FIASCONARO, UNA STORIA - bonizzi.ch · guida dell’azienda, si compie il salto di qualità che...

33

Transcript of FIASCONARO, UNA STORIA - bonizzi.ch · guida dell’azienda, si compie il salto di qualità che...

Quella della famiglia Fiasconaro è una storia che inizia negli anni Cinquanta a Castelbuono, piccolo centro nel Parco delle Madonie in Sicilia, e a Castelbuono rimane. Perché è lì che i fratelli Fausto, Martino e Nicola hanno scelto di mantenere la sede legale, produttiva, amministrativa – la mente e il cuore – di questa emozionante avventura dell’Alta Pasticceria Siciliana. Una storia scritta a partire dal 1953 dal padre, Mario Fiasconaro, che da una piccola gelateria nella piazza principale del paese costruisce nel tempo una florida attività nel campo della pasticceria e della ristorazione. Negli anni Novanta, con il ricambio generazionale e l’avvento dei figli alla guida dell’azienda, si compie il salto di qualità che trasforma il marchio Fiasconaro in una realtà conosciuta fuori dai confini dell’Isola. La svolta nasce da un’intuizione di Nicola, maestro pasticciere di talento, che sceglie di interpretare in chiave mediterranea il dolce più tradizionale del Nord Italia, il Panettone: un grande successo che cambia il destino dell’azienda, che da allora non ha smesso di crescere. Ma che ha saputo rimanere se stessa. Conosciuta ormai nel mondo per la bontà dei prodotti e la capacità di preservare, innovandole, le migliori tradizioni dell’arte pasticciera siciliana; insignita dei più importanti riconoscimenti in campo internazionale (nel 2015, 3 stelle al Superior Taste Award di Bruxelles); punto di riferimento assoluto nel settore dell’alta pasticceria, Fiasconaro tiene fermi quei pochi, chiari principi che sono alla base di questo successo: eccellenza della materia prima, accurata lavorazione artigianale, qualità del prodotto finale e della sua confezione, efficienza del servizio.

Impegnata nella valorizzazione culturale e turistica del territorio, da anni l’Azienda applica una politica ambientale rigorosa. Collabora stabilmente con l’Università di Catania per il miglioramento della qualità, il controllo igienico-sanitario e la sicurezza del personale, portando avanti progetti di ricerca per l’introduzione di innovazioni di processo e di prodotto.

Contribuire a migliorare la qualità della vita nel territorio in cui opera è parte fondante della mission di Fiasconaro, nella convinzione che impresa e comunità costituiscano un unicum inscindibile.

2

FIASCONARO, UNA STORIA BELLA SEMPLICE.

36 ORE DI LIEVITAZIONE NATURALE. NON C’È FRETTA.

QUESTA BONTÀ NON HA SEGRETI. SOLO TEMPO, ESPERIENZA, BUONI INGREDIENTI.

MATERIA PRIMA, PRIMA DI TUTTO.

11

BONTÀ SENZA SEGRETI. MA CON TANTI NOMI.

C’è anzitutto il tempo. Per i prodotti da forno Fiasconaro utilizza esclusivamente la lievitazione naturale della pasta madre, un processo lento e paziente - fino a tre giorni - che offe indubbi benefici, tra cui migliore digeribilità delle proteine e aroma intenso, con un sapore e una fragranza particolari. Ci sono gli ingredienti, selezionati con cura privilegiando le produzioni tipiche della Sicilia, dal pistacchio alle arance, dal cioccolato di Modica alle albicocche, dalle mandorle alla pregiata manna delle Madonie, coltura tipica del territorio che Fiasconaro ha salvato dal declino. Una continua ricerca di sapori antichi e genuini, espressione autentica della tradizione contadina dell’Isola, coniugata al più rigoroso controllo dei requisiti di ogni fornitore e di ogni singola fornitura. Poi ci sono le persone. La risorsa più preziosa in un lavoro rigorosamente artigianale, in cui se aumenta la richiesta cresce anche la manodopera qualificata di donne e uomini, impegnati nei laboratori e nelle diverse funzioni aziendali. Un ciclo produttivo non meccanizzato, manuale, dove in tutti i giorni dell’anno regnano le regole e i princìpi della migliore arte pasticcera: ingredienti di prima scelta e accuratezza in ogni fase di lavorazione, fino alla confezione finale del prodotto. Un lavoro duro e appassionato, per una qualità senza compromessi.

