S1008 X 8 E IT - Graupner - the RC Model-Building & Model ... · Spostamento della ruota di comando...
Transcript of S1008 X 8 E IT - Graupner - the RC Model-Building & Model ... · Spostamento della ruota di comando...
3 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Indice
Introduzione .........................................................................5
Centro assistenza ................................................................5
Utilizzo proprio ...................................................................6
Contenuto della confezione ...............................................6
Dati tecnici ...........................................................................7
Dichiarazione di conformità ...............................................7
Descrizione dei simboli .......................................................8
Note di sicurezza .................................................................8
Per la vostra sicurezza nell'uso delle batterie .......................9
Elementi di comando e prese di collegamento ..............11
Disposizione degli interruttori e dei tasti ........................11
Messa in opera ..................................................................12
Collegamento della batteria ...............................................12
Carica della batteria ..........................................................12
Accensione e spegnimento del trasmettitore .....................12
Impostazione delle molle di neutralizzazione .................13
Regolazione della posizione della ruota di comando ....13
Spostamento della ruota di comando per mancini ........14
Installazione del distanziatore della ruota di comando .15
Menu IMP RF .....................................................................16
Binding .............................................................................16
Proprietà canali (FUNZIONE C) ..........................................17
Test della portata ...............................................................18
Display di avvio ..................................................................19
Menu principale .................................................................21
Menu IMP H/W ...................................................................21
Menu telemetria .................................................................22
Vedi imp. & dati .................................................................22
Vedi stato RF .....................................................................22
Voice Trigger .....................................................................23
Gestione dispositivi ...........................................................23
Modalità nascosta .............................................................24
Aggiorna voce (Voice update) ............................................24
Cambio della lingua ...........................................................24
Calibra stick ......................................................................25
Interfaccia .........................................................................25
4 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Allarmi display ...................................................................26
Calibrazione indicatore tensione .....................................26
Navigare nei menu .............................................................27
Selezione modello .............................................................27
Reverse servi .....................................................................27
Trim .....................................................................................27
E.P.A. (SV.CRS) ...................................................................28
DR/EXP ...............................................................................28
B.R.A. (ATL) ........................................................................29
B-MIX ..................................................................................30
G/F OFFSET .......................................................................30
IDLE UP / POMPAGGIO .....................................................30
PROFILI ..............................................................................31
S/SPEED .............................................................................32
START .................................................................................32
TIMER .................................................................................33
IMP FUN .............................................................................34
Failsafe ...............................................................................36
SV MON (S VIEW) ...............................................................36
MIX.LIB ...............................................................................37
AUX .....................................................................................38
TIPO S. ................................................................................38
A.B.S ...................................................................................40
Comandi ricevente GR-8 ..................................................41
Menu ricevente GR-8 nella telemetria .............................42
Aggiornamento firmware trasmittente ............................43
Aggiornamento firmware ricevente .................................44
Note per la protezione dell’ambiente ..............................45
Cura e manutenzione ........................................................45
Garanzia .............................................................................45
5 / 48S1008_X-8E_jh_V1
IntroduzioneGrazie tanto, per aver scelto il radiocomando Graupner X-8E HoTT. Questo X-8E HoTT è estremamente versatile.
Leggete attentamente questo manuale per ottenere i migliori risultati dal vostro X-8E HoTT e soprattutto per pilotare il vostro modello in sicurezza. Se incorrete in problemi durante l’uso, fate riferimento a questo manuale o rivolgetevi a un rivenditore o al centro assistenza Graupner.A causa di cambiamenti tecnici, le informazioni contenute in questo manuale possono cambiare senza preavviso. Aggiorna-tevi periodicamente sulle ultime novità dei prodotti e dei firmware sul sito internet www.graupner.de.
Questo prodotto è conforme alle norme nazionali ed europee.
Per mantenere questa condizione e per operare in sicurezza, Dovete leggere e osservare questo manuale e le note di sicurezza prima di usare il prodotto!
NotaQuesto manuale è parte del prodotto. Contiene informazioni impor-tanti sull’uso. Conservate il manuale per un uso futuro e tenetelo in considerazione se cedete il prodotto ad altro proprietario.
Centro assistenzaServizio assistenza Graup-nerGraupner GmbHHenriettenstrasse 96D-73230 Kirchheim / Teck
Servicehotline � (+49) (0)7021/722-130 Lunedì - Giovedì 9:15 -16:00 Venerdì 9:15 - 13:00
Graupner in Internet Per i centri assistenza al di fuori della Germania fate riferimento al sito internet www.graupner.de
6 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Utilizzo proprio Il X-8E HoTT è un sistema di guida a distanza a 8 funzioni ergo-nomico e all'avanguardia dal punto di vista tecnico con tecno-logia HoTT a 2,4 GHz per piloti professionisti di auto radioco-mandate e imbarcazioni da corsa.
L'X-8E HoTT è progettato per funzionare in modelli radiocoman-dati alimentati a batterie o ad accumulatori, privi di persone a bordo, non è ammesso altro uso. Per ogni altro utilizzo non con-sentito non è ammessa alcuna forma di garanzia o di responsa-bilità
Leggere attentamente l’intero manuale prima di provare a instal-lare o utilizzare l'X-8E HoTT.
Graupner/SJ lavora costantemente allo sviluppo di tutti i prodotti; ci riserviamo il diritto di cambiare i prodotti, le tecnologie e i con-tenuti.
Gruppo di riferimentoIl prodotto non è un gioco. Non è adatto a bambini sotto i 14 anni. L’installazione e l’uso dell'X-8E HoTT sono riservati a model-listi esperti. Se non avete abbastanza esperienza con i modelli radiocomandati, vi consigliamo di rivolgervi a un modellista esperto o a un club di modellismo.
Contenuto della confezione � Trasmettitore X-8E
� Ricevente GR-8
� Batteria LiPo 1S 5000 mAh
� Set cavo aggiornamento USB (No.S8500, 7168.S)
� Scheda micro SD
� Distanziatore volantino e coperchio
� Manuale
7 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Dati tecniciDati trasmettitore X-8E Tensione di funzionamento 3,4 ... 6 VFrequenza 2,4 GhzPeso 657 gModulazione FHSSPortata 500 mCanali 4Assorbimento di corrente max. 600 mATemperatura consentita -10 ... +55 °CTipo antenna Antenna patchDimensioni 220 x 185 x 140 mm
Dati ricevente GR-8Tensione di funzionamento 3,6...8,4 VFrequenza 2,4 GhzPeso 6,9 gModulazione FHSSPortata 500 mFunzioni di controllo 4Assorbimento di corrente 80 mATemperatura consentita -10 ... +55 °CLunghezza antenna 110 mmDimensioni 30 x 21 x 14,3 mm
Dichiarazione di conformitàS1008 / X-8E
Graupner/SJ dichiara che il prodotto è conforme alle attuali norme CE.
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 300 328 V1.8.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A2:2013
EN 62311:2008
8 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Descrizione dei simboli
! Seguire sempre le istruzioni indicate da questo segnale di avver-
timento. In particolare quelle che sono inoltre contrassegnate con CAUTELA o AVVERTENZA. Le parti segnalate con la parola AVVERTENZA contengono indicazioni contro i danni potenziali gravi, le parti segnalate con la parola CAUTELA contengono indi-cazioni contro i danni di minore entità.
Le Note indicano importanti informazioni che vi avvertono su potenziali malfunzionamenti.Cautela indica importanti informazioni che vi avvertono su poten-ziali danni materiali.
Note di sicurezza
Generale
! Queste indicazioni di sicurezza non mirano solo alla tutela della
vostra ed altrui incolumità ma anche alla protezione del pro-dotto. Quindi leggete attentamente questa sezione prima di intraprendere l’uso del prodotto!Non lasciate il materiale di imballaggio incustodito, potrebbe essere pericoloso per i bambini.
� Persone, inclusi i bambini, con deficit sensoriali, motori o fisici o senza esperienza o conoscenza, o non capaci di usare correttamente il trasmettitore non devono usare il tra-smettitore se non sotto la supervisione di una persona esperta e responsabile.
� Eseguire sempre prima un test della portata e del funziona-mento al suolo (tenere fermo il modello) prima di utilizzarlo. Ripetere il test con il motore in funzione e brevi accelerazioni.
� Prima di iniziare a utilizzare il radiocomando è necessario informarsi sulle disposizioni legislative in materia, in quanto esso è soggetto alle norme vigenti. In qualsiasi caso è neces-sario attenersi alle normative in questione. Considerare inol-tre le norme dei singoli Paesi.
