquidorefrigerante HD4X ibrido OAT, come quellofornito da Triumph, è premiscelato e nondeve essere diluito) e acqua distillata (vedipag. 87).

Rimuovere la batteria e conservarla dove nonsia esposta alla luce diretta del sole,all'umidità o a temperature gelide. Durantel'immagazzinaggio si dovrebbe caricareleggermente la batteria (un ampère o meno)circa una volta ogni due settimane (vedipag. 120).

Conservare la motocicletta in una zonafresca, asciutta, lontana dai raggi del sole econ una variazione minima della temperaturadurante il giorno.

Coprire con un telo poroso idoneo lamotocicletta per evitare l'accumularsi dipolvere e sporcizia. Evitare di usare teli inplastica o di tipo simile che limitano ilpassaggio dell'aria e permettono al calore eall'umidità di accumularsi.

AvvertenzaLa benzina è altamente infiammabile e, insituazioni particolari, può esplodere.Disinserire l'accensione. Non fumare.Verificare che il locale sia debitamenteventilato e privo di fonti di fiamme oscintille, comprese le apparecchiaturedotate di accenditoio.

Page 136: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

136

Rimessaggio

Preparativi dopo il rimessaggioRimontare la batteria (se smontata) (vedipag. 120).

Se la motocicletta è rimasta in rimessa per piùdi quattro mesi, sostituire l'olio motore (vedipag. 83).

Controllare tutti i punti elencati nella sezionedel manuale che riporta le verifiche disicurezza giornaliere.

Prima di avviare il motore, togliere le candeleda ciascun cilindro.

Abbassare il cavalletto laterale.

Trascinare varie volte il motore tramite ilmotorino di avviamento fino a quando la spiadella pressione dell'olio si estingue.

Rimontare le candele, serrare a 12 Nm eavviare il motore.

Controllare e, se necessario, regolare lapressione dei pneumatici (vedi pag. 114).

Pulire a fondo l'intera motocicletta.

Controllare che i freni funzionino corretta-mente.

Eseguire il collaudo su strada dellamotocicletta a bassa velocità.

Page 137: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Dati tecnici

137

DATI TECNICI

Dimensioni

Lunghezza totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.100 mm

Larghezza totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795 mm

Altezza totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.110 mm

Interasse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.435 mm

Altezza sella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825 mm

Peso

Peso rifornito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 kg

Carico utile massimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 kg

Motore

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 cilindri in linea

Cilindrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1050 cc

Alesaggio per corsa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 x 71,4 mm

Rapporto di compressione . . . . . . . . . . . . . . . 12,0:1

Numerazione cilindri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da sinistra a destra

Sequenza cilindri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numero 1 a sinistra

Ordine di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-3

Impianto di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorino di avviamento

Prestazioni

Potenza massima (DIN 95/1/EC) . . . . . . . . . . 135 PS a 9.400 giri/min

Coppia massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Nm a 7.750 giri/min

Page 138: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Dati tecnici

138

Lubrificazione

Lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrificazione forzata (coppa in umido)

Capacità olio motore

Rifornimento da vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 litri

Cambio di filtro e olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 litri

Solo cambio olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 litri

Raffreddamento

Tipo di liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . Liquido refrigerante Triumph HD4X ibrido OAT

Rapporto acqua/antigelo. . . . . . . . . . . . . . . . . 50/50 (premiscelato come fornito da Triumph)

Capacità liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . 2,4 litri

Apertura termostato (nominale) . . . . . . . . . . . 85°C

Impianto di alimentazione

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iniezione elettronica

Iniettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Azionati da solenoide

Pompa di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . Elettropompa sommersa

Pressione carburante (nominale) . . . . . . . . . . 3 bar

Carburante

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Senza piombo da 95 RON

Capacità serbatoio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,5 litri

Page 139: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Dati tecnici

139

Accensione

Impianto di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digitale induttivo

Limitatore di giri elettronico (giri/min) . . . . . . 9.500 (giri/min)

Candela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR8EK

Distanza tra gli elettrodi . . . . . . . . . . . . . . . . . Distanza tra gli elettrodi 0,7 mm

