Alias News 2013

Click here to load reader

  • date post

    12-Mar-2016
  • Category

    Documents

  • view

    217
  • download

    1

Embed Size (px)

description

Alias New 2013 products Catalogue

Transcript of Alias News 2013

  • news 2013AND UPDATE PRODUCTS

  • 60 paludis

    62 aline

    50 kobi

    40 elle

    32 tessiletto

    10 erice, enna

    20 segesta-selinunte taormina-tindari

    4 rollingframe+ tilt meetingframe+ tilt

    26 laleggera leather

  • Alias 2013

    Leggerezza tecnologica, trasversalit, in-novazione sono dal 1979 i valori chiave di Alias, storico marchio del design Made in Italy. Valori dai quali prende avvio il forte legame dellazienda con designer affermati attraverso i quali Alias ha saputo far emer-gere la peculiarit di ciascun progettista, in uno scambio continuo di stimoli e idee e con una costante apertura allutilizzo inedito dei materiali e alla sperimentazione delle tecno-logie.Il successo internazionale del marchio si fonda sul lavoro svolto nello sviluppo di ricerca creativa e qualit di prodotto, solida capacit produttiva e grande esperienza di-stributiva.La sede di Alias a Grumello del Monte, vicino a Bergamo. Alias conta su una rete vendita di circa 1000 negozi in 50 diversi paesi nel mondo. Tutti i progetti Alias, con la loro essenzialit dalla forte carica espressiva, rispondono alle diverse necessit degli spazi domestici, del contract e delloutdoor.Una produzione in continua evoluzione, con la costante capacit di incontrare le reali richieste del vivere, lavorare e abitare con-temporaneo.

    Technological lightness, versatility, inno-vation. Since 1979 these have been the overriding values of Alias, one of the most consolidated names of Italian design. Values that have driven the firms close association with some renowned designer signatures. Collaborations that have developed and grown through the years, and in the course of which, Alias has managed to reveal the peculiar talent of each designer. Conducted in an ongoing exchange of suggestions and ideas, and a constantly open-minded approach to the use of new materials and technological experimentation. Of particular significance is the solid in-dustrial structure of a firm that controls each phase of the process, from design, to production and distribution. Alias, located in Grumello del Monte, close to Bergamo, can now count on a distribution network of around 1000 stores in 50 countries through-out the world.All Alias products, with their highly expres-sive minimal style, offer solutions to the various requirements of residential, contract and outdoor applications. Products offering constant evolution to meet the real needs of contemporary living and working environ-ments.

    Technologische Leichtigkeit, Vielseitigkeit und Innovation, das sind seit 1979 die Schlssel-werte von Alias, der historischen Marke fr Design Made in Italy. Diese Werte verbinden das Unternehmen mit renommierten Desi-gner. Mit diesen Kooperationen und durch einen konstanten Austausch von Anregungen und Ideen gelang es Alias, die Besonderhei-ten jedes einzelnen Designers hervorzuheben, und dem Einsatz ungewohnter Materialien und technologischen Experimenten beson-dere Bedeutung zu geben. Der internationale Erfolg der Marke beruht auf der kreativen Entwicklung, der Qualitt der Produkte, der soliden Produktionskapazitten und der gro-en Erfahrungen im Vertrieb. Alias, mit Sitz in Grumello del Monte in der Nhe von Ber-gamo, sttzt sich auf ein Verkaufsnetzwerk von etwa 1000 Geschften in 50 verschiede-nen Lndern. Alle Projekte von Alias mit ihrem ausdrucks-starken Minimalismus entsprechen den unterschiedlichen Ansprchen fr Wohn-, Contract- und Outdoorbereiche. Eine Pro-duktion, die sich in stndiger Entwicklung befindet und dabei stets die aktuellen Bedrf-nisse vom Wohn- und Arbeitsumgebungen bercksichtigt.

    Lgret technologique, transversalit et innovation sont depuis 1979 les valeurs clefs dAlias, marque historique du design made in Italy. Des valeurs do il dmarre le lien de lentreprise avec des designers confirms travers lesquels Alias a su faire merger loriginalit de chaque concepteur dans un change continu de stimulations et dides et avec la volont constante de dtourner les matriaux et dexprimenter les techno-logies.Le succs international de la marque est le fruit de ses efforts en faveur de la recherche crative et de la qualit du produit, dune solide capacit de production et dune grande exprience en matire de distribu-tion. Alias, dont le sige se situe Grumello del Monte, prs de Bergame, dispose dun rseau commercial denviron1000 magasins dans 50 pays du monde. Grce lessentialit de sa puissance expres-sive, tous les projets Alias rpondent aux diffrents besoins des espaces domestiques, des collectivits et du plein air. Une produc-tion en perptuelle volution, qui satisfait les ncessits relles de la vie, du travail et de lhabitat modernes.

    Technologische lichtheid, accentwisselingen en innovatie zijn vanaf 1979 de sleutel-waarden van Alias, historisch merk van het Made in Italy-design. Dankzij deze waarden neemt de sterke band van de onderneming met gevestigde ontwerpers een aanvang. Samenwerkingen die door de jaren heen gecultiveerd werden en waarmee Alias de eigenheid van elke ontwerper in een voort-durende uitwisseling van stimulans en ideen en een constant open staan voor een nog nooit eerder vertoond gebruik van materialen en experiment in de technologie naar boven heeft laten komen. Het internationale succes van het merk steunt op de inspanningen die zijn gedaan in de ontwikkeling van creatief onderzoek en kwaliteit van het product, so-lide productiecapaciteit en grote ervaring in distributie. Alias, gevestigd in Grumello del Monte, vlakbij Bergamo, kan rekenen op een verkoopnetwerk van zon 1000 winkels in 50 verschillende landen van de wereld. Alle projecten van Alias voldoen met hun sterke expressieve essentie aan de diverse noodzaken op het gebied van woning, pro-jecten.en outdoor. Een productie die zich in een voortdurende evolutie bevindt, met een constant vermogen om tegemoet te komen aan de rele eisen die leven, werken en ei-gentijds wonen stellen.

    2 3

  • Da oggi le sedie rollingframe+ e meeting-frame+ si muovono in sincronia con il corpo, grazie al nuovo pistone a gas e lo speciale meccanismo oscillante. Il tilt permette di muoversi agevolmente e di cambiare po-sizione in modo naturale e controllato, of-frendo un comodo e salutare supporto alla postura durante lattivit lavorativa.Un ulteriore elemento ergonomico che va a completare lofferta di una collezione icona del design contemporaneo.

    Rollingframe+ and meetingframe+ chairs now move in sync with the human body, thanks to a new gas piston and a special tilting mecha-nism. The tilting action makes it possible to move with ease and change position in a natural, controlled manner, offering a comfort-able and healthy support to peoples posture during their working hours. This is yet another ergonomically designed element that comes to enrich the line-up of a collection which is a veritable icon of contemporary design.

    Ab sofort bewegen sich die Sthle rolling-frame+ und meetingframe+ dank einer neuen Gasdruckfeder und dem speziellen Kippme-chanismus im Einklang mit dem Krper. Mit tilt kann man sich bequem bewegen und natrlich und kontrolliert seine Position ndern, wobei eine bequeme und gesunde Krperhaltung whrend der Arbeit gewhrleistet ist. Ein wei-teres ergonomisches Element, welches das An-gebot einer der bekanntesten Kollektionen des zeitgenssischen Designs komplettiert.