� Si raccomanda di stipulare un'assicurazione per la respon-sabilità civile che è assolutamente necessaria per tutti i modelli. Se si dispone già di un'assicurazione di questo tipo informarsi sul fatto che il funzionamento del relativo modello richieda la copertura assicurativa. Se necessario, stipulare un'assicurazione per la responsabilità civile specifica per il modello.
9 / 48S1008_X-8E_jh_V1
� Proteggere tutti i dispositivi da polvere, sporcizia e umidità. Non sottoporli mai a vibrazioni, né a calore o freddo troppo intensi. Il radiocomando deve essere fatto funzionare a tem-perature esterne "normali", ovvero tra -10 °C e +55 °C.
� Utilizzate tutte le vostre componenti HoTT solo con l’ultima versione del software disponibile.
� In caso di domande che non vengono chiarite dalle istruzioni per l'uso non esitate a contattarci (per informazioni in merito vedere pagina 3) oppure contattate un altro esperto.
Per la vostra sicurezza nell'uso delle batterie
ATTENZIONE
� Proteggere la batteria da polvere, umidità, caldo e vibrazioni. Da utilizzare solo in ambiente asciutto!
� Non utilizzate batterie danneggiate. Rischio di lesioni!
� Qualsiasi intervento alla batteria può provocare gravi danni. Pericolo di incendio!
� Non scaldare, bruciare o cortocircuitare le batterie e non caricarle mai con correnti esagerate o polarità invertita.
� L'accumulatore sotto carica deve essere posato su una superficie non infiammabile, resistente al calore e non con-duttiva! Tenere i prodotti volatili e gli oggetti infiammabili lon-tano dall'area dove avviene la carica. Le batterie devono essere caricate solo sotto controllo.
� Non superare mai la corrente massima di carica rapida per ciascun tipo di cella.
� Se l'accumulatore si riscalda oltre i 60° durante la carica, fer-mare immediatamente il processo di carica e attendere che la temperatura dell'accumulatore scenda a circa 30° - 40°C.
� Non ricaricare batterie già cariche, calde o non completa-mente scariche. Se dopo un caricamento veloce una cella del pacco batterie dovesse essere diventata particolarmente calda, ciò potrebbe indicare un difetto di questa cella. Non utilizzare ulteriormente il pacco batterie!
� Non eseguire modifiche agli accumulatori. Non fare mai sal-dature direttamente sulle celle.
!
10 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
� Con un utilizzo improprio, si rischia di provocare incendi, esplosioni e azioni corrosive. Materiali estinguenti adatti: acqua, CO² e sabbia.
� L'elettrolita contenuto nelle batterie è corrosivo: evitare il contatto con pelle e occhi. In caso di emergenza, risciac-quare immediatamente con molta acqua e ricorrere alle cure di un medico.
� Ricaricate le batterie sempre completamente.
� Non superare la corrente di carica massima consentita per la trasmittente.
� Non lasciare mai la batteria incustodita mentre è collegata alla corrente.
� Le batterie devono essere ricaricate solo in ambienti dotati di rilevatori di fumo.
Note speciali per la carica delle batterie LiPo
� Per la carica e la scarica delle batterie LiPo utilizzate esclu-sivamente carica/scarica-batterie specifici dotati di presa per bilanciamento.
� Il connettore multipolare bianco (numero di celle + 1 polo) è predisposto per la connessione a caricabatterie dotati di programma di bilanciamento o per la connessione a bilan-ciatori così come per la carica delle singole celle. Caricate le batterie sempre con il cavo di bilanciamento.
Note di sicurezza per la conservazione delle batterie LiPo
� Le batterie LiPo dovrebbero essere conservate con una ten-sione di 3,8V per cella. Se la tensione scende al di sotto di 3V per cella, la batteria deve essere necessariamente ricari-cata. Scariche profonde e conservazione in condizione di poca carica (tensione per cella < 3V) rendono la batteria inu-tilizzabile.
� Conservate e trasportate le batterie LiPo in un contenitore di sicurezza.
11 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Elementi di comando e prese di collegamento
Disposizione degli interruttori e dei tasti
1. Schermo tattile
2. Ruota di comando
3. Leva acceleratore
4. Presa auricolari
5. Fessura scheda SD
6. Presa DATI
7. Presa mini USB
8. Interruttore ON/OFF
9. Tasto diretto S1 (vedi capitolo IMP FUN)
10. Tasto diretto S2 (vedi capitolo IMP FUN)
1. PS 1
2. PS 2
3. PS 3
4. DV
5. TR 1
6. TR 2
7. TR 3
8. TR 4
9. TR 5
1 13
24
5
6
7
8
8
9
9
1
2
4
5 6 78
39
10
12 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Messa in opera
Collegamento della batteriaRimuovere la copertura dalla base del trasmettitore e collegare l'accumulatore con la giusta polarità. Richiudere la copertura, facendo attenzione a posizionare correttamente il coperchio.
Impostare la soglia di allerta in base all'accumulatore utilizzato. (vedere capitolo "IMP SIS")
Se è stata innescata l'avvertenza sulla tensione, caricare gli accumulatori.
Carica della batteriaCaricare la batteria nel trasmettitore mediante la presa micro USB con il cavo USB incluso. (Solo con la batteria LiPo inclusa). Utilizzate una fonte di corrente USB stabilizzata come ad esem-pio quella di un PC o un adattatore da rete. Il led al di sotto del display si illumina di rosso durante la carica. Quando la batteria è carica il LED si spegne.
In alternativa è possibile ricaricare la batteria separatamente dal trasmettitore con un caricabatterie da modellismo (non incluso) in modalità LiPo.
Accensione e spegnimento del trasmettitoreNella parte superiore del trasmettitore si trovano due tasti. Il tra-smettitore si accende e si spegne con entrambi i tasti. Pre-mendo il tasto destro per circa 2 secondi il trasmettitore viene acceso senza modulo RF. In questo modo è possibile ad esem-pio effettuare le programmazioni senza pericolo che il modello si avvii in modo incontrollato. In oltre il consumo di corrente è ridotto quando il modulo RF è spento.
Con il tasto sinistro si accende il trasmettitore incluso il modulo RF.
Presa batteria
InterruttoreON/OFF
13 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Impostazione delle molle di neutralizzazione
Regolazione della posizione della ruota di comando
La vite di regolazione per la regolazione delle molle di neu-tralizzazione per la ruota di comando si trova nell'allog-giamento sotto alla ruota.
Girando la vite a sinistra o a destra si aumenta o diminui-sce la forza di ripristino.
La vite per regolare le molle di neutralizzazione della leva dell'ac-celeratore si trova nell'alloggiamento dalla leva stessa.
Girando la vite a sinistra o a destra si aumenta o diminuisce la forza di ripristino.
Si può spostare avanti e indietro la posizione della ruota di comando. Per farlo, rimuovere il coperchio con il logo X-8E sopra alla ruota di comando. Poi svitare le due viti e portare la ruota di comando nella nuova posizione. Ora serrare nuovamente le due viti.
14 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
1.
2.3.
Spostamento della ruota di comando per manciniÈ possibile spostare l'intera ruota di comando sul lato sinistro per l'utilizzo da parte di mancini.
1. Rimuovere il coperchio con il logo X8-E (si veda l'immagine seguente)
2. Svitare la ruota di comando (2 viti)
3. Scollegare i cavi della ruota di comando
4. Montare la ruota di comando sul lato sinistro e riattaccare il cavo.
5. Avvitare saldamente la ruota di comando ed applicare nuo-vamente il coperchio con il logo X8-E.
4.
Attenzione Dopo la conversione verificate tutte le funzioni del volantino, dei tasti e dei potenziometri prima di pilotare nuova-mente un modello!
5.
15 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Installazione del distanziatore della ruota di comandoLa ruota di comando può essere distanziata mediante un adat-tatore inclinato.
1. Rimuovere la ruota di comando.
2. Allentare le viti poste al di sotto
3. Rimuovere la parte inferiore della ruota di comando e scolle-gare il connettore
4. Montare l'adattatore fissandolo con le quattro viti corte
5. Ricollegate il connettore
6. Montare la ruota di comando sull'adattatore
Attenzione Dopo la conversione verificate tutte le funzioni del volantino, dei tasti e dei potenziometri prima di pilotare nuova-mente un modello!
