VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome...

19
VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA Aitaliano genere tedesco titsch cambio genere a 1. compl. di stato in luogo a casa a letto a Gressoney a Trino alla Trinité a Tschemenoal ad Alberò 2. compl. di moto a luogo a casa a letto a Gressoney a Lòò a Ecke 3. compl. di termine al maestro alla maestra al bambino 4. compl. di tempo a mezzanotte a Natale a Pasqua a domani, forma di saluto 5. compl. di fine a carico 6. compl. di moto a piedi alla moda 7. compl. di prezzo a mille lire 8. compl. di età a dodici anni 9. compl. distributivo a dozzine nelle locuzioni avverbiali: a poco a poco, gradualmente a caso, casualmente a causa di prep. semp. zu Hause im Bett in Gressoney zur Trino in Trinité in Tschemenoal auf Albezò nach Hause ins Bett nach Gressoney nach Lòò nach Ecke dem Lehrer der Lehrerin dem Kind zu Mitternacht zu Weihnachten zu Ostern auf morgen auf Kosten zu Fuss nach der Mode für tausend Lire mit zwölf Jahren dutzendweise allmählich zufälligerweise deswegen zem hus em bett z’Greschòney zer Trinò em Oberteil en Tschemenoal òf Albezò zem hus en z’bett z’Greschòney e Lòò en d’Ecke dem lérer der léreré dem chénn z’métternacht ze wienachte zen’òschtre bés mòre òf der lascht z’fuess noa der modò fer tusòng chrone ze zwelve joar totzewisch wolte z’moaltsch zuefellégerwis fegedem

Transcript of VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome...

Page 1: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

VOCABOLARIO ITALIANO – TITSCH

LETTERA “A”

italiano genere tedesco titsch cambio genere

a 1. compl. di stato in luogo a casa a letto a Gressoney a Trino alla Trinité a Tschemenoal ad Alberò 2. compl. di moto a luogo a casa a letto a Gressoney a Lòò a Ecke 3. compl. di termine al maestro alla maestra al bambino 4. compl. di tempo a mezzanotte a Natale a Pasqua a domani, forma di saluto 5. compl. di fine a carico 6. compl. di moto a piedi alla moda 7. compl. di prezzo a mille lire 8. compl. di età a dodici anni 9. compl. distributivo a dozzine nelle locuzioni avverbiali: a poco a poco, gradualmente a caso, casualmente a causa di

prep. semp. zu Hause im Bett in Gressoney zur Trino in Trinité in Tschemenoal auf Albezò nach Hause ins Bett nach Gressoney nach Lòò nach Ecke dem Lehrer der Lehrerin dem Kind zu Mitternacht zu Weihnachten zu Ostern auf morgen auf Kosten zu Fuss nach der Mode für tausend Lire mit zwölf Jahren dutzendweise allmählich zufälligerweise deswegen

zem hus em bett z’Greschòney zer Trinò em Oberteil en Tschemenoal òf Albezò zem hus en z’bett z’Greschòney e Lòò en d’Ecke dem lérer der léreré dem chénn z’métternacht ze wienachte zen’òschtre bés mòre òf der lascht z’fuess noa der modò fer tusòng chrone ze zwelve joar totzewisch wolte z’moaltsch zuefellégerwis fegedem

Page 2: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

2

in mezzo a sino a a nome di a costo di a nessun costo ad ogni costo

zwischen bis in Namen von wenn auch um keinen Preis um jeden Preis

zwéschò bés em noame vòn mésté woll òm kein pris òm jede pris o pertu

abbagliare v.tr. blenden erblente, erblent, erblant o verblente, verblent, verblant

abbaiare v. intr. bellen

bälle, bollet bäfzkò, bäfzkòt

abbaino s.m Dachfenster vogaltach n.

abbandonare v.tr. verlassen verloa, verloat

abbassare v.tr. niedriger machen nédrò, gnédròt

abbastanza 2. bene, buono

avv. genug ziemlich gut

gnueg zémléch guet

abbattere 1. alberi 2. un animale

v.tr. fällen niederschlagen

felle, gfellt, gfallt néderschloa, nédergschlaget

abbattuto moralmente betrübt schabab o brascht

abbellire v.tr. verschönern verschénrò, verschénròt

abbeverare v.tr. tränken trenge, trengt

abbeveratoio area atta ad a.

s.m. Tränke trog, troga o trengé, trengene

abbigliamento s.m. Kleidung chleidòng f.

abbottonare v.tr. zuknöpfen phefte, pheft, phaft

abbracciare v.tr. umarmen òmoarflò, òmgoarflòt

abbreviare 2. il percorso

v.tr. abkürzen verkürzen

chòrzrò, kòrzròt verchòrzrò, verchòrzròt

abbronzato agg. sonnenverbrannt sònnòbrannt

abbrustolire v.tr. rösten réschte, gréscht, gròscht

abbuiarsi v.rifl. dunkel werden tòppe, tòppet v.impers.

abbuonare v.tr. vergiete vergietet

abetaia s.f. Tannenwald tannòwoald s.m.

abete s.m. Tanne tannò f.

abile 2. nel lavoro

agg. fähig geschickt

fehég hantléch

abitare v.tr. wohnen bewohnen

wone, gwont bewone, bewont

abitazione s.f. Wohnung wonòng

abito s.m. Kleid chleid, chleider n.

abituare v.tr. gewöhnen gwenne, gwennt, gwannt

abitudine s.f. Gewohnheit gwonheit o bruch

s.m.

abolire v.tr. abschaffen abschaffe, abgschafft, abgschaffné

abortire di animali v.intr. fehlgebären erwéerfe, erwòrfet

aborto di donne s.m. Fehlgeburt friegebòrt f.

accadere v.intr. geschehen vorkommen

gschie, gschiet vorchéeme, vorkéemet

accanito agg. grimmig verhòtzt

accanto 1. vicino 2. a fianco 3. di cose

avv. daneben neben daneben

derbi bisitsch o zittò näbezue o zittò

accantonare v.tr. einlagern òf zittò lecke, gleit o òf z’téssché lecke

locuz.

accaparrare v.tr. aufkaufen zéemechoufe, zéemekouft

accapigliarsi v.rifl. sich raufen hoarò, ghoaròt o roufe, grouft

v.intr.