    Dornavant les chaises rollingframe+ et meetingframe+ suivent les mouvements du corps grce leur nouveau piston gaz et leur mcanisme spcial oscillation. Le tilt permet de bouger aisment et de changer de position de manire naturelle et contrle pour soutenir correctement et confortable-ment la position du dos durant le travail. Un lment ergonomique supplmentaire qui vient complter loffre dune collection icone du design contemporain.

    Vanaf nu bewegen de rollingframe+ en mee-tingframe+ stoelen zich synchroon met het zit-gedeelte dankzij de nieuwe gascilinder en het speciale zelfinstellende mechanisme. Met tilt kan men gemakkelijk bewegen en op een na-tuurlijke manier van positie veranderen, waarbij tijdens de werkactiviteit een comfortabele en gezonde steun aan de zithouding wordt ge-geven. Een bijkomend ergonomisch element dat het aanbod van een iconische collectie met eigentijds design completeert.

    rollingframe+ tilt meetingframe+ tiltdesignAlberto Meda

    4 5

  • tilt Il tilt aumenta il comfort di rollingframe+ e meetingframe+, rendendo possibile lincli-nazione contemporanea della seduta con lo schienale. A seconda del peso dellutente possibile regolare la durezza della molla che governa il meccanismo oscillante.

    The tilting action enhances the degree of comfort provided by rollingframe+ and meetingframe+ chairs, since the angles of inclination of the seat and back can be ad-justed simultaneously. The hardness of the spring that controls the tilting mechanism can be adjusted as a function of user weight.

    adjustment knob for hardness of the spring that controls tilting mechanism

    locking lever for tilting mechanism

    adjustment lever for seat height*only available for rollingframe+

    Tilt erhht den Komfort von rollingframe+ und meetingframe+ und ermglicht die gleichzeitige Schrgstellung von Sitzflche und Rckenlehne. Je nach Gewicht des Nutzers kann die Hrte der Feder des Kippmechanismus ein-gestellt werden.

    Le tilt amliore le confort de rollingframe+ et de meetingframe+ en permettant dincli-ner lassise en mme temps que le dossier. Selon son poids, lusager module la duret du ressort qui rgle le mcanisme doscil-lation.

    Tilt verhoogt het comfort van rollingframe+ en meetingframe+ door een tijdelijke schuinstand van de zitting met de rugleu-ning mogelijk te maken. Al naargelang het gewicht van de gebruiker is het mogelijk de stugheid van de veren die het schommelmechanisme regelen bij te stellen.

    47

    9149

    71

    47

    9149

    71

    47

    84-9445-55

    73

    45-55

    73

    47

    84-94

    47

    93-10345-55

    73

    47

    93-10345-55

    73

    6 7

  • 68 cm59 cm 59 cm

    PL01 PL10PL09PL02 R004R009ABCR A009 A010 A016 A019 R007R007

    low backsoft version

    Le sedie ad altezza regolabile rollingframe+ tilt, con schienali disponibili in due misure, e le sedute autoallineanti meetingframe+ tilt sono disponibili con rivestimento in rete di poliestere, in tessuto o pelle. Confortevole il nuovo cuscino realizzato in morbida pelle imbottita co poliuretano espanso sagomato che si fissa ai bordi della rete della seduta e dello schienale.

    The rollingframe+ tilt height-adjustable chairs, with two size options for the back, and the self-adjusting meetingframe+ tilt chairs are available with covers made from polyester mesh, fabric or leather.Comfortable new pad made of soft leather padded with polyurethane foam, which is fixed on the edges of the seat and the back.

    Die hhenverstellbaren Sthle rollingframe+ tilt mit Rckenlehnen in zwei Gren und die Sthle meetingframe+ tilt mit Rckhol-mechanik sind erhtlich mit Netzbezug aus Polyestergewebe, Stoff oder Leder. Komfortabel das neue Kissen aus weichem Leder mit Polsterung aus Polyurethan-schaum, welches an den Ecken des Sitzes und des Rcken befestigt wird.

    Les chaises hauteur rglable rollingframe+ tilt, avec dossiers disponibles en deux dimen-sions, et les chaises avec repositionnement automatique meetingframe+ tilt sont propo-ses avec un revtement en tissu polyester maill, en tissu ou en cuir.Confortable le nouveau coussin ralis en cuir moelleuse rembourre en polyurthane expans moulur qui se fixe aux bordes de lassise.

    De in hoogte verstelbare rollingframe+ tilt stoelen, met in twee maten verkrijgbare rugleuningen, en de zelfregelende meeting-frame+ tilt stoelen zijn leverbaar met een bekleding van polyester netdoek, gestof-feerd of van leder. Comfortabele nieuwe kussen gemaakt van zacht leer opgevuld met polyurethaanschuim voorgevormde randen van het netwerk wordt bevestigd aan de zitting en de rug.

    rollingframe+ TILT rollingframe+ low TILT meetingframe+ TILT

    colorsrete/pelle - mesh/leather - Netzgewebe/Leder tissu maill/cuir - doek/lede

    structure alluminio - aluminium - Aluminiumaluminium - aluminium

    meetingframe+ TILT SOFT

    8 9

    47

    84-9445-55

    73

    45-55

    73

    47

    84-94

  • Con la seduta erice Alfredo Hberli riprende il rigore e la limpidezza grafica di segesta e selinunte e crea una nuova forma, dotata di una sua personalit. Elemento distintivo il foro ricavato nello schienale che garantisce elasticit e comfort. Il profilo esterno della scocca richiama il profilo interno del foro, creando una sensazione di movimento ed equilibrio.

    With his erice chair, Alfredo Hberli revisits the essential style and clean lines of his segesta and selinunte collection to create a new shape, with a personality of its own. A distinctive trait is the hole in the back, which ensures elasticity and comfort. The exterior profile of the shell recalls the inner shape of the hole, engendering an impression of movement and balance.

    Mit dem Stuhl erice nimmt Alfredo Hberli den Essenziellen und Linearen Stil von segesta und selinunte wieder auf und schafft eine neue Form mit einer ganz eigenen Persn-lichkeit. Kennzeichen ist die ffnung in der Rckenlehne, die Elastizitt und Komfort garantiert. Das externe Profil der Struktur erinnert an das interne Profil der ffnung, wodurch der Eindruck von Bewegung und Gleichgewicht geschaffen wird.

    Avec la chaise erice Alfredo Hberli rin-vente la rigueur et la limpidit graphique de segesta et selinunte pour crer une forme nouvelle, dote dune personnalit propre. Son originalit rside dans louverture du dossier, garante la fois dlasticit et de confort. Le profil externe de la coque rappelle le profil interne de louverture, crant ainsi une sensation de mouvement et dquilibre.

    Met de stoel erice herneemt Alfredo Hberli de strengheid en de grafische helderheid van se-gesta en selinunte en creert een nieuwe vorm die uitgerust is met een eigen persoonlijkheid. Onderscheidend element is de uitgespaarde opening in de rugleuning die elasticiteit en comfort garandeert. Het buitenprofiel van de kuip doet denken aan het binnenprofiel van de opening waarmee een gevoel van beweging en evenwicht wordt gecreerd.

    erice ennadesignAlfredo Hberli

    10 11

  • Erice disponibile con base a ragno, a slitta, operativa su ruote, a croce, in legno, o con la nuova struttura a trespolo con 4 gambe conificate. La scocca, in materiale plastico, nei colori bianco, sabbia, tortora e carta da zucchero.

