Venice Pocket

68

description

Venice Pcket is a free pocket guide of Venice

Transcript of Venice Pocket

Page 1: Venice Pocket
Page 2: Venice Pocket
Page 3: Venice Pocket

1

sommario I index

2 benvenuti / welcome4 il vetro di Murano Murano glass6 eventi / events8 locali / bar14 ristoranti / food20 dormire / sleep22 shopping26 beauty & care28 musei / museums34 chiese / churches38 spettacoli / shows40 servizi / services44 mappe / map62 consigli / advices

Page 4: Venice Pocket

2

Volendo scegliere cosa fare a Venezia, c’è solo l’imbarazzo della scelta.

Volendo decidere quanti giorni fermarsi, c’è da considerare che un week end non è sufficiente. Sarà che non ti sembra vero di esser circondato dall’acqua, invece che dal traffico di città, sarà che ti accorgi di quanto vale il silenzio della laguna e dei suoi canali, sarà che la città offre cultura e intrattenimento tutto l’anno. Venezia è una città per tutti e per tutte le tasche.Basta saper scegliere bene.

Per i giovanissimi che vogliono risparmiare, e per chi cerca qualcosa di unico, la scelta è talmente ampia da accontentare davvero tutti.

Camere d’albergo che si affacciano sui canali o stanze di B&B che guardano direttamente i tetti delle case.

Di giorno si gira per capire come una città possa esser stata costruita sull’acqua.Un consiglio: non dimenticate le isole della laguna. È come tornare indietro

nel tempo e accorgersi che nulla è cambiato. Torcello, San Francesco del Deserto, Sant’Erasmo, Vignole, pineta degli Alberoni: posti incredibili, lontani dal turismo di massa, avvolti solo dalla natura della laguna e dal silenzio.

La sera poi, dopo uno spritz sorseggiato in uno dei tanti bar con i tavoli all’aperto, non fatevi mancare una cena a base di pesce: baccalà, sardine con cipolle (sarde in saor), frittura mista.

Oppure, rilassatevi in un baccaro ( le trattorie veneziane) e godetevi la vasta scelta di spuntini (cicheti) già pronti esposti sui banchi.

E poi non dite che non avete voglia di tornarci.

Per le tue vacanze a Venezia prenota attraverso HostelsClub.www.hostelsclub.com

benvenuti

Page 5: Venice Pocket

3

Choosing what to do in Venice, you will be spoilt for choice.

Deciding how many days staying here, a week end is not enough.Maybe because it’s strange to be surrounded by water, instead of city traffic, you will realize silence of the lagoon and of its canals, or because the city offers culture and entertainment. Venice is a city for everyone and for everybody’s pocket.You may choose.

For youngers who would like to save money, and for whom is looking for something unique, the range is so wide to satisfy all people.

Hotel rooms overlooking on canals or B&B rooms looking at roofs.

During the day you will try to understand how this city was builded on water.

A suggest, don’t forget the other islands of the lagoon.Torcello, San Francesco del Deserto, Sant’Erasmo, Vignole, pine-wood of

Alberoni: incredible places, far from tourists, “wrapped” by nature and silence.

In the night, after having sipped a spritz in one of the bars with open air tables, you can’t overlook for a fish dinner: baccala, sarde in saor (sardines with onions), mixed fried fish.

Otherwise relax in a bacaro (venetian eating house) and enjoy the wide range of cicheti (snacks) ready on counters.

And then don’t say that you wouldn’t come back.

For your holidays in Venice, book with HostelsClub.www.hostelsclub.com

welcome

Page 6: Venice Pocket

L’artigiano a Venezia: il vetro di Murano

Vasi, lampadari, calici e collane: nell’isola di Murano il vetro assume tutte le gradazioni possibili di colore. Fragile quanto prezioso, soprattutto se autentico. Non fanno eccezione le perle antiche, veri oggetti di antiquariato.

Rare e ricercate da collezionisti di tutto il mondo, le perle veneziane hanno caratteristiche uniche e inconfondibili. I tentativi di imitazione e commercializzazione, per quanto frequenti e diffusi, mai riescono a copiare stile, lavorazione, materiali e colori. Riprodurre in modo perfetto una antica perla veneziana è cosa estremamente difficile. Per quanto i falsari provino e riprovino a copiare la lavorazione a lume delle perle, la perfetta imitazione non esiste.

Serve però molta conoscenza tecnica e storica per riconoscere una perla autentica da un’ imitazione. Per chi si cimenta nell’acquisto di perle antiche, si ricordi di ispezionare come prima cosa il foro. Deve essere molto largo (soprattutto per le perle fatte prima degli anni Trenta) e non deve riportare al suo interno alcuna traccia di sostanza polverosa (detta distaccante).

Il foro, inoltre, deve essere dello stesso colore della perla e mai di colore bianco o trasparente. Se all’interno del foro è presente una sostanza gessosa che si stacca se sottoposta a sfregamento, la perla è sicuramente un’imitazione proveniente dai paesi dell’Oriente.

I consigli riportati per gli acquisti, sono stati forniti dalla nostra esperta Cristina Bedin. www.operavenezia.com

4

Page 7: Venice Pocket

craftsmanship in Venice:Murano glass

Vases, lamps, glasses and necklaces: on Murano Island glass takes on every possible shade of colour. As fragile as it is precious, it is especially authentic. The traditional antique beads are no exception.

Venetian beads are rare and highly sought after but the world’s dealers and have unique characteristics which fail to find comparison. As much as they are common, attempts at imitation and commercialisation never manage to copy the true style, fabrication, materials or colour; in fact, duplicating and antique Venetian bead perfectly is extremely difficult. Even though counterfeiters may try (and re-try) to copy the lume technique of the beads, the perfect imitation does not exist.

However, much technical and historical knowledge is required in order to tell a true authentic bead from a fake. For whoever is set on purchasing true antique beads, the best thing to take note of first is the bead hole. It should be particularly wide (especially in the case of beads fabricated before the 30’s) and it must not show any trace of powder or similar substances.

In addition, the bead hole should be the same colour as the actual bead and should not be white or transparent. If there is a chalky substance on the inside of the bead hole which is chipped or easily comes off, the bead is likely to be an Asian imitation.

The tips on purchases reported here were provided by our expert Cristina Bedin.www.operavenezia.com

5

Page 8: Venice Pocket

6

eventi I events

CapodannoNegli ultimi anni il capodanno a Venezia è stato festeggiato utilizzando ciò che è divenuto un format, ovvero “Love - L’amore in Piazza”, un appuntamento per tutti in Piazza San Marco e Piazza Ferretto a Mestre attendendo il nuovo anno, scambiandosi un bacio allo scoccare della mezzanotte.

New Years EveIn previous years, New Years Eve in Venice has been celebrated using what has now become a format, that is, “Love – L’amore in Piazza” (“Love in the Square”). It is a date for everyone awaiting the new year in San Marco Square and Piazza Ferretto, where a kiss is exchanged at the stroke of midnight.

Info: veneziamarketingeventi.it

La Regata delle BefaneLa Befana qui arriva in barca e non con la scopa! Regatanti travestiti da Befane percorrono il Canal Grande da Palazzo Balbi, fino al ponte di Rialto, a bordo di tradizionali “mascarete” a un remo.

Epiphany’s RegattaFor Twelfth Night, the Befana (old witch) come on boat! Competitors dressed as Befane along the Grand Canal aboard a traditional “mascarete” to an oar.

Info: www.bucintoro.org

31DEC

GEN JAN

06

Page 9: Venice Pocket

7

eventi I events

SETFEB MAR

19-08

CarnevaleOttocento – da Senso a Sissi, la città delle donne L’edizione 2011 si allunga di un fine settimana, e a chiudere la manifestazione sarà una silenziosa regata di barche a remi lungo il Canal Grande, che verrà per l’occasione illuminato solo a lume di candela, simbolico e suggestivo gesto di ricongiungimento con la città. Il palinsesto di quest’anno si svilupperà da sabato 26 febbraio a martedì grasso, 8 marzo, con un prologo nel fine settimana precedente, ovvero quello del 19-20 febbraio, novità dell’edizione 2011 resa possibile da un carnevale particolarmente “alto”, ovvero lontano dal Natale.

CarnivalThe 2011 edition will The 2011 edition will be extended with one extra weekend, and the conclusion of the event will be a silent regatta of row boats along the Canal Grande, that will be illuminated only with candles, symbolic and suggestive symbol of rejoining with the city. The program of next year will develop from Saturday 26th February to Mardi Gras (8th March), with a prologue in the preceding weekend, 19th-20th February, novelty of 2011 edition thanks to the dates of the Carnival, apart from the Christmas festivities.

Info: veneziamarketingeventi.it

Page 10: Venice Pocket

BarBar

Oltre che per la loro simpatia, Andrea e Tiziano sono conosciuti per gli ottimi tramezzini e il vasto assortimento di panini, che potrete trovare ad ogni ora del giorno.As well as for them liking, Andrea e Tiziano are known for delicious tramezzini and a large choice of sandwiches, which you can find all day long.Campo ai Frari,S. Polo 2565 | Venezia +39 041 710253 lun - sab / mon - sat7 - 21 / dom / sun 7 - 15 San Tomà

locali I bar

8

Bacaro TrattoriaOld tavern

Questo bacaro rimane tra i pochi della zona a offrire ottimi vini al bicchiere e un’ampia scelta di cicchetti fedelissimi alla tradizionale cucina veneziana.This bacaro is one of the few left in the area which offers excellent wines by the glass and a variety of cicchetti that hold tight to the traditions of Venetian cooking.San Marco 3461 | Venezia +39 041 523 5310www.dafiore.it lun - dom / mon - sun08.30 - 24.00chiuso martedì closed tue Sant’Angelo

Da Fiore3

7

11

14

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Così come Venezia è un’isola, composta da decine di piccole altre isole, anche il pasto dei veneziani è composto da tanti piccoli stuzzichini (cicchetti).Lo stesso vale per le bevande: i veneziani hanno l’abitudine di fare diverse tappe lungo la strada prima di tornare a casa. L’aperitivo più popolare è lo spritz, lo potete gustare in qualsiasi angolo della città, quello che cambia è solo l’atmosfera se cercate un ambiente rustico, lounge, frizzante o tranquillo.

Bar CicchetteriaBar - Cicchetteria

Un ormai famoso ritrovo per giovani artisti, che si riversano nella fondamenta di fronte sorseggiando spritz! Tutti i giorni happy hour dalle 18 alle 21.A famous meeting-place for young artists, every day happy hour from 18 to 21.Fondamenta Toffetti,Dorsoduro 1078 | Venezia +39 347 4752305 lun - dom / mon - sun7.30 - 22.00 Accademia / Zattere

2

3 El Borrachero

Enoteca cicchetteriaWine bar - Cicchetteria

Bàcaro tradizionaleTraditional bàcaro

Cannaregio 1814/C +39 041 5240453 lun - sab / mon - sat10.00 - 18.00 San Marcuola

4

1EnotecaDo Colonne

L’Archivio1

2

As Venice is an island composed of dozens of little small islands, so even the Venetian meal is made up by many little snacks (cicchetti). The same goes for beverage, infact Venetians have the habit of doing different stages

along the road before coming back home. The most popular venetian drink is, for sure, the spritz, which is possibile to find in any corner of Venice. What changes from a place to another, in many cases, is not what you might find to drink, but just the atmosphere, depending if you are looking for a rustic, lounge, sparkling or quiet environment.

Page 11: Venice Pocket

BarBar

Antico luogo di ritrovo degli artisti appunto, dove qui si incontravano per discutere di arte, fino a che l’ultima ombra aveva la meglio!An ancient meeting-place of the artists, where they met to discuss about art, until the last ombra got the better!

Campo San Barnaba, Dorsoduro 2771 | Venezia +39 393 9680135 lun - ven / mon - fri07.00 - 24.00sab / sut 8.00 - 24.00dom / sun 9.00 - 24.00 Ca’ Rezzonico

9

OsteriaTavern

Ottimi vini regionali.The best regional wines.