Page 3: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

3

accarezzare v.rifl. streicheln tichò, tichòt

accatastare v.tr. aufschichten stuelò, gstuelòt

accattone 2. insistente

s.m. Bettler

bättler, bättlera titsche bättler

accecare v.tr. e intr. erblinden erblénne, erblénnt

accendere v.tr. anzünden emprenne, emprennt, emprannt

accennare 2. di nascosto

v.tr. andeuten anditte, andittet mòcksò, gmòcksòt

accerchiare v.tr. einkreisen òmréngò, òmgréngòt

accertare v.tr. feststellen feschtstelle, feschtgstellt, feschtgstallt

accesso 1. entrata 2. via di

s.m. Eingang Zutritt

éngang zuegang, zuegeng

accetta 2. per abbattere alberi

s.f. Axt Fällaxt

akscht fellakscht

accettare v.tr. annehmen angé, ankécht, ankòcht

acchiappare v.tr. erwischen erwétsche, erwétscht

acciaio s.m. Stahl stoal

accidempoli inter. verflixt verflékt! o titschkòl!

accidentale agg. zufällig zuefellég

acciliato agg. finsterblickend grétég

acciottolato s.m. Steinpflaster bsetzé, bsetzene f.

acciuffare v.tr. packen phacke, phackt o erlétze, erlétzt

acclamare v.intr. klatschen patschò, patschòt

accogliente agg. gemütlich gmietléch o heimléch

accogliere v.tr. empfangen empfoa, empfanget entfoa, entfanget

accollare v.tr. aufbürden ufbòrdò, ufbòrdòt

accoltellare v.tr. erstechen stäche, gstochet o messrò, gmessròt

accomodare 1. riparare 2. il letto

v.tr. reparieren schlichten

réschte, gréscht schléchte, gschléchtet

accomodati! 1. invito ad entrare 2. invito a sedersi

Bitte! vorwärts Bitte! nimm Platz

chém énger! setzté!

accompagnare v.tr. begleiten bégleite, bégleitet, bégleitenz

acconciare v.tr. zurechtmachen zwäréschte, zwägréscht, zwängròscht

accondiscendere v.intr. nachgeben noagä, noakät

acconsentire v.intr. zugeben zuegä, zuekät

accontentare v.tr. zufriedenstellen zfrédòstelle, zfrédògstellt

acconto 2. di stipendio

s.m. Anzahlung Vorschuss

anzalòng anzalnòs, anzalnòsse

f. f.

accoppare v.tr. totschlagen z’tòtschloa, gschlaget

accoppiare v.tr. paaren, koppeln kòbiò, kòbiot o chòpplò, kòpplòt

accorciare v.tr. kürzen chòrzrò, kòrzròt o verchòrzrò, verchòrzròt

accordarsi v.rifl. sich einigen ŝché vereinegò, vereinegòt o vereinbarò, gvereinbaròt

accorgersi v.rifl. merken merke, gmerkt

accorrere v.intr. herbeilaufen zueloufe, zuegloffet

accovacciarsi v.rifl. sich zusammen kauern

ŝché krippe, krippt o hòckò, kòckòt

v. intr.

accozzaglia s.f. Mischmasch méschmasch o wérrwarr

n.

accrescere v.tr. vermehren vermérò, verméròt

Page 4: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

4

accudire 1. ammalati 2. bestiame

v.tr. achten auf Vieh besorgen

achtò, kachtòt dem vé tue, toat

locuz.

accumulare v.tr. anhäufen zéemehuffò, zéemekuffòt o zéemesoamlò, zéemegsoamlòt o éspichrò, éngspichròt

accuratezza s.f. Sorgfalt sòrgfeltégkeit

accusare 2. per via giudiziaria

v.tr. anklagen verklagen

achlagò, anklagt, anklagte verchlagò

acerbo agg. unreif òrrif

acero s.m. Ahorn ahòre, ahòrna

aceto s.m. Essig ésség

achillea 1. millefoglie 2. moscata

s.f. Schafgarbe Ivakraut

gärämiò ébòläbò

acido 2. di siero

agg. sauer saure Schotte

sur z’achena, achentz

acidulo agg. säuerlich surlächt

acino di uva s.m Weinbeere winberrò f.

acqua 2. acqua piovana

s.f. Wasser Regenwasser

wasser rägòwasser

n. n.

acquario zodiaco s.m. Wassermann wasserma

acquasanta s.f. Weihwasser wiewasser n.

acquasantiera s.f. Weihwasserbecken wiewassergschér n.

acquavite s.f. Branntwein brantewi o schnaps

m.

acquazzone s.m. Platzregen schmeis, schmeisa

acquedotto s.m. Wasserleitung wasserleitòng f.

acquirente s.m. Käufer cheifer, cheifra o chaufer, choufra

acquisto s.m. Kauf chouf

acquitrino s.m. Sumpf sòmpf, sòmpfa

acquolina in bocca s.f. den Mund wässerig haben

z’wasser ém mul o de zenn tréffò

locuz.

acquoso agg. wässerig wassrég

acre agg. scharf schoarf

acrobata s.m. e f. Seiltänzer seiltanzer, seiltanzra

aculeo s.m. Stachel stachal, stachla

acuminare v.tr. zuspitzen spétzrò, gspétzròt

adagio lentamente avv. langsam wollte o langsam

adattare v.tr. anpassen anpasse, anpasst

adatto agg. passend passend

addebitare 1. di denaro 2. una colpa

v.tr. anrechnen beschuldigen

arächnò, angrächnòt d’schòld gä

locuz.

addensare 2. di nubi

v.tr. verdichten sich zusammenziehen

verdéckrò, verdéckròt zuehälbe, zuekälbet

v.intr.

addentare v.tr. anbeissen anbisse, anbésset

addestrare v.tr. dressieren dressiere, dressiert o schuelò, gschuelòt

addio! esclam. lebewohl! Gott behüte dich

läbwòl! o adies! gòphieté

addirittura avv. sogar sògar o béssen o rein

addizionare v.tr. zusammenzählen zéemezelle, zéemezellt

addobbare v.tr. schmücken garniere, garniert

addolcire v.tr. versüssen siessrò, gsiessròt

addolcirsi del tempo v.intr. sich mildern méldrò, gméldròt o mélde, gméldet

addolorato agg. betrübt verdrésség

Page 5: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

5

addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch

addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt o ermalleme, ermallemet

addormentare v.tr. einschläfern entschléfe, entschléft

addormentarsi v.rifl. einschlafen entschloafe, entschloafet, entschloafne

v.intr.

addossare una colpa v.tr. auflegen uflecke, ufgleit

addosso avv. an an

adeguare v.tr. anpassen anpasse, anpasst

aderente agg. eng anliegend angschlossen

aderire v.intr. eingehen éngoa, énkanget

adescare 1. per la caccia 2. con lusinghe

v.tr. aasen verführen

koasò, koasòt entzie, entzochet o verfiere, verfiert

adesso avv. jetzz jeza

adiacente agg. anliegend näbezue

adirarsi v. rifl. pron. sich ärgern ŝché ergrò, kergròt v.rifl.

adoperabile agg. brauchbar bruchbar

adoperare v.tr. brauchen bruche, brucht

adorare Dio v.tr. anbeten anbättò, anbättòt

adottare 1. affiliare 2. una teoria

v.tr. adoptieren annehmen

em noame gé, kécht angé, ankécht

adulare v.tr. schmeicheln schmeichle, gschmeichlet o flattiere, flattiert

adulatore s.m. Schmeichler schmeichler, schmeichlera

adulterio commettere adulterio

s.m Ehebruch begehen z’schade goa locuz.

adulto agg. erwachsen erwaksen o usgwaksen

aerare v.tr. lüften lòftò, glòftòt

affabile agg. freundlich fréndléch o liebléch

affamato agg. hungrig hòngrég

affanno 1. morale 2. fisico

s.m. Angst Atemnot

angscht chòrzenoate

f.

affare s.m. Geschäft gscheft n.