    Erice is available in a wide choice of base structures: 4 legs, sledge, on wheels, cross shaped, wooden, as well as a new trestle-like version with 4 conified legs. The shell, made from plastic material, of-fers a choice of colours: white, sand, beige, carta da zucchero blue.

    Erice ist erhltlich mit 4-Bein Gestell, Schlit-tengestell, mit Rollen, mit Kreuzbeinen, aus Holz oder mit der neuen Struktur mit 4 ko-nisch gezogenen Beinen. Die Struktur der Sitzflche besteht aus Kunststoff und ist in wei, sand, beige und azurblau verfgbar.

    Erice se dcline avec plusieurs pitements : avec 4 pieds, luge, sur roulettes, croix, en bois ou encore avec la nouvelle structure trteau avec 4 pieds. La coque, en matire plastique, existe en blanc, sable, beige et bleu carta da zuc-chero.

    Erice is leverbaar met spinonderstel, met slede, op wielen, met kruisonderstel, van hout, of met het nieuwe schraagonderstel bestaande uit 4 conisch gevormde poten. De kunststof kuip is verkrijgbaar in de kleu-ren wit, zandkleur, duifgrijs en grijsblauw.

    erice

    erice trestle erice chair colors

    12 13

  • erice trestleCHAIRSTRUCTURE A019PLASTIC MATERIAL H112LEATHER PL02

    biplaneTABLESTRUCTURE A019TOP V001

    14 15

  • Confortevole la variante con cuscini in po-liuretano sagomato e supporto in cuoio rigenerato, o imbottiti in Dacron rivestiti con tessuti Kvadrat, pelle o eco pelle che si fis-sano alla scocca grazie a bottoni automatici.A completamento della gamma, la pol-troncina enna con scocca in tecnopolimero accoppiato a poliuretano espanso flessibile, rivestita in tessuto o pelle, completamente sfoderabile. Erice-enna, segesta-taormina, sellinunte-tindari compongono cos una famiglia di sedute che condividono gli stessi requisiti di eleganza, tecnologia e legge-rezza, ma rappresentano ciascuna un pro-getto autonomo e fortemente caratterizzato.

    Highly comfortable is the version with cush-ions in shaped polyurethane and regenerated leather support, or upholstered with Dacron covered with Kvadrat fabric, leather or synthetic leather, and secured to the shell by means of snap fasteners.This range also includes a small armchair, enna, whose shell in technopolymer mated to flexible polyurethane foam features a fully removable cover made of fabric or leather. Thus erice-enna, segesta-taormina, selinunte-tindari constitute a family of seats sharing the same attributes of elegance, technology and lightness, while each indi-vidual element is a well characterised, one-of-a-kind creation.

    Sehr bequem ist die Variante mit Kissen aus geformtem Polyurethan und Lehne aus regene-riertem Kernleder, oder mit Dacron Polsterung bezogen mit Kvadrat Stoff, Leder oder Kunst-leder, die mit Hilfe von Druckknpfen an der Struktur befestigt werden.Vervollstndigt wird die Produktreihe durch den Sessel enna mit einer Struktur aus Tech-nopolymer verbunden mit geschumten fle-xibelem Poliurethan, bezogen mit Stoff oder Leder und vollstndig abziehbar. Erice-enna, segesta-taormina, selinunte-tindari bieten so eine Familie aus Sthlen mit den gleichen Anforderungen an Eleganz, Technologie und Leichtigkeit, wobei aber jedes Produkt ein ei-genstndiges Projekt mit einem ganz eigenen Charakter darstellt.

    La confortable variante arbore des coussins en polyurthane galb et un support en cuir sellier rgnr, ou rembourrs en Dacron habills de tissus Kvadrat, en cuir ou simili cuir, qui se fixent la coque par des boutons-pression.Le petit fauteuil enna, avec sa coque en technopolymre coupl du polyurthane expans flexible, revtue en tissu ou en cuir, entirement dhoussable, vient complter cette gamme. Erice-enna, segesta-taormina, selinunte-tindari forment ainsi une famille dassises qui partagent le mme souci dl-gance, de technologie et de lgret mais reprsentent chacune un projet indpendant et trs original.

    Comfortabel is de variant met kussens van gemodelleerd polyurethaan en steun van geregenereerd leder, of Dacron vulling , be-kleed met Kvadrat stoffen, leder of eco leder die met drukknopen aan de kuip worden vastgemaakt.Ter completering van het gamma is er het fauteuiltje enna met een kuip van techno-polymeer, gecombineerd met veerkrachtig polyurethaanschuim bekleed met stoffen of met leder, geheel afneembaar. Erice-enna, segesta-taormina, selinunte-tindari vormen zo een stoelenfamilie die dezelfde eisen op het gebied van elegantie, technologie en lichtheid delen, maar elk een autonoom project vertegenwoordigen met een sterk eigen kenmerk.

    erice pad, enna

    erice chair+pad enna trestleerice trestle+pad soft enna trestle

    16 17

  • **Leather S and synthetic leather are also available

    RV RVEBCR A016 A019 A045* A046* A047* CR A011 A016 A019 RV RVEB

    PL01 PL10PL09PL02

    erice, enna

    421254H112 H114 H115 H116

    *IS

    744113 362 105 113 515144 205

    erice chair enna wood

    erice cross

    enna chairerice studio

    erice chair colors erice wood+pad softerice trestle+pad enna studio

    erice wood

    structure ericeacciaio - steel - Stahl acier - staal

    * available only for 4 legs base

    colors ericemateriale plastico - plastic material - Kunststoffmaterialmatriau plastique - constructiekunststof

    legno - wood - Holzbois - hout

    * outdoor version only for 4 legs and sledge base

    KVADRAT: STEELCUT TRIO

    structure ennaacciaio - steel - Stahl acier - staal

    legno - wood - Holzbois - hout

    *Fabrics KVADRAT HOT, STEELCUT, DIVINA, HALLINGDAL65, TONUS are also available

    pelle - leather - Leder - cuir - leder**

    colors erice pad, ennatessuto - fabric - Stoff - tissu - textiel*KVADRAT PAUSE 4

    18 19

  • La nuova struttura a trespolo ideata per la collezione erice-enna, da oggi disponibile anche per le collezioni segesta-selinunte, tindari-taormina.Le collezioni disegnate da Alfredo Hberli condividono gli stessi requisiti di eleganza, tecnologia e leggerezza, ma rappresentano ciascuna un progetto autonomo e forte-mente caratterizzato.

    The new trestle-like structure initially con-ceived for the erice-enna collection has now become available for the segesta-selinunte, tindari-taormina collections too.Though all the collections styled by Alfredo Hberli share the same attributes of el-egance, technology and lightness, each of them is a well characterised, one-of-a-kind creation.

    Die neue Gestellstruktur fr die Kollektion erice-enna ist ab sofort auch fr die Kollek-tionen segesta-selinunte, tindari-taormina erhltlich.Die von Alfredo Hberli entworfenen Kol-lektionen erfllen die Anforderungen an Eleganz, Technologie und Leichtigkeit, aber gleichzeitig stellt jede Kollektion ein eigen-stndiges Projekt mit einem ganz spezifi-schem Charakter dar.