16 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Menu IMP RF
Binding e test del raggio d'azione
BindingPer poter creare una connessione alla trasmittente, è necessa-rio prima di tutto "collegare" la ricevente Graupner HoTT con la "sua" trasmittente Graupner HoTT. Questa procedura viene definita "binding". In oltre prima del BINDING potete scegliere nel menu TELEMETRY se i dati della telemetria devono essere mostrati o meno. Questo "binding" è comunque necessario solo una volta per ciascuna combinazione trasmettitore-ricevente. Per il set in questione il procedimento è già stato effettuato tra trasmettitore e ricevente in fabbrica. Se necessario eseguire le seguenti operazioni:
� Accendere la ricevente e portarla alla modalità di binding premendo il tasto binding per 3 sec. e tenendolo premuto (i LED verde e rosso sulla ricevente lampeggiano)
� Tramite il tasto ON o OFF, nella riga telemetria, potete sce-gliere se la ricevente deve essere associata con o senza tele-metria. (Deve sempre essere selezionato prima del binding)
� Avviare il binding nel menu "IMP RF" premendo i tasti "OFF/CHK" alla riga "BIND"
� Se il LED rosso della ricevente si spegne entro circa 10 secondi ed il LED verde si illumina, la procedura di binding è stata portata a termine con successo.
� Ora la vostra combinazione trasmittente/ricevente è pronta per il funzionamento.
Se il LED rosso invece resta acceso, il "binding" non è andato a buon fine. In questo caso ripetere l'intera procedura.
Ricevente Display trasmittente
Tasto del binding
RET NORMAL
HOTT V2SISTEMA RF
BIND
TELEMETRIA
OFF
ON
17 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Significato dei singoli punti di menu
SISTEMA RF = HoTT per riceventi (GR-4/12/16/18/24/32)
HoTT V2 per riceventi con SUMD-V2 (GR-8)
BIND = Indicazione del tipo di ricevente attualmente associata
RF ON/OFF = Indicazione dello stato del modulo RF, acceso o spento
TEST PORTATA = Test della portata (vedere capitolo test della portata)
FUNZIONE CH ==> (disponibile solo nell'uso con ricevente adatta a HoTT V2)
Proprietà canali (FUNZIONE C)
Disponibile soltanto in modalità HoTT V2 con ricevente idonea!
Le seguenti impostazioni sono possibili per ciascun canale:
� USR1m50 : ULTRA SIGNAL 1,5msec
� FSR3m00 : FAST SIGNAL 3,0msec
� SUMD-V2 : FAST SIGNAL BUS 3,0msec
� NSR24m0 : NORMAL SIGNAL 24,0msec
� NSR12m0 : NORMAL SIGNAL 12,0msec
� NSR24m0 : NORMAL SIGNAL 24.0msec
Da questo menu è possibile impostare le proprietà per l'adatta-mento al servo utilizzato per ciascun canale. (Osservare le indicazione del costruttore del servo)
Attenzione
L'impostazione SUMD-V2 può essere utilizzata soltanto per i servi, sensori e regolatori Graupner che supportano tale fun-zione!
Attenzione: Per salvare le impostazioni nella ricevente, seguire le istruzioni riportate sul display!
Procedere sempre in questa sequenza!
1. Spegnere la ricevente
2. Spegnere il trasmettitore
3. Accendere il trasmettitore
4. Accendere la ricevente
Verificare quindi nel menu di telemetria se nella ricevente ven-gono visualizzate le impostazioni.
RET
NSR12m0
CH3
NORMAL SERVO
CH4
CH2
CH1
CH FUNZIONE
NSR12m0
NSR12m0
NSR12m0
RET NORMAL SERVO
CH FUNZIONERiavvia in questo ordine
1. Ricevente spenta
2. Radio spenta
3. Radio accesa
4. Ricevente accesa
OK
RET NORMAL
HOTT V2SISTEMA RF
BIND
RF ON/OFF
R04
ON
TEST PORTATA OFF
99sec
FUNZIONE CH >>
18 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Test della portataEseguire un test del raggio d'azione del sistema HoTT 2,4 di Graupner in base alle seguenti indicazioni. Si raccomanda l'a-iuto di un assistente durante la prova della portata.
Montare preferibilmente la ricevente già collegata alla trasmit-tente, come previsto nel modello. Accendere il radiocomando e attendere fino a quando il LED rosso della ricevente non è più acceso. Ora i servi rispondono ai comandi impartiti dal trasmet-titore.
Appoggiare il modello su una superficie piana (asfalto, erba rasata o terra), con l’antenna ricevente ad almeno 15 cm da terra. Questo significa che il modello andrà appoggiato su un supporto rialzato da terra per tutto il periodo della prova. Tenere il trasmettitore all'altezza della vita, ma lontano dal corpo. Non puntare però l'antenna direttamente verso il modello, bensì ruo-tare e/o piegare la punta dell'antenna in modo che sia verticale durante il funzionamento. Avviare la modalità di test del raggio d'azione premendo il tasto OFF alla riga "TEST PORTATA" nel menu "IMP RF"; esso resterà attivo per 99 secondi, poi si spe-gnerà di nuovo automaticamente. Si può anche terminare la modalità di test del raggio d'azione premendo nuovamente il tasto ON alla riga "TEST PORTATA".
Allontanarsi dal modello e muovere contemporaneamente lo stick. Se a un certo punto, entro una distanza di ca. 50 m, si nota un'interruzione della connessione, tentare di ripristinarla.
Se necessario accendere un motore disponibile per controllare ulteriormente l'immunità da interferenze. Allontanarsi ancora dal modello fino a quando non è più possibile un controllo perfetto. Terminare ora la modalità di test del raggio d'azione manual-mente.
Adesso il modello dovrebbe reagire nuovamente. Se ciò non accade al 100%, non utilizzare il sistema e contattare il servizio di assistenza incaricato di Graupner/SJ GmbH.
Eseguire il test del raggio d'azione prima di ogni utilizzo e simu-lare tutti i movimenti dei servi che si presentano anche nell'uti-lizzo normale. Il raggio d'azione deve sempre essere di almeno 50 m da terra per garantire la sicurezza di funzionamento del modello.
RET NORMAL
HOTT V2SISTEMA RF
BIND
RF ON/OFF
R04
ON
TEST PORTATA ON
87sec
FUNZIONE CH >>
19 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Display di avvio
Significato dei simboli
TX
3.9V
4.8VRXRX
000:00.0
ST GAS
ST TRIM GAS TRIM0%
100%
0%
0%CH3 CH4FR D/R ST D/R
PS1
+100% 100%
PS2OFF OFF
M - 1 MODEL 1
NORMAL
TEMPO O. 0 : 23 : 02 TEMPO B. 0 : 11 : 59
CH3 CH4
1
Annunci vocali (indicazioni)Attivo - blu, inattivo - grigio
Auricolari (indicazione)Connessi - blu, senza - grigio
Rotazione schermata (funzione - premere)1 - normale, 2 - 90° a destra, 3 - 90° a sinistra
Scheda SD (indicazione)Inserita - blu, non inserita - grigia
Allarmi display (funzione - premere)Indicazione degli allarmi (vedere capitolo "Allarmi")
Indicazione batteria trasmettitore (funzione - premere)Indicatore visivo dello stato della batteria, calibrazione dell'indicatore della batteria (vedere capitolo "calibrazione indicatore tensione"), lampeggia quando la batteria è in carica
Forza ricezione (indicazione)Indicatore a barre della forza del segnale della ricevente
RF acceso (indicazione)blu - RF acceso, grigio - RF spento
Forza segnale trasmettitore (indicazione)Indicatore a barre della forza del segnale del trasmettitore
Tensione dell'alimentazione della ricevente
RX
TX
RX 4.8V
3.9 V
20 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
M-1
Premere per selezione della memoria modello
Model 1
Premere per inserire il nome modello
Profili
Cambio tra i cinque profili
Menu principale
Premere per accedere al menu principale
Menu telemetria
Premere per accedere al menu telemetria
Indicatore a barre (solo indicazione)
Sterzo
Gas
Indicatore percentuale / indicatore di stato
Indica la posizione in percentuale dello sterzo, del gas, del dual rate e dello stato del PS1 e PS2
Premendo in questo campo si accede al display di indicazione con rappresentazione ingrandita dei valori di questo campo. (Solo indicazione)
Tempo d'uso del modello (vedere capitolo "Timer")
Tempo d'uso della batteria (vedere capitolo "Timer")
Cronometro giri: Premendo si apre il menu "Timer"
M - 1
MODEL 1
NORMAL
LK GS
ST TRIM
RET NORMAL
0%GAS TRIM
0%
PS1
OFF
CH30% -100%
ST D/R
PS2
OFF
PS3
OFF
FR D/R +100%
CH40%
000:00.0
21 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Menu principalePremere il pulsante "F" nel menu di avvio per accedere al menu principale Il menu principale è composto da 3 schermate che possono essere scorse mediante i tasti + e -. In queste scher-mate si trovano i vari menu ai quali è possibile accedere pre-mendo sulle relative icone.