La costante ricerca della qualità, infatti, è punto d’arrivo e base di ripartenza in ogni reparto aziendale. Il controllo di produzione in Fiasconaro è un evento dinamico, un processo iterativo condotto all’infinito alla continua ricerca del miglioramento, reso possibile dalla partecipazione responsabile di tutti: manager, dipendenti, collaboratori, rete commerciale. Perché solo un buon lavoro di squadra porta a grandi risultati.

Una ricetta semplice e senza segreti, con un pizzico di creatività mediterranea, per una storia ogni giorno più buona.

COLOMBA FIASCONARO, OPERA D’ARTE PASTICCERA.

LAVORAZIONE ARTIGIANALE. IERI, OGGISEMPRE.

LINEA ALLA MANNA

ORO DI MANNADESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 56

TORRONCINI ALLA MANNA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 56SECONDO LA SACRA BIBBIA, LA MANNA PROVIENE DAL CIELO ED È UN DONO DI DIO. LO SANNO BENE I CONTADINI DELLE MADONIE, CHE DAGLI ALBERI DI FRASSINO SULLE MONTAGNE TRA CASTELBUONO E POLLINA, SOVRASTANTI IL MARE DI CEFALÙ, DA LUGLIO A SETTEMBRE ESTRAGGONO

CON SAPIENTE PAZIENZA LA LINFA PRATICANDO PRECISE INCISIONI (“NTACCHE”) SULLA CORTECCIA DEGLI ALBERI. IL LIQUIDO SECRETO SOLIDIFICA RAPIDAMENTE SOTTO L’AZIONE DEL SOLE, DANDO VITA A PICCOLE STALATTITI BIANCHE (I “CANNOLI”) RICCHE DI STRAORDINARIE PROPRIETÀ: È LA MANNA

LINEA ORO

DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 56ORO VERDE

ORO BIANCO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 56 ORO NERO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 56

COLOMBE

LINEA CLASSICA

CLASSICA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 57

CIOCCOLATO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 57 PANDORATA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 57

NOCCIOLE DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 57

LINEA ALLA FRUTTA

PERA E CIOCCOLATO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 57 ALBICOCCA E CIOCCOLATO DI MODICA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 57

FRUTTI DI BOSCO DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 57 MEDITERRANEA DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 57

PRODOTTI CONTINUATIVI

DOLCE SOFFICE E DELICATO DA GUSTARE TUTTO L’ANNO.

KING 500 G

DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 58

Un tempo il panettone parlava solo dialetto milanese, ora parla italiano. Si poteva gustare solo durante il periodo natalizio, oggi si può assaggiare tutto l’anno, perfino in estate sotto l’ombrellone magari con il gelato. Una rivoluzione gastronomica che ha prodottovantaggi alla pasticceria italiana e alla sua filiera produttiva e all’esercito dei golosi di panettone che così non solo ne godono tutto l’anno, ma grazie alle diverse produzioni stagionali beneficiano della creatività dei pasticcieri.

Davide Paolini, Il Gastronauta

iTQi AWARDS 2015.

Il panettone King di Fiasconaro conquista Bruxellese si aggiudica le 3 stelle del Superior Taste Award.L’istituto belga iTQi premia con il massimo dei riconoscimenti l’eccellenza dell’arte dolciariadel maestro pasticcere siciliano

Nicola Fiasconaro

45

DESSERT MULTISTRATO DI PANETTONE KING CON CREMA AL PISTACCHIO E TORRONE MORBIDO.

CUBETTI DI KING ACCOMPAGNATI DA COPPADI GRANITA AGLI AGRUMI DI SICILIA E FRUTTA DI STAGIONE.