affarista s.m. Spekulant spekòlant

affaticare v.tr. anstrengen aschtrenge, angstrengt o mieke, gmiekt

affatto avv. durchaus nicht dòrchus nid o gar nid

affermare v.tr. behaupten bhouptò, bhouptòt

afferrare 2. comprendere

v.tr. ergreifen begreifen

ergriffe, ergréffet, begriffe, begréffet

affettapane s.m. Brothacker bròhacker

affettare v.tr. in Scheiben schneiden

blettiò, blettiòt

affetto s.m. Zuneigung liebé f.

affettuoso agg. herzlich ahengléch

affibiare 2. della merce 3. una colpa

v.tr.fig. zuschieben aufnötigen zuschreiben

ufbòrdò, ufbòrdòt ufribe, ufgrébet uflecke, ufgleit

affidare v.tr. übergeben òbergä, òbergät

affiggere manifesti v.tr. anschlagen usschloa, usgschlaget

affilare 2. solo forbici e rasoi

v.tr. wetzen schleifen

wetze, gwetzt, gwatzt schliffe, gschléffet, gschléffné

affinché cong. damit demét o dass

affine 1. parente

agg. verwandt

verwant, d’verwantò

Page 6: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

6

2. simile ähnlich enléch

affiorare 2. di panna o grassi

v.intr. auftauchen entstehen

obenab chéeme ŝché bérre

rifl.

affittare 1. a qualcuno 2. essere in affitto

v.tr. vermieten pachten

verziefte, verzieft, verzueft zueftò, zueftòt o z’zueft si

affitto s.m. Pacht zueft, ziefte f.

affittuario s.m Pächter ziefner, ziefnera

affliggere 2. tormentare

v.tr. betrüben belästigen

verdriesse, verdrosset beleschtége, beleschtéget

afflitto agg. betrùlt verdréssig

afflosciato agg. schlaff schläpp o flapp

affluire 1. di acque 2. di persone

v.intr. zufliessen zusammenlaufen

zéemerénne, zéemegrònnet zéemeloufe, zéemegloffet

affogare 2. qualcuno

v.intr. v.tr.

ertrinken ertränken

ertrénge, ertrònget ertrenge, ertrengt

affondare 2. nella neve, nel fango

v.tr. versinken einsinken

versenge, versengt éschtrénfe, éngstrénft

affrettare il passo v.tr. den Schritt beschleunigen

de trét bérre locuz.

affrettarsi v.rifl. sich beeilen ŝché engschte, kengscht

affrettati! imperat. beeile dich! engschté!

affrontare una persona v.tr. anpacken anphacke, anphackt

affumicare v.tr. räuchern reike, greikt

affumicatoio s.m. Räucherkammer reiké, reikene f.

afoso agg. schwül tamfég o sònftég

afta epizootica s.f. Maul und Klauenseuche

véhchrangheit

agenzia immobiliare s.f. Agentur wohnòngsverméttlòng

agevole agg. bequem täll o bequem

agganciare v.tr. anhängen ahenge, ankengt, ankangt

agghindare v.tr. zieren zwäréschte, zwägréscht, zwängròscht o zwäzie, zwäzochet

aggiogare buoi v.tr. einspannen aspenne, angspennt, angspannt

aggirare v.tr. umgehen òmgoa, òmkanget

aggiungere 1. cose simili 2. cose diverse

v.tr. ersetzen dazutun

ersetze, ersetzt, ersatzt derzuelecke, derzuegleit o derzuetue

aggiunta s.f. Zusatz zuesatz, zuesatza m.

aggiuntare v.tr. zusammenfügen zéemesetze, zéemegsetzt, zéemegsatzt

aggiustare v.tr. ausbessern réschte, gréscht, gròscht

aggomitolare v.tr. aufwickeln ufwénne, ufgwònnet

aggrapparsi v.rifl. sich anklammern ŝché ergriffe, ergréffet

aggravare v.tr. verschlimmern verschlémmrò, verschlémmròt

aggredire v.tr. angreifen angriffe, angréffet

aggregarsi v.rifl. sich anschliessen mitmachen

ŝché aschliesse, angschlosset o métmachò, métgmacht

aggressione s.f. Angriff angréff m

aggressivo agg. angriffslustig ahérég

aggrovigliare v.tr. verwirren verwickeln

verwerre, verwerrt, verwarrt o verwérklò, verwérklòt

agiatezza s.f. Wohlstand wòlstand m.

agiato agg. wohlhabend wòlhabend

agile agg. flink gelenkig

flénk o glénpfég

agitare v.tr. schütteln schétte, gschétt, gschòtt

Page 7: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

7

agitarsi scompostamente

v.rifl. sich wälzen wävlò, gwävlòt intr.

agitato agg. unruhig òrriebég o bränzlég

agitazione s.f Hast jascht o bränzal m.

aglio s.m. Knoblauch chnoflò o chnoflòcht

agnello s.m. Lamm lamm, lammer n.

ago 2. da rammendo 3. da cucire 4. per impuntare 5. di pino o abete 6. di larice 7. della bilancia

s.m. Nadel Stopnadel Nähnadel Steppnadel Tannennadel Lärchennadel Zunge

nadlò stepnadlò o hosònadlò bieznadlò sockònadlò chrés bromm zeicher

f. f. f. f. n. n.

agonizzare v.intr. im Sterben liegen ém stéerbe si locuz.

agoraio s.m. Nadelbüchse nadelhus n.

agosto s.m. August ougschte

agricoltore s.m. Bauer pur, pura

agricoltura s.f. Landwirtschaft puròwäse n.

agrimensore s.m. Feldmesser féeldmässer o broachòmässer

agro agg. sauer sur

aiuola s.f. Beet bettie n.

aiutante s.m. Helfer hélf, hélfa

aiutare 2. con denaro

v.tr. helfen aushelfen

hälfe, kolfet ushälfe, uskolfet

aiuto 2. aiuto!

s.m. Hilfe Hilfe!

hélf z’hélf!

aizzare v.tr. hetzen ahétze, ankétzt

ajuga raperonzolo di Haller

s.f. Rapunzel juekene pl.

ala s.f. Flügel fäck, fäcka

alba s.f. Tagesanbruch oarbò

albeggiare v.intr. dämmern o tagen groabe o tage, taget

albergatore s.m. Wirt wért, wérta

albergo s.m. Gasthaus o Hotel wértschaft hótel

f. n.

albero 2. mal cresciuto

s.m. Baum Latsche

boum, bouma rònatz, rònatza

albume s.m. Eiweiss z’wisse z’eisch n.

alcolico agg. alkoholisch alkolésch

alcool 1. etilico 2. denaturato

s.m. Alkohol Spiritus

wigeischt o alkol spirit

alcuni pron.agg.indef. einige o manche einégé o ettléché o mengé

aldilà s.m.invar. Jenseits d’andrò wéeld locuz.

alfabeto s.m. Alphabet abézé n.

alfiere s.m. Fähnrich Läufer

foanertreger ritter

alfine avv. endlich entléch

alimentare 2. il fuoco

v.tr. ernähren schüren

nere, gnert, gnart schoalte, gschoaltet

alimentari s.m.pl Lebensmittel äswoar f.

alimento s.m. Nahrung naròng f.