    La nouvelle structure trteau projete pour la collection erice-enna est dispo-nible maintenant aussi pour les collections segesta-selinunte et tindari-taormina.Les collections signes Alfredo Hberli partagent un mme souci dlgance, de technologie et de lgret tout en repr-sentant chacune un projet indpendant et trs original.

    Het nieuwe schraagonderstel dat ontwor-pen is voor de collectie erice-enna is nu ook leverbaar voor de segesta-selinunte en tindari-taormina collecties.De collecties die ontworpen zijn door Alfredo Hberli delen dezelfde eisen op het gebied van elegantie, technologie en lichtheid maar vertegenwoordigen elk een autonoom project met een sterk eigen ken-merk.

    segesta, selinuntetaormina, tindaridesignAlfredo Hberli

    20 21

  • A011* A019 A016CR

    trestle

    structureacciaio - steel - Stahl acier - staal

    * A011 structure available only for taormina-tindari collection

    taormina trestle tindari trestle selinunte trestle segesta trestle

    Realizzata in acciaio cromato, o verniciato nei colori bianco, argento brillante e nero, la nuova struttura a trespolo ha gambe in acciaio conificato e piedini in materiale plastico.

    Chromed or stove enamelled white, bright silver or black, the new trestle-like structure is made of steel, has legs made from coni-fied steel and plastic feet.

    Die neue Gestellstruktur besteht aus ver-chromtem oder wei, silberglnzend oder schwarz lackiertem Stahl und hat 4 Beine aus konisch gezogenem Stahl und Fe aus Kunststoff.

    Fabrique en acier chrom, ou en laqu blanc, argent brillant et noir, cette nouvelle structure chevalet prsente un pitement en acier conifi et des embouts en matire plastique.

    Gemaakt van verchroomd staal of gelakt in de kleuren wit, glanzend zilver en zwart, wordt het nieuwe schraagonderstel gevormd door vier conisch gevormde stalen poten en pootuiteinden van kunst-stof.

    22 23

    56

    8047

    5943

    7055

    7647

    5243

    70

    4356

    8047

    597055

    7750

    5243

    70

  • segesta colorCHAIRSTRUCTURE A046SHELL H115

    stabilesTABLESTRUCTURE RVTOP L010

    SECBOOKSHELFSTRUCTURE ASPANEL MT02SHELVES VTR

    structureacciaio verniciato - stove enamelled steel - Sthal lackiertacier laqu - gelakt staal*

    A045 A046 A047 H114 H115 H116

    I colori sabbia, tortora e carta da zucchero introdotti per erice sono ora proposti anche per le scocche delle sedute segesta. *Di grande impatto la finitura tono su tono disponibile solo per segesta chair 500, con struttura a ragno.

    The choice of colours sand, beige and carta da zucchero blue first adopted for erice is now proposed for the seats of the segesta collection. *Particularly eye-catching is the tone-on-tone finish available only for segesta chair 500 in the version with 4-legs base.

    Die fr erice vorgestellten Farben: sand, beige und azurblau gibt es jetzt auch fr die Gestelle der segesta Sthle. *Die Ton in Ton Ausfhrung fr segesta chair 500 ist sehr eindrucksvoll und ansprechend.

    Les coloris sable, beige et bleu carta da zucchero crs pour erice sont maintenant proposs galement pour les coques des assises segesta. *La finition ton-sur-ton disponible pour segesta chair 500, avec pitement avec 4 pieds, est remarquable.

    De kleuren zandkleur, duifgrijs en grijsblauw die voor erice zijn gentroduceerd, worden nu ook aangeboden voor de kuipen van segesta-stoelen. *Veel indruk maakt de afwerking tint-op-tint die leverbaar is voor segesta chair 500, met spinonderstel.

    colorsmateriale plastico - plastic material - Kunststoffmaterialmatriau plastique - constructiekunststof

    24 25

  • laleggera leatherdesignRiccardo Blumer

    Un significativo ampliamento della colle-zione laleggera, grazie allintroduzione del nuovo rivestimento in pelle pieno fiore ed eco pelle accoppiata a poliuretano espanso soft, che ne aumenta il comfort. Maneggevoli, resistenti ed impilabili, pro-poste in diversi colori, si prestano ad interni dimmagine, per la casa o il contract.

    The laleggera collection has been enriched thanks to the introduction of a new up-holstery material: full-grain leather and synthetic-leather mated to soft foamed polyurethane, for enhanced comfort. Easy to handle, sturdy and stackable, these chairs are available in different colours and are suitable for prestigious home or contract environments.

    Eine bedeutende Bereicherung der Kollek-tion laleggera, dank der neuen Bezge aus Narbenleder und Kunstleder, kombiniert mit Soft-Polyurethanschaum fr noch hheren Sitzkomfort. Sie sind leicht, widerstandsfhig und stapel-bar, erhltlich in verschiedenen Farben und eignen sich fr die anspruchsvolle Raumge-staltung im Wohn- oder Contract-Bereich.

    Un enrichissement important de la collection laleggera, grce lintroduction du nouveau revtement en cuir pleine fleur et en simili cuir associ du polyurthanne expans soft pour augmenter le confort. Maniables, rsistantes et empilables, dcli-nes dans diffrents coloris, elles subliment la dcoration intrieure, la maison comme dans les collectivits.

    Een belangrijke uitbreiding van de laleggera-collectie, dankzij de introductie van de nieuwe bekleding van nerfleder en eco-leder gecombineerd met zacht polyurethaan-schuim voor meer comfort. Ze zijn gemakkelijk hanteerbaar, stevig en stapelbaar en in diverse kleuren leverbaar, geschikt voor thuis of voor projecten.

    26 27

  • laleggera leatherCHAIR, ARMRESTSTRUCTURE PB03

    ilvoloTABLESTRUCTURE, TOP V131

    28 29

  • Disponibile nella variante sedia, sedia con braccioli, poltroncina e panca, ogni pezzo della collezione laleggera leather presenta una struttura di legno massello impiallac-ciato, con supporto interno in poliuretano espanso.

    The available versions as chair, chair with arms, easy chair and bench have a finely veneered structure made from solid wood with an interior support in polyurethane foam.

    Die verfgbaren Version als Stuhl, Stuhl mit Armlehnen, Sessel und Bank laleggera leather haben ein Gestell aus furniertem Kernholz mit interner Fllung aus Polyure-thanschaum.

    Disponible en version chaise, chaise avec accoudoirs, fauteuil et banc, laleggera lea-ther prsente une structure en bois massif plaqu, avec un support interne en polyur-thane expans.

    De versie die beschikbaar is als een stoel, stoel met armleuningen en luie stoel hebben een constructie van massief gefineerd hout en het binnenwerk is van polyurethaan-schuim.

    colors pelle - leather - Ledercuir - leder

    PB01 PB03 PB04PB02

    eco pelle - synthetic leather - Kunstledersimili cuir - eco leder

    EC01 EC03 EC04EC02

    laleggera

    laleggera chair leather laleggera chair + leather laleggera armerest leather laleggera armchair leather

    30 31

    3649

    7946

    44

    4049

    7946

    48

    49

    79 45

    56

    64

    41

    44

    95

    61

    63

    7149

    57

    65

    4

    4

  • Il comfort del letto imbottito ha la sua espressione in tessiletto, caratterizzato da un design semplice e rigoroso.La comoda testiera, proposta in due formati, e la pratica pediera sono realizzati in legno accoppiato a fogli di poliuretano rivestiti di morbidi tessuti o pelle, completamente sfo-derabili grazie alle pratiche chiusure.Un letto attuale in linea con le pi moderne tendenze.