47

TORRONCINI SICILIANI

DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 58

TORRONE SICILIANO

DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 58

CUBAITA

DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 58

CREME DA SPALMARE

DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 58

MIELE DI SICILIA

DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 59

MARMELLATE E CONFETTURE DI SICILIA

DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 59

L’ELEGANTE SPUMANTE DOLCE E BRUT

DESCRIZIONE PAG. / DESCRIPTION ON PAGE 59

ELENCOPRODOTTI

55

ITPRODOTTO EN DE FR ITPRODOTTO EN DE FR

Dolce artigianale da forno con crema

alla manna da spalmare ricoperto di

glassa bianca e colata di mannetti.

Handwerklich hergestellte Backware

mit Mannacreme als Aufstrich,

mit weißer Glasur und Mannetti

(Mannakuchen).

Traditional cake with manna cream

to spread topped with white icing and

mannetti.

Gâteaux artisanal avec crème à la

frênette à tartiner, recouvert de glaçage

blanc et de mannetti (gâteaux à la

frênette).

TORRONCINI ALLA MANNACOD. 301034 / SCATOLA 120 G

COD. 301035 / SCATOLA 250 G

ORO VERDE COD. 221001 / 1 KG

Handwerklich hergestellte exklusive

weiche Nougats-Portionenstückchen

aus Manna.

Exclusive soft mini nougat bars with

manna produced in the traditional

way.

Nougats exclusifs tendres à la frênette

de production artisanale.

Esclusivi torroncini teneri alla manna

di produzione artigianale.

Handwerklich hergestellte Backware

mit Pistaziencreme als Aufstrich, mit

weißer Glasur und Pistazien.

Traditional cake with pistachio cream

to spread, topped with icing and

pistachio nuts.

Gâteaux artisanal avec crème

de pistache à tartiner, recouvert de

glaçage blanc et de pistaches.

Dolce artigianale da forno con crema

di pistacchio da spalmare ricoperto

di glassa bianca e pistacchio.

ORO DI MANNACOD. 227001/ 1 KG

56

ORO BIANCOCOD. 223001 / I KG

Handwerklich hergestellte Backware

mit Mandelcreme als Aufstrich, mit

weißer Glasur und Mandelblättchen.

Traditional cake with almond cream

to spread topped with white icing and

almond leaves.

Gâteaux artisanal avec crème

d’amandes à tartiner, recouvert

de glaçage blanc et de lamelles

d’amandes.

Dolce artigianale da forno con crema

di mandorle da spalmare ricoperto

di glassa bianca e fogliame di

mandorle.

ORO NEROCOD. 225001 / I KG

Handwerklich hergestellte Backware

mit Schokoladenstückchen und

Kaffeecreme als Aufstrich.

Traditional cake with chocolate drops

and coffee cream to spread.

Gâteaux artisanal avec pépites de

chocolat et crème au café à tartiner.

Dolce artigianale da forno con gocce di

cioccolato e crema al caffè da spalmare.

Handwerklich hergestellte Backware

mit Glasur, von Hand verpackt.

Handwerklich hergestellte Backware

mit kandierten Aprikosenwürfeln

und Schokoladen aus Modica

überzogen mit Glasur und gemahlene

Haselnüssen, von Hand verpackt.

Traditional cake topped with icing,

hand-wrapped.

Traditional cake with candied apricot

and Modica’s chocolate topped with

icing and hazelnuts, hand-wrapped.

Gâteau artisanal recouvert de sucre

glace, emballé à la main.

Gâteau artisanal avec abricots confits

et chocolat de Modica, recouvert

de sucre glace et de noisettes, emballé

à la main.

Dolce artigianale da forno ricoperto

di glassa, incarto a mano.

Dolce artigianale da forno con

canditi d’albicocca e cioccolato di

Modica ricoperto di glassa e granella

di nocciole, incarto a mano.

Handwerklich hergestellte

Backware mit frischen kandierten

Orangewürfeln überzogen mit Glasur

und Mandeln, von Hand verpackt.

Traditional cake with fresh candied

orange topped with icing and almonds,

hand-wrapped.

Gâteau artisanal avec oranges fraîches

confites recouvert de sucre glace et

d’amandes, emballé à la main.