alito s.m. Atem oate

allacciare v.tr. schnüren zuknöpfen

bénne, bònnet, bònnen o hefte, keft, kaft chnéffe, knéfft, knòfft

allagamento s.m. Überschwemmung òberschwemmòng f.

allagare v.tr. überschwemmen òberschwemme, òberschwemmt, òberschwammt

Page 8: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

8

allargare 2. abiti

v.tr. verbreitern weiter machen

verbreitrò, verbreitròt usloa, usgloat o wittrò, gwittròt

allarmare v.tr. alarmieren alarmiere, alarmiert

allattare v.tr. stillen z’suge gä locuz.

allegare v.tr. beilegen derzuelecke, derzuegleit

alleggerire v.tr. erleichtern erliechte, erliechtet

allegramente avv. lustig lòschtég agg.

allegria s.f. Fröhlichkeit lòschtbarkeit

allegro agg. lustig lòschtég

allenare v.tr. trainieren jebe, kiebet

allentare v.tr. lockern lòckrò, glòckròt

allestire v.tr. herrichten ufstelle, ufgstellt

allevare 2. bestiame

v.tr. aufziehen

ufzie, ufzochet erzie, erzochet

alleviare v.tr. erleichtern erliechtre, erliechtret

allietare v.tr. erfreuen erfreie, erfreit

allineare v.tr. einreihen z’reie lecke o z’reindŝchò lecke, gleit

locuz.

allividire v.intr. erbleichen erbleiche, erbleichet

alloggiare v.tr. beherbergen herbrég gä locuz.

alloggio s.m. Wohnung Herberge

wonòng herbrég

f.

allontanare 1. un oggetto 2. un incomodo

v.tr. entfernen verdrängen

wittòr lecke, gleit o färòr lecke derfo hä, kät

v.rifl.

allora avv. dann o da o damals due o de o duezòmoal

allorché cong. wenn o als wenn o als

alloro 1. pianta 2. foglie 3. frutti

s.m. Lorbeerbaum Lorbeerblätter Lorbeeren

lòrbenòboum, lòrbenòbouma lòrbenòbletter o rammòlivò lòrbene

f.

alluce s.m. grosse Zehe gròssò zélò

allume s.m. Alaun aléng

alluminio s.m. Alluminium alluminio n.

allungare v.tr. verlängern verlengrò, verlengròt

alluvione s.f. Überschwemmung guesch, guesché n.

almanacco s.m. Kalender kaländer, kaländra

almeno avv. wenigstens mindestens bloss

wenégschtenz o méndeschtenz o blòss

alno montano s.m. Grünerle dròsnò f.

alone di lune s.m. Mondhof manòdréng

alpeggio s.m. Alp alpò f.

alpestre vita agg. Alpenleben alpenmässig

alpòläbe alpòmesség

n. agg.

alpigiano s.m. Älpler alpner, alpnera

alquanto avv. ziemlich zémléch

altalena s.f. Schaukel reinziò

altare s.m. Altar altar

alterare v.tr. entstellen verstelle, verstellet, verstallt

alterato guasto agg. verdorben verdarpt

altercare v.intr. streiten stritte, gstréttet

alterco s.m. Streit stritt, strittete

alterigia s.f. Stolz stòlz o hoffert m.

alternare 2. nei trasporti 3. avvicendarsi

v.tr. abwechseln ablösen

abtischò, abtischòt zwéschwägò, zwéschgwägòt ablése, abglést

altezza s.f. Höhe héché, héchene

Page 9: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

9

altezzoso agg. hochmütig hoffertég

alticcio agg. angeheitert gstoubt

alto 2. di statura 3. in alto

agg. hoch gross obenauf

hòch leng obenus

n. avv.

altrimenti avv. sonst sònscht

altro un altro pron. ein anderer en andre

altro che! ganz gewiss ganz sécher! o ò wétte! O ganz gwéss!

altrove avv. anderswo wittòr

altrui agg. von anderen andrò

alveare s.m. Bienenhaus bienòhus n.

alveo s.m. Flussbett bett n.

alzare v.tr. aufheben bérre, bérrt, bòrrt

alzarsi 2. dal letto

v.rifl. aufstehen ufstoa, ufgstannet ŝché bérre, bérrt

v.intr. rifl.

amabile agg. lieblich lieblèch

amalgamare v.tr. vermischen verméschlò, verméschlòt

amante 2. di un’arte

s.m. e f. Geliebter Gelebte Liebhaber

liebschtò liebschta liebhaber

m. f. m.

amare v.tr. lieben géere hä

amaro agg. bitter rék o bétter

ambedue agg. e pron. beide beiden

bédé béde o bédene

ambiguo agg. zweideutig zweidittég

ambulante s.m. Hausierer husierer o chrézòmandié

ambulanza s.f. Krankenwagen chrangòwoage m.

ameno 2. di persona

agg. angenehm spasshaft

angenéem gspassléch

amianto s.m. Asbest gemtschsoalz n.

amica s.f. Freundin freindén

amichevole agg. freundlic fréndschaftléch

amicizia s.f. Freundschaft fréndschaft

amico s.m. Freund frénd o gsellé n.

amido s.m. Stärke sterké f.

ammaccare v.tr. quetschen pilò, pilòt

ammaestrare v.tr. dressieren dressiere, dressiert o exeziere, exeziert

ammalarsi v.rifl. erkranken erchrange, erchranget

ammalato agg. krank chrang

ammaliare v.tr. bezaubern zoufrò, zoufròt

ammanettare v.tr. mit Handschellen fesseln

chnéffe, knéfft

ammansire v.tr. zähmen ermalleme, ermallemet o erzame, erzamet

ammassare v.tr. zusammenziehen zéemezie, zémezochet

ammasso di fieno s.m. Heustock heistuel

ammattire v.intr. verrückt werden erstòrne, erstòrnet

ammazzare v.tr. töten téte, tét o tékke, téckt

ammenda s.f. Geldstrafe o Busse bues, buessa

ammettere 2. assentire

v.tr. zugeben einsehen

zuegä, zuekät éngsé, éngsét

ammiccare v.intr. zuwinken wénkò, gwénkòt

ammirare v.tr. bewundern bewòndrò, bewòndròt

ammobiliare v.tr. möblieren mòbliere, mòbliert

ammogliarsi v.rifl. sich verheiraten wibò, gwibòt v. intr.

ammollare v.tr. einweichen wälche, gwälchet

Page 10: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

10

ammonire v.tr. ermahnen ermane, ermant o fächte, gfächtet o hergé, herkécht

ammontare s.m. Betrag betrag

ammorbidire v.tr. erweichen méldrò, gméldròt

ammucchiare 2. fieno sul prato

v.tr. anhäufen Schochen machen

huffò, kuffòt schochnò, gschochnòt o tòpplò, tòpplòt

ammuffire v.intr. schimmeln mòffége, gmòfféget

ammutolire v.intr. verstummen ermude, ermudet

amnesia s.f. Amnesie vergäs m.

amo s.m. Angel angal, angla

amore s.m. Liebe liebé f.

amoreggiare v.intr. liebeln holdò, gholdòt v.tr.

amorevolmente avv. lieblich liebléch

amoroso s.m. Geliebter Geliebte Schatz

liebschtò liebschta schatz, schetz

f.