Menu IMP H/WIn questo menu si effettuano le impostazioni di sistema e del display. Passare da Sistema a Display premendo sul tasto vicino Tipo HW.
Impostazioni di sistema (premere tasto SISTEMA)Tipo batteria - Per questo trasmettitore è possibile solo il tipo di batteria LiPo:
LiPo -La soglia di allarme è impostata automaticamente su 3,6 V.
Allarme batteria - Impostazione manuale della soglia di allarme con passi di 0,1 V.
Melodia di accensione - Qui si attiva o disattiva la melodia di accensione.
Volume altoparlante - Impostazione del volume degli annunci vocali, OFF - 05.Timer di spegnimento - Impostazione del timer di spegnimento dopo il quale il trasmettitore si spegne automaticamente. Dopo il trascorrere del tempo impostato senza che venga utilizzato il trasmettitore, si avvia un conto alla rovescia di 1 minuto al ter-mine del quale il trasmettitore si spegne.
Modo nascosto - Impostazioni vedere capitolo "Modo nascosto"
3.9V
MODEL 1 RET
IMP SW MODO/S SERVO
AUX TELE.
3.9V
MODEL 1 RET
SEL M IMP RF INVERTI
IMP CRS DR/EXP TRIM
B.R.A. IDLE UP TIMER
3.9V
MODEL 1 RET
PROFILO INVERTI TRIM
IMP CRS DR/EXP B.R.A
MIX F RISP GAS IDLE UP
RET NORMAL SERVO
Tipo Batt LI-PO
3.4 VAllarme Batt
Tono avvio
Volume voce
Risp. energia
ON
03
OFF
TIPO H/W SISTEMA
Modo Nascosto SET
22 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Impostazioni display (premere pulsante Display)
Luminosità - Impostazione della luminosità, 1 - 20
Illuminazione display - Impostazione della durata del periodo di attività della retroilluminazione.
Sensibilità tattile - Impostazione della sensibilità al tatto dello schermo.1 - sensibile fino a 5 - meno sensibile.
Controllo LED - Apre una nuova pagina nella quale è possibile impostare l'accensione e lo spegnimento così come il colore dei tre LED di illuminazione del trasmettitore.
Modo display - Impostazione della rotazione, ruotato di 90° a destra o a sinistra.
RFID - Indica il numero di identificazione del trasmettitore
Menu telemetria
Vedi imp. & datiIn questo menu è possibile effettuare le impostazioni nel menu della telemetria della ricevente o del modulo HoTT connessi.
Leggere a tal proposito il manuale del modulo in uso.
Vedi stato RFQuesta indicazione serve a visualizzare le bande di frequenza e l'occupazione dei canali.
RET NORMAL SERVO
Luminosità 15
OFFRetroillumin.
Sens. touch
Controllo LED
Modo display
1
SET
1
TIPO H/W DISPLAY
ID RF 55555
RET NORMAL SERVO
SINISTRA
OFF
DESTRA
AVANTI
BLU
ROSSO
RET NORMAL SERVO
VEDI IMP. & DATI >>
VEDI STATO RF
VOICE TRIGGER
GESTIONE DISPOS.
>>
>>
>>
RET NORMAL SERVO
QUA
TD
ERR
Vc
96% 100%FRZ
- 56 dB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
RD - 36 dB
9ms
4.9 4.9Vm
23 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Voice TriggerSelezionare l'apparecchio e premere ENTER; qui è possibile selezionare l'elenco di emissioni vocali.
Sono attivi solo la ricevente ed i sensori connessi.
RIPETI: Se la funzione REPEAT è attiva (tramite MENU SW/FUN funzione VOICE RPT), è possibile impostare qui il tempo di ripe-tizione dell'emissione vocale.
TRIGGER: Emissione vocale corrente dalla playlist
VOCE FISSA: Selezionare solo un'emissione vocale
RADIO, RICEVENTE, ESC, SERVO...: Elenco dei dispositivi nel sistema SUMD-V2
Gestione dispositiviMenu per la gestione dei dispositivi SUMD-V2 collegati alla rice-vente quando nel menu IMP RF in "FUNZIONE CH" è impostato SUMD-V2 per i canali. (viene visualizzato solo in questo caso)
Lista dispositivi
LISTA DISPOS.: Qui viene visualizzato l'elenco degli apparecchi collegati e le rispettive prese della ricevente cui sono connessi; è possibile assegnarli liberamente ai canali.
Nuovo dispos.
Premere CERCA,
RICERCA NO. ora collegare gli apparecchi in sequenza; successi-vamente essi verranno riconosciuti e aggiunti all'elenco.
RET NORMAL SERVO
RIPETI 10s
--
OFF
OFFTRIGGER
VOCE FISSA
RADIO
PLAY LIST
CAR ESC
GENERAL
VARIO
RICEVENTE
SERVO
AIR ESC
ELECTRIC
GPS
RET NORMAL SERVO
Lista Dispos.
LISTA
Nuovo Dispos.
Dispos. Live Log
CERCA
>>
RET NORMAL SERVO
No
00 -
01
02
03
04
05
Dispos. CH PORTA
RICEVENTE -
RET NORMAL SERVO
Lista Dispos
LIST
New Device
Dispos. Live Log
CERCA
>>
RICERCA
NO. 00
OK
24 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Dispositivi Live Log
Qui vengono visualizzati gli apparecchi i cui dati vengono emessi tramite l'interfaccia Bluetooth per essere visualizzati ad es. nel Live Log del Firmware Upgrade Studio. A tale scopo è neces-sario utilizzare il modulo opzionale Bluetooth S8351. Le impo-stazioni per la trasmissione dei dati vengono effettuate nella modalità nascosta (si veda capitolo modalità nascosta).
Modalità nascostaIl menu "Modalità nascosta" si trova, nel menu "IMP H/W" come ultimo punto.
Aggiorna voce (Voice update)La lingua usata come standard è il tedesco. Questi messaggi contenuti in pacchetti in lingua sono contenuti nella memoria del trasmettitore e possono essere importati e sostituiti in qualun-que momento mediante la scheda di memoria.
Nella scheda di memoria fornita sono disponibili le lingue a scelta tra: tedesco, inglese, francese, Italiano, fiammingo e spagnolo.
I pacchetti in lingua attuali sono reperibili su www.graupner.de.
Cambio della lingua
Cambio della lingua passo per passo:
1. Inserite la scheda di memoria micro SD fornita nella fessura.
2. Accendete il trasmettitore con il modulo RF disattivato.
3. Passate al menu "Modalità nascosta".
4. Premere sul pulsante "Voice update"
5. Selezionare nella lista la lingua desiderata premendo sul rela-tivo pulsante.
6. Premere sul pulsante "Carica" Il pacchetto dati verrà caricato nella memoria interna del trasmettitore.
7. Appena l'indicatore di avanzamento scomparirà dalla parte inferiore del display il processo sarà terminato.
8. Alla fine del processo spegnete il trasmettitore.
RET NORMAL SERVO
01
02
03
04
05
Dispos. Numero
RET Modo Nascosto
>>Aggiorna voce
Calibra Stick >>
InterfacciaPORTA USB
Velocità BTNORMALE
RET Lista file voce
Voice2_German01
Voice2_English02
Voice2_France03
Voice2_Italiano04
Voice2_Spain05
Voice2_Dutch06
Carica
25 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Calibra stickSe il punto centrale del volantino o della leva del gas non corri-sponde esattamente allo 0% della corsa, si può verificare e, se necessario, correggere.
Calibrazione stick passo per passo:
Accedete al menu "Seleziona modello" e accedere ad una memoria libera.
Successivamente passare al sotto-menu "Servo" senza muo-vere i trim o seguendo qualche altra procedura di programma-zione.