    The comfort of a upholstered bed finds full expression in tessiletto, a new creation char-acterised by straightforward, essential lines.The comfortable headboard, available in two sizes, and the handy footboard are made of wood mated to polyurethane sheets covered with fabric or leather. Practical fasteners make the covers fully removable.A bed well in keeping with the latest trends.

    Der Komfort des Polsterbettes findet seinen Ausdruck in tessiletto, welches sich durch ein schlichtes und lineares Design auszeich-net. Das bequeme Kopfende, das in zwei Formaten erhltlich ist, und das praktische Fuende bestehen aus Holz in Verbund mit Polyurethanblttern, bezogen mit weichem Stoff oder Leder, welche dank der prak-tischen Verschlsse vollstndig abziehbar sind. Ein modernes Bett im Einklang mit den modernsten Trends.

    Le confort du lit rembourr trouve son aboutissement dans tessiletto, au design simple et pur.La confortable tte-de-lit, dcline en deux formats, et le pied-de-lit trs pratique sont raliss en bois coupl des feuilles de polyurthanne habilles de tissus doux ou de cuir, entirement dhoussables grce leurs fermetures.Un lit contemporain, dans la ligne des ten-dances les plus actuelles.

    Het comfort van een gestoffeerd bed wordt uitgedrukt in tessiletto, gekenmerkt door een eenvoudig en strak design. Het comfor-tabele hoofdbord, in twee formaten verkrijg-baar, en het praktische voeteindebord zijn gemaakt van hout en gecombineerd met polyurethaan bladen die bekleed zijn met zachte stoffen of leder en geheel afneem-baar zijn dankzij de praktische sluitingen. Een actueel bed in lijn met de modernste tendensen.

    tessilettodesignAlfredo Hberli

    32 33

  • tessilettoBEDSTRUCTURE AB COLOR V121FABRIC KVADRAT GREENFIELD 816

    segesta CHAIRSTRUCTURE A046SHELL H115

    STRUCTURE A047SHELL H116

    34 35

  • Lineare e contemporaneo, tessiletto un letto modulare che permette di creare dif-ferenti configurazioni combinando i diversi elementi intercambiabili. Le gambe in allu-minio pressofuso a sostegno della struttura sono lelemento comune della collezione. Il modulo centrale, largo 160cm o 180cm, realizzato in legno massello acero o weng, oppure verniciato in diversi colori.

    Linear and current, tessiletto is a modular bed that lets you create a variety of con-figurations by combining the various inter-changeable elements. The legs in die cast aluminium that support the structure are the common feature of this collection. The cen-tral module, 160cm or 180cm wide, is made from solid wood, in natural maple or weng finish or matt lacquered in different colours.

    Tessiletto ist linear und modern und eignet sich fr die Kreation unterschiedlicher Mo-delle durch Kombination von verschiedenen untereinander austauschbaren Elementen. Die Beine aus Strangpressaluminium, auf denen die Struktur aufsitzt, sind das gemeinsame Element der gesamten Kollektion. Das zentrale Modul (Tragestruktur) in der Breite 160cm oder 180cm besteht aus Ahorn- oder Wenge-Mas-sivholz oder lackiert in verschiedenen Farben.

    Sobre et contemporain, tessiletto est un lit modulaire permettant de crer des configu-rations diffrentes en associant diffrents lments interchangeables.Les pieds en fonte daluminium qui sou-tiennent la structure sont llment commun la collection. Le module central, en 160 ou 180 cm, est ralis en rable ou weng mas-sif ou encore laqu en diffrents coloris.

    Tessiletto is een lineair en eigentijds modu-lair bed waarmee verschillende composities gevormd kunnen worden door een combi-natie van diverse, onderling uitwisselbare elementen. De poten van spuitgegoten alu-minium ter ondersteuning van het onderstel zijn het gemeenschappelijke element van de collectie. De centrale module van 160 cm of 180 cm breed is gemaakt van massief es-doorn- of wenghout, of in diverse kleuren geverfd.

    tessiletto

    36 37

  • 366 466816 421 564254726

    lateral/centralelements

    headboard in fabric

    crosspiece

    central unit

    leg

    foot in fabric

    foot

    tessiletto structurealluminio - aluminium - Aluminiumaluminium - aluminium

    AB

    colors tessiletto tessuto - fabric - Stoff - tissu - textiel*KVADRAT: GREENFIELD KVADRAT: PAUSE 4

    pelle - leather - Leder - cuir - leder

    PL01 PL10PL09PL02

    V121

    colorsverniciatura opaca - matt laquer - Mattlack laquage opaque - mat gelakt

    V125 V127 V128 V129 V130 V121 V125 V127 V128 V129 V130

    multistrato - plywood - Multiplex - contrecolle - multiplex

    ACN WET

    *Fabrics KVADRAT HOT, HALLINGDAL, DIVINA, STEELCUT TRIO, STEELCUT are also available

    tessiletto components w. 160 or 180 cm

    38 39

    207

    160

    37

    94,5

    172

    213

    160

    233

    37

    94,5

    253

    37

    94,5

    215

    192

    94,5

    192

    215

    37

    192

    TS3_1800TS5_1800

    TS2_1600TS1_1600

  • Eugeni Quitllet ama arrivare allessenza degli oggetti. Accade con elle, la nuova seduta progettata per Alias. Elegante e conforte-vole, creata mescolando materiali differenti. Inclinata leggermente in avanti, la base con-ferisce una sensazione di dinamismo. Piccoli accorgimenti ergonomici, come la leggera infossatura scavata nella seduta, garanti-scono un adeguato livello di comfort.

    Eugeni Quitllet loves exploring the very es-sence of objects. This is certainly the case with elle, the new chair designed for Alias. Elegant and comfortable, it has a sensation of dynamism created by the slight forward inclination of its base. The chair features a number of small ergonomic devices, like the slight dip in the seat, thereby guaranteeing a sufficient standard of comfort.

    Eugeni Quitllet dringt zur Essenz der Dinge vor. Das jngste Beispiel ist elle, sein neuestes Stuhlprojekt fr Alias. Elegant und komfor-tabel, ein Mix unterschiedlicher Materialien. Das leicht nach vorn geneigte Gestell ver-mittelt den Eindruck von Dynamik. Effiziente ergonomische Details, wie die leichte Vertie-fung in der Sitzflche, garantieren angemes-senen Komfort.

    Eugeni Quitllet vise lessence des objets. Cest le cas avec elle, sa nouvelle chaise conue pour Alias. lgante et confortable, issue du mlange de diffrents matriaux. Lgrement inclin vers lavant, son pite-ment cre une impression de dynamisme. Des astuces ergonomiques discrtes mais efficaces, comme lassise lgrement creu-se, garantissent un confort parfait.