ampiezza s.f. Breite breité, breiténe

ampio agg. breit o weit breit o witt

ampliare v.tr. erweitern vergrössern

verbreitrò, verbreitròt o vergròssrò, vergròssròt

amputare v.tr. abschneiden abhackò, abkackòt

anagrafe s.f. Einwohnerregister éwonerregéschter n.

analfabeta s.m. e f. Analphabet analfabet

analizzare v.tr. analysieren analisiere, analisiert

analogo agg. ähnlich enléch

anatra s.f. Ente entò

anca s.f. Hüfte hòft, héft

anche cong. auch ou

àncora s.f. Anker anker

ancora avv. noch noch

ancorché cong. obschon trotzdem

andamento s.m. Verlauf verlouf

andare v.intr. gehen goa, kanget

andazzo s.m. üble Gewohnheit schlächté gwonheit locuz.

andiamo! imperat. gehen wir gamber! o hénna!

andirivieni s.m. hin und hergehen dér òn ta goa locuz.

anelare v.intr. sich nach etwas sehnen

blange, blanget v.tr.

anello s.m. Ring réng, rénga

anemico agg. blutarm anemésch o chòrz em bluet

locuz.

anemone s.m. Anemone hoaretschò f.

anestetizzare v.tr. anestetisieren entschléfe, entschléft

anfratto s.m. Schlucht schluecht o chälò f.

angariare v.tr. plagen plagò, plagt

angelica s.f. bot. Angelika danielògò

angelo s.m. Engel engél, engia

angina s.f. Angina blad n.

angolo s.n. Ecke eck n.

angoloso agg. eckig eckég

angoscia s.f. Herzensangst angscht

angusto agg. eng enk

anice s.f. Anis änés

anima s.f. Seele sél

animale 2. domestico

s.m. Tier Haustier

tier hustier

n. n.

animalesco agg. tierisch tiermesség avv.

Page 11: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

11

animare v.tr. beleben ònderhoalte, ònderhoaltet

animo coraggio s.m. Mut muet n.

annacquare 2. il vino

v.tr. mit Wasser verdünnen verlängern

mé wasser verlengrò, verlengròt toufe, touft

annaffiare v.tr. begiessen wässre, gwässret

annaffiatoio s.m. Giesskanne sprétzchannò f.

annata s.f. Jahrgang joargang, joargeng m.

annebbiarsi v.rifl. neblig werden zuenäblò, zuegnäblòt o hälbe, ghälbet

v.intr.

annebbiato agg. neblig näblég o hälòb o trieb

annegare v.intr. ertrinken ertrénge, ertrònget

annerire 2. con fuliggine

v.tr. schwärzen mit Russ beschmutzen

schwerze, gschwerzt bréme, brémt, broamt

annidarsi v.rifl. sich einnisten ŝché énnäschtò, éngnäschtòt

annientare v.tr. vernichten vernéchte, vernéchtet

anniversario s.m. Jahrestag joarschtag

anno 2. l’anno scorso 3. l’altr’anno 4. l’anno prossimo 5. fra due anni 6. un tanto all’anno

s.m. Jahr voriges Jahr vor zwei Jahren nächtes Jahr über zwei Jahre jährlich

joar féere vorféeré o efféeré o vor zwei joar z’joar òber zwei joar o hénnz’joar sevél z’joarsch

n. avv. avv. locuz. locuz. locuz.

annodare v.tr. verknüpfevi chnéffe, knéfft

annotare 2. contabilità

v.tr. aufschreiben eintragen

ufschribe, ufgschrébet éntroage, éntreit

annottare v.intr. Nacht werden nachte, gnachtet o zuenachte, zuegnachtet o tòppe, tòppet

annuale agg. jährlich jerléch

annuario s.m. Jahrbuch joarbuech n.

annullare un contratto v.tr. aufheben bräche, brochet

annunciare v.tr. verkündigen verchénte, verchént

annuncio mortuario s.m. Todesanzeige tòtòsanzeiché n.

annusare 2. tabacco

v.tr. riechen schnupfen

schmecke, gschmeckt schnòpfò, gschnòffòt

ano s.m. After oarsloch n.

anormale agg. anormal anormal

ansia s.f. Angst angscht o nòt

ansimare 1. di persona 2. di animali

v.intr. ausser Atem sein keuchen

chine, kinet chéppegò, képpegòt o balgò, balgòt o chine, kinet

anteguerra s.m. Vorkriegszeit vor em chrieg locuz.

antenati s.m. Vorfahren d’uroaltò

anteporre v.tr. voransetzen vorzie, vorzochet

anteriormente avv. vorher o früher vorher o frienòr

anticaglia s.f. altes Zeug oalz zig n.

anticamente avv. vor alten Zeiten vor oaltem o duezòmoal o einscht

anticipare denaro v.tr. vorschiessen vorstrecke, vorgstreckt o vorschiesse, vorgschosset

anticipo 1. venire in 2. di orologio

s.m. früher vorgehen

friechòr chéeme o phämptòr chéeme fér goa

avv.

antico agg. altertümlich oaltfettrésch

anticristo agg. Antichrist antéchréscht

antifebbrile agg. Fiebermittel fieberméttél

Page 12: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

12

antimeridiano agg. Vormittag vorméttag avv.

antipasto s.m. Vorspeise vorspis

antipatico agg. unangenehm ònangenéem

antiporta s.f. Vortür vortér

anzi cong. im Gegenteil ém gägeteil

anziano agg. betagt eltrég

anziché cong. anstatt o statt anstatt o statt

anzitutto avv. vor allem vor allem o. z’allerérschta

apatico agg. apatisch glichgéeltég

ape 2. selvatica

s.f. Biene Hummel

bienò hòngbréemò

apertamente avv. klipp und klar klar

aperto agg. offen offen o ertoan

apertura 1. in recinzione, muro 2. praticare un’a.

s.f. Durgang ausbrechen

staffò usbräche, usbrochet

v.tr.

apoplessia s.f. Schlaganfall schlag m.

appagarsi v.rifl. sich zufrieden stellen

ŝché zfrédò stelle, gstellt

appaiare v.tr. paaren paarò, paaròt

apparecchiare la tavola v.tr. den Tisch decken decke, deckt o tésschò, tésschòt

apparente agg. scheinbar schinbar

apparire 2. sembrare

v.intr. erscheinen scheinen

erschine, erschint o erschénet schine, gschénet

appariscente agg. auffallend uffallend

appartamento s.m. Wohnung wonòng o lòŝchi

f.franc.

appartato agg. für sich o einsam fer séch o bsòndrég

appartenere v.intr. gehören kére, kért

appassire v.intr. welken passe, passet o vergäse, vergäset, vergäsen

appena 1. giungere appena a… 2. appena in tempo 3. appena sufficiente

avv. kaum soeben knapp

chòm erlange… kroat bizitte knapp

apprendere v.tr. aufhängen ufhenge, ufkengt o henge, kengt

appendice s.f. Blinddarm bléndoare m.

appendicite s.f. Blinddarmentzün-dung

bléndoarentzéndòng

appetito s.m. Appetit appetit

appetitoso agg. appetitlich appetitléch

appezzamento terreno s.m. Grundstück e stòck bode locuz.