Dolce artigianale da forno con freschi

canditi d’arancia ricoperto di glassa e

mandorle, incartato a mano.

Handwerklich hergestellte Backware

mit Schokoladenstückchen, überzogen

mit Glasur, von Hand verpackt.

Traditional cake with chocolate drops

topped with icing, hand-wrapped.

Gâteau artisanal avec pépites de

chocolat, recouvert de sucre glace,

emballé.

Dolce artigianale da forno con gocce

di cioccolato ricoperto di glassa,

incarto a mano.

Handwerklich hergestellte Backware

it Rosinen, überzogen mit Glasur und

Haselnüssen, von Hand verpackt.

Traditional cake with raisins,

topped with icing and hazelnuts,

hand-wrapped.

Gâteau artisanal avec raisins secs

recouvert de sucre glace et de

noisettes, emballé à la main.

Dolce artigianale da forno con uvetta

ricoperto di glassa e nocciole, incarto

a mano.

CLASSICACOD. 201001 / 1 KG

COD. 201005 / 750 G

COD. 201006 / 500 G

CIOCCOLATOCOD. 203001 / 1 KG

COD. 203005 / 750 G

COD. 203006 / 500 G

PANDORATA COD. 202001 / 1 KG

COD. 202005 / 750 G

NOCCIOLECOD. 205001/ 1 KG

ALBICOCCA E CIOCCOLATO DI MODICA COD. 228001 / 1 KG

Handwerklich hergestellte Backware

mit Waldfrüchten halftekandierte,

überzogen mit weißer Glasur, von

Hand verpackt.

Handwerklich hergestellte Backware

mit kandierten Ananas und

Aprikosenwürfeln, überzogen mit

Glasur und Pistazien, von Hand

verpackt.

Handwerklich hergestellte

Backware mit Schokoladenstückchen

und kandierten Birne,

überzogen mit weißer Glasur

und Schokoladenkrokants,

von Hand verpackt.

Traditional cake with semi-candied

wild berries, topped with white icing,

hand-wrapped.

Traditional cake with candied

pineapple and apricot topped with

icing and pistachio nuts, hand

wrapped.

Traditional cake with chocolate drops

and William pear core, topped with

white icing and chocolate diamonds,

hand-wrapped.

Gâteau artisanal avec fruits des bois

demi-confit recouvert de sucre glace

blanc, emballé à la main.

Gâteau artisanal aux ananas et

abricots confits recouvert de sucre

glace et de pistaches, emballé à la

main.

Gâteaux artisanal avec pépites

de chocolat et poire confite,

recouvert de sucre glace e petits

diamants de chocolat, emballé

à la main.

Dolce artigianale da forno con

frutti di bosco semicanditi ricoperto

di glassa bianca, incarto a mano.

Dolce artigianale da forno con canditi

d’ananas e albicocca ricoperto di glassa

e pistacchi, incarto a mano.

Dolce artigianale da forno con gocce

di cioccolato e cuore di pera candita

ricoperto di glassa bianca e croccantini

di cioccolato, incarto a mano.

FRUTTI DI BOSCOCOD. 207001 / 1 KG

COD. 207005 / 750 G

MEDITERRANEACOD. 204001 / 1 KG

COD. 204005 / 750 G

PERA E CIOCCOLATOCOD. 224001 / 1 KG

57

TORRONCINI SICILIANI COD. 301033 / SCATOLA CUBO 350 G

COD. 301003 / SCATOLA OTTAGONO 250 G

COD. 301001 / BUSTA 250 G

COD. 301002 / BUSTA 500 G

COD. 301006 / TORRONCINI DA BANCO 2000 G

Handwerklich hergestellte weiche

Nougats-Portionenstückchen, in

den Sorten: Schmelzschokolade,

Weiße Schokolade, Milchschokolade,

Zitronenschokolade, Orangeschokolade

und Kaffeeschokolade.

Soft traditional mini nougat bars,

in the following flavours: dark

chocolate, white chocolate, milk

chocolate, lemon, orange and coffee.

Nougats tendres de production

artisanale, dans les goûts: chocolat

fondant, blanc, au lait, au citron,

l’orange et à café.