Campo S. Margherita,Dorsoduro 2930 | Venezia +39 041 5236119 lun - sab / mon - sat12 - 15 / 19 - 21 Ca’ Rezzonico

8

3Osteria alla Bifora

OsteriaTavern

Insuperabili i cicchetti.Fantastic cicchetti.San Trovaso,Dorsoduro 992 | Venezia +39 041 5230034 lun - sab / mon - sat08.00 - 20.30 dom / sun 08.00 - 14.00 Accademia

6

3Cantinone “Già Schiavi”

11

14

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

OsteriaTavern

Rivisitazione del vecchio bàcaro: tra un cicchetto e un bicchiere di vino, tinte forti e musica dal vivo il giovedì mentre il venerdì DJ set.The revisit of the old bàcaro: between a cicchetto and a glass of wine, bold colours and live music on Thursdays and on Fridays you can enjoy the music of the dj set.

Ponte dei Pugni, Dorsoduro 2836 | Venezia +39 346 9607785 lun - sab / mon - sat06.30 - 24.00dom / sun 12.00 - 22.00 Ca’ Rezzonico

Ai Pugni7

3 Ai Artisti9

3

OsteriaTavern

Osteria caratteristicaA characteristic tavern.San Giovanni e Paolo,Cannaregio 6378 | Veneziawww.ostariaalponte.com +39 041 5286157 lun - sab / mon - sat8 -12.15 / 17 - 22 Rialto

10

6Osteria alPonte

locali I bar

Bar CafetteriaCoffee Bar

Punto di riferimento anche di chi, all’ora di pranzo, al panino o alla crêpe preferisce un tradizionale e ricco piatto di pasta oppure un secondo veloce ma gustoso.Reference point for those who, at lunchtime, prefer a traditional and rich plate of pasta or a quick but tasty main to a sandwich or a crepe.

Campo S. Stefano,San Marco 2797 | Venezia +39 041 5237201 www.lecafevenezia.com lun - dom / mon - sun08.00 - 22-00 Sant’Angelo

Le Cafè5

7

Page 12: Venice Pocket

PasticceriaBakery

Le pasticcerie dei veneziani, dove poter gustare dolci e salati della migliore tradizione.

The Venetian cake shop for Venetians, where you can taste the most traditional sweets and savouries.

S. Marco, 950 | Venezia

S. Salvador 5020 | Venezia

Campo SS Giovanni e Paolo, 6779 | Venezia

Via Capuccina, 17 | Mestre

+39 041 5210544

www.rosasalva.it

lun - sab / mon - sat

08.00 - 20.00

Rialto

locali I bar

10

11

14

GelateriaIce Cream Parlour

La passeggiata alle Zattere è più piacevole se accompagnata dal mitico gelato gianduiotto di Nico, ottimo prendere il sole ai tavoli della zattera.The walk at the Zattere will be certainly more pleasant if it is accompanied by the famous ice-cream gianduiotto of Nico, the best way to take tanned from the tables on the Zattera. Dorsoduro 922 | Venezia +39 041 5225293 [email protected] lun - dom / mon - sun06.30 - 22.00chiuso giovedì closed thu Zattere

Gelateria da Nico

11

3

BarBar

Tramezzini straordinari!Special Sandwiches!

Calle delle Rasse,Castello 4540 | Venezia +39 041 5230557 lun - sab / mon - sat7.30 - 22.00 San Zaccaria

12

7 Birreria Forst

BarBar

A pochi minuti dal ponte dell’Accademia, un vasto assortimento di tramezzini, in ambiente accogliente e confortevole, alla mescita vini locali.Few minutes walking from the Accademia’s bridge, a wide assortment of sandwiches, in a comfortable and hospitable background, a local wine-shop.

Calle della Toletta, Dorsoduro 1185 | Venezia +39 041 523 5768 lun - dom / mon - sun07.30 - 21.00 Accademia

Ae Maraveje14

3

BàcaroOld Tavern

Consigliamo i cicchetti.We suggest to you to try cicchetti.

Calle della Toletta,Dorsoduro 1210 | Venezia mer - lun / wed - mon11.00 - 22.00 Accademia

15

3Al VecioMarangon

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Rosa Salva1367

Page 13: Venice Pocket

11

locali I bar11

14

Enoteca CicchetteriaWine Bar - Cicchetteria

Un locale dal design raffinato, allo stesso tempo caldo e accogliente. Provate i tipici cicchetti veneziani rivisitati: la tradizione in punta di dita.A place with a refined design but at the same time comfortable and cosy, where you have to try the typical Venetian cicchetti: the tradition will be in your hands!

Crosera San Pantalon, Dorsoduro 3960 | Venezia +39 041 2438875 lun - sab / mon - sat09.30 - 23.00 San Tomà

Vinus18

2

Enoteca cicchetteriaWine bar - Cicchetteria

Oltre mille etichette.Thousands of wines.

Calle Cavalli, San Marco 4081 | Venezia +39 041 5228945www.alvoltoenoteca.it mer - mar / wed - tue 10 - 14 / 17 - 22.30 Rialto

BacaroOld Tavern

Vini DOC e panini sfiziosi.Good wines and sandwiches.

Campo Bella Vienna, San Polo 213 | Venezia +39 393 9924781 lun - sab / mon - sat 09 - 15 / 17 - 21 Rialto Mercato

Al Volto19

6 Al Mercà21

6

CaffetteriaCoffee House

Per cominciare bene la mattinata a base di buon caffè, centrifughe di frutta fresca, yogurt e brioches. Ottima visuale della chiesa dei Frari.To start well your morning chiefly made of coffee, centrifuges of fresh fruit, yogurt and brioches.The best view on the Frari’s church.

Campo dei Frari,S. Polo 3014 | Venezia +39 041 3032159 lun - sab / mon - sat06.00 - 20.00dom / sun 08 - 14 San Tomà

Dersut16

2Caffè & Cocktail BarCaffè & Cocktail Bar

Dalla colazione al pasto veloce, offre un salottino per degustazioni di distillati ricercati. Per gli amanti del calcio, dirette SKY tutto l’anno! Ottimo anche per feste di laurea.From breakfast to a quick meal, this bar offers a living room for the tasting of much-sought distillates. For football lovers, live broadcast for all the year! Good also for degree parties.S.Croce 666 | Venezia +39 041 [email protected] lun - dom / mon - sun08.30 - 02.00 Ferrovia

20

2 Miti Caffè

BàcaroOld Tavern

Nicchia per intenditori.For connoisseur.

Via GaribaldiCastello 1580 | Venezia mar - dom / tue - sun9.00 - 00.30 Giardini

17

10El Rèfolo

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Page 14: Venice Pocket
Page 15: Venice Pocket
Page 16: Venice Pocket

Ristorante LoungeLounge Restaurant

Al Centrale Restaurant Lounge si cena à la carte fino a tarda notte, le serate sono accompagnate da discrete musiche chillout e lounge.At the Centrale Restaurant Lounge you can dinner à la carte until late in the night, the evenings are pleasantly accompanied by chillout and lounge music.Piscina Frezzeria,S. Marco 1659/B +39 041 2960664www.centrale-lounge.com lun - dom / mon - sun18.30 - 2.00 San Marco

14

11

14

3

7 Centrale • • •

OsteriaEating House

Le due simpatiche sorelle Claudia e Lorena offrono pochi tavoli ma tanta scelta tra piatti di pesce e carne. D’estate si può mangiare all’esterno.The two nice sisters Claudia and Lorena offer few tables but a wide choice of fish and meat dishes. On summer you can eat outside

Calle de l’Oca,Cannaregio 4371 | Venezia +39 347 3579452 lun - gio / mon - thu09.30 - 21.00ven - sab / fri - sat09.30 - 24.00 Ca’ d’Oro

Locale LoungeLounge Restaurant

È un locale multifunzionale: ricche colazioni, cena con cucina tradizionale creativa ed accurata, escusivamente con prodotti di stagione.In a multi-functional place: rich breakfasts, a typical Venetian dinner, realised by using only seasons products.

Crosera,Dorsoduro 3815 | Venezia +39 041 [email protected] lun - sab / mon - sat07.00 - 02.00 San Tomà

1

2Impronta Cafè

2

6Osteria Ae Soree• •

v46OsteriaEating House

Lo chef Willy vi stupiràWilly will surprise you!

Ruga Rialto,San Polo 692 | Venezia +39 041 5211243 [email protected] lun - dom / mon - sun11 - 15 / 18.30 - 24.00 Rialto Mercato

Antica OsteriaRuga Rialto •

Per chi fosse stanco delle decine di polpette ingurgitate, fritti e baccalà mantecati o semplicemente non ancora del tutto sazio, consigliamo di provare la vera cucina veneziana, magari rivisitata, nei numerosi ristoranti e pizzerie della città, il più delle volte molto piccoli, quindi raccomandiamo la preventiva prenotazione.

For those who are fed up with swallowing dozens of meat-balls, the fried and creamy codfish or simply not yet fully satisfied and still hungry, we suggest to try the real Venetian cusine, perhaps revisited, in the many restaurants and pizzeria’s of the city, mostly very small, so reservations are always recommended.

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapristoranti I food

economico/cheap medio/medium medio-alto/expensive• • • • • •

Page 17: Venice Pocket

6

6OsteriaEating House

Fermatevi anche a pranzo.Enjoy the lunch too.

Calle del Pistor,Cannaregio 3849 | Venezia +39 041 5207993 lun - sab / mon - sat09.00 - 20.00 Ca’ d’Oro

Ai Osti •

Ristorante PizzeriaPizza Restaurant

Rinnovato negli ambienti, l’esperienza di oltre 25 anni si manifesta nei raffinati menù accostati da una buona selezione di vini.It was renewed in its environments but it remains faithful to the style of 1985, refined menu accompanied by a good selection of wines.

Calle della Mandola,San Marco 3709 | Venezia +39 041 5234605 [email protected] lun - dom / mon - sun10.00 - 22.45chiuso mer / closed wed Sant’Angelo

Ristorante Restaurant

Sito tra Rialto e S. Marco, nell’elegante e ampia sala interna si può gustare una cucina con carni, pesci e crostacei certificati e di sicura provenienza. Located between Rialto and S. Marco, in the spacious internal dining room you can delight in a cuisine of meat,fish and shellfish that comes from a certified source.

Calle della Malvasia,Castello 5490 | Venezia +39 041 5212661www.cantinacanaletto.it lun - dom / mon - sun12.00- 15 / 19.00-22.00 Rialto

Ristorante PizzeriaPizza Restaurant

La tradizionale pizza napoletana nel cuore di Venezia: 70 posti a sedere all’interno e d’estate possibilità di mangiare all’esterno.The traditional pizza napoletana in the heart of Venice: 70 seat in the internal part and on summer you have the chance to eat outside.

Campiello del Sole,S. Polo 945 | Venezia +39 041 [email protected] chiuso mar / closed tue 12 - 15 / 19 - 23 San Silvestro

15

11

14

5 7 9

7 6 6Rosa Rossa Cantina

CanalettoAnticoPanificio

v814TrattoriaEating House

Di fronte al Museo del vetroIn front of Glass Museum.

Fta Navagero, 31 I Murano +39 041 739313ristorantevalmaranamurano.com lun - dom / mon - sun08.00 - 18.00 Murano Navagero

TrattoriaValmarana • v10

2TrattoriaEating House

Per un’ottima pizza.Have a great pizza.

Lista dei Bari,S. Croce 1223 | Venezia +39 041 5240325chiuso mer / closed wed 12.00 - 22.30 Riva di Biasio

All’Anfora •

• • • •

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

economico/cheap medio/medium medio-alto/expensive• • • • • •

ristoranti I food

Page 18: Venice Pocket

TrattoriaEating House

Dalla nonna Melia ci si sente sempre come in famiglia, il servizio è inesistente ma l’allegria e la genuinità sono di casa!At “Nonna Melia’s” restaurant you can feel a familiar atmosphere, the service is nonexistent, but happiness and spontaneity are the most evident characteristics of this place.

Calle della Malvasia,San Marco 2614 | Venezia +39 041 5285968 lun - dom / mon - sun12 - 14 / 19 -21 S.M. Giglio

16

11

14

v16

6RistoranteRestaurant

Locale storico e raffinatoVery famous restaurant.