    Eugeni Quitllet houdt ervan om tot de es-sentie van de voorwerpen door te dringen. Dat gebeurt er met elle, de nieuwe stoel die ontworpen is voor Alias. Elegant en comfortabel, gecreerd door het mixen van verschillende materialen. Kleine maar doeltreffende ergonomische foefjes, zoals de lichte uitsparing in de zitting, garanderen een passend comfortniveau.

    elledesignEugeni Quitllet

    40 41

  • elleCHAIRSTRUCTURE A016MESH R004

    elle armCHAIRSTRUCTURE A019POLYURETHANE TECH PH02

    elleCHAIRSTRUCTURE A019POLYURETHANE TECH PH02

    biplaneTABLE STRUCTURE A019TOP V001

    alineBOOKSHELFSTRUCTURE, SHELVES A022 DRAWERS V003

    4242 43

  • Elle disponibile in diverse versioni. La struttura in alluminio verniciato o lucidato pu supportare la scocca in poliuretano TECH in diversi colori o interamente ri-vestito in cuoio. La confortevole scocca in poliuretano TECH pu inoltre ospitare un cuscino interno, con o senza braccioli, rive-stito in tessuto Kvadrat o in pelle.

    Elle is available in a number of different versions. The stove-enamelled or polished aluminium structure supports the TECH polyurethane shell in different colours or covered entirely in hide. The comfortable TECH polyurethane shell can be fitted with an internal cushion, with or without arms, covered in Kvadrat fabric or leather.

    Elle ist in verschiedenen Ausfhrungen er-hltlich. Das Gestell aus lackiertem oder po-liertem Aluminium kann mit der Struktur aus Polyurethan TECH in verschiedenen Farben oder mit einer Kernleder bezogenen Version kombiniert werden. Das komfortable Modell aus Polyurethan TECH kann ferner mit einer internen Polsterung ausgestattet werden und ist mit oder ohne Armlehnen sowie mit Bezgen aus Kvadrat oder Leder erhltlich.

    Elle existe en diffrentes versions. Sa struc-ture en aluminium laqu ou poli peut accueillir la coque en polyurthanne TECH dans diffrents coloris ou entirement revtu en cuir sellier. De plus, la confortable coque en polyurthanne TECH peut recevoir un coussin, avec ou sans accoudoirs, habill de tissu Kvadrat ou de cuir.

    Elle is leverbaar in verschillende versies. De constructie van gelakt of gepolijst alu-minium ondersteunt de kuip van TECH polyurethaan in verschillende kleuren of he-lemaal bekleed met leder. De comfortabele kuip van TECH polyurethaan kan eveneens een binnenkussen herbergen, met of zonder armleuningen, bekleed met Kvadrat stof of in leder.

    elle

    elle elle arm elle arm soft

    44 45

  • elleCHAIRSTRUCTURE ABPOLYURETHANE TECH PH01

    46 47

  • elle shellpoliuretano TECH - expanded polyurethane TECH - Polyurethan TECH polyurthane TECH - polyurthaanschuim TECH

    structurealluminio - aluminium - Aluminiumaluminium - aluminium

    AB A019A011 CO10 CO11A043 CO12

    cushion pelle - leather - Leder - cuir - lederPENELOPE OGGI NUVOLA

    cuoio - hide - Kernledercuir sellier - leder

    tessuto - fabric - Stoff - tissu - textiel*KVADRAT HOT KVADRAT PAUSE 3 KVADRAT WATERBORN

    PV03PV01 542 421 564 523242 453254 133442

    *Fabrics KVADRAT STEELCUT TRIO, STEELCUT are also available

    PH01 PH02 PH03

    elle elle soft elle arm soft elle hide

    elle arm hide

    elle arm

    elle elle soft elle arm softelle arm

    48 49

    46

    8550

    4753

    46

    8548

    4753

    66,5

    4653

    50

    47

    85

    61

  • kobidesignPatrick Norguet

    La passione per le tecnologie, la funziona-lit e la leggerezza. Valori che uniscono il designer Patrick Norguet e Alias. Unaffinit da cui prende forma kobi. Norguet studia una nuova tipologia di seduta, ispirandosi alla tradizione delle sedie in filo di ferro, e progetta una struttura elegante e leggera: unarchitettura sospesa di grande contem-poraneit.

    A passion for technology, functionality and lightness are the values shared by the designer Patrick Norguet and Alias. Kobi has taken shape as a result of this affinity. Norguet has developed a new type of chair, inspired by the tradition of iron wire chairs, coming up with an elegant and light-weight structure: highly contemporary suspended architecture.

    Leidenschaft fr Technologie, Zweckmigkeit und Leichtigkeit. Dies sind die Werte, die den Stil des Designers Patrick Norguet und Alias vereinen. Aus dieser Gemeinsamkeit entspringt der Stuhl kobi. Norguet ent-wi-ckelt einen neuen Stuhltyp. Er inspiriert sich an der Tradition der Drahtgeflechte und entwirft eine elegante, leichte Struktur: eine Architektur von hchster Aktualitt, die frei im Raum zu schweben scheint.

    La passion des technologies, de la fonc-tionnalit et de la lgret. Des valeurs communes au designer Patrick Norguet et Alias. Une affinit qui prend la forme de kobi. Norguet tudie un nouveau genre dassise, sinspirant de la tradition des chaises en fil de fer, et invente une structure lgante et lgre: une architecture suspen-due dune grande modernit.

    Passie voor technologie, functionaliteit en lichtheid. Dat zijn waarden die ontwerper Patrick Norguet en Alias samenbrengen. Een affiniteit vanaf welke kobi haar vorm aanneemt. Norguet bestudeert een nieuw type stoel door zich te laten inspireren door de traditie van stoelen die gemaakt zijn van ijzerdraad, en ontwerpt een elegant en licht onderstel: een opgeschorte architectuur maar die nog zeer hedendaags is.

    50 51

  • kobiCHAIRSTRUCTURE A019SHELL A019FABRIC KVADRAT HALLINGDAL 65 110

    kobi woodCHAIRSTRUCTURE RVSHELL A019FABRIC KVADRAT HALLINGDAL 65 110

    TECTABLESTRUCTURE A019TOP FC01

    layoutSTORAGE SYSTEMSTRUCTURE A023SHELVES MDF V002

    52 53

  • kobi La scocca una sorta di canestro, rigorosoe avvolgente, creato dagli intrecci in tondino dacciaio saldato. Il sostegno, in fusione di alluminio, abbraccia elegantemente la seduta, avvolgendone totalmente la forma.I cuscini, in pelle o in tessuto, sono dispo-nibili nelle varianti solo seduta, seduta pi schienale e a scocca intera, e modellati per aderire perfettamente alla scocca ed inte-grarsi visivamente con la struttura.

    The shell is a sort of rigorous and envel-oping basket, created by woven soldered round steel wire. The support belt, made from cast aluminium embraces the seat elegantly, totally enveloping the form. The leather or fabric cushions are available for the seat only, seat plus back and full shell option. They are shaped to adhere perfectly to the shell and to form a visual whole with the structure.

    Das Gestell hnelt einem Korb, es wirkt schlicht und doch einladend, modelliert aus verschweitem Stahldrahtgeflecht. Die Sitz-halterung aus Aluminiumguss scheint den Sitz zu umarmen und umschliet dessen Form vollstndig. Die Polsterungen aus Leder oder Stoff sind als einzelne Sitzkissen, Sitz- und Rckenkissen sowie als Vollbezge erhltlich. Sie passen sich dem Gestell perfekt an und werden optisch in die Struktur integriert.

    La coque est une sorte de corbeille, rigou-reuse et enveloppante, cre en tressant des ronds dacier souds. Le pitement, en fonte daluminium, embrasse lgamment lassise en enlaant totalement sa forme. Les coussins, en cuir ou en tissu, existent dans les variantes assise seule, assise + dossier et coque entire. Ils sont models pour adhrer parfaitement la coque et sintgrer visuellement la structure.