appianare 2. una discordia

v.tr. ebnen schlichten

äbnò, käbnòt frédegò, frédegòt o schléchte, gschlécht

appiattire v.tr. platt machen flachrò, gflachròt

appiccare fuoco v.tr. anstecken astecke, angsteckt

appiccicante agg. klebrig chläbrég

appiccicare v.tr. ankleben achläbe, ankläbt

appiglio s.m. Haltepunkt gréf

appigliarsi v.rifl. sich halten ŝché ergriffe, ergréffet

appiombo s.m. senkrecht ém sengél

appioppare una merce v.tr. aufbürden ufbòrdò, ufbòrdòt

appisolarsi v.rifl. einnicken ertosiò, ertosiòt v.intr.

applaudire v.tr. Beifall klatschen patschò, patschòt

applicarsi v.rifl. sich befleissigen ŝché beflisségò, beflissegòt

appoggiare 1. una causa

v.tr. unterstützen

ònderstétze, ònderstétzt

Page 13: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

13

2. un oggetto 3. verticalmente

lehnen o anlehnen stellen

alläne, anglänt stelle, gstellt, gstallt o stétze, gstétzt, gstòtzt

appoggiarsi v.rifl. sich anlehnen ŝché aläne, anglänt

appollaiarsi v.rifl. sich niederkauern sädlò, gsädlòt v.intr.

apposta avv. absichtlich z’bòschtòm o ekstre o guetschgéere

appostamento caccia s.m. Ansitz pollwéerch n.

appostarsi v.rifl. auflauern lotze, glotzt v.tr.

apprendere 2. notizie

v.tr. erlernen vernehmen

lére, glért vernéeme, vernommet

apprendista s.m e f. Lehrling lérbueb m.

apprendistato s.m. Lehrgang lérzit f.

apprensione s.f. Besorgnis én der nòt si o lengé zit hä locuz.

appresso 1. vicino 2. subito dopo 3. assieme 4. il giorno

avv. neben nach mit der darauffolgende Tag

bi noa mét de tag druf

locuz.

appretto s.m. Stärke sterké f.

apprezzare v.tr. schätzen schetze, gschetzt

approfittare v.intr. profitieren ausnützen

profitiere, profitiert o usnétze, usgnétzt

approfondire 2. un discorso

v.tr. tiefermachen darüber sprechen

teifrò, teifròt dròber redò, gredt

approntare v.tr. bereiten hannò, kannòt

appropriarsi 1. di un diritto 2. di cose

v.rifl. widerrechtliche Zuneingnung sich aneignen

aspreche, angschprochet ŝché meischtrò, gmeischtròt o ŝché meischter machò, gmacht.

appropriato agg. passend passend

appropriazione s.f. Unterschlagung ònderschlag n.

approssimativo agg. ungefähr òngéfer avv.

approvare acconsentire v.tr. billigen einég si, einég gsid locuz.

approvvigionare v.tr. besorgen einkaufen

bsòrge, bsòrget o échoufe, énkouft

appuntamento s.m. Verabredung zéemekònft

appuntire v.tr. spitzen spétzrò, gspétzròt

appunto 1. approvazione 2. perciò

avv. richtig eben dessen

äbe äbe dròm

aprile s.m. April aberle

aquila s.f. Adler hoaré o oaré n.

arancia s.f. Apfelsine pòmmeranz, pòmmeranza m.

aratro s.m. Pflug pflueg, pfluega

architrave s.f. Tragbalken houpt troal o méttélboum

n. m.

archivio s.m. Archiv archiv

arcigno agg. mürrisch grétég

arco s.m. Bogen boge, bogna

arcobaleno s.m. Regenbogen rägeboge

arcolaio s.m. Garnhaspel o Garnwinde

goarògwénn o strangòwénner

n. m.

ardente agg. brennend brennend

ardere v.tr. brennen brènne, brònnet n.

ardesia s.f. Schiefer blattòstei m.

ardire v.intr. wagen woagò, gwoagòt

Page 14: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

14

ardore vigore s.m. Eifer ifer n.

arduo agg. schwierig schwérég

area 1. geom. 2. fabbricabile

s.f. Fläche Bauplatz

oberfläché, buplatz, bupletz

m.

argano s.m. Winde wällò f.

argentare v.tr. versilbern versélbrò, versélbrot o òbersélbrò, òbersélbròt

argento s.m. Silber sélber n.

argilla s.f. Lehm lei m.

arginare v.tr. eindämmen werò, gweròt

argine s.m. Damm weré, werene f.

aria 2. fredda e umida

s.f. Luft kalte und feuchte Luft

lòft sengò

aridità s.f. Dürren dérré

arido agg. dürr dérr

arieggiare v.tr. lüften lòftò, glòftòt

ariete 2. a idraulico

s.m. Widder hydr. Widder

wéder, wédra wasserwéder

aringa 2. salata

s.f. Hering Salzhering

heréng sarackò, saracke

m. piemont.

arioso agg. luftig lòftég

arista di spiga s.f. Granne oagnò

aristocratico agg. aristokratisch nobal

arma s.f. Waffe woafé, woafene

armadietto portatile a zaino

s.m. Tragkiste o Krätze chrézò f.

armadio s.m. Schrank känter, käntra

armatura per costruzioni s.f. Gerüst gréscht n.

arme insegna gentilizia s.f. Wappen woapé n.

armento s.m. Viehherde troppe, troppna

armonica a bocca s.f. Mundharmonika mulmòsék o schnòrrògigò

arnese s.m. Werkzeug woafé, woafene n.

arnia s.f. Bienenstock bienòhus n.

arnica s.f. bot. Arnika arnika

aroma s.m. Aroma gschmack

aromi da cucina s.m.pl. Würze gòschta

arrabbiarsi 2. fortemente

v.rifl. sich ärgern zornig werden

ŝché ergrò, kergròt ufemprénne, ufemprònnet o ertoube, ertoubt o erwélde, erwéldet,

v.intr.

arrabbiato agg. wütend zornig

wietég o bés

arrabbiatura s.f. Ärger Zorn

erger o zòre

m. m.

arrampicarsi 2. su roccia

v.rifl. klettern

rebiò, grebiòt o chräslò, kräslòt o sträble, gsträblet chlättrò, klättròt

v.intr. v.intr.

arrangiarsi v.rifl. sich zu helfen wissen

ŝché phälfe, pholfet

arrangiati! imperat. hilf dir! phälfté!

arrecare danno v.tr. Schaden bringen schade brénge, brònget o schade troage, treit

arredare v.tr. einrichten érréchte, éngrécht

arrendersi v.rifl. sich ergeben ŝché ergä, ergät

arrestare di polizia v.tr. verhaften verhafte, verhaftet o chnéffe, knéfft

Page 15: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

15

arretrare l’orologio v.tr. zurückstellen z’ròckstelle o z’ròcktribe

arrischiare v.tr. riskieren riskiere, riskiert

arrivare 2. ad uno scopo

v.intr. ankommen erreichen

achéeme, ankéemet erlange, erlanget

arrivederci inter. auf Wiedersehen Gott behüte dich

bés z’néchschta gòphieté

locuz. locuz.