Salizada S. G. Grisostomo, Cannareggio 5719 | Venezia +39 041 5285281 fiaschetteriatoscana.it lun - dom/ mon - sun12.30 - 14.30/19.30 - 22.30 Rialto

FiaschetteriaToscana • • •

•13

15TrattoriaEating House

La tradizione, la raffinatezza e la cortesia caratterizzano questo ristorante: ogni giorno troverete quanto di meglio la laguna può offrire.The tradition, the refinement and also the politeness make the difference in this restaurant: everyday you will find the best that the lagoon can offer to you.

Via Giudecca 88,Burano +39 041 730120www.gattonero.com mar - dom / tue - sat9.30 - 16 / 19.00 - 21.00 Burano

Trattoria al Gatto Nero • •

Ristorante LoungeLounge Restaurant

Atmosfera ricercata, menù tipico completamente rivisto, quadri di arte astratta, concerti jazz: ingredienti preziosi garantiti da cent’anni.The atmosphere is researched, the typical menu is completely revisit, the walls are covered by paintings and you can enjoy the jazz concerts.

Campo San Geremia,Cannaregio 307 | Venezia +39 041 716968www.albrindisi.it lun - dom / mon - sun09.00 - 23.00 Ferrovia

11

1 Al Brindisi • •

v14

6Trattoria PizzeriaEating House - Pizzeria

Lo staff è molto sensibile all’ambiente, quindi i piatti della cucina tipica hanno solo ingredienti di stagione. Pizze piccole ma gustosissime.The dishes of the typical kitchen are made only by using seasonal ingredients. Pizzas are small but really tasty.

Sotoportego de Siora Bettina, Santa Croce 2338 +39 041 5241169 chiuso mer / closed wed 12 - 14 / 19 - 24 San Stae

Nono Risorto •

v12

2OsteriaEating House

Imperdibile il flan di zucca! Flan di zucca is a must!

San Giacomo dell’Orio, Santa Croce 1762 | Venezia +39 041 5241570 www.lazucca.it lun - sab/ mon - sat12.30 - 14.30 / 19 - 22.30 San Stae

Alla Zucca •

15

7Cucinada Mario

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapristoranti I food

economico/cheap medio/medium medio-alto/expensive• • • • • •

Page 19: Venice Pocket

17

11

14

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Recentemente premiato con la seconda stella Michelin, il Met lo consigliamo a chi volesse provare una cucina fuori dai soliti schemi, creativa e ricercata. Lo chef Corrado Fasolato propone piatti dai sapori delicati e dagli accostamenti inusuali,in cui i prodotti tipici del territorio sono protagonisti.

Recently awarded with the second Michelin star, we suggest you the Met if you want to try a different type of kitchen, creative and researched.Chef Corrado Fasolato proposes delicate dishes and unusual combinations, where local products are the protagonists.

RistoranteRestaurant

Riva degli Schiavoni,Castello 4149 | Venezia +39 041 5240034 [email protected] lun - dom / mon - sun12 - 14.30 / 19 - 22.00 San Zaccaria

10MetRestaurant

17• • •

economico/cheap medio/medium medio-alto/expensive• • • • • •

ristoranti I food

RistoranteRestaurant

Lo stile è quello della vecchia “osteria”, un ambiente caldo ed accogliente che non manca di stupire i clienti con la qualità e la particolarità dei piatti.The style is the one of the old tavern, a cosy and comfortable background that surprises the customers with the quality and the particularity of its dishes.Calle della Regina,S. Croce 2262 | Venezia +39 041 5222881www.veciofritolin.it lun - dom / mon - sun12 - 14.30 / 19 - 22.30Chiuso lun - mar pranzoClosed mon - tue lunch San Stae

18

6VecioFritolin

• •

v19

10Ristorante Restaurant

Gianfranco e Maurizio, come da tradizione centenaria, offrono pesce freschissimo e ottimo vino!

Gianfranco and Maurizio, like the centenary tradition, offer a really fresh fish and the best wine!

Fondamenta S. Giuseppe,Castello 754 | Venezia +39 041 5220861www.hostariadafranz.com lun - dom / mon - sun12 - 14 / 19 - 24 Arsenale

Hostariada Franz • • •

RistoranteRestaurant

Piatti tipici veneziani.Typical venetian dishes.

Piazza S. Fosca, 29 | Torcello +39 041 730150 lun - dom / mon - sun12 - 15 / 19 - 21chiuso mar / closed on tue Torcello

21

15LocandaCipriani • • •

Ristorante TrattoriaRestaurant Eating House

Ambiente romantico e accogliente, d’estate è piacevole cenare a lume di candela nella splendida cornice di Campo Sant’Angelo. Romantic and cozy, summer is pleasant to dine by candlelight in the beautiful surroundings of Campo Sant’Angelo.

Campo Sant’Angelo,San Marco 3593 | Venezia +39 041 5206393 lun - dom / mon - sun12 - 15 / 19 - 22.30 Sant’Angelo

• •20

7Hostaria Galileo

Page 20: Venice Pocket

TrattoriaEating House

Nato nel 2001 da un negozio di cravatte, l’osteria propone i piatti più ricercati della cucina tradizionale veneziana: raffinato menù di pesce e carta dei vini regionali.Located in a shop that once sold traditional neckties, this Osteria offers a refined seafood menu, and an extensive list of local wines.

Santa Croce, 36 | Venezia +39 041 528 7912 lun - sab / mon - sat11 - 15 / 18 - 22 Piazzale Roma

25

10Osteria Ae Cravatte • •

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Ristorante IndianoIndian Restaurant

Ottime le Cheese Naan!Excellent Cheese Naan!

Rio Marin,San Polo 2426 | Venezia +39 041 719 804 lun - dom / mon - sun11 - 14 / 19 - 23 San Tomà

24

2 Ganesh-Ji • •

18

ristoranti I foodeconomico/cheap medio/medium medio-alto/expensive• • • • • •

TrattoriaEating House

Piatti e vini friulani.Wines from Friuli.

Calle dei BoteriSan Polo, 1544 +39 380 410 8446 www.panevinorialto.it lun - sab / mon - sat10 - 16 / 18 -01 Rialto Mercato

TrattoriaEating House

Tipicamente veneziano.Typical venetian cusine.Cannaregio 652 | Venezia +39 041 720211 lun - dom / mon - sun12.00 - 14.30mar - gio - ven - sabtue - thu - fri - sat 12.00 - 20.30 Crea

2723

61Pane Vino e San Daniele

Trattoria da‘a Marisa • ••

TrattoriaEating House

Si trova in un luogo estremamente tranquillo, al di fuori dalle consuete rotte turistiche, pulsante di vita popolare e autenticamente veneziano.The restaurant is in an extremely peaceful location, away from the usual tourist routes, while it is genuinely Venetian and pulsates with local life.

Castello 3839 | Venezia +39 041 5289859www.aicorazzieri.com lun - dom/ mon - sun12 - 15 / 19 - 22 San Zaccaria

26

10 Ai Corazzieri •

Enoteca RistoranteWine Bar Restaurant

Andateci per incontrare il cuoco e gestore Silvio: è molto simpatico e può consigliarvi sulla scelta dei vini. Go there to meet the chef and manager Silvio is very nice and can advise on the choice of wines.

Calle dei Fabbri,San Marco 4697 | Venezia +39 041 5212526www.la-valigia.it lun - dom / mon - sun12.30 - 15 / 18.30 - 22.30 Rialto

• •22

6 A La Valigia

Page 21: Venice Pocket
Page 22: Venice Pocket

Hotel *****Hotel *****

In sintonia con le sue 5 stelle, il Metropole racchiude un’atmosfera di raffinata ricercatezza e lusso, espresso nei particolari.According with his five stars, the Metropole offer a researched and luxury atmosphere, expressed by the particulars.

Riva degli Schiavoni,Castello 4149 | Venezia +39 041 5205044www.hotelmetropole.com San Zaccaria

• • •

LocandaInn

Hanno soggiornato qui le personalità più celebri, da Hemingway alla regina Elisabetta II: un angolo incantato e romantico, immerso nella laguna veneziana. The most famous characters of the history had stayed here, from Hemingway to the Queen Elisabeth II: a magic and romantic corner, immersed in the Venetian lagoon.

Piazza Santa Fosca 29, Torcello | Venezia +39 041 730150www.locandacipriani.com Torcello

Dopo una giornata di lunghe camminate tra le calli, di sicuro avrai voglia di riposare, per ricaricare le energie che ti serviranno il giorno dopo. After a long day walking through the calli (Venetian streets), you will definitely need to rest and recharge your energy that you will need for the following day.

2

15LocandaCipriani

• •

Hotel *Hotel *

Ubicato nei pressi della stazione di Santa Lucia, è l’ideale per le famiglie che cercano un luogo tranquillo. Buoni prezzi, camere semplici e molto pulite. It is placed near the railway-station of St Lucia, perfect for the families that look for a quite place to stay. The prices are really good and the rooms are clean and simple. Lista di Spagna,Cannaregio 262 | Venezia +39 041 715164www.hotelrossi.ve.it Ferrovia.

1

1 Hotel Rossi • • •3

10MetropoleHotel

Hotel ***Hotel ***

Si trova a pochi passi da p.le Roma, con annesso parcheggio Doge, in una zona molto tranquilla ma comoda ai centri di maggior interesse. It is also near Piazzale Roma, where you can leave your car at the Doge’s parking. It is located in a really quite place but comfortable for the most important centres of major interest

Santa Croce 1222Venezia +39 041 2448752www.albergodoge.com Piazzale Roma

4

2Hotel Doge • •

OstelloHostel

Ottima alternativa per chi desidera passare qualche giorno a Venezia ma senza spendere troppo. Giovane e sempre molto affollato di ragazzi da tutto il mondo!The best alternative for people who want to pass some days in Venice without spending too much. It is young and also always populated by young people from all the world!

Giudecca 86 | Venezia +39 041 5238211www.hostelvenice.org Zitelle

5

8Ostello Venezia

11

14

20

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapdormire I sleep

economico/cheap medio/medium medio-alto/expensive• • • • • •

Page 23: Venice Pocket

21

11

14

Hotel e Resort *****LHotel & Resort ***** L

Lo charm dell’antico mondo veneziano unito ai comfort del nostro secolo, struttura caratterizzata da suggestive corti all’aperto e da un ampio parco.The charm of the ancient Venetian world joins with the comforts of our century, a structure characterized by suggesting courts and by a large age-old park. Isola di San Clemente, 1Venezia +39 041 2445001sanclementepalacevenice.com Navetta gratuita da San Marco

Bed & BreakfastBed & Breakfast

Il Palazzo è una dimora storica del XVI secolo che ospita due strutture ricettive: Suite Zanardi e Residenza Zanardi, con camere e suite ampie e luminose.The Palace is a historic 16th century which houses two facilities: Suite Residence Zanardi and Zanardi, with bright and spacious rooms and suites.

Cannaregio 4132 | Venezia +39 041 2413305www.cazanardi.com Ca’ d’Oro

LocandaInn

La locanda Cà del Dose, a gestione familiare, offre poche stanze ma piacevoli, in ambienti restaurati, accoglienti e dotati di ogni comfort.

Situated in the historic center of Venice, the Cà del Dose inn offers welcoming, well-kept rooms with a small breakfast nook, just steps from St. Mark’s.

Riva degli Schiavoni,Castello 3801 | Venezia +39 041 5209887www.cadeldose.com San Zaccaria

• •6

5Ca’ Zanardi • •

8

10Ca’ delDose • • •

10

4S. Clemente Palace

• •7

1Bed & BrakfastBed & Breakfast

Nel cuore di Cannaregio. In the heart of Cannaregio.

Rio Terà Farsetti,Cannaregio 1414 | Venezia +39 347 4958326bbanticoportego.com San Marcuola

AnticoPortego • •

9

2Bed & BrakfastBed & Breakfast

Posizione strategica Great strategic position.