    De kuip is een soort korf, strak en omhul-lend, gemaakt van vlechtwerk in rond gelast staal. De ondersteuning van gegoten alumi-nium omarmt op elegante wijze de stoel en omwikkelt de vorm in zijn totaliteit. De kus-sens van leder of stof zijn verkrijgbaar in de varianten: alleen zitting, zitting plus rugleu-ning en voor de volledige kuip. Deze zijn per-fect gemodelleerd voor de kuip om visueel te worden gentegreerd met het onderstel.

    kobi chair kobi chair+pad small kobi chair+pad medium kobi chair+pad large

    54 55

  • kobiCHAIR

    STRUCTURE A019SHELL A019

    SYNTHETIC LEATHER TN01

    CHAIRSTRUCTURE A026

    SHELL A026SYNTHETIC LEATHER TN01

    56 5756

  • kobi

    structure - shellalluminio & acciaio - aluminium & steel - Aluminium & Sthal aluminium & acier - aluminium & staal

    legno - wood - Holzbois - hout

    CR* A019* * *

    *

    A009 A040 A042A026 A041

    cushiontessuto - fabric - Stoff - tissu - textiel*KVADRAT HOT

    pelle - leather - Leder - cuir - lederPENELOPE OGGI NUVOLA

    *only for steel shell **only for legs with stove enamelled shell *Fabrics KVADRAT, STEELCUT2, DIVINA, HALLINGDAL65 are also available outdoor version

    RV** 182 392 792 982 PV01 PV08 TN01645395 515144 205 413 425

    Due le strutture proposte: sostegno e gambe in alluminio verniciato con scocca in tinta o cromata; sostegno verniciato e gambe in alluminio impiallacciato rovere con scocca verniciata in diversi colori.

    Two different structures are available: sup-port and legs in stove-enamelled aluminium with coloured or chromed shell; stoveenamelled support and aluminium legs in oak-veneered aluminium with shell lacquered in different colours.

    Verfgbar in zwei Ausfhrungen: mit Untergestell und Beinen aus lackiertem Aluminium und farbiger oder verchromter Sitzstruktur oder mit Beinen aus Aluminium mit Eichenfurnier und lackierter Sitzstruktur in verschiedenen Farben.

    Deux les structures proposes : support et pitement en aluminium laqu avec coque coordonne ou chrome; support laqu et pitement en aluminium plaqu chne avec coque laqu dans diffrents coloris.

    Er zijn twee onderstellen leverbaar: steun en poten van gelakt aluminium met kuip in bij-passende kleur of verchroomd; steun gelakt en poten in eikenfineer aluminium met in verschillende kleuren gelakte kuip.

    KVADRAT STEELCUT TRIO 2

    **eco pelle - synthetic leather -Kunstleder - simili cuir - eco leder

    kobi chair

    kobi wood

    kobi wood+pad small kobi chair+pad medium kobi wood+pad large kobi chair+pad large

    kobi chair+pad large kobi wood+pad largekobi chair+pad small kobi wood+pad medium

    58 59

    52

    74,542

    3556 64,5

  • structure alluminio verniciato - stove enamelled aluminium - Aluminiumlackiert - aluminium laqu - gelakt aluminium

    colorspaglia - paper straw - Bastgeflecht paille - riet

    Nata dallevoluzione del concept della spa-ghetti, paludis accosta la minimale struttura in metallo, verniciata o cromata, al parti-colare materiale scelto per la tessitura di seduta e schienale: una speciale paglia di carta riciclata intrecciata, in unampia cartella di colori. La sua duplice personalit, tra memoria e design, la rende una sedia adattissima ad accostarsi a ogni tavolo e arredamento. Oggi proposta con la nuova elegante struttura verniciata bianco gof-frato.

    The design of the paludis chair represents a development of the spaghetti concept, and it combines minimal painted or chromed metal structure with the unusual material selected for the woven seat and back: a special straw made from recycled paper in a wide variety of colours. Its dual per-sonality, that mixes tradition and design, makes it the ideal chair to accompany any table and interior. Today we offer the new elegant finish with white enameled struc-ture.

    Aus der Weiterentwicklung des spaghetti Konzepts kombiniert paludis die minima-listische Metallstruktur, in lackierter oder verchromter Ausfhrung mit einem speziel-len Material fr die Sitzflche und Rcken-lehne. Diese besteht aus einem besonderen Korbgeflecht aus recyceltem Papier, wel-ches in verschiedenen Farben erhltlich ist. Aufgrund des Zusammenspiels von Tradi-tion und Design lsst sich der Stuhl nahezu mit jedem Tisch und zu jedem Interieur einsetzen. Neu in der Version weiss gerauht lackiert.

    Issue de lvolution du concept de la chaise spaghetti, la chaise paludis mariage la structure minimale en mtal laqu ou chrome, avec le matriau original choisi pour le tissage de lassise et du dossier: une paille spciale en papier recycl tress, disponible dans une vaste palette de colo-ris. Sa double personnalit, mi-chemin entre tradition et design, lui permet de trouver facilement sa place une table ou dans un environnement. Aujourdhui pro-pose avec la nouvelle lgante structure laque blanc granit.

    Ontstaan uit de evolutie van het spaghetti-concept, brengt paludis de in minimale lijnen ontworpen gelakte of verchroomde metalen constructie samen met het bij-zondere materiaal dat is toegepast voor de zitting en de rugleuning: riet van gere-cycleerd gevlochten papier en verkrijgbaar in een uitgebreid kleurengamma. De dub-bele persoonlijkheid, tussen herinnering en design, maakt dat de stoel zich uitermate goed leent voor combinaties met elke tafel en in elk interieur. Nu verkrijgbaar in de versie met constructie wit relief.

    A019 PG05PG01 PG02 PG04 PG06

    paludisdesignGiandomenico Belotti

    60 61

    4049

    8345

    45

    48

    846643

    47

    4858

    92

    4546

    64

    4546

    80107

  • alinedesignDante Bonuccelli

    alinedesignDante Bonuccelli

    Aline. Lineare. Leggera. Di rigorosa ele-ganza. La libreria come quinta discreta di spazi domestici o di lavoro. il progetto di Dante Bonuccelli per Alias. Larchitetto e designer di origine argentina immagina una struttura sottile e pulitissima. In allumi-nio estruso verniciato - nei toni neutri del bianco, del grigio grafite o grigio metalliz-zato goffrato - lascia ai libri il compito di arredare gli spazi.

    Aline. Linear, light, and rigorously elegant, this bookcase can be used to create a sub-tle partition in the home or office. It was designed for Alias by Dante Bonuccelli, an architect and designer of Argentine origin, who conceived a slim and very clean-cut structure. Made from extruded stove-enam-elled aluminium in neutral shades of white, graphite grey or textured metallic grey, it al-lows the books to furnish the space.

    Aline. Linear. Leicht. Von schlichter Eleganz. Das Bcherregal als diskrete Kulisse fr Heim- und Broumgebungen. Ein Projekt von Dante Bonuccelli fr Alias. Der Architekt und De-signer argentinischer Herkunft prsentiert eine feine Struktur mit purer Linienfhrung. Das extrudierte Aluminium, lachiert in den neut-ralen Tnen wei, graphitgrau oder metallic grau gerauht, gibt den Bchern den Vorrang und die Aufgabe den Raum zu gestalten.