In questo punto del menu potete controllare se il volantino o la leva del gas sono regolati correttamente. Muovere la leva del gas ed il volantino nella posizione centrale. Se il volantino e la leva del gas sono regolati correttamente, lo schermo sarà come l'immagine a sinistra.
Muovete gli stick in tutte le posizioni e verificate se i valori in % di ciascun estremo vanno da -100% a +100%.
Se durante questo controllo riscontrate che la leva del gas o il volantino non raggiungono i valori desiderati, premere sul pul-sante "Calibra stick" del menu "MODO NASCOSTO".
Seguire le indicazioni sul display e muovere il volantino e la leva del gas e mantenerle secondo le posizioni indicate. Adesso con-fermare la posizione mediante Enter. Ripetere questa procedura per tutte le seguenti posizioni. Se si sono eseguite corretta-mente tutte le posizioni, apparirà una richiesta di conferma. Pre-mere "OK" per confermare la calibrazione. Premendo il tasto "RET" si esce dal sotto-menu "CALIBRA STICK".
InterfacciaIn questo punto di menu viene definita la porta della trasmittente da cui vengono trasmessi esternamente i dati telemetrici:
PORTA DATI
Se è stata selezionata questa impostazione, i dati telemetrici vengono emessi tramite la presa DATA sul retro della trasmit-tente. Qui viene poi inserito il modulo esterno Bluetooth S 8351. Alla riga sottostante VELOCITÀ BT viene poi impostato FAST o NORMAL in base alla velocità di trasmissione del terminale remoto.
PORTA USB
Se è stata selezionata questa impostazione, i dati telemetrici vengono emessi tramite la presa micro USB sul retro della tra-smittente. Qui è possibile poi stabilire una connessione con il PC tramite il cavo di collegamento 7168 in dotazione.
RET NORMAL
ST
S150%
A150%
D150%
I150%
0%
0%GAS
0%
0%
0%
CH3
CH4
0%
RET
0 % SX
Calibra Stick
ENT
Lenkung
26 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Allarmi display
Premere il simbolo nella riga superiore del display di avvio per accedere al display allarmi. Qui si vedono i valori attuali della tensione trasmettitore, tensione rice-vente, forza segnale, tensione regolatore e corrente.
Attivare con ON o disattivare con OFF gli allarmi acustici ed ottici (A-S).
Con CANC (Cancella) si reimpostano gli allarmi.
Calibrazione indicatore tensioneSe si preme sul simbolo della batteria nella parte superiore destra dello schermo, compare lo schermo a sinistra. Qui si calibra l'indicatore della tensione della batteria del tra-smettitore come segue:
Calibrazione indicazione tensione passo per passo:
1. Misurare la tensione della batteria con un tester
2. Premere il tasto CALI.DATI
3. Cambiare il valore in passi di 2 o 10 unità
4. Premere su SALVA e confermare la richiesta di sicurezza con SI
5. Adesso il nuovo valore viene mostrato in VOLT TX
TX
3.9V
4.8VRXRX
000:00.0
ST GAS
ST TRIM GAS TRIM0%
100%
0%
0%CH3 CH4FR D/R ST D/R
PS1
+100% 100%
PS2OFF OFF
M - 1 MODEL 1
NORMAL
TEMPO O. 0 : 23 : 02 TEMPO B. 0 : 11 : 59
CH3 CH4
VOLT TX 3.9 V 0
VOLT RX 0.0 V 0
VOLT ESC 0.0V 0
CORR. ESC 0.0A 0
FORZA 0% 0
RET CANC OFF ONA- S-
RET
+2
34814
+10
-2
-10
SALVA
3.95V
Volt Tx CALI. DATI
NORMAL
27 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Navigare nei menuIn alcuni dei seguenti menu si trovano i seguenti pulsanti nella parte inferiore. Dopo aver premuto su un pulsante potete cam-biare il valore selezionato mediante + e - o resettarlo alle impo-stazioni di fabbrica mediante il pulsante a freccia.
Selezione modelloIn questo menu vengono gestite le memorie modello.
Sono disponibili le seguenti possibilità:
Con SEL viene cambiata la memoria modello attiva
Con IMP.M si importano le memorie modello dalla scheda SD
Con EXP.M si esportano le memorie modello sulla scheda SD
Con RES si reimpostano i valori di fabbrica per una data memo-ria modello. Nota: Tutte le impostazioni saranno cancellate!
Con CPI si copia la memoria modello attuale in una nuova memoria modello.
Reverse serviDa questo menu è possibile impostare il senso di rotazione del servo:
NORMALE - INVERTI
Il cambio viene effettuato premendo sul pulsante del rispettivo servo. Solo per il gas occorre confermare una richiesta di sicu-rezza prima che il cambiamento sia effettivo.
TrimCon questa funzione trim viene spostata l'intera corsa del servo, ovvero viene modificata anche la posizione dei finecorsa.
Nella seconda riga viene mostrato il relativo valore del trim impo-stato mediante i tasti del trim.
Premere sul rispettivo pulsante. Premendo i tasti +/- i valori pos-sono essere cambiati. Premendo sul tasto a freccia i valori sono resettati.
RET
MODEL 101
02
03
04
05
06
07
PROSS
MODEL 2 SEL
MODEL 3 IMP.M
MODEL 7
MODEL 6 CPI
MODEL 5 RES
MODEL 4 EXP.M
08 MODEL 8
09 MODEL 9
RET
NORMALE
NORMAL SERVO
NORMALE
NORMALE NORMALE
ST GAS
CH 3 CH 4
RET
NORMAL
NORMAL SERVO
NORMALE
NORMALE NORMALE
ST GAS
CH3 CH4
Attenzione
SICURO?
SI NO
RET
0%SV/TR
ST
NORMAL SERVO
GAS
TX/TR
0%
0% 0%
CH 3 CH 4
0%SV/TR
TX/TR
0%
0% 0%
28 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
E.P.A. (SV.CRS)
Impostazione fine corsa (End Point Adjustment)
Questa funzione imposta il fine-corsa del servo per ciascun canale. L'escursione di sinistra e destra può essere impostata separata-mente in un range da 0 a 150%. Premere sul rispettivo pulsante. Premendo i tasti +/- i valori pos-sono essere cambiati. Premendo sul tasto a freccia i valori sono resettati.
DR/EXPDa questo menu è possibile impostare le funzioni DR (Dual Rate) e EXPO (Exponential) per il canale dello sterzo e dell'accelera-tore. Selezionare qui nella riga CH tra il pulsante STERZO o GAS. In entrambi i menu il processo di impostazione è lo stesso.
Impostazione canale sterzo
D/R: 0 - 100% Impostazione funzione Dual Rate, qui viene limi-tata la corsa dello sterzo.
EXP: da -100% a + 100% Impostazione funzione esponen-ziale, qui viene cambiata la corsa dello sterzo in modo esponen-ziale
I cambiamenti delle impostazioni vengono rappresentati nel dia-gramma se si muove il volantino.
Impostazioni canale gas:
D/R: 0 - 100% Impostazione funzione Dual Rate, qui viene limi-tata la corsa dello sterzo.
EXP: da -100% a + 100% Impostazione funzione esponen-ziale, qui viene cambiata la corsa dello sterzo in modo esponen-ziale
GS: Qui si imposta la partizione tra area del gas e del freno, l'im-postazione può essere effettuata per entrambi i canali separa-tamente.
Tipo: scelta di DUAL RATE / EXPO o curva del gas
D/R - EXP Impostazione vedere sopra
CURVA: Impostazione come descritta nella pagina successiva
RET
100%
SX
NORMAL SERVO
DX100%
ST
100%
DTR AVNT100%
GAS
100%
SU GIU100%
CH3
100%
SU GIU100%
CH4
RET
STERZO
NORMAL SERVO
CH
100%D/R
0%EXP
RET
GAS
NORMAL SERVO
CH
100%D/R
0%EXP
AVNT
TIPO
EXP
29 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Impostazione punto GAS AVANTI passo per passo:
1. Impostare il pulsante "ST OFF" su "ST ON".
2. Muovere la leva del gas in GAS AVANTI. Una linea verde si muove orizzontalmente nel diagramma.
3. Premendo il tasto a freccia si conferma l'impostazione di un nuovo punto.
4. Così si possono impostare altri punti.
Spostamento punto GAS AVANTI passo per passo:
1. Impostare il pulsante "ST ON" su "ST OFF".
2. Selezionare il punto da spostare mediante i tasti +/-. Il mar-chio rosso indica il punto selezionato.
3. Selezionare il pulsante Asse-X o Asse-Y. Tramite i pulsanti +/- si riposiziona il punto.
MOTORE
Mediante il tasto “MOTORE” ON o OFF è possibile attivare o disattivare il canale del gas. Durante la programmazione della curva del gas viene così evitato che il motore sia attivato.