Rio Terrà dei Pensieri, Santa Croce 359 | Venezia +39 041 710962www.aitreponti.com Piazzale Roma

Ai TrePonti • •

11

13Hotel ****Hotel ****

Suites affacciate sulla lagun.Suites overlooking the lagoon.

Via Sandro Gallo, 6Lido di Venezia +39 041 5261316www.hotelvillalaguna.it Lido

Hotel VillaLaguna

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map dormire I sleep

economico/cheap medio/medium medio-alto/expensive• • • • • •

Page 24: Venice Pocket

Galleria / DesignGallery / Design Art

Una nicchia di Pop Art a Venezia: dagli oggetti in vetro di Murano ai quadri e le installazioni coloratissime.

A niche Pop Art in Venice: from Murano glassware to paintings and installations colorful!

San Vio, Dorsoduro 880Venezia +39 041 [email protected] lun - dom / mon - sun10.00 - 19.00 Accademia

22

3

3Pop Art Gallery

Laboratorio ArtisticoArtistic production

Vetri a lume di Murano.Light Murano’s glass.

Zattere,Dorsoduro 1638 | Venezia +39 041 5280195www.delaurentisglass.com lun - dom / mon - sun11.00 - 20.30 San Basilio

4

3De LaurentisF.lli

Laboratorio ArtisticoArt Lab

Il maestro Livio De Marchi realizza con in legno, in modo incredibilmente realistico, tutto ciò che nasce dal suo mondo interiore.The master Livio De Marchi realizes with the wood, in a really realistic way, everything that borns from his interior world.

Piscina S. Samuele,S. Marco 3157/A | Venezia +39 041 5285694www.liviodemarchi.com lun - sab / mon - sat10.00 - 19.30 San Samuele

1

7Livio De Marchi

In questa sezione ti segnaliamo alcuni indirizzi utili se decidi di rimanere qui per un lungo soggiorno o per una visita veloce.Abbiamo scelto per te i negozi e i laboratori di artigianato legati alla tradizione veneziana: dalle maschere al vetro di Murano, ma anche di abbigliamento, design, gioielleria e gallerie d’arte.Essi sono nascosti nelle calli e nei campielli, come gioielli incastonati nella cornice stupenda di Venezia.Prova a seguire i nostri consigli, rimarrai affascinato da questi posti!

In this section, here you are some useful premises both you decide to stay for a long period of time or just for a quick visit. We have picked out for you the shops and artisans workshops linked by the Venetian tradition: from masks to Murano glass, but also clothing, design, jewelry and art gallery. Almost all these places are usually hidden in the calli or campielli, like jewels set in the marvellous frame of the city of Venice.Try to follow our advices, you will be simply charmed by these places!

Calzature artigianaliCraft shoes

Le creazioni di Giovanna testimoniano una continua ricerca nel campo dei materiali utilizzati, insoliti e sorprendenti. Potete curiosare mentre lavora.Giovanna’s creations give evidence of a continue research in the field of the materials used for the production. You can look at her while she works.

San Lio,Castello 5641 | Venezia +39 041 [email protected] lun - sab / mon - sat9.30 - 13 / 15 - 19 Rialto

2

6GiovannaZanella

shopping 11

14

n° posizione sulla mappan° location on map

n° mappa / n° mapshopping 11

14

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Page 25: Venice Pocket

Artigianato socialeSocial handcraft

L’associazione opera da anni per valorizzare la manodopera dei detenuti nelle carceri veneziane. Tra i prodotti che si possono acquistare t-shirts e borse. The association has been operating for many years in order to bring value to the craftsmanship of the inmates in Venetian prisons. Many products are for sale.

Calle Zancani,Cannaregio 2433 | Venezia +39 041 5242160rioteradeipensieri.org mar - sab / tue - sat10 - 13 / 15.30 - 19.30lun / mon 15.30 - 19.00 San Marcuola

Artigianato localeLocal crafts

La fórcola, frutto dell’antichissima “Arte dei Remèri” veneziani, è divenuta anche oggetto d’arte e d’arredamento tra le mani del maestro Saverio.The fórcola ,which is part of the ancient tradition of Arte dei Remèri, became also object of art and of design in the hands of Master Saverio.

Fondamenta Soranzo, Dorsoduro 341 | Venezia +39 041 5225699www.leforcole.com lun - ven / mon - fri8.00 - 18.00 Salute

Negozio Vintage e DesignVintage and Design store

La selezione obbedisce alla logica del “pezzo unico”: si mescolano gli stili e le provenienze, capi vintage, abiti firmati e second hand.

The selection obeys to the logical of the “unique piece”: styles and origin places are mixed together, vintage, branded and second hand clothes.

Fondamenta S. Basilio, Dorsoduro 1643 | Venezia +39 041 5235462 lun - ven / mon - fri11.00 - 18.00 San Basilio

23

shopping11

14

ArtigianatoCrafts

Il mondo della carta.The world of paper.

Santa Maria Mater Domini, S. Croce 2125 | Venezia +39 041 5241284www.cartavenezia.it lun - dom / mon - sun11 - 13 / 15.30 - 19.30 San Stae

6

6Cartavenezia

7 3

7 9SaverioPastor Old

ModellismoHobby shop

Potete acquistare realistiche riproduzioni di imbarcazioni tipiche, oltre ad un originale kit per riprodurle con le vostre mani.You can buy realistic reproductions of typical boats, and also an original kit to reproduce them with your own hands.

Calle Seconda dei Saoneri, S. Polo 2681 | Venezia +39 041 719372www.veniceboats.com chiuso lun / mon - sat8.30 - 13.00 / 15.00 - 18.00 San Silvestro

10

2Veniceboats

5

5Rio Terà dei Pensieri

LibreriaBookshops

Dovesse crescere la ma-rea anche di 2 metri, i libri sono al sicuro: stipati in gondole, vasche da bagno e barche. La più bella libreria del mondo! If suddenly the water grew up, the books would be surely safe: they are inside the “gondole”, boats and baths. The most beautiful bookshop in the world!

Calle Lunga S.M. Formosa,Castello 5176 | Venezia +39 041 2960841 lun - dom / mon - sun9.00 - 20.00 Rialto

8

6Acqua Alta

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Page 26: Venice Pocket

shopping 11

14

n° posizione sulla mappan° location on map

n° mappa / n° map

11

14

24

Perle VenezianeVenetian Pearls

Azienda artigiana, specializzata nella produzione di bijotteria e perle veneziane (10% di sconto se presentate questa guida)A craftsmanship’s shop specialized in the production of costume jewelry and Venetian pearls (10% of sale if you present this guide)

San Marco 533Venezia +39 041 5238483 www.segretiveneziani.com lun - dom / mon - sun10.00 - 19.00 Rialto

Scarpe per bambiniKids shoes

Per i piccoli alle prese con i primi passi o per gli adolescenti, una ricca varietà di scarpe colorate che li accompagneranno nella loro crescita!For the littlies up against taking their first steps or for kids in their teens, there is a variety of coloured shoes to accompany them on their growth!

San Polo, 1961 | Venezia +39 348 [email protected] lun - sab / mon - sat9.30-12.30 / 15.30-19.30 San Tomà

Oggettistica e DesignGift shop / Clothing

Scrigno pieno di mistero!A box full of mystery!

Calle dei Saoneri,S. Polo 2724 | Venezia +39 041 5243865 lun - dom / mon - sun10.00 - 19.00 San Silvestro

12

2Il Mercantedi Sabbia

13

6

11

2Piccole Impronte Segreti

VenezianiAlimentari biologiciBiological food shop

Finalmente un alimentari per tutti i tipi di intolleranze: appunto “libera tutti”! Specializzato in prodotti senza glutine. Finally a grocery for every type of intolerance: everyone will be free to eat everything he wants! Specialized on products without gluten. Calle Racchetta,Cannaregio 3803 | Venezia +39 041 5210454 lun - ven / mon - fri 9.30- 12.45 /15.30- 19.45 sab /sat 9.45 - 12.45 / 16.00 - 19.45chiuso dom / closed sun Ca’ d’Oro

15

6Mea Libera Tutti

ShowroomShowroom

Bel negozio di maschere. Particular shop of masks.

Campo S. Barnaba, Dorsoduro 2766/B +39 041 5202873www.casindeinobili.com lun - sab / mon - sat10.00 - 19.30 Ca’ Rezzonico

16

3Casindei Nobili

Oggetti di designDesign hosewares

Rivenditore Alessi.Dealer Alessi products.

San Marco, 1728/A | Venezia +39 041 5233492www.epicentrostore.com lun - dom / mon - sun10 - 13.30 / 14.30 - 19.30 Rialto

14

7 Epicentro

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapshopping

Page 27: Venice Pocket

25

11

14

Arte in vetroArtistic glassworks

Curiose le creazioni di questo maestro del vetro di Murano, che richiamano i colori e le sensazioni dell’arte africana.The creations of this master of Murano’s glass are very curious, they remember the colours and the feelings of the African art.Salizada del Pignater, Castello 3545 | Venezia +39 338 4503099 +39 347 6497947www.myspace.com/muranero lun - dom / mon - sun11.00 - 20.00 San Zaccaria

17

10Muranero

Maschere artigianaliArtistic workshop

Creazione di Maschere.Own mask creation.

San Basilio,Dorsoduro 1645 | [email protected] lun - dom / mon - sun10.00 - 19.00 San Basilio

20

3Mistero Buffo

Artigianato e DesignCrafts and Design

Ceramiche di design.Ceramic of design.

Campo San Barnaba,Dorsoduro 2762 | Venezia +39 041 5224181www.maderavenezia.it mar - sab / tue - sat10.30 - 19.30 Ca’ Rezzonico

22

3 Madera

Accessori abbigliamentoFashion accessories

Tutte le sfumature dell’arcobaleno riprodotte nelle sciarpe, nelle borse e nelle spille di lana cotta: un piccola boutique che vale la pena di scoprire.You can find all the shades of the rainbow reproduced on the scarves, on the bags and on the woollen brooches: a little shop that is worth to discover.

Rio terà dei Frari,San Polo 2603 | Venezia +39 041 [email protected] lun - dom / mon - sun10 - 14 / 15 - 19.30 San Tomà

19

2Anatema

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Boutique e DesignBoutique and Design

Abiti preziosi.Precious clothes

Vicino Campo Manin,S. Marco 4261 | Venezia +39 041 2410866www.fiorenzadesign.com lun - sab / mon - sat9.30 - 19.30 Rialto

18

6Godi Fiorenza

shopping

Abbigliamento donnaLadies’ wear

Le due vetrine si incrociano all’angolo di C. L. S. Barnaba, la boutique è dedicata alle firme di moda francese e italiana. The two windows form the corner of C. L. S. Barnaba where the boutique is devoted to some of the most exclusive and sought after French and Italian fashion names.

Calle lunga San Barnaba, Dorsoduro 2755 | Venezia +39 041 [email protected] lun - dom / mon - sun10.00 - 19.30 Ca’ Rezzonico

21

3Rosa Cipria

Page 28: Venice Pocket

L’umidità della laguna rende i tuoi capelli intrattabili? Le lunghe camminate sfiniscono le tue gambe? Prenditi un momento di pausa e rifugiati in uno dei tanti centri benessere della città! Raffinate strutture e personale qualificato, sono pronti a coccolarti. Se vuoi concederti del tempo da dedicare alla cura del tuo corpo, ci sono varie proposte che abbiamo il piacere di consigliarti.

Does the humidity of the lagoon ruin your hair? Does all the walking tire out your legs? Stop a moment and take refuge in one of the city’s many health and wellness centers! With their elegant buildings and their qualified staff, the centers are ready to pamper you. For those of you wanting to dedicate some time to your body’s well-being, it is our pleasure to tell you about some of the many options.

11

14

26

4

3Centro estetico solariumBeauty shop

L’isola di bellezza. Island of beauty.