    Aline. Linaire. Lgre. Dune lgance impeccable. Une bibliothque, ou plutt une coulisse discrte pour espaces domes-tiques ou professionnels. Tel est le projet de Dante Bonuccelli pour Alias. Larchitecte et designer dorigine argentine imagine une structure fine et ultra sobre. En aluminium extrud laqu dans les tons neutres blanc, gris graphite ou gris mtallis granit elle laisse aux livres le soin de dcorer lespace.

    Aline. Lineair. Licht. Met doorgedreven ele-gantie. De boekenkast als discrete coulisse voor huiselijke of zakelijke ruimten. Het is een project van Dante Bonuccelli voor Alias. De architect en ontwerper van Argentijnse origine verbeeldt een subtiele en zeer ranke constructie. Gemaakt van gextrudeerd alu-minium - gelakt in neutrale wit, grafietgrijs of grijs metallic relif kleurtonen - zorgt aline er voor dat boeken de ruimten aankleden.

    62 63

  • modularity La libreria, nella sua semplicit e rigore, si configura come un vero e proprio elemento architettonico in grado di organizzare gli spazi. Un giunto angolare consente di creare diverse geometrie, ambienti chiusi, situazioni articolate. Aline, proposta in 4 differenti altezze, consente diverse configurazioni, da sideboard a libreria.

    Thanks to its simplicity and severity, the bookcase is configured as an effective ar-chitectural element able to organise space. A corner element can be used to create a different combinations, closed areas and connections. Aline, available in 4 different heights, allows you to create a number of different configurations, from sideboards to bookcases.

    Mit seiner Schlichtheit prsentiert eignet sich dieses Bcherragal fr die Raumorganisation.Mit Hilfe der zustzlich erhltlichen Eck-lsung knnen verschiedene Geometrien, geschlossene Bereiche oder bestimmte For-men realisiert werden. Aline ist in 4 verschie-denen Hhen erhltlich und ermglicht die Umsetzung diverser Konfigurationen, vom Sideboard bis zum klassischen Bcherregal.

    La bibliothque, modle de simplicit et de sobrit, devient un vritable lment archi-tectural destin organiser les espaces. Un joint angulaire permet de crer des gom-tries diverses, des espaces ferms et des solutions articules. Aline, dcline en 4 hauteurs, offre diffrentes configura-tions, dun simple buffet une bibliothque complte.

    De boekenkast neemt in al zijn eenvoud en strakke lijnen de gestalte aan van een rasecht architectuurelement dat in staat is om ruimten te organiseren. Dankzij een hoekverbinding kunnen verschillende geo-metrien, gesloten ruimten en doordachte situaties gecreerd worden. Met aline, verkrijgbaar in 4 verschillende hoogtes, kunnen verschillende composities gebouwd worden, van commode tot boekenkast.

    64 65

  • alineBOOKSHELFSTRUCTURE, SHELVES A022DRAWERS V003

    elevenARMCHAIRSTRUCTURE AB LEATHER PM01

    elevenTABLESTRUCTURE A022 TOP MDF V003

    66 67

  • alineBOOKSHELFSTRUCTURE A019SHELVES A019

    manzARMCHAIR & POUFSTRUCTURE A013 LEATHER STOLZ PM02

    68 6968 69

  • V005

    aline

    aline planner

    structurealluminio verniciato - stove enamelled aluminium - Aluminium lackiertaluminium laqu - gelakt aluminium

    V003 V006A019 A022 A021

    drawer - flap doorMDF laccato - stove enamelled MDF - MDF lackiertMDF laqu - gelakt MDF

    aline planner is a software tool that will let you produce design projects according to your personal needs, print out the drawings, complete with prices and ready for the order.

    Login: http://palette3.vividworks.fi/alias

    Usernames: Europe / Usa / GB Password: Alias

    600

    900

    1200

    600

    900

    1200

    vertical elements360 mm

    led

    corner shelf360 mm

    shelves 360 mm

    corner shelf300 mm

    set o 2 drawersh .375 mm

    ap doorh. 375 mm

    drawersh.125 mm

    drawerh .375 mm

    900

    1200

    927

    1302

    1677

    2052

    inclined shelf360 mm

    inclined shelf300 mm

    927

    1302

    1677

    2052

    vertical elements 300 mmled

    ap doorh. 375 mm

    accessories for drawers(D. 360 mm W. 900 mm)

    drawer partitionshanging leadjustable frame

    shelves 300 mm

    new new

    new

    new

    Di estrema semplicit anche il montaggio, con la possibilit di fissare cassetti singoli o doppi, moduli a ribalta, da oggi disponibili anche con apertura dallalto verso il basso e comodi ripiani porta riviste. Utili i nuovi accessori: il divisorio per cassetti e il pratico porta cartelle. Per un effetto scenografico, discreto e suggestivo, sono inseribili dei LED nei montanti che garantiscono una luce in-diretta sul muro.

    It is also extremely simple to assemble, with the option of installing individual or double drawers or containers with a flap door. Now available as well the new falling board version and inclined shelves for magazines. As well as the new useful accessories: drawer partitions and hanging file frame.LEDs can be inserted in the vertical elements to create a subtle and attractive effect, pro-viding indirect lighting on the wall.

    Die Montage ist ausgesprochen einfach und es besteht die Mglichkeit, einzelne oder Doppelschubladen oder Einschubtren anzubringen. Ab sofort sind auch die neue Klapptrversion und Schrgtablare verfgbar. Auch die neuen Accessoires sind sehr ntzlich: Schubladeneinteilung (Schrgfcher) und Hngeregistraturset. Fr eine besondere, eindrucksvolle und doch diskrete Wirkung knnen in die Vertikalstreben LEDs integriert werden, die indirektes Licht auf die Wand werfen.

    Extrmement simple monter galement, avec possibilit de fixer des tiroirs simples ou doubles, des abattants, ds aujourdhui disponibles avec ouverture du haut vers le bas aussi, et des tagres porte-revues. Des nouveaux accessoires utiles : la cloison pour tiroirs et la pratique structure pour dossiers suspendus. Pour un effet thtral, discret ou plus marqu, des LED peuvent tre encas-trs dans les montants afin de projeter une lumire indirecte sur le mur.

    Ook uitzonderlijk eenvoudig is de montage, met de mogelijkheid tot het bevestigen van afzonderlijke laden of containers met een en twee laden, of invoeging deur. Van nu af aan de nieuwe versie en klapdeur en schuins boekenplank beschikbaar. Ook de nieuwe accessoires zijn zeer nuttig: Lade-indelingen en Metalen frame met afstelbare afmeting voor Hangmappen. Voor een discreet en sug-gestief decoreffect kan LED-verlichting aan-gebracht worden in de staanders die zorgen voor een indirecte verlichting op de muur.

    70 71

    360

    2722

    1311

    300

    2422

    2052

    300622

    2052

    300

    2722

    927

    1642

    2052

    3442

    T01 J01 J06

    S01 S02

  • designAlias

    photos Studio PhototecnicaMartino Lombezzi p. 3Alessandro Milani p. 14-15

    copyElisabetta AcerbisFrancesca NosedaSilvia Tiraboschi

    prepressGF Studio, Bergamo

    printEuroteam, Brescia

    Alias 04/2013

    Certified Quality System ISO 9001

    member of

    follows us on

    via delle Marine 524064 Grumello del Monte(Bergamo) Italiatel. +39 035 44 22 511fax +39 035 44 22 590 [email protected]