Impostazione forza freno
Selezionare l'impostazione "GAS" premendo sul pulsante "STERZO".
Selezionare l'impostazione "FR" premendo sul pulsante "AV".
Muovendo la leva del gas la linea verde si muove nel diagramma.
Selezionare il pulsante della percentuale vicino "D/R". Qui è pos-sibile impostare la forza del freno premendo sui pulsanti +/-.
Selezionare il pulsante della percentuale vicino "EXP". Qui è pos-sibile impostare la forza del freno premendo sui pulsanti +/-.
B.R.A. (ATL)Da questo menu è possibile impostare la suddivisione dello spa-zio di frenata e il tratto d'accelerazione nel canale dell'accelera-tore. È possibile inoltre stabilire le dimensioni dell'area di frenata.
RATE: 50:50 - 70:30 Nell'impostazione 70:30 viene spostato il punto centrale del servo. (impostazione di fabbrica 50:50)
B.R.A.: 0 - 100% Qui vengono stabilite le dimensioni dell'area di frenata.
RET
GAS
NORMAL SERVO
Asse X
CH
ONPUNTO ? 0%
TIPO
Curva
asse YST ON
AVNT
Curva
RET
GAS
NORMAL SERVO
CH
D/R +100%
DTR
EXP 0%
RET NORMAL SERVO
RATEO
100%B.R.A
A50:I50
RE FR
0%
30 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
B-MIXDa questo menu è possibile impostare il mixer del freno con il canale 3 o 4.
L'A.B.S. può essere attivato qui opzionalmente.
ATT: attivare o disattivare la funzione del mixer del freno per il canale
RATEO: impostare la componente del mixer del freno per il canale
RITARDO: Impostazione del ritardo prima che l'A.B.S. sia attivo
ABS: attivare o disattivare la funzione dell'ABS per il canale
G/F OFFSETDa questo menu è possibile fissare un valore percentuale per l'accelerazione e la frenata da cui interviene la regolazione. Agendo sulla leva dell'acceleratore, in direzione dell'accelera-tore o del freno, il servo salta immediatamente verso tale valore da cui interviene la regolazione. (ad es. per compensare il gioco della tiranteria dell'acceleratore o una risposta debole dell'acce-leratore nell'area inferiore)
RE: 0 - 100%
FR: 0 - 100%
IDLE UP / POMPAGGIO
IDLE UP
In questo menu è possibile impostare la funzione di avvio del motore Idle Up.
L'IDLE UP permette un avvio migliore del motore freddo a scop-pio perché l'acceleratore viene mantenuto su un valore. Tale valore viene impostato alla riga POS. Dopo l'avvio del motore è necessario disattivare nuovamente la funzione, in quanto la leva dell'acceleratore non agisce durante la funzione IDLE UP.
CTL
La funzione viene attivata mediante un interruttore programma-bile liberamente (vedere capitolo IMP FUN)
RET
DIS
CH 3
NORMAL SERVO
CH 4
ATT
RATEO
RITARDO
ABS
DIS
+100% +100%
0.0s 0.0s
DIS DIS
RET NORMAL SERVO
FR 0%
RE
RE FR
0%
0%
RET NORMAL SERVO
POS
NESSATT
SET
CTL
POMPA
NESS
0%
RE FR
31 / 48S1008_X-8E_jh_V1
PUMPING
Da questo menu è possibile impostare la funzione PUMPING.
Il PUMPING permette delle spinte automatiche di accelera-zione, ad es. durante il rifornimento, affinché il motore non si arricchisca o non si spenga durante il funzionamento al minimo. L'intensità della spinta di accelerazione viene impostata alla riga POS. Il tempo di attesa tra le spinte di accelerazione viene impo-stato alla riga POMPA.
La funzione viene attivata o disattivata mediante il pulsante ATT.
PROFILIIn questo menu si possono impostare fino a cinque diversi pro-fili per la memoria modello attuale. I profili possono essere asso-ciati ad un nome e possono essere attivati mediante un tasto. (vedere menu IMP FUN)
Tutte le impostazioni che sono state eseguite negli altri menu verranno quindi richiamate nei rispettivi profili.
Cambiare nome profilo:Premere sul pulsante del nome profilo
Premere NOM
Compare un campo di inserimento per il nuovo nome profilo
Confermare il nome premendo su EN in basso a destra
Premendo su RET si torna al menu precedente
Copiare profilo:Selezionare il profilo da copiare premendo sul nome del profilo
Premere su CPI ed apparirà una finestra di dialogo
Selezionare qui il profilo di destinazione e confermate con SI
Cancellare profilo:Selezionare il profilo da cancellare premendo sul nome del pro-filo
Premendo su CANC il profilo verrà cancellato senza richieste di conferma, tutte le impostazioni verranno riportate ai valori di fab-brica
RET NORMAL SERVO
POS
NESSATT
0%
CTL
POMPA
DIS
0,5s
RE FR
NESS
RET
NORMAL
NORMAL SERVO
NUOVO NOME CPICANC
1
Profile1
Profile 2
Profile 3
Profile 4
ATTPROFILO
2
3
4
5
CTL
RET Nome Prof. Attuale
PHASE 1
A
Nuovo Nome Prof.
CAPS NUM SPECIAL
B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z CL SP DE EN
ORIGINE
NORMALE
OBIETTIVO
PROFILO 2
SI NO
COPIA
32 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
S/SPEEDDa questo menu è possibile impostare la velocità del servo di sterzata e dell'acceleratore.
Per il servo di sterzata è possibile impostare separatamente la velocità per sinistra e destra e andata e ritorno.
Per il servo dell'acceleratore è possibile impostare un punto da cui poi la velocità viene impostata in due fasi.
MOTImpostazione della velocità per entrambe le aree ALTO e NEU-TRALE
PUNTO
Impostazione del punto di attivazione tra le due aree
STARTDa questo menu è possibile impostare la funzione di avvio auto-matico "AVVIO".
La funzione AVVIO permette un avvio rapido senza slittamento delle ruote motrici, in quanto in un primo momento l'accelera-tore viene mantenuto su un valore. Tale valore viene impostato nella riga RATE.
La funzione viene attivata mediante assegnazione di un interrut-tore. Attivando tale interruttore la funzione AVVIO è pronta. Quando ora la leva dell'acceleratore supera il punto di trigger (T/POS), viene attivata tale funzione.
Con TEMPO viene impostato il ritardo di attivazione della fun-zione in caso di superamento del punto di trigger.
RET NORMAL SERVO
SX
STERZO
DX
CH
100GIRA
INDIETRO
100
100 100
RET NORMAL SERVO
ALTO
GASCH
100
50
100
NEUTRALE
PUNTO
RET NORMAL SERVO
RATEO
AVVIO
0%
OFF
T/POS TEMPO
0% 0.0s
33 / 48S1008_X-8E_jh_V1
TIMERIl menu Timer è composto da due schermate: Timer e Data. Il passaggio da una schermata all'altra avviene mediante il pul-sante SW.
Schermata Timer
ALLARME P: Qui si imposta il tempo per un preallarme che viene attivato prima dell'allarme vero e proprio.
MODO: Qui si imposta la modalità del timer,SU per conteggio crescente, GIU per conteggio decrescente GIRO per conteggio dei giri. Se selezionate GIRO la funzione AVVIA TIMER sarà impostata automaticamente su GF per il gas. Adesso il timer si avvia mediante la leva del gas.
SW AVVIO: L'associazione della funzione di avvio e arresto del timer mediante un interruttore a scelta verrà chiarita nel seguente menu IMP FUN. Possibile solo in modo SU o GIÙ.
SW GIRO: L'associazione della funzione di avvio e arresto del timer mediante un interruttore a scelta verrà chiarita nel seguente menu IMP FUN.
LISTA giri: Premendo sul pulsante destro con le frecce si accede alla lista dei tempo dei giri. Qui vengono visualizzati per primo il miglior giro ed il tempo medio.
Vibratore: Qui si imposta se l'allarme deve essere deve essere percettibile anche con la vibrazione. C'è la possibilità di impo-stare cinque diversi tipi di vibrazione.
CLR: Premendo questo pulsante il tempo del miglior giro e del giro medio verranno riportati a zero.