Torroncini teneri di produzione

artigianale, nei gusti: cioccolato

fondente, bianco, al latte,

al limone, all’arancio e al caffé.

TORRONE SICILIANOCOD. 301010 / LIMONE / 150 G

COD. 301011 / ARANCIA / 150 G

COD. 301012 / CIOCCOLATO FONDENTE / 150 G

COD. 301014 / CLASSICO / 150 G

COD. 301031 / PISTACCHIO / 150 G

Sizilianischen Nougat in den sorten:

Zitronenschokolade,

Orangeschokolade,

Schmelzschokolade,

Pistazienschokolade.

Sicilian nougat bars, in the following

flavours: lemon, orange, dark

chocolate, classic and pistachio.

Nougat sicilien dans les goûts:

chocolat au citron, l’orange, fondant,

au pistache.

Torrone al limone, all’arancia,

al cioccolato fondente, classico,

al pistacchio.

58

Panettone artigianale da forno con

freschi canditi d’arancia di Sicilia,

arricchito con farina di grano siciliano

e pregiata uva sultanina profumata

ed aromatizzata con Malvasia delle

Lipari Passito D.O.C.

Handwerklich hergestellte Backware

angereichert mit sizilianischen

Weizenmehl, frischen kandierten

Orangenwürfeln und feinsten Rosinen

aromatisiert mit Wein Malvasia delle

Lipari Passito D.O.C.

Traditional cake with fresh Sicilian

candied orange, Sicilian wheat flour

and select raisins, flavoured with

wine Malvasia delle Lipari Passito

D.O.C.

Gâteau artisanal aux oranges confites

raîches de Sicile, farine de blé sicilien

et raisins secs de qualité, parfumés

et romatisés avec de vin Malvasia delle

Lipari Passito D.O.C.

KING 500 GCOD. 138006/ 500 G

CUBAITACOD. 308012 / SCATOLA CUBO / 250 G

COD. 308013 / BUSTA / 200 G

CREMA ALLA MANNACOD. 304013 / 180 G

CREMA ORO VERDECOD. 304010 / 180 G

CREMA ORO BIANCOCOD. 304011 / 180 G

CREMA ORO NEROCOD. 304012 / 180 G

Knusprige Pistazien, Mandeln

und Semam krokant.

Mannacreme als Aufstrich.

Pistaziencreme als Aufstrich.

Mandelcreme als Aufstrich.

Kaffeecreme als Aufstrich.

Pistachio, almond and sesame brittle.

Manna cream to spread.

Pistachio cream to spread.

Almond cream to spread.

Coffee cream to spread.

Doux croquant à la pistache,

amande et sésame.

Crème à la frênette à tartiner.

Crème de pistache à tartiner.

Crème d’amandes à tartiner.

Crème à café à tartiner.

Dolce croccante al pistacchio,

mandorle e sesamo.

Crema alla manna da spalmare.

Crema di pistacchio da spalmare.

Crema di mandorle da spalmare.

Crema al caffè da spalmare.

Prodotto artigianalmente senza

trattamenti termici, nei gusti: nettare

di zagara d’arancia, nettare

di millefiori, nettare di eucaliptus

e nettare di sulla.

Prodotti artigianali senza conservanti

e additivi aggiunti, nei gusti:

fichi d’india di Sicilia, mele dell’Etna,

arance di Sicilia, limoni di Sicilia,

mandarini di Sicilia, “Pesche di

Leonforte I.G.P.” e frutti di bosco.

Spumante aromatico dolce (da uve

zibibbo), caratterizzato da un perlage

fine e resistente, lascia un sapore

morbido e fresco con eleganti note

floreali.

Aromatic sweet sparkling wine

(made of Zibibbo grapes),

characterized by an elegant

and resistant perlage, with soft,

fresh taste and floral aftertaste.

Süßer aromatischer Sekt

(von der Rebe Zibibbo)

charakterisiert durch feine

und nachhaltige Perlage, Er

hinterlässt einen weichen und

frischen Geschmack mit einer

eleganten blumigen Note.

