H O T E L CA’ DEL GALLETTO · Giardino privato Parcheggio privato recintato Box auto Servizio...

16
CA’ DEL GALLETTO H O T E L ★ ★ ★ ★

Transcript of H O T E L CA’ DEL GALLETTO · Giardino privato Parcheggio privato recintato Box auto Servizio...

CA’ DEL GALLETTOH O T E L

� � � �

37 junior suite con vasca idromassaggio

30 stanze executive con doccia

Accessibile ai disabili

Stanze per non fumatori

Aria condizionata

Frigobar

Cassette di sicurezza

Stiracalzoni elettrico

Asciugacapelli

Telefono con linea diretta

Presa diretta modem

TV via satellite e Tele+

Videoregistratore VHS

Annesso ristorante à la carte

Sale per banchetti

Centro congressi

Terrazza estiva

Servizio bar

Giardino privato

Parcheggio privato recintato

Box auto

Servizio biciclette gratuito

Campo da tennis e calcetto

Sauna finlandese

Piscina estiva

Sala fitness

37 junior siutes furnished with jacuzzi bathtubs

30 executive rooms fitted with showers

Easily accessible to the disabled

Non smoking rooms

Air conditioning

Mini-bar

In-room safety boxes

Electrical pants ironer

Hair-drier

Room telephone for external calls

Modem connection

Satellite TV & Cable TV

VHS videorecorder

Annexed a-la-carte restaurant

Banqueting hall

Lecture & conference rooms

Summer terrace

Bar service

Private garden

Private parking place

Garages

Free of charge bicycles

Private tennis & soccer field

Swedish sauna

Summer swimming pool

Fitness centre

RECEPTIONRECEPTION

L’hotel Cà del Galletto, aperto nel 1976, recentemente ampliatoe ristrutturato, é un albergo moderno, elegante, funzionale eprivo di barriere architettoniche.É curato con attenzione da unagestione famigliare che si avvale della collaborazione divalidi professionisti.

Hotel Ca’ del Galletto was inaugurated in 1976 and has since undergone two major

extensions and refurbishments.It is a modern, elegant and

functional hotel, without anyarchitectural barriers in order tofacilitate the disabled.This hotel

is a carefully managed familybusiness which is further

supported by highly professional collaborators.

CAMEREBEDROOMS

Le spaziose ed eleganti cameresono insonorizzate ed offronotutti i confort cui aspirano iclienti d’affari ed i turisti più esigenti. In particolare le raffinatejunior suite esprimono il più alto livello di qualità: sono dotate di due letti gemelli queen-size per garantire un confortevole soggiorno anche ainuclei famigliari in visita alla nostra bella città.

The spacious and elegant roomsare sound-proof and guarantee all

the comforts requested by themost demanding businessmenand tourists. In particular the

sophisticated junior suites expressthe highest level of quality.

They are furnished with twotwin queen-size beds so as tosatisfy comfortable hospitalityeven to families, visiting our

wonderful city.

L’arredamento è caratterizzato dagli eleganti tonicaldi dei colori pastello, per creare una delicata atmosfera di relax.

Le sale da bagno, ampie e luminose, hanno docciao vasca con idromassaggio ed asciugacapelli.Da notare l’attenzione nel design, le morbidespugne di cotone, l’accurata dotazione dei prodotti di cortesia.

The furniture is characterized by both elegant andwarm pastel colors in order to create a delicate and relaxing atmosphere.

The bathrooms are large and well-lighted,equipped with showers or Jacuzzi bathtubs andhair-driers. Please acknowledge the care taken indesign, the soft cotton towels, the accurate supplyof courtesy products.

RISTORANTERESTAURANT

La saletta per la prima colazioneoffre un ricco buffet a base dolcee salata per un ottimo inizio digiornata.

L’annesso rinomato ristorante, agestione separata, propone lamigliore cucina regionale edinternazionale; da non perdere ledelicate specialità di pesce.Oltre alla sala “à la carte”,gli ampi saloni capaci di oltre300 coperti, accolgono eleganti banchetti, buffet e colazioni dilavoro, cene di gala e d’affari.

The breakfast dining room supplies a rich and wide

assortment buffet guaranteeing agood day’s start.

The annexed and renounedrestaurant, under separate

management, offers the bestregional and international cuisine;we higly recommend the delicate

fish specialties. Besides the “A-la-carte” dining room, the

restaurant can greet in excess of300 seated people in spacious

areas hosting elegant banquetinghalls, buffets and coffee-breaks,both gala and businnes dinners.

SALA CONVEGNI E ATTIVITÀ RICREATIVECONGRESS CENTRE - LEISURE FACILITIES

Il centro congressi, con sale modulari polifunzionali,può ospitare dalla piccola riunione confidenziale fino al congresso di 300 persone.Offre le più diverse possibilità di allestimento con tutti i supporti tecnici.

The lecture and conference areas are divided with modular multifunctional demountable partitions

and can greet the whole spectrum of meetings, starting from the smallest confidential gathering up until

a 300congress; offering the widest choice of technical support;covering an exibition area in excess of 600 sqm.

Confort e relax sono garantiti anche nel tempo libero:sono a disposizione piscina estiva, sauna, area fitness,campo da tennis e calcetto, oltre alle simpatiche biciclettedell'hotel per una escursione

Comfort and relax are granted also during one’s spare time:a summer swimming pool, sauna, fitness centre,

tennis and soccer field plus the fun bicycles of the hotel are all available in order to evade the monotonous daily routine.

VENEZIA

PORTADI SS. QUARANTA

STAZIONE FERROVIARIA

PADOVAAEROPORTO

FELTREBELLUNO

CONEGLIANOUDINE

USCITATREVISONORD

USCITATREVISOSUD

ODERZOTRIESTEPORDENONE AU

TOST

RADA

VEN

EZIA

- BE

LLUN

O

H

S. BONA VECCHIA

HOTELCA' DEL GALLETTO

CASTELFRANCOVICENZA

T A N G E N Z I A L E

PIAZZA DUOMO

CENTRO STORICO

PORTAFRA' GIOCONDO

VIAL

E LU

ZZAT

I

PORTAMANZONI

PORTAS. TOMMASO

PORTADI CARLOALBERTO

VIALE DELLA REPUBBLICA

NOI SIAMO QUÍWE ARE HERE!

Our house is located in a quietresidential area, less than one

kilometre north from the ancientcity walls of the medieval centre

of Treviso.The Hotel is well connected with the centre and

the main train station by a goodbus service. It is also easily

reachable by car from all themain national roads and the

highway 27 Venezia-Belluno,exit Treviso Nord.

La nostra casa si trova in unazona residenziale , tranquilla, anord di Treviso, a poche centinaiadi metri dalle mura del centrostorico di Treviso. Ben collegatodall’autobus con il centro e la stazione dei treni, il nostro hotelè facilmente raggiungibile, perchi viaggia in auto, da tutte leprincipali vie di comunicazione.L’uscita autostradale consigliata èTreviso Nord.

Via S. Bona Vecchia, 30 TrevisoTel. 0422 432 550 (6 linee r.a.) Fax 0422 432 510

www.hotelcadelgalletto.it e-mail: [email protected]

CA’ DEL GALLETTOH O T E L

� � � �

orig

ami i

talia

- w

ww

.gra

fiche

mar

ini.i

t