Tolleranza distanza tra gli elettrodi . . . . . . . . . +0,05/-0,1 mm

Trasmissione

Tipo di cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 rapporti in presa continua

Tipo di frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multidisco a bagno d'olio

Catena organi di trasmissione . . . . . . . . . . . . RK X-Ring

Rapporto trasmissione primaria . . . . . . . . . . . 1,75:1 (60/105)

Rapporti di trasmissione:

Rapporto organi di trasmissione. . . . . . . . . . . 2,333:1 (18/43)

1a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,733:1 (15/41)

2a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,947:1 (19/37)

3a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,545:1 (22/34)

4a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,292:1 (24/31)

5a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,154:1 (26/30)

6a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,074:1 (27/29)

Page 140: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Dati tecnici

140

Pneumatici

Pressione pneumatici (a freddo):

Anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,35 bar

Posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,90 bar

Misura pneumatico anteriore . . . . . . . . . . . . . 120/70 ZR17

Misura pneumatico posteriore . . . . . . . . . . . . 190/55 ZR17

Pneumatici consigliati - Speed Triple

Opzione 1, anteriore e posteriore. . . . . . . . . . Metzeler Racetec K3 Interact

Opzione 2, anteriore e posteriore . . . . . . . . . Bridgestone Battlax BT003 RS

Opzione 3, anteriore e posteriore . . . . . . . . . Bridgestone Battlax BT016

Opzione 4, anteriore e posteriore . . . . . . . . . Pirelli Diablo Rosso

Opzione 5, anteriore e posteriore . . . . . . . . . Michelin Power Pure

Opzione 6, anteriore e posteriore . . . . . . . . . Michelin Pilot Road 2CT

Pneumatici consigliati - Speed Triple R

Opzione 1, anteriore e posteriore. . . . . . . . . . Pirelli Diablo Supercorsa SP

Opzione 2, anteriore e posteriore . . . . . . . . . Metzeler Racetec K3

Opzione 3, anteriore e posteriore . . . . . . . . . Bridgestone BT016

Opzione 4, anteriore e posteriore . . . . . . . . . Michelin Pilot Power 2CT

AvvertenzaUsare i pneumatici consigliati SOLO negli abbinamenti indicati. Non mischiare pneumatici dimarche diverse o pneumatici con caratteristiche tecniche diverse anche se della medesimamarca, dato che facendolo si potrebbe causare la perdita di controllo e un incidente.

Page 141: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Dati tecnici

141

Equipaggiamento elettrico

Batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 12 A/h

Alternatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 35 A

Proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 12 V, 60/55 W, alogeno H4

Fanalino di coda/luce di arresto . . . . . . . . . . . LED

Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 10 W

Telaio

Angolo di inclinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,0°

Avancorsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 mm

Coppie di serraggio

Filtro olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nm

Tappo di scarico olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nm

Candela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nm

Bullone serraggio eccentrico ruota posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Nm

Page 142: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Dati tecnici

142

Oli e lubrificanti

Olio motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olio per motori di motocicli sintetico o semisintetico 10W/40 o 10W/50, conforme alla specifica API SH (o superiore) e JASO MA, tipo l'olio motore Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (completamente sintetico), venduto come Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (completamente sintetico) in alcuni paesi.

Liquido freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquido freni e frizione DOT 4

Liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquido refrigerante Triumph HD4X ibrido OAT

Cuscinetti e perni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grasso conforme alla specifica NLGI 2

Catena di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aerosol per catene adatto al tipo con O ring

Page 143: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

143

Indice

INDICE

AAccensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Commutatore di accensione/bloccasterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Leggenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Avvertenze

Avvertenza, Attenzione e Note . . . . . . . 1Etichette di segnalazione pericolo . . . . . 2Ubicazione delle etichette di

segnalazione pericolo . . . . . . . . . . . . 12

BBatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

CCarburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Catena di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . 95

Ispezione corsa libera . . . . . . . . . . . . 96Ispezione usura . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Regolazione corsa libera . . . . . . . . . . 97

Cavalletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Cavalletto laterale . . . . . . . . . . . . . . . 55