Vin mousseux aromatique doux

(de raisins zibibbo), caractérisé

d’un perlant fin et résistant,

laissant une saveur moelleuse

et fraiche avec d’élégantes

notes florales.

Spumante brut (da uve catarratto),

dal colore giallo paglierino

caratterizzato da un sapore pieno,

vellutato ed armonico.

Brut sparkling wine (made

of Catarratto grapes),

with a straw yellow color and

velvety, armonic taste.

Sekt (von der Rebe Catarratto)

von Stroh gelber Farbe,

charakterisiert durch

einen vollen, samtigen und

harmonischen Geschmack.

Vin mousseux brut (de raisins

cataratto), de couleur jaune

paille, caractérisé d’une saveur

pleine, veloutée et harmonique.

Traditional products without added

preservatives and additives,

in the following flavours: prickly pear,

Etna apple, Sicilian orange, Sicilian

lemon, Sicilian mandarin, “Pesca di

Leonforte P.G.I.” peaches and berry

fruits.

Traditionally produced without heat

treatments, in the following flavours:

nectar of orange blossom, nectar of

mixed flowers, nectar of

eucalyptus and nectar of sulla clover.

Handwerklich hergestellt ohne

Wärmebehandlungen in folgenden

Geschmacksrichtungen:

Orangenblütennektar, Blütennektar,

Eukalyptusnektar, und Nektar Aus

Kronen-Süßklee.

Handwerklich hergestellt, ohne

Konservierungsmittel bzw.

Zusatzstoffe, in folgenden

Geschmacksrichtungen: Kaktusfeigen,

Ätna-Äpfel, Sizilianische Orangen,

Sizilianische Zitronen, Sizilianische

Mandarinen, “Pesca di Leonforte

g.g.A.” Pfirsich und Waldfrüchte.

Produits artisanaux sans conservants

ni additifs, aux parfums: figuier

d’inde, pommes de l’Etna, oranges de

Sicile, citrons de Sicile, mandarines

de Sicile, “Pesca di Leonforte I.G.P.”

pêches et fruits rouges.

Produit artisanal, sans traitements

termiques, aux parfums: nectar de

fleur d’oranger, nectar de millefleurs,

nectar d’eucalyptus et nectar

de sainfoiné.

MIELE DI SICILIACOD. 305001 / ZAGARA DI ARANCIA / 350 G

COD. 305002 / MILLEFIORI / 350 G

COD. 305003 / EUCALIPTUS / 350 G

COD. 305004 / SULLA / 350 G

MARMELLATE E CONFETTURE DI SICILIACOD. 304001 / FICHI D’INDIA / 360 G

COD. 304002 / MELE DELL’ETNA / 360 G

COD. 304006 / “PESCHE DI LEONFORTE

I.G.P.” / 360 G

COD. 304007 / FRUTTI DI BOSCO / 360 G

COD. 304003 / ARANCE / 360 G

COD. 304004 / LIMONI / 360 G

COD. 304005 / MANDARINI / 360 G

L’ELEGANTE DOLCE COD. 306091 / 75 CL

L’ELEGANTE BRUT COD. 306092 / 75 CL

59

ITPRODOTTO EN DE FR ITPRODOTTO EN DE FR

FIASCONARO S.R.L.

Sede legale: Piazza Margherita 10 90013 - Castelbuono (Pa) / ItaliaProduzione: Contrada S. Lucia 90013 - Castelbuono (Pa) / Italia

Tel. (+39) 0921 677132 / 676720 Fax (+39) 0921-676800 www.fiasconaro.com [email protected]

2015© FIASCONARO S.R.L.Vietata la riproduzione di testi ed immagini presenti in questo volume. Le illustrazioni, le descrizioni e i dati riportati sono indicativi e possono variare senza preavviso.Progetto grafico: Atelier790Fotografie: Alessandro di Giugno / Dario D’IndiaCoordinamento: FIASCONARO S.R.L. / Stampa: Officine Grafiche (Pa)

SEGUICI SUI SOCIAL

FACEBOOK.COM/FIASCONARO.CASTELBUONO

INSTAGRAM.COM/FIASCONARO_SRL

YOUTUBE.COM/USER/FRATELLIFIASCONARO