arrivo s.m. Ankunft ankònft f.

arrogante agg. unverschämt arrogant

òverschéemt o kschnäpt

arrossire v.intr. erröten erròte, erròtet

arrostire v.tr. braten broate, broatet o réschte, gréscht

arrosto s.m. Braten broate o ròscht

arrotare v.tr. wetzen wetze, gwetzt o schliffe, gschléffet

arrotino s.m. Schleifer schéròschliffer, schéròschliffra

arrotolare v.tr. zusammenrollen zéemerollò, zéemegrollòt

arrotondare v.tr. runden ròndrò, gròndròt

arroventare v.tr. glühend machen ròt machò, gmacht

arruffare 2. i capelli

v.tr. verwirren zerzausen

verwerre, verwerrt, verwarrt zerschloufe, zerschlouft

arrugginire v.intr. rosten roschte, groschtet o verroschte, verroschtet

arsenico s.m. Arsen arsenék

arsura 1. dei campi 2. sete

s.f. Dürre Durst

dérré dòrscht

m.

articolazione s.f. anat. Gelenk gleng o gléd, gléder

articolo s.m. Artikel artékel

artificiale agg. künstlich chénschtléch

artiglio s.f. Kralle chroafe

artista s.m e f. Künstler chénschtler, chénschtlera m.

artrite s.f. Gelenkentzündung gléderwé n.

arzillo agg. munter hòrtég o mònter o chäch

ascella s.f. Achselhöhle ueks n.

Ascensione s.f. relig. Auffahrt Uffoart

ascesso s.m. Geschwür gschwär

asciugamano s.m. Handtuch hantuech, hantiecher n.

asciugare 2. i piatti 3. il pavimento

v.tr. trocknen abtrocknen auftrocknen

trechne, trochnet, trechnet abtrechne, abtrechnet uftrechne, uftrechnet, uftrochnet

asciutta 1. cessata lattazione di mammiferi 2. essere in a.

s.f. Galtzeit

gelté goalté

asciutto agg. trocken trochen

ascoltare v.tr. zuhören lose, glost

asfissiare v.tr. e intr. ersticken erschtécke, erschtéckt, erschtòckt

asino s.m. Esel eŝchél, eŝchia

asma s.f. Atemnot chòrzenoate locuz.

asola s.f. Knopfloch chnòffloch, chnefflocher n.

asparagi s.m.pl. Spargeln spargle

aspergere v.tr. besprengen sprenge, gsprengt

aspersorio s.m. Weihwedel sprengel

aspettare 2.con impazienza

v.tr. erwarten warten mit Sehnsucht erwarten

erwoarte, erwoartet o beitò, beitòt é mans nit erbeitò

locuz.

aspettarsi 1. una cosa 2. una visita

v.rifl. sich erwarten

ŝché erbeitò en bsuech erwoarte

v.tr.

Page 16: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

16

aspetto 1. fisico un bell’aspetto 2. caccia all’aspetto

s.m. Aussehen lauern

asähe guet usgsé lotze, glotzt

n. v.

asportare v.tr. forttragen fòrttroage, fòrttreit

asprigno agg. säuerlich surlächt

aspro 2. di carattere, modi

agg. sauer barsch o grob

sur ruch o grob

assaggiare v.tr. kosten chorò, kort

assaggino s.m. Probestück choretié n.

assalire v.tr. angreifen angriffe, angréffet, angréffen

assassinare v.tr. ermorden umbringen

téte, tét òmbrénge, òmbrònget

assassino s.m. Mörder merder, merdra

asse legname s.f. Brett lade, ladma m.

assegnare in eredità v.tr. verschreiben verschribe, verschrébet, verschrében

assemblea s.f. Versammlung verssammlòng o zéemekònft

assennato agg. vernünftig vernénftég

assenzio s.m. Wermut wisschrut o chalberchrut n.

asseragliare v.tr. verrammeln échròmò, énkròmòt

asserire v.tr. [behaupten bhouptò, bhouptòt

asservire v.tr. versklaven chnächtò, knächtòt

assetato agg. durstig dòrschtég

assicurare v.tr. versichern verséchrò, verséchròt

assicurazione s.f. Versicherung versécheròng

assiderare v.tr. erfrieren verfriere, verfròret, verfròren

assiduità s.f. Emsigkeit tetégkeit

assiduo agg. fleissig flisség o tetég

assieme avv. zusammen zéeme o méttenand

assillare v.tr. bedrängen éke, kékt

assiolo s.m. Ohreneule bébener

assistente s.m. Aufseher ufséher

assistere 1. ad un fatto 2. un ammalato 3. bambini

v.tr. zuschauen pflegen achten

zuelògò, zueglògòt pflege, pflegt achtò, kachtòt

asso carta di giuoco s.m. As schwi n.

associarsi in attività v.intr. teilnehmen métmachò, métgmacht

associazione s.f. Gesellschaft gsellschaft

assolutamente 1. a. si 2. a. no

avv. absolut unbedingt absolut nein

absolut ònbedéngt absolut nid o dòrchus nid

assolvere 2. un compito

v.tr. freisprechen erledigen

frispräche, frigsprochet erlése, erlést

assomigliare v.intr. gleichen gliche, gléchet

assopirsi v.rifl. einsclummern ertosiò, ertosiòt v.intr.

assorbente 1. carta 2. igienico

agg. Löschpapier Damenbinde

fliesspapier schniderblätz, schniderblätza

m. m.

assorbire v.tr. aufsaugen ufsuge, ufgsòget o anzie, anzochet

assortimento s.m. Auswahl uswal f.

assorto 1. nei pensieri 2. nell’attività

agg. in Gedanken versunken vertieft

noadengend zéemekòcht

assottigliare v.tr. verdünnen verdénnrò, verdénnròt

Page 17: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

17

assuefare v.tr. gewöhnen angwenne, angwennt, angwannt

assumere 1. un impegno 2. un impiegato 3. un salariato

v.tr. übernehmen anstellen dingen

òbergé, òberkécht, òberkòcht astelle, angstellt, angstallt déngò, déngòt

Assunzione s.f.relig. Himmelfahrt Hémmélfoart

assurdo agg. unsinnig òsénnég

asta 2. di vendita 3. mettere all’asta

s.f. Stange Versteigerung versteigern

stangò inkant verkante, verkantet

m. franc.

astio s.m. Hass hass

astro stella s.m. Stern stéernò f.

astuccio s.m. Etui etui o kis n.

astuto agg. schlau schlou o usgspétzt

atrio s.m. Vorhalle pòrt o éngang, éngeng

f.

atroce agg. grausam grusam

attaccabrighe s.m. Zänker ränker, ränkra

attaccapanni s.m. Kleiderhaken chleiderhoake

attaccare 2. una malattia 3. il nemico 4. i cavalli 5. briga

v.tr. anheften anstecken angreifen anspannen sich zanken

ahefte, akeft astekke, angsteckt agriffe, angréffet aspenne, angspennt, angspannt ränkò, gränkòt

attaccaticcio agg. klebrig chläbrég

attardarsi v.rifl. sich verspäten ŝché verschpétrò, verschpétròt o ŝché verkaffò, verkaffòt o ŝché verhocke, verhockt

attecchire v.intr. Wurzel fassen griffe, gréffet

attendere v.tr. warten beitò, beitòt

attento! esclam. pass auf pass uf! o häb obacht! o häb acht!