Dorsoduro 1303/A Venezia +39 041 5238194 lun / mon 11.00 - 19.00mar - ven / tue - fri9.00 - 19.30sab / sat 9.00 - 19.00 Ca’ Rezzonico

Vanity Island

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapbeauty & care

Parrucchiere Hair stylist

Un raffinato ambiente al primo piano in Campo Sant’Angelo, specializzato in hairstyling e make-up, offre trattamenti di manicure, pedicure e cura della cute e del capello.An elegant space on the second floor in Campo S. Angelo, specialized in hairstyling and wedding makeup, offering manicures, pedicures and hair care treatments.San Marco 3624 | Venezia +39 041 5225374marierosevenezia.com mar - sab / tue - sat09.00 - 17.30 Sant’Angelo

3

7Marie Rose

Centro benessere e SpaFitness centre & Spa

Massaggi e trattamenti professionali presso. Un team esperto sceglierà il trattamento migliore per soddisfare i Suoi desideri. The Wellness & Fitness Centre is located on the ground floor in the Ducale Building. Let our professional staff take care of you and give you advice to choose the right treatment. Giudecca, 815 | Venezia +39 041 2723414www.spaevolution.it lun - sab / mon - sat09.00 - 20.00 Sacca Fisola

2

3Espace

Centro estetico solariumBeauty shop

Estetica eubiotica, trattamenti corpo e viso personalizzati, depilazione, manicure, pedicure, massaggi e doccia abbronzante. Eubiotic beauty care offering waxing, manicures, pedicures, personalized body and facial treatments, pre- and post- pregnancy treatments, massage and tanning shower.

San Marco 3654 | Venezia +39 041 [email protected] mar - sab / tue - sat10 - 18.30 Sant’Angelo

1

7Beautycare

Page 29: Venice Pocket
Page 30: Venice Pocket

28

11

14

Chiuso mercoledì, 25 dic, 01 gen, 01 magBiglietto intero € 2,50Biglietto ridotto € 1,50Goldoni’s HouseClosed on wed, dec 25, jan 01, may 01Full price ticket € 2,50Reduced price ticket 1,50

San Polo 279430125 Venezia 10 - 16 / 10 - 16 San Tomà

1

2Casa diCarlo Goldoni

2

3Ca’ Rezzonico

Museo del ‘700 VenezianoChiuso martedì 25 dic, 01 gen, 01 magBiglietto intero € 7,00Biglietto ridotto € 5,00Museum of 18th CenturyClosed on tuesday, dec 25, jan 01, may 01Full price ticket € 7,00Reduced price ticket € 5,00

Dorsoduro 313630123 Venezia 10 - 17 / 10 - 17 Ca’ Rezzonico

Chiuso lunedì, 25 dic, 01 gen, 01 magBiglietto intero € 5,00Biglietto ridotto € 3,00Museum of Natural HistoryClosed on mon, dec 25,jan 01, may 01Full price ticket € 5,00Reduced price ticket 3,00

S. Croce 1730 I Venezia mar - ven 9 - 13sab - dom 10 - 16tue - fri 9 - 13sat - sun 10 - 16 San Stae

3

6Museo diStoria Naturale

Fondazione Musei Civici VenezianiPiazza San Marco 5230124 Veneziatel. +39 041 2405211fax. +39 041 5200935email [email protected]

Prenotazioni telefonichecall center 041 5209070 lun - ven 9 -18sab 9 -14Il servizio è garantito in lingua inglese, francese, tedesca, spagnola.

Prenotazioni onlinePagamento con carta di credito fino a 24 ore prima dell’appuntamento

Gallerie dell’Accademiacall center 041 5200345

Bookingcall center 041 5209070 mon - fri 9 -18sat 9 -14Service in English, French, German, Spanish

Booking onlinePayment with credit card 24 hours before the visit

Gallerie dell’Accademiacall center 041 5200345

4

6Museo Fortuny

Il museo aprirà al pubblico il 5 settembre

The Fortuny Museum will open on September, 5th

San Marco 395830124 Venezia

Sant’Angelo

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapmusei I museums

Page 31: Venice Pocket

29

musei I museums11

14

8

6Ca’ Pesaro

Galleria d’Arte ModernaChiuso lunedì 25 dic, 01 gen, 01 magBiglietto intero € 6,50Biglietto ridotto € 4,00Gallery of Modern ArtClosed on mon, dec 25, jan 01, may 01Full price ticket € 6,50Reduced price ticket€ 4,00

Santa Croce 207630135 Venezia 10 - 17 / 10 - 17 San Stae

7

7Palazzo Ducale

17Chiuso 25 dic e 01 genUn unico biglietto valido per: Palazzo Ducale - Museo Correr - Museo Archeologico Nazionale - Sale Monumentali della Biblioteca Nazionale Marciana

Biglietto intero € 13,00Biglietto ridotto € 7,50

Doge’s PalaceClosed dec 25, jan 01Unique ticket for: Doge’s Palace - Correr Museum - Museo Archeologico Nazionale - Sale Monumentali della Biblioteca Nazionale MarcianaFull price ticket € 13,00Reduced price ticket€ 7,50

San Marco 130124 Venezia 1 nov - 31 mar | 9 -181 apr - 31 ott | 9 - 191 nov - 31 mar | 9 -181 apr - 31 ott | 9 - 19 San Marco

6

7BibliotecaMarciana

Chiuso 25 dic e 01 genMarciana LibraryClosed on dec 25, jan 01

San Marco 730124 Venezia lun - ven 8.10 - 19sab 8.10 - 13.30mon - fri 8.10 - 19sat 8.10 - 13.30 San Marco

5

6Palazzo Mocenigo

Museo e Centro Studi di Storia del tessuto e del costumeChiuso lunedì 25 dic, 01 gen, 01 magBiglietto intero € 4,50Biglietto ridotto € 3,00Museum and Study Centre of the history of fabrics and costumesClosed on mon, dec 25, jan 01, may 01Full price ticket € 4,50Reduced price ticket 3,00

Santa Croce 199230135 Venezia 10 - 16 / 10 - 16 San Stae

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Page 32: Venice Pocket

30

11

14

Chiuso 25 dic, 01 genGli acquirenti del Biglietto per la Torre dell’Orologio hanno diritto all’ingresso gratuito al Museo Correr, Museo Archeologico Nazionale e Sale Monumentali della Biblioteca Marciana.

Clock TowerClosed on dec 25, jan 01The owners of the ticket for the Clock Tower can visit for free Correr Museum, Archeologico Nazionale Museum and Sale Monumentali della Biblioteca Marciana.

Piazza San Marco30124 Venezia Visita in italiano: tutti i giorni ore 12 e ore 16Biglietto intero € 12,00Biglietto ridotto € 7,00 Visit in English: Mon - Tue - Wed 10 am, 11 am;Thu - Fri - Sat - Sun 2 pm, 3pm

Visite en Francais: lun - mar - mer h 14, h 15;jeu - ven -sam - dim h 10, h 11

San Marco

9

7Museo Correr

Chiuso 25 dic e 01 genBiglietto intero € 12,00Biglietto ridotto € 6,50Correr MuseumClosed on dec 25, jan 01Full price ticket € 12,00Reduced price ticket 6,50

San Marco 5230124 Venezia 1 nov - 31 ma | 10 - 171 apr - 31 ott | 10 - 191 nov - 31 mar | 10 - 171 apr - 31 oct | 10 - 19 San Marco

10

7Torre dell’Orologio

11

14Museodel Vetro

Chiuso il mercoledì, 25 dic, 01 gen e 01 magBiglietto intero € 6,50Biglietto ridotto € 4,00Glass MuseumClosed on wedensday, dec 25, jan 01, may 01Full price ticket € 6,50Reduced price ticket 4,00

Fondamenta Giustinian, 830141 Murano 1 nov - 31 mar | 10 - 171 apr - 31 ott | 10 - 181 nov - 31 mar | 10 - 171 apr - 31 ott | 10 - 18 Murano Colonna

12

15Museodel Merletto

Il museo è attualmente chiuso per lavori di restauroMuseum of laceThe Museum is temporarily closed for renovation works.

Palazzo Galuppi, 18730012 Burano Burano

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapmusei I museums

Page 33: Venice Pocket

Chiuso lunedì pomeriggio, 25 dic, 01 gen, 01 magBiglietto intero € 6,50Biglietto ridotto € 3,25Accademia GalleriesClosed on mon afternoon, dec 25, jan 01, may 01Full price ticket € 6,50Reduced price ticket 3,25

Dorsoduro 105030123 Venezia lun 8.15 - 14mar - dom 8.15 - 19.15mon 8.15 - 14tue - sun 8.15 - 19 Accademia

Polo Museale Veneziano

Soprintendenza Speciale per il Patrimonio storico, artistico ed etnoantropologico e per il Polo Museale della città di Venezia e dei comuni della Gronda lagunare.

Piazza San Marco 6330124 Venezia

tel. +39 041 5210577fax. +39 041 5210547

email [email protected]

www.polomuseale.venezia.beniculturali.it

14

3Galleriedell’Accademia

13

7MuseoArcheologico

Chiuso 25 dic e 01 genBiglietto intero € 12,50Biglietto ridotto € 6,50(biglietto integrato con Palazzo Ducale e Museo Correr)Archaeological MuseumClosed on dec 25 e jan 01Full price ticket € 12,50 Reduced price ticket € 6,50 (ticket also for Palazzo Ducale e Museo Correr)

San Marco 5230124 Venezia 1 nov - 31 mar | 9 - 171 apr - 31 ott | 9 - 191 nov - 31 mar | 9 - 171 apr - 31 oct | 9 - 19 San Marco

16

6Museo diPalazzo Grimani

Chiuso lunedì, 25 dic,01 gen e 01 magVisite solo su prenotazionecall center n. 041 5200345Closed on mon, dec 25,jan 01, may 01Only on bookingcall center n. 041 5200345

Castello 485830122 Venezia mar - dom 10 / 12 / 15tue - sun 10 / 12 / 15 San Zaccaria

Chiuso lunedì, 25 dic, 01 gen, 01 magBiglietto intero € 6,50Biglietto ridotto € 4,00(biglietto integrato con Ca’ Pesaro)Oriental MuseumClosed on mon, dec 25, jan 01, may 01Full price ticket € 6,50Reduced price ticket 4,00(Ticket also for Ca’ Pesaro)

Santa Croce 207630121 Venezia mar - dom 10 - 17tue - sun 10 - 17 San Stae

15

6Museo d’ArteOrientale

Chiuso lunedì pomeriggio, 25 dic, 01 gen, 01 magBiglietto intero € 6,50Biglietto ridotto € 3,25Closed on mon afternoon, dec 25, jan 01, may 01Full price ticket € 6,50Reduced price ticket 3,25

Cannaregio 393230121 Venezia lun 8.15 - 14mar - dom 8.15 - 19mon 8.15 - 14tue - sun 8.15 - 19 Ca’ d’Oro

17

6Galleria Franchettialla Ca’ d’Oro

11

14

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

31

musei I museums

Page 34: Venice Pocket

32

11

14

19

6QueriniStampalia

Chiuso lunedì e 25 dicBiglietto intero 10 €Biglietto ridotto 8 €Closed on mondayFull price ticket € 10Reduced price ticket 8 €

Campo S. M. FormosaCastello 525230122 Venezia

+39 041 2711411 mar - dom 10 - 19tue - sun 10 - 19

www.querinistampalia.it San Zaccaria

21

7BevilacquaLa Masa

Chiuso lunedì e martedì, 25 dic e 01 genBiglietto intero 5 €Biglietto ridotto 3 €Closed on monday and tuesday, dec 25, jan 01Full price ticket 5 €Reduced price ticket 3 €

Piazza San MarcoSan Marco 71/C30124 Venezia +39 041 5207797 www.bevilacqualamasa.it mer - dom 10.30- 17.30wed - sun 10.30- 17.30 San Marco

23

1MuseoEbraico

Chiuso 25 dic e 01 genBiglietto intero 3 €Biglietto ridotto 2€Jewish MuseumClosed on dec 25, jan 01Full price ticket 3 €Reduced price ticket 2€

Campo del GhettoCannaregio 2902/B30121 Venezia

+39 041 715 359www.museoebraico.it

Guglie

Chiuso il martedì Prenotazioni dall’ItaliaTel 199 139 139dall’estero: Tel +39 0445 230313www.palazzograssi.itClosed on tuesdayBookings from Italy :Tel 199 139 139from abroad:Tel +39 0445 230313Campo San Samuele,30124 Venezia 10.00 -19.00 San Samuele