La lista dei tempi dei giri ha 120 memorie. Mediante i tasti in basso con le frecce si scorrono i tempi dei giri. Il miglior giro viene marcato sempre in rosso e indicato con B.
RET NORMAL PROSS
00 sec
00 00:
Vibratore
>>
IMP TIMER
ALLARME P
MODO Su
SW AVVIO NESS
SW GIRO NESS
LISTA giri
00 00:
OFF
INFO TEMPO
RET NORMAL SERVO
TIMER
0 : 0 . 0
LISTA
GIRO
MIGLIOR GIRO
0
GIRO MEDIO
0 : 0 . 0
ELIM
RET NORMAL SERVO
No12
4 B
765
3
1098
11
1312
1415
TEMPO No TEMPO0 : 22.700 : 10.450 : 5. 90 : 0. 890 : 3. 94
1617
19
222120
18
252423
26
2827
2930
<< ELIM >>
34 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Schermata Data / Ora
Qui si impostano la data e l'ora. Nella parte inferiore è possibile azzerare il periodo d'uso della batteria e del modello.
IMP FUN
Tasto contr.
Da questo menu è possibile assegnare una funzione ai tasti trim, agli interruttori e agli encoder. Di norma ad alcuni tasti e interrut-tori sono già state assegnate delle funzioni; come per gli altri, anche a questi è possibile riassegnare nuove funzioni:
� Premere sul pulsante Tasto contr.
� Premere PROSS finché non si trova l'interruttore desiderato.
� Premere sul pulsante dell'interruttore e selezionare la fun-zione desiderata per l'interruttore. A seconda dell'interrut-tore sono disponibili diverse funzioni. Le funzioni già asse-gnate sono mostrate con uno sfondo grigio. (vedere lista nella prossima pagina)
� Premere sul pulsante + o - in basso per selezionare la fun-zione
INV: Qui la funzione dell'interruttore viene impostata come nor-male o inversa.
T/S: Impostazione dell'avanzamento per click o scatto. Dispo-nibile solo per tasti trim e potenziometro
Tasti diretti
Impostazione della funzione (richiamo diretto di un menu) di entrambi i tasti (S1, S2) sotto il display:
� Premere sul rispettivo pulsante
� Premere sul pulsante + o - in basso per visualizzare e sele-zionare le funzioni disponibili
� Attivare la funzione dei tasti S1 ed S2 con il pulsante vicino ATT
RET NORMAL
DATA
1 : 19 : 33
/SET
RES B.
2048 /2 11
ORA16 : :20 27
TEMPO BATTERIA
1 : 02 : 52 RES M.
TEMPO MODELLO
PROSS
RET NORMAL SERVO
Tasto contr.
Bottone diretto
Schermo menu
>>
>>
>>
RET NORMAL SERVO
FUNZ
ST TRIM
SW
TR1
TR2
TR3
TR4
INV T/S
PROSS
GAS TRIM
CH3
ST D/R
NOR
NOR
NOR
NOR
1
1
1
1
RET NORMAL SERVO
TELEMETRIA
No Display
1.
2. SERVO
ATT ON
35 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Schermate menu
L'area marcata in verde si riferisce alla prima schermata del menu principale, l'area marcata in giallo si riferisce alla seconda schermata del menu principale, l'area marcata in blu si riferisce alla terza schermata del menu principale (vedere capitolo "Menu principale")
RES: Mediante la funzione reset in alto a destra tutte le scher-mate verranno riportate, dopo una conferma di sicurezza, alle impostazioni di fabbrica.
Cambiamento dell'ordine nelle schermate:
� Premere sul campo che si vuole cambiare, l'indicazione cambia in una schermata di selezione
� Tutti i pulsanti disponibili per questo campo vengono mostrati sottolineati
� Selezionare il pulsante desiderato e premere in alto a sinistra sul pulsante per confermare la scelta
� Cancellare il pulsante desiderato premendo sul pulsante e successivamente premendo in alto a destra su ANNULLA.
RET RES
SEL M IMP RF INVERTI
IMP CRS DR/EXP TRIM
B.R.A IDLEUP TIMER
PROFILO FAIL SAFE RISP GAS
VEL/S A.B.S
IMP SW MODO/S SERVO
AUX TELE.
MIX/P MIX F IMP H/W
AVVIO
SEL M REVERSE SUB-TRIM
EPA DR/EXP B. R. A
MIX F TH RESP IDLE UP
PROFILO TIMER SERVO
IMP H/W TELE.
VEL/S RF SET AVVIO
A.B.S IMP SW FAIL SAFE
MIX/P AUX S/MODE
ANNULLA
SEL M REVERSE SUB-TRIM
EPA DR/EXP B. R. A
MIX F TH RESP IDLE UP
PROFILO TIMER SERVO
IMP H/W TELE.
VEL/S RF SET AVVIO
A.B.S IMP SW FAIL SAFE
MIX/P AUX S/MODE
SEL M
RET PROSS
D/R LK L D/R LK P1
D/R LK P3
D/R LK H
TRIM LK
D/R GS P3
D/R GS H BR D/R
TRIM K4
S-TRIM K3
BX K3 RT
NORMAL
D/R LK P4
D/R GS P1
D/R GS P4
TRIM GS
S-TRIM LK
S-TRIM K4
BX K4 RT
D/R LK P2
D/R LK P5
D/R GS P2
D/R GS P5
BR EXP
TRIM K3
S-TRIM GS
ATL
G/B GS
RET PROSS
G/B BS IDLE UP
SPD LK RT
NORMAL
PUMPING
SPD LK LT SPD LK RR
SPD LK LR SPD GS HO SPD GS NT
SPD K3 RT SPD K3 LT SPD K3 RR
SPD K3 LR SPD K4 HO SPD K4 NT
START T/P START RT ABS T/P
ABS MOV K3 K4
FR MIX 1 A FR MIX 1 B FR MIX 1 X
FR MIX 1 Y FR MIX 2 A FR MIX 2 B
RET PROSSNORMAL
FR MIX 2 X FR MIX 2 Y FR MIX 3 L
FR MIX3 P1 FR MIX3 P2 FR MIX3 P3
FR MIX3 P4 FR MIX3 P5 FR MIX3 H
FR MIX4 L FR MIX4 P1 FR MIX4 P2
FR MIX4 P3 FR MIX4 P4 FR MIX4 P5
FR MIX4 H FR MIX5 L FR MIX5 P1
FR MIX5 P2 FR MIX5 P3 FR MIX5 P4
FR MIX5 P5 FR MIX6 H CL SPD RT
KE SPD RT LK >> K3 K3 >> LK
RET NORMAL
START ABS CH 2 ABS CH 3/4
IDLE UP PUMPING CH3
CH4 CW MODE ESC MODE
TK MODE VOICE RPT VOICE TRG
FIX.VOICE T1 START T1 RESET
T1 LAP T2 START T2 RESET
T2 LAP PROFILO
Selezione da 1 a 3 per TR 1 - 5 / DV
Selezione per PS 1 + 3 Selezione per PS 2
RET NORMAL
START ABS CH 2 ABS CH 3/4
IDLE UP PUMPING CH3
CH4 CW MODE ESC MODE
TK MODE VOICE RPT VOICE TRG
FIX.VOICE
36 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
FailsafeDa questo menu è possibile definire singolarmente le imposta-zioni Fail Safe per ciascun canale. In caso di perdita del segnale della ricevente, questa funzione porta il servo del canale perti-nente in una posizione prestabilita. Ad esempio in un modello con motore a scoppio in questo caso il servo dell'acceleratore può essere impostato sul minimo (nel modello elettrico su motore off), affinché il modello non prosegua in modo incontrollato.
LIBERO: Nessuna funzione Fail Safe
MANTIENI: Il servo viene mantenuto sull'ultima posizione
POSIZIONE: Il servo viene portato in una determinata posizione
Impostazione della posizione: Premere sul pulsante del rispettivo canale, un indicatore percentuale appare quindi alla destra del canale. Premere quindi sull'indicatore percentuale e muovere il comando per portare il servo alla posizione deside-rata. Confermare con SET; ora la percentuale visualizzata indica la posizione del servo.
RITARDO: Qui è possibile impostare il ritardo fino all'intervento del Fail Safe in caso di perdita del segnale della ricevente. (50 ms, 100 ms, 250 ms, 500 ms, 750 ms, 1 s)
Attenzione
Salvare le impostazioni nella ricevente premendo il pulsante SALVA altrimenti i cambiamenti non saranno effettivi!