Comando acceleratore . . . . . . . . . . . . . . . . 91Coppie di serraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Corredo attrezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Cura della sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Cuscinetti sterzo/ruota . . . . . . . . . . . . . . 103

Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

DDimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

EEquipaggiamento elettrico . . . . . . . . . . . 141

FFanalino posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Freni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Compensazione dell'usura delle pastiglie freno . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Contatti luci di arresto . . . . . . . . . . . 103Frenata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Ispezione usura . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Liquido per freni a disco . . . . . . . . . 101Livello liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Regolatori delle leve di freno e

frizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

IIdentificazione dei particolari . . . . . . . . . . 14Impianto di alimentazione . . . . . . . . . . . 138Impianto di raffreddamento . . . . . . . 87, 138

Anticorrosivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Cambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Controllo livello . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Regolazione livello . . . . . . . . . . . . . . . 88

Indicatore di direzione . . . . . . . . . . . . . . 129Indicatore temperatura liquido

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Interruttori manubrio destro . . . . . . . . . . . 50

Commutatore arresto motore . . . . . . 50Pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . 51

Interruttori manubrio sinistro . . . . . . . . . . 51Commutatore inserimento

abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Levetta indicatore di direzione. . . . . . 52Pulsante avvisatore acustico. . . . . . . . 52Pulsante segnalazione sorpasso. . . . . 52

Page 144: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

144

Indice

LLubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Luce targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

MMarce

Cambio delle marce . . . . . . . . . . . . . 64Spie cambio marcia . . . . . . . . . . . . . . 30

MotoreArresto del motore . . . . . . . . . . . . . . 62Avviamento del motore. . . . . . . . . . . 62Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Numero di matricola . . . . . . . . . . . . . . 17

NNumero di telaio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

OOli e lubrificanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Cambio di filtro e olio . . . . . . . . . . . . 85Grado e specifica . . . . . . . . . . . . . . . . 86Ispezione del livello dell'olio . . . . . . . 84Smaltimento di olio e filtri . . . . . . . . . 86

PPeso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 140

Pressioni di gonfiaggio . . . . . . . . . . . 115Profondità minima battistrada . . . . . . 116Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Portafusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Proiettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Regolazione orizzontale . . . . . . . . . 127Regolazione verticale. . . . . . . . . . . . 126Sostituzione lampadina . . . . . . . . . . 127

Pulitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Dopo il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . 132Impianto di scarico. . . . . . . . . . . . . . 133Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Organi di alluminio non verniciati. . 132Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Punti da proteggere con

particolare attenzione . . . . . . . . . . 131

QQuadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Contagiri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Modifica delle unità di misura . . . . . . 27Parzializzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Regolazione dell'orologio . . . . . . . . . 26Tachimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

RRequisiti del carburante . . . . . . . . . . . . . . 52

Grado del carburante. . . . . . . . . . . . . 52Rifornimento del serbatoio . . . . . . . . 54Tappo del serbatoio carburante. . . . . 53

RimessaggioPreparativi dopo il rimessaggio . . . . 136Preparativi per il rimessaggio. . . . . . 135

Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

SSerratura sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Carburante e gas di scarico . . . . . . . . . 6Casco e abbigliamento . . . . . . . . . . . . 8Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Manubri e pedane . . . . . . . . . . . . . . . . 9Manutenzione/equipaggiamento . . . 11Motocicletta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Particolari e accessori . . . . . . . . . . . . . 10Verifiche giornaliere . . . . . . . . . . . . . . 59

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) . . . . . . . . 39

Page 145: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

145

Indice

Sospensione anteriore . . . . . . . . . . . . . . 105Ispezione forcella . . . . . . . . . . . . . . . 105Regolazione precarico molla . . . . . . 107Regolazione smorzamento

compressione . . . . . . . . . . . . 108, 109Tabella taratura . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Spia ABS (impianto frenante antibloccaggio) . . . . 45

Spia pressione pneumatici . . . . . . . . . . . . 46Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

TTelaio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Page 146: NV2 NN2 OHB ITasset.moto.it/.../manuale-speed-triple.pdf · Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph Speed Triple e ... Numeri di matricola ...

Indice

146

Pagina lasciata di proposito in bianco