18

7Punta della Dogana

Chiuso il martedì Prenotazioni dall’ItaliaTel 199 139 139dall’estero: Tel +39 0445 230313www.palazzograssi.itClosed on tuesdayBookings from Italy :Tel 199 139 139from abroad:Tel +39 0445 230313Dorsoduro 2,30123 Venezia 10.00 -19.00 Salute

20

3Palazzo Grassi

22

10MuseoNavale

Chiuso la domenicaBiglietto intero € 1,55Closed on SundayFull price ticket € 1,55

Riva S. BiasioCastello, 2148 +39 041 2441399

lun - ven 8.45 - 13.30sab 8.45 - 13.00mon - sat - 8.45 - 13.30sat 8,45 - 13.00 Arsenale

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapmusei I museums

Page 35: Venice Pocket

26

10Fondazione Giorgio Cini

25

15MuseoTorcello

Chiuso 25 dic e 01 genBiglietto intero € 3,00Biglietto ridotto € 1,50Museum Closed on dec 25, jan 01Full price ticket € 3,00 Reduced price ticket 1,50

Piazza Torcello30012 Torcello Venezia +39 041 730761

10.30 - 17.30 Torcello

27

3Galleria Palazzo Cini a S. Vio

Visite su appuntamento e durante le mostre.Codess Cultura: +39 041 524 0119Visit by reservation and during exhibitions.Codess Cultura:+39 041 524 0119

Dorsoduro 86430123 Venezia

+39 041 5210755 Accademia

24

7FondazioneVedova

Chiuso lunedì e martedìOfferta libera

Closed on mon and tueFree offer

fondazionevedova.org

Magazzini del Sale, Dorsoduro 266, Zattere +39 041 5226626 merc - dom 11 - 18wed - sun 11 - 18 Zattere

Visite guidate sabato e domenica, dalle 10 alle 16Biglietto: intero 12 €, ridotto 10 €.Guided visits on Saturday and on Sunday, from 10 to 16Tickets: Full12 €, Reduced price ticket 10 €.www.cini.it

+39 041 2710209 sab - dom 10- 16sat - sun 10 - 16 San Giorgio

28

7PeggyGuggenheim

Chiuso il martedì e 25 dicBiglietto intero: 12€Senior oltre i 65 anni: 10€ Studenti fino a 26 anni: 7€ (oltre la scuola dell’obbligo con una tessera studenti valida)Bambini fino a 10 anni, soci: gratuito

Peggy Guggenheim CollectionClosed on tue and dec 25Full price ticket 12€Over 65 years: 10€ Students < 26 years: 7€Children < 10 years free members free

Dorsoduro 70430123 Venezia

+39 041 2405411

mer - lun 10 - 18mer - lun 10 -18 Salute

11

14

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

33

musei I museums

Page 36: Venice Pocket

Chorus – Associazione Chiese di VeneziaSan Polo 298630125 Veneziatel. 041 2750462fax 041 2750494email:[email protected]

Visita alle chieselun -sab 10.00 - 17.00(chiusura biglietterie, bookshop e ultimi ingressi alle 16.45)

Chiesa di San Giobbe (01/04 - 30/09)lun - sab 10.00 - 14.10(chiusura biglietteria, bookshop e ultimi ingressi alle 13.45) Chiesa di Sant’Alvise(16/11 - 31/03)lun - sab 13.45 - 17.00(chiusura biglietteria, bookshop e ultimi ingressi alle 16.45) Basilica dei Frarilun - sab 9.00 - 18.00, dom 13.00 - 18.00 Chiusure: domenica; 25 Dicembre; 1 Gennaio; Pasqua

BigliettiChorus Passvisita di tutte le chiese, validità un anno 10,00 €per gruppi, un’entrata gratuita ogni 15 partecipanti, più l’accompagnatore

34

11

14

Chorus Pass Ridottovisita di tutte le chiese, validità un anno 7,00 €studenti fino a 29 anni (con tesserino di riconoscimento) – Possessori Venice Card Chorus Pass Familyvisita di tutte le chiese, validità un anno 20,00 €due adulti + figli (fino ai 18 anni compiuti) Chorus Pass Schoolvisita di tutte le chiese, validità un anno 3,00 €per gruppi scolastici e universitari accompagnati da insegnante ingresso singolovisita di una sola chiesa 3,50 € per gruppi, un’entrata gratuita ogni 15 partecipanti

I biglietti si possono prenotare online www.chorusvenezia.org

Visit the churchesmon - sat 10.00 - 17.00(last entrance h 16.45)

San Giobbe(16/11 - 31/03)mon - sat 10.00 - 17.00(closing time, bookshop and last entry at 13.45) Sant’Alvise(16/11 - 31/03)mon - sat 13.45 - 17.00(closing time, bookshop and last entry at 16.45)

Basilica dei Frarimon - sat 9.00 - 18-00, sun 13.00 - 18.00

Closing: sunday; December 25; January 01; Easter

BigliettiChorus Passvisit to all the churches, one year validity 10,00 €

Chorus Pass Ridottovisit to all the churches, one year validity7,00 €uro students up to 29 years old (with identity card ) – VeniceCrad holder Chorus Pass Familyvisit to all the churches, one year validity 20,00 €two adults + children (up to 18 years old) Chorus Pass Schoolvisit to all the churches, one year validity 3,00 €for school and university groups (up to 29 years old) Single Entranceone church 3,50 € for school and university groups, one free entry every 15 person

Book your ticket online www.chorusvenezia.org

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapchiese I churches

Page 37: Venice Pocket

35

Mirabile e suggestiva architettura rinascimentale XV Sec.Renaissance Architecture - 15th Century

Campo San GiobbeCannaregio

Tre Archi

Sublime esempio di architettura rinascimentale Secolo XV.Renaissance Architecture - 15th Century

Campo San Sebastiano,Dorsoduro

San Basilio

1

1San Giobbe

Chiesa di antica fondazione in forme romaniche, Secolo IXAncient Romanic Church - IX Century

Campo San GiacomoSanta Croce

San Stae

4

2San Giacomo dall’Orio

Tesori d’arte in un’architettura tardo-gotica, Secolo XVI Transitions from Roman-esque to Gothic and from Gothic to Renaissance

Campo San SebastianoCannaregio

Madonna dell’Orto

7

5Madonna dell’Orto

2

3San Sebastiano

Capolavoro della architettura francescana veneziana, Secolo XIVMasterpiece of the venetian architecture, 14th Century

Campo dei FrariSan Polo San Tomà

5

2S. Maria Gloriosa dei Frari

Architettura gotica conventuale, Secolo XIVGothic architecture - 14th Century

Campo Sant’AlviseCannaregio

Sant’Alvise

3

5Sant’Alvise

Importanti dipinti veneziani del XVIII secoloFundamental to an understanding of early 18th century Venetian painting,

Campo San StaeSanta Croce

San Stae

8

6San Stae

Ricercato esempio di architettura barocca, Secolo XVIII; Interesting example of baroque architecture - 18th Century.

Fondamenta delle ZattereDorsoduro

Zattere

6

3Gesuati

11

14

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map chiese I churces

Page 38: Venice Pocket

Capolavoro della prima rinascenza veneziana Secolo XVOne of the greatest Early Renaissance structures in Venice

Campiello dei MiracoliCannaregio

Fondamente Nuove

Antica sede vescovile di Venezia Secolo XVIThe present building is the result of work carried out at the end of the 16th and during the first three decades of the 17th century.

Campo S. PietroCastello

S. Pietro

Capolavoro architettonico di M. Codussi Sec. XVIBuilt in 1492, is Mauro Codussi’s architectural masterpiece

Campo S. Maria FormosaCastello

San Zaccaria

Opere di JacopoTintoretto, Antonio CanovaThe Sacristy contains a veritable museum of work by some of the great names in Venetian Renais-sance art

Campo Santo Stefano,San Marco 2774 | Venezia Sant’Angelo

36

Atmosfere uniche in una chiesa di antica fondazione Secolo IXFounded in the 9th century

Campo San PoloSan Polo

San Tomà

9

6San Polo

Gioiello di architettura rinascimentale Sec. XVIBeautiful example ofRenaissance architecture

Ruga San GiovanniSan Polo

Rialto Mercato

12

6San Giovanni Elemosinaro

13

7Santo Stefano

14

6Santa Maria dei Miracoli

Preziosa architettura barocca Sec. XVIIThis ancient church was founded in the 17th century

Campo S.M. del Giglio San Marco

10

7Santa Mariadel Giglio

15

6Santa MariaFormosa

11

14

Capolavoro rinascimentale di A. Palladio Sec. XVIThe Church was designed by Andrea Palladio and is one of the absolute masterpiece of Renaissance architecture

Campo Ss. RedentoreGiudecca

Redentore

11

8Ss. Redentore

16

11San Pietro di Castello

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapchiese I churches

Page 39: Venice Pocket
Page 40: Venice Pocket

Teatro dell’OperaOpera

Il Teatro La Fenice è il principale teatro lirico di Venezia. Risorto ben due volte dalle fiamme, la ricostruzione attuale è fedelissima all’originale del 1790, grazie all’apporto dei capaci artigiani veneziani. Propone una stagione operistica molto varia, nonché sede del Festival internazionale di musica contemporanea.

This theatre is the main lyric theatre of Venice. Twice risen from the flames, the actual reconstruction is really faithful to the original of the 1790. It proposes an opera season largely various and it is also the home of the international festival of contemporary music.

Campo S. Fantin 196530124 Venezia +39 041 786511Call center 0412424 www.teatrolafenice.it lun - dom / mon - sun10.00 - 18.00 Sant’ Angelo

TeatroTheatre

In un Palazzo del XV Secolo affacciato sul Canal Grande ogni sera vengono rappresentati brani operistici, pezzi classici strumentali e l’Opera lirica completa: tra stucchi e dipinti del Settecento, lo spettacolo è itinerante e coinvolgente. È un Circolo Culturale, pertanto vi si può accedere unicamente con la tessera. Costo: 50 euro a persona.In a 15th Century palace on the the Great Canal, each evening you can see pieces from the Opera, instrumental classic pieces and Lyric complete Opera: from stuccos to peintures of the 16th Century, the performance is itinerant and all-involving.It is a culture club, therefore you can enter only with the membercard.Price: 50€ each person

Palazzo Barbarigo MinottoS. Marco 2504 +39 340 9717272 www.musicapalazzo.com lun - dom / mon - sun20.30 Giglio

32

77

38

TeatroTheatre

Questo teatro, fondato nel 1969, propone le opere della scuola di Giovanni Poli e della Commedia dell’Arte, diffondendo le tradizioni teatrali venete.Founded in1969, proposes the works of the school San Giovanni Poli and of the Commedia dell’Arte, spreading the traditions of the Venetian theatre.

Corte Zappa,Dorsoduro 1617 | Venezia +39 041 528571www.teatroavogaria.it San Basilio

Teatro al’Avogaria

1

3

Teatro La Fenice Musica a Palazzo

11

14

Di seguito troverai i riferimenti dei teatri più importanti della città, gli orari e i contatti. Se ancora non fosse sufficiente il seguente programma, nelle chiese sconsacrate di tutta la città vengono proposte opere di musica classica, basta aguzzare l’orecchio e scegliere! Here you can find all the references about the most important theatres of the city, the schedules hours and all the contacts. If the program won’t be enough for you, in all the desecrated churches of the city, many classical works are proposed to the public every day. You have only to sharpen your hear and choose!

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapspettacoli I shows

Page 41: Venice Pocket

Teatro Stabile del VenetoTheatre

Ubicato in prossimità del Ponte di Rialto, il Teatro Carlo Goldoni è un teatro all’italiana, la sala è strutturata in platea con una capienza totale di 800 posti. Ospita la Stagione di Prosa organizzata dal Teatro Stabile del Veneto, la rassegna di Teatro Ragazzi, lirica, concerti, balletti e altre manifestazioni.It is located near Rialto’s bridge. The theatre Carlo Goldoni is a typical Italian structure, the main room is structured in the stalls with a total capacity of 800 seats.It hosts the drama season organized by the Teatro Stabile del Veneto, the review of the Teatro Ragazzi, lyric, concerts, ballets and other events.