attenuare il dolore v.tr. lindern telpe, telpt

attenzione imperat. achtung obacht

attestare v.tr. bezeugen bézigò, bezigòt

attestato s.m. Zeugnis zignés n.

attiguo 1. confinante 2. adiacente

agg. angrenzend neben

angrenzend näbezue o binenand

attimo 2. in un attimo

s.m. Augenblick im Nu

ougòbléck emmene nid o hannchéròm

avv. locuz.

attingere 2. da sorgente

v.tr. schöpfen fassen

scheffe, gschefft fassò, gfassòt

attirare v.tr. anziehen anzie, anzochet

attitudine s.f. Begabung gab

attività 2. professionale

s.f. Tätigkeit Berufstätigkeit

tetégkeit bruef

m.

attivo agg. tätig tetég

attizzare il fuoco v.tr. anschüren schoalte, gschoaltet

attizzatoio s.m. Schürhaken firhoake, firhoakna

attorno avv. herum dròm o dròm òn dra

locuz.

atto adatto agg. fähig fehég

atto 1. di bontà 2. notarile 3. dare atto

s.m. Wohltat Akte bestätigen

guettat akte o schréft zuegä, zuekät

f. f. v.intr.

attonito agg. erstaunt gstunt o erstunt

attorcigliare v.tr. umwickeln rénklò, grénklòt o erdréche, erdrét

attrarre v.tr. anziehen anzie, anzochet

Page 18: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

18

attraversare 2. a piedi 3. guadare

v.tr. durchgehen durchlaufen durchwaten

dòrchgoa, dòrchkanget dòrchloufe, dòrchgloffet dòrchspoalte, dòrchgspoaltet o dòrchwätte, dòrchgwättet

attraverso prep. durch quer

dòrch o trawärésch

avv.

attrezzare v.tr. einrichten érréchte, éngrécht, éngròcht

attrezzatura s.f. Ausrüstung érréchtòng

attrezzo s.m. Werkzeug wéerchzig o woafé, woafene

n.

attribuire 2. incolpare

v.tr. zuschreiben zur Last legen

zueschribe, zuegschrébet uflecke, ufgleit

attrito di cose s.m. Reibung ribòng f.

attuale agg. gegenwärtig iezég o hittég

attuare v.tr. ausführen usréchte, usgrécht, usgròcht

audace agg. frech o kühn fräch o woaghals

s.m.

augurare v.tr. wünschen wéntsche, gwéntscht

augurarsi v.rifl. sich wünschen ŝché erwéntsche

augurio s.m. Glückwunsch wòntsch

aula s.f. Klassenzimmer schuelstòbò

aumentare 1. dei prezzi 2. di livello 3. di importanza

v.tr. steigen steigen emporsteigen

ufschloa, ufgschlaget bérre, bérrt stége, gstéget

auspicare v.tr. wünschen wéntsche, gwéntscht

austero agg. streng streng

autentico agg. echt echt

autorità s.f. Autorität oberhoupt n.

autostrada s.f. Autobahn autoban m.

autosufficiente agg. selbständig sälbstendég

autunnale clima agg. herbstlich herbschtelò espress. dialett.

autunno s.m. Herbst herbscht

avallante s.m. Bürge bérg

avallare v.tr. bürgen bérge, bérgt o guetstoa, guetgstannet

avancarica fuciele ad a. avv. Vorderlader vòrderlader s.f.

avantieri avv. vorgestern egeschter o vorgeschter

avanzare 1. andare avanti 2. di grado 3. il cibo nel piatto 4. fieno 5. pascolo

v.intr. vorrücken steigen Mahlzeitteile übriglassen übrigbleiben zurucklassen

vorwertzgoa, vorwertzkanget stége, gstéget leiptschò, gleiptschòt férne, gférnet zròkloa, zròkgloat

avanzo 2. foraggio nella greppia 3. cibo nel piatto

s.m. Reste Heureste Überbleibsel

reschtò rumete leiptschetò

f. f. f.

avaraccio s.m. Geizkragen gitzral o gizhalz o knécker

avariato agg. verdorben verdarpt

avarizia s.f. Geiz gitz m.

avaro agg. geizig giztzég

avena s.f. Hafer habre m.

avere v.ausil. haben hä, kät

avi s.m.pl. Ahnen uroaltò

avidità s.f. Gier o Habsucht géré o habsòcht

avido agg. habsüchtig habséchtég

avvallamento s.m. Niederung teifé o

Page 19: VOCABOLARIO ITALIANO TITSCH LETTERA A · Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A” 5 addome s.m. Unterleib o Bauch ònderlib o buch addomesticare v.tr. zähmen erzame, erzamt

Vocabolario italiano – titsch - Lettera “A”

19

gòmbò s.f.

avvelenare v.tr. vergiften vergéfte, vergéft, vergòft

avvenire 2. accadere

s.m. v. intr.

Zukunft geschehen o vorfallen

zuekònft gschie, gschiet o vorchéeme, vorkéemet

m.f.

avventato agg. unüberlegt ònòberleit

avventore 1. cliente 2. ospite

s.m. Kunde Gast

chònd, chonda gascht, gescht

avventura s.f. Erlebnis erläbnés n.

avverso agg. dagegen degäge

avvertire qualcuno v.tr. benachrichtigen empiete, empottet

avviare iniziare v.tr. anfangen o anlassen

afòa, angfanget o z’gang lecke, z’gang gleit

avvicendarsi v.rifl. abwechseln ablése, abglést o abtischò, abtischòt

v.tr. v.intr.

avvicinare v.tr. nähern néchrò, gnéchròt o bie, biet

avviluppare v.tr. einwickeln éwéckle, éngwécklòt o éntwénge, éntwònget

avvisare v.tr. benachrichtigen lòa wéssò locuz.

avviso s.m. Mitteilung métteilòng f.

avvistare v.tr. erblicken erblécke, erbléckt

avvizzire 1. di vegetali 2. di fiori

v.intr. welken verwelken

passe, passet vergäse, vergäset

avvocato s.m. Advokat avòkat

avvolgere 1. il filo 2. il filo sul rocchetto

v.tr. aufwickeln spulen

ufwénne, ufgwònnet spuelò, gspuelòt

avvolgersi con abiti v.rifl. sich einhüllen ŝché òmtwénge, òmtwònget

avvoltoio s.m. Geier lammergeier

azienda s.f. Geschäft gscheft, gschefté n.

azione 1. buona 2. di borsa

s.f. Wohltat Aktie

wòltat aktzie

azzannare v.tr. beissen bisse, bésset

azzardare v.tr. wagen o riskieren

woagò, gwoagòt o riskiere, riskiert

azzeccare v.tr. zufälligerweise treffen

erträffe, ertroffet o groate, groatet

azzopparsi v.rifl. lahm verden erzoppe, erzoppet v.intr.

azzuffarsi v.rifl. ruafen roufe, grouft

azzurro agg. himmelblau hémmélbloab