S. Marco 4650/b | Venezia +39 041 2402011Prenotazioni | BookingTel 041.2402019 lun - ven / mon - fri15.00 - 17.00www.teatrostabileveneto.it Rialto

39

TeatroTheatre

Lo spettacolo riguarda la storia di Venezia; una esperienza divertente, culturale ed avvincente. Recitato in inglese e interpretato da attori internazionaliThe show is about the story of Venice; it entertains the audience and makes for a thrilling and cultural experience. Performed in English by international actors.Campo San GalloSan Marco 109730125 Venezia,Italy. +39 041 2412002www.teatrosangallo.net San Marco

TeatroTheatre

La proposta molto varia e articolata dell’Associazione Culturale Vortice si snoda tra danza e teatro, dalla musica jazz al rock.The proposal is really various and articulated from the Cultural Association Vortice, which manages the theatre since 2003, running between dance and theatre, from jazz to rock music.

Fondamente Nuove,Cannaregio 5013 | VeneziaPrenotazioni Booking: +39 041 5224498teatrofondamentanuove.it Fondamente Nuove

TeatroSan Gallo

TeatroF.te Nuove

5 7

7 5

ClubClub

Concerti ogni lunedì, mercoledì, venerdì e sabato, dalle 9 alle 11, il martedì, dalle 7 alle 9 con DJ set e musica dal vivo.

Concerts every monday, wednesday, friday, saturday, from 9 pm to 11 pm, on tuesday from 7 pm to 9 pm, with DJ set and live music.

Dorsoduro 3102Ponte dei Pugni | Venezia +39 +39 041 5232056 www.venicejazzclub.com Ca’ Rezzonico

Venice Jazz Club

6

3Teatro dell’OperaOpera

Il Teatro Malibran viene organizzato dalla Fondazione la Fenice e presenta un frizzante calendario di concerti ed eventi. The Malibran theatre, in the past it was the theatre San Giovanni Grisostomo, is organized by the foundation “la Fenice” and presents an exciting calendar of concerts and events.

Corte del Milion,Cannaregio 5873 | Venezia +39 041 786511www.teatrolafenice.it Rialto

Teatro Malibran8

6

spettacoli I shows11

14

4

6Teatro Goldoni

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Page 42: Venice Pocket

Trasporti Means of transport

Aeroporto di Venezia Marco PoloMarco Polo Venice AirportViale G. Galilei, 30/1 30173 Tessera-Venezia +39 041 2606111www.veniceairport.it

Aeroporto di Treviso Antonio CanovaCanova Treviso AirportVia Noalese 63/E31100 Treviso (TV) +39 0422315111www.trevisoairport.com

Ferrovie dello StatoRailwayFerrovia | Venezia

+39 800 89 20 21www.ferroviedellostato.it AlilagunaAzienda privata del servizio publico acqueo di linea, sulla tratta da/per le seguenti tratte:Alilaguna, a private company for public water lines, on the route to /from:

Aeroporto Marco Polo, Murano, Rialto, ferrovia, stazione marittima, Tronchetto, Lido di Venezia, San Marco. aeroporto Marco Polo, Murano, Rialto, ferrovia, stazione marittima, Tronchetto, Lido di Venezia, San Marco. Tronchetto 24/A | Venezia +39 041 240 1701www.alilaguna.it

40

11

14

ACTVServizio di trasporto pubblico acqueo e terrestre, sul centro storico di Venezia e provincia ACTV, the public transport service, runs through the historical centre of Venice and around its province.

Prezzi biglietti vaporetti Ticket prices (vaporetto)60 min --> 6.50 €12h -- >14€ | 24h --> 16€36h --> 21€ | 48h --> 26€ 72h --> 31€

Prezzi biglietti autobusTicket prices (bus)75 min --> 1,10 €12h --> 6 € | 24h --> 18€ 36h --> 23€ | 48h --> 28€ 72h --> 33€ |7gg (7days) --> 50 €

Piazzale Roma | Venezia +39 041 24 24www.actv.it

ATVOServizio rapido che collega l’aeroporto Venezia Marco Polo e l’aeroporto Treviso Canova con la cittàRapid Service that connect Airport Marco Polo and Treviso Airport with the cityda/per P.le Roma, aeroporto Venezia Marco Polo 3€, A/D 5.50€, da/per p.le Roma, aeroporto Treviso Canova 5€, 9€ A/D, P.le Roma 497/6 | Venezia +39 0421 383 671www.atvo.it

People MoverIl treno super veloce per collegare in soli

3 minuti i parcheggi dell’isola del Tronchetto a Piazzale Roma. Il biglietto è acquistabile solo presso le emettitrici automatiche, situate all’interno dei locali delle stazioni. The super fast train to connect in just 3 minutes Tronchetto Parking to Piazzale Roma. The ticket can be bought only at the ticket machines, located within the premises of the stations.Biglietto Tickets 1€Orari: ogni 7 minuti dalle 7.00 alle 23.00Every 7 minutes from 7 am to 11 pm

Venezia Taxi AcqueoWater TaxiSanta Croce 328 +39 041 723 112www.veneziataxi.it

Taxi terra Taxi (mainland)COOPERATIVA ARTIGIANA RADIOTAXI +39 041 5952080

Taxi terrestre Lido di Venezia +39 041 5265974

Traghetto sponda sul Canal GrandeSanta Sofia 7.30 - 20San Marcuola 9 -13Carbon 8 -13San Tomà 7.30 - 20San Samuele 8.30 - 13.30 S. M. del Giglio 9 -18; Dogana 9 -14Prezzo Price 0,50 cent

2

1

2 12

2

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° mapservizi I services

Page 43: Venice Pocket

Venezia Terminal Passeggeri S.p.A.Termnal marittimo per

l’attività crocieristicaAccommodations for cruisesMarittima, Fabbricato 248 30135 Venezia +39 041 240 30 00

G & G TrasportiBarche, furgoni, gru per traslochi e

trasporti a Venezia e in terraferma, noleggio imabarcazioni. Boats, van and tow car for removals and transport in Venice and mainland, boat hire.San Polo 2588 | Venezia, +39 349 3650753 www.gegtrasporti.com

Parcheggi Parkings

Autorimessa Comunale P.le Roma 496

+39 041 2727211

Venezia Tronchetto ParkingIsola Tronchetto

+39 041 5207555

Autopark DogeSanta Croce 467 +39 041 5286975

Garage VeneziaSanta Croce 466 +39 041 5228725

Ca’ Marcellovia Ca’ Marcello Mestre € 1,00 all’ora (per le prime 4 ore) € 4,00 al giorno (per soste di durata superiore alle 4 ore)

41

servizi I services11

14

via Ca’ Marcello Mestre € 1,00 per hour (first 4 hours) € 4,00 per day (stops longer than 4 hours)www.asmvenezia.it

Via Torinoparcheggio gratuito per soste di durata inferiore ad un’ora, € 1 all’ora (frazionabile) per soste di durata inferiore alle 3 ore [a pagamento, in questo caso, anche la prima ora], € 6,00 (tariffa giornaliera, non frazionabile) per le soste di durata superiore alle 3 orefree parking for stops of less than one hour, 1 € per hour (fractional, split) for stops lasting less than three hours [in this case people have to pay at least the first hour], 6 € (daily rate, not fractional) for stops longer than three hours.www.asmvenezia.it

San Giulianoingresso porta gialla Auto € 2,00 fino a 3 ore€ 5,00 per la giornata +39 041 5322632 tutti i giorni 8- 20yellow door entryCar € 2,00 to 3 hours€ 5,00 for 1 day +39 041 5322632 all days 8- 20www.asmvenezia.it

Parcheggi per AEROPORTO Venezia MARCO POLO e Aeroporto Treviso Canovale tariffe variano a seconda della durata della sostatariff depends on time

+39 041 2603060www.marcopolopark.it

Autonoleggi Rent a car Autonolegi

Avis S. Croce 496 +39 041 5225825www.avisautonoleggio.it

Europcar P.le Roma +39 041 5238616www.europcar.it

Portabagagli Porter

Coop. transbagagli +39 [email protected]

Informazioni turistiche Tourist info

VeneziaSìVeneziaSì: Il metodo più semplice per prenotare un hotel a Venezia: oltre 450 strutture a tua disposizione!The easiest way to book a hotel in Venice: more than 450 facilities at your disposal! call center 199 173309 Aeroporto Marco Polo - Tessera (VE)Rotonda autostradale Villabona Sud - Marghera Autorimessa comunale Piazzale Roma Venezia, Garage San Marco Piazzale Roma Venezia, Stazione Ferroviaria S. Lucia - Veneziawww.veneziasi.it

3 12

3

2

4

2

5

12

6

2

7

2

8

2

9

2

10

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

Page 44: Venice Pocket

Numeri utili Helpful numbers

Ospedale Civile HospitalEmergenza Emergency 118Campo Santi Giovanni e Paolo, Castello | Venezia +39 041 529411www.ulss12.ve.it

Guardia medica Duty doctor Venezia centro storico +39 041 529 4060 Polizia Police Emergenza Emergency 113S. Croce 500 +39 041 2715511

Carabinieri Castello 4693 +39 041 27411

Vigili del Fuoco Firemen Emergenza Emergency 115Dorsoduro 3862 | Venezia +39 041 2574700

www.Mes3.itIl portale costantemente aggiornato sulla città di Mestre, per scoprire gli eventi e i luoghi d’interesse a due passi da Venezia.The portal is constantly updated to let you know about the events and the places of interest occurring in Mestre, a stone’s throw from Venice.

APT - Aziende di Promozione Turistica Castello 5050

+39 0415298711www.turismovenezia.it

VeniceconnectedVenice Connected è un’iniziativa del comune di venezia per consentire ai turisti di prenotare i servizi di interesse, ed aiutare la città ad organizzare i servizi secondo il numero previsto di visitatori. È possibile effettuare l’acquisto dei prodotti prescelti esclusivamente attraverso il pagamento con Carta di Credito. Venice connected is an initiative of the Venice city Council to allow tourists to book services of interest, in order to assist the city to organize them according to the expected number of visitors. The purchase of these services it’s only possible by paying with credit card.

Numeri utili Helpful numbers

42

11

14

9

11

n° posizione sulla mappan° location on mapn° mappa / n° map

6

12

2

13

7

14

3

15

Oggetti smarriti Lost & found

Aeroporto VeneziaMarco Polo +39 041 2609222

Actv +39 041 2722179

Stazione Ferroviaria Santa Lucia Train Station +39 041 785531

Uffcio Oggetti SmarritiLost & found Police +39 041 2748225

Servizi Guida Guide Services

Scopri la vera Venezia con una guida turistica autorizzata: itinerari per tutti i gusti, per una vacanza...a regola d’arte!

[email protected].+39 3396008709

Visit the real Venice with a licensed tourist guide: itineraries for everyone’s tastes for a completely taylor-made holiday!

[email protected] tel.+39 3396008709

servizi I services

Page 45: Venice Pocket

Capitaneria di Porto - Guardia Costiera di VeneziaPort Authoities

sacchetto in plastica / plastic bag 500 anni / 500 yearslattina alluminio / tin can 10 anni / 10 yearspolistirolo / polystyrene 1000 anni / 1000 yearssughero / cork 1-3 anni / 1-3 yearsplastica / plastic 100 anni / 100 years filtro di sigaretta / cigarette butt 1-3 anni / 1-3 yearsvetro / glass indeterminato / indet.fazzoletto di carta / paper tissue 4 settimane / 4 weekssigaretta (no filtro) / cigarette filterless 3 mesi / 3 monthsscatola cartone / cardboard 3/6 mesi / 3/6 monthsguanti di cotone / cotton gloves 3/6 mesi / 3/6 monthsfiammifero / match 6 mesi / 6 monthsstoffa di lana / heather 8/10 mesi / 8/10 monthsrivista patinata / glossy magazine 8/10 mesi / 8/10 monthslegno / wood 1/3 anni / 1/3 yearschewing gum 5 anni / 5 yearslegno verniciato / painted wood 13 anni / 13 years accendino / lighter 100 anni / 100 yearstessuto sintetico / synthetic material 500 anni / 500 years

Venezia è una città che viene attraversata ogni anno da milioni di turisti: consigliamo di portare sempre in vacanza un po’ di buon senso, lo stesso che usate nella vostra città. Quindi evitate di gettare qualsiasi rifiuto nei canali e pretendete dai tassisti, simpatici e disponibili, che vadano a velocità moderata per non produrre eccesso di moto ondoso: oltre ad essere vietato, il moto ondoso nuoce gravemente alla conservazione della città e dei suoi gioielli architettonici.

The same respect for the city is recommended for the Venetian lagoon, so keep the water of the canals clean (in particular, do not throw anything into the lagoon, such as bottles or any other kind of waste). At the same time also, demand from the taxi drivers (who are paid by you and are at your disposal) to go at a moderate speed in order to not produce excessive waves: besides being banned and prosecuted by law, excessive wave seriously undermines the conservation of the city and its architectural gems.

rispettate la cittàkeep Venice clean

943

Page 46: Venice Pocket

N

EW

S

Page 47: Venice Pocket

5 69

11

12

710

1 2 3 48CA

NN

AR

EGIO

SAN

TA C

RO

CE

DO

RSO

DU

RO

SAN

PO

LO

SAN

MA

RC

O

CA

STEL

LO

GIU

DEC

CA

N

EW

S

Page 48: Venice Pocket

Ramo: solitamente è una piccola stradasenza uscitaRamo: It usually is a dead-end street.

N

EW

S1

5

2

411

23

1

7

123

20

46

Page 49: Venice Pocket

Calle - Calle lunga- Calle Larga - Calletta:è la strada, la via, della città. Calle - Calle lunga- Calle Larga - Calletta:the streets of Venice. 2

6

1 3

N

EW

S

16

18

20

110

12

9

10 12

19

4

5

1

4

1

4

5

910

78

13

12

47

24

25

211

1

Page 50: Venice Pocket

Campi e campielli: sono le cosiddette piazze e piazzette, si trovano vicino alle chieseCampi e campielli: the squares near to the churches.3

7

2 4

N

EW

S

2

15

7

8

9 11

14

6

420

2116

9

2

6

2

14

20

1

15

12

48

273

3

6

2

422

Page 51: Venice Pocket

Corte e cortesela: era un giardino circondato da case, con una sola uscita/ingresso.Corte e cortesela: it’s a one-entrance yard, surrounded by houses 4

8

3N

EW

S

10

Isola di S. Clemente

49

Page 52: Venice Pocket

Fondamenta: è il tratto di strada che costeggia un canale o un rioFondamenta: it’s the roadside by the canal5

6

N

EW

S

3

7

7

1

50

6

5

Page 53: Venice Pocket

Lista: sono strade selciate nei pressi delle ambasciate.Lista: It’s paving next to Embassy. 6

9

5 7

2

N

EW

S

10

21

19

2

4

6

7

9

14

16

2

6

18

13

15

8

8

9

12

14

15

3

4

515

8

16

17

19

4

8

12

51

27

22

13

13

18

Page 54: Venice Pocket

Ruga: deriva dal francese rue, è quella strada che viene fiancheggiata da negozi e da case.Ruga: It was derived from the French word rue, it means street 7

10

6 8

3

N

EW

S

123

5

15

1

7

10

13

67

9

10

13

18

24

21

28

2

3

14

52

20

3

5

5

14

1

3

13

Page 55: Venice Pocket

Salizzada: deriva da selciato, ossia le strade lastricate da pietre (masegni).Salizzada: It comes from “selciato”, paving. 8

7

4

N

EW

S

5

11

53

Page 56: Venice Pocket

Sestiere: Venezia è divisa in sei parti, appunto sei sestieri.Sestiere: Venice is divide into six parts, precisely six sestieri.9

10

6

N

EW

S

11

54

Page 57: Venice Pocket

Sotoportego: il pezzo di calle nel sottopassaggio.Sotoportego: it’s an underpass trought the buildings. 10

7

9N

EW

S

17

26

19

38

17

22

1711

55

26

Page 58: Venice Pocket

Rio Terà: erano dei canali, ora interrati per facilitare la percorrenza a piedi.Rio Terà: They were canals, now fill of land.11

10N

EW

S

16

56

Page 59: Venice Pocket

Piazza: l’unica piazza di Venezia è piazza San Marco, il salotto dei veneziani!Piazza: the only square in Venice is Piazza San Marco, the Venetian parlour! 12

23

N

EW

S

6

57

2

23

Vene

zia

Term

inal

Pas

segg

eri

Vene

zia

Term

inal

Pas

segg

eri

Page 60: Venice Pocket

Rio: è un canale percorso da imbarcazioni.Rio: It’s a canal crossed by boats. Lido di

Venezia13

58

11

Page 61: Venice Pocket

Ca’: abbreviazione di casa, dimore dei nobili e ricchi mercanti veneziani.Ca’: abbreviation of the word “casa”, nobility house of wealthy venetian merchant. 14Isola di

Murano

11

59

31

8

Page 62: Venice Pocket

Le calli e i campi prendono il nome dalle attività che si svolgevano una volta (es. Merceria)The streets and the squares they were named for the activity in former times.15 Isola di

Burano

13

225

12

60

21

Page 63: Venice Pocket

61

Fermata vaporettoBoat stop

GondolaGondola

SupermercatoSupermarket

BancaBank

TaxiTaxi

TeatroTheatre

FarmaciaPharmacy

Bagni pubbliciPublic toilet

Ufficio PostalePost Office

Internet pointInternet point

Stazione di poliziaPolice station

ParcheggioParking

LavanderiaLaundry

APTInformation point

SinagogaSynagogue

CinemaCinema

OspedaleHospital

BibliotecaLibrary

RistorantiFood

LocaliBars

DormireSleep

NegoziShopping

ChieseChurches

MuseiMuseums

SpettacoliShows

ServiziServices

Gondola - TraghettoGondola - Ferry

icone I icons

SpiaggiaBeach

Page 64: Venice Pocket

62

Caro ospite,

ci permettiamo di darti alcuni consigli “da veneziani”per permetterti di entrare in sintonia con la nostra straordinaria ma anche “strana” città:

1. Venezia è in generale una città tranquilla, ma non dimenticare di tenere ben chiusa la tua borsa mentre passeggi e sui mezzi di trasporto pubblico, facendo molta attenzione ai tuoi oggetti personali. 2. I Veneziani sono normalmente molto cordiali, e saranno felici di aiutarti se ti perdi tra i grovigli di calli, campi e campielli, ma ricorda di tenere sempre la tua destra quando cammini per non intralciare la circolazione di cose e persone.

3. Non fare quello che non faresti a casa tua, ad esempio: gettare i rifiuti per le strade o nei canali (anche se i cestini non sono certo abbondanti, ricordati che tutta la città è una sorta di museo a cielo aperto, delicato e prezioso in ogni sua pietra).

4. Anche se Venezia è circondata dall’acqua, la città non è una spiaggia: non si può fare il bagno nei canali, non si può girare a torso nudo e ricorda di vestirti adeguatamente se vuoi entrare nelle chiese e se vuoi evitare di dover pagare delle multe piuttosto salate.

5. I mezzi di trasporto pubblici acquei (i famosi “vaporetti”) non sono ad uso esclusivo dei turisti, ma sono condivisi con i cittadini veneziani, quindi fai come loro: lascia passare chi sta scendendo prima di salire ed entra subito in cabina, non fermarti nella parte all’aperto anche se fa caldo, perché altrimenti intralci il passaggio e altre persone resterebbero a terra anche se c’è ancora posto. Se sei anziano, se hai un handicap o se sei una donna incinta o con un bimbo

Dear Guest,

Would you please allow us to give you some suggestions “as Venetians”, in order to be in sync with our great but also “strange” city.

1. Usually Venice is a quite city but dont’ forget to keep well locked your bag while walking and on the public means of transportation, paying attention to your personal objects.

2. Normally Venetians are very hearty people and will be glad to help you if you will get lost between the twine of calli, campi and campielli, but remember to keep the right side when walking, not to get in the way of people and things.

3. Dont’ do what you wouldn’t do at your home, for istance: don’t waste away trashes on streets and canals (even if baskets are not so many, remember that all the city is a kind of open-pit museum, delicate and precious in every stone).

4. Even if Venice is surrounded by water, the city isn’t a beach: swimming in the canals is not permitted, you can’t walk bare- chested and remember to wear appropriate clothes if you would like to enter in churches and if you want to avoid to pay expensive fines.

5. Water means of transportation (the famous “vaporetti”) are not only for tourists, but are shared with Venetians, so do as they do: let pass on who is getting off, before going on board and go inside the cabin, dont’ stop outside even if it’s hot in order not to get in the way or other people will risk to stay on the landing place even if there are places to seat. If you are an elderly person, if you are a disabled person or if you are pregnant or together with a child, you will fill one of the seat in front, to you reserved.

consigli I advices

Page 65: Venice Pocket

63

consigli I advicesconsigli I advices

piccolo, potrai occupare uno dei posti davanti a te riservati. Ma soprattutto, ricorda che Venezia è piccola: a volte è più rapido camminare piuttosto che aspettare il vaporetto!

6. Cerca di conoscere Venezia: non fermarti all’esterno, visita i nostri musei e ammira le opere d’arte espressione di una straordinaria civiltà.

7. Mescolati ai Veneziani: chiedi pure consiglio e ascolta ciò che ti suggeriscono, cerca i loro ristoranti preferiti, garanzia di qualità e di costi più ragionevoli!

8. Purtroppo non è possibile fare pick-nik sui ponti, nei campi e soprattutto in Piazza San Marco.

9. Attenzione alle brutte sorprese: chiedi sempre il prezzo prima di fare qualsiasi acquisto e considera che a volte il prezzo di un caffè preso all’aperto in un bel plateatico può includere il valore della bella vista sul panorama…

10. E’ severamente vietato acquistare merce venduta per la strada da venditori “improvvisati” senza regolare licenza: oltre a foraggiare la criminalità organizzata, puoi essere severamente multato.

11. Ti preghiamo di utilizzare solo taxi e gondole con regolare licenza e di farti accompagnare nelle tue visite guidate solo da Guide Turistiche Autorizzate dalla Provincia di Venezia: il servizio sarà incomparabilmente migliore e darai così il tuo contributo alla salvaguardia della più autentica tradizione veneziana.

12. Se vuoi evitare di fare la coda per entrare nella Basilica di San Marco, puoi prenotare a pagamento la tua entrata collegandoti al sito www.venetoinside.com.

Above all, remember that Venice is small: sometimes is better walking than waiting longer for the vaporetto!

6. Try to know Venice inside out: don’t stop outside, let visit our museums and esteem the works, expression of an extraordinary culture.

7. Mingle with Venetians: ask them for suggestions and take their advices, let’s try their favourite restaurants, guarantee of quality and reasonable prices!

8. Unfortunately you can’t picnic on bridges, squares and above all in St. Mark’s square.

9. Attention to bad surprised: ask each time the price before buying anything and reckon that sometime the price of a coffee taken outside could include the value of the panorama....

10. It’s forbidden to buy goods sold by the way from hawkers without regular permission: you will fodder the organized crime and you will also be severely fined.

11. Struggle against large-scale abuse: we kindly ask you to use only taxis and gondole with regular permissions and to let only authorized Tourist guides accompany you: service will be matchless better and you will give your contribution to protect Venetian tradition.

12. If you would like to avoid to stand in line to enter St. Mark’s Basilica, you can book paying your entrance connecting to www.venetoinside.com. Anyway, remember the you can’t bring rucksack inside: you can leave it freely in the near Calle San Basso before standing in line!!

Page 66: Venice Pocket

64

note I notes

Page 67: Venice Pocket
Page 68: Venice Pocket