La conferma dell'acquisizione delle impostazioni è data da "POSIZIONE salvata".
SV MON (S VIEW)Monitor del servo (solo visualizzazione)
In questo display potete controllare la corsa dei servi di tutti e quattro i canali.
RET NORMAL SERVO
ST
MODE POS
GS
CH3
CH4
RITARDO
LIBERO
SALVA SET
100ms
LIBERO
LIBERO
LIBERO
RET NORMAL SERVO
ST
MODE POS
GAS
CH3
CH4
RITARDO
MANTIENI
SALVA SET
F/S
LIBERO
100ms
0%
LIBERO
RET NORMAL
ST
S150%
A150%
D150%
I150%
+100%
+100%GAS
0%
0%
0%
CH3
CH4
0%
37 / 48S1008_X-8E_jh_V1
MIX.LIBIn questo menu potete impostare 5 mixer liberi. I mixer 1 e 2 sono lineari, i mixer da 3 a 5 sono impostabili mediante curve. A destra accanto ai menu dei mixer viene visualizzata la colonna ATT con lo stato On od OFF del mixer.
Premendo su DA o A viene aperta una nuova finestra. Qui ven-gono gestiti il segnale di origine e quello di destinazione. Per cancellare le impostazioni inserite premere CLR (clear).
In oltre premendo il pulsante RET si torna alla schermata pre-cedente. Adesso nella colonna SET è presente un pulsante con frecce.
Premendo su questo pulsante si accede al menu delle imposta-zioni, menu lineare per i mixer 1 e 2, menu curve per i mixer da 3 a 5.
Menu lineare (immagine1)
� Premere il pulsante "A" per impostare la parte sinistra (rossa) della linea mediante i pulsanti + o -.
� Premere il pulsante "B" per impostare la parte destra (blu) della linea mediante i pulsanti + o -.
� Premere i pulsanti "X" o "Y" per spostare la linea sull'asse X o Y mediante i pulsanti + o -.
� Muovere la leva del gas o il volantino dello sterzo. Una linea verde si muove orizzontalmente nel diagramma.
Menu curve (immagine 2)
Impostazione punto passo per passo:
1. Impostare il pulsante "ST OFF" su "ST ON".
2. Muovere la leva del gas o il volantino dello sterzo. Una linea verde si muove orizzontalmente nel diagramma.
3. Premendo i pulsanti centrali +/- si imposta un nuovo punto.
4. Così possono essere impostati altri punti (max. 5) o si pos-sono cancellare premendo nuovamente.
Spostamento punto passo per passo:
1. Impostare il pulsante "ST ON" su "ST OFF".
2. Selezionare il punto da spostare mediante il movimento della leva del gas o del volantino. Il marchio rosso indica il punto selezionato.
3. Selezionare il pulsante Asse-X o Asse-Y. Tramite i pulsanti + o - si riposiziona il punto.
4. In tal modo il mixer non sarà lineare ma seguirà la curva impostata.
RET NORMAL SERVO
ATT
DIS1.
MAE ALL SET
2.
3.
4.
5.
DIS
DIS
DIS
ON
NESS
NESS
NESS
NESS
ST
NESS
NESS
NESS
NESS
CH4 >>
RET NORMAL SERVO
ST >> CH3 ATT
0%A
DIS
B
X Y0%
0%
0%
RET
ATT
NORMAL SERVO
Asse X
ST >> CH3
T-OFFPUNTO ? 0%
IN
asse YST ON
DIS
-100%
OUT-62%
RET NORMAL SERVO
MAE
CH3
ALL>>
ST
GASST
CH3 CH4
ELIM
Fig.1
Fig.2
38 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
AUXDa questo menu è possibile impostare per i due canali di comando aggiuntivi 3 (C3) e 4 (C4) l'OFFSET (punto centrale) e i fondo scala dei servi.
OFF: Impostazione del punto centrale
SU: Impostazione del punto massimo della corsa
GIU: Impostazione del punto minimo della corsa
TIPO S.Da questo menu è possibile richiamare i mixer pre-programmati per i vari tipi di modelli (crawler, veicolo cingolato, imbarcazione) adattati alle particolarità dei veicoli. Dopo l'attivazione della fun-zione è possibile effettuare delle ulteriori impostazioni nei menu:
Dopo aver impostato da OFF a ON nella colonna CRAW, CIN-GOLATO o BARCA nella colonna ATT, comparirà il pulsante con le frecce nella colonna SET.
Premere su questo pulsante per cambiare le impostazioni per il tipo di veicolo.
CRAWLER
4WS: 2 servi (canale 1 e 3), interruttore ON - OFF (tutte le ruote sterzano)
DOPPIO ESC: Interruttore ON - OFF (due propulsioni separate con 2 regolatori sul canale 2 e 4)
MODO ST: FRONT, REAR, NORMAL, REVERSE (si veda gra-fico seguente, quando è attivo lo sterzo su tutte le 4 ruote)
MODO ESC: FRONT, REAR, NORMAL, REVERSE (si veda gra-fico seguente, 2 propulsioni quando DUAL ESC è attivo)
RATEO VEL.: Velocità massima per entrambi i regolatori in modalità DUAL ESC
RET NORMAL SERVO
CH3
0%
CH4
OFF
SU
GIU
0%
+100% +100%
+100% +100%
RET NORMAL SERVO
ATT
DIS
SET
CRAW
CING.
BARCA
DIS
DIS
RET NORMAL SERVO
MODO/S
DIS4WS
CRAW
DOPPIO ESC
MODO ST
MODO ESC
RATEO VEL.
DIS
NORMALE
NORMALE
0%
39 / 48S1008_X-8E_jh_V1
MODO ST (sterzo)
MODO ESC (2 motori)
CINGOLATO
In questa modalità il gas e lo sterzo vengono miscelati per un mezzo cingolato sul canale 1 e 2. In questa modalità la velocità del cingolo destro e del sinistro saranno controllate in modo da permettere al modello di sterzare.
ST MODE: TIPO 1 = rotazione possibile solo da fermo, TIPO 2 = rotazione possibile solo in marciaRATEO VEL.: Impostazione della velocità massima del motore, 0 - 100%
BARCA
Con questi mixer è possibile comandare ad es. un secondo motore (ESC)
ST -> CH3: Mixer da sterzo su canale 3, percentuale di misce-lazione impostabile da -100 a +100%
CH3 -> ST: Mixer da canale 3 a sterzo, percentuale di miscela-zione impostabile da -100 a +100%
RET NORMAL SERVO
MODO/S
TIPO1MODO ST
CING.
RATEO VEL. 0%
RET NORMAL SERVO
MODO/S
ST >> CH3
BARCA
CH3 >> ST 0%
0%
40 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
A.B.SDa questo menu è possibile impostare la funzione A.B.S.
L'A.B.S. permette un miglior comportamento di frenata in quanto il funzionamento del freno avviene a impulsi.
ATT: DIS =Funzione OFF, ATT= Funzione ON
CARICO: Rapporto tra impulso e intervallo (si veda grafico sotto)
T/POS: Qui viene impostato il punto sulla corsa della leva del freno da cui si attiva l'A.B.S.
MOV: Impostazione dell'altezza dell'impulso (si veda grafico sotto)
CYC: Impostazione della lunghezza dell'impulso (si veda grafico sotto)
RITARDO: Qui è possibile impostare il ritardo fino all'intervento dell'A.B.S. (0 - 1 s)
RET NORMAL SERVO
ATTDIS
CARICO
T/POS MOV
CYC RITARDO
0
30% 50%
120ms 0.00s
CARICO
CYC
MOVE
41 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Comandi ricevente GR-8Significato indicatore LED
LED rosso LED verdenon collegato lampeggia off
collegato off onErrore lampeggia on
binding lampeggia lampeggia
Funzioni dei canali
Funzione In alternativaCH 1 Canale 1 uscita del
segnaleSistema BUS SUMD-V2
Porta batteria
CH 2 Canale 2 uscita del segnale
Sistema BUS SUMD-V2
Porta batteria
CH 3 Canale 3 uscita del segnale
Sistema BUS SUMD-V2
Porta batteria
CH 4 Canale 4 uscita del segnale
Sistema BUS SUMD-V2
Porta batteria
T/V Temp. est./sensore tensione
------
L'alimentazione della ricevente può essere collegata ad una porta tra i canali 1 e 4. Se tutti i canali dovessero essere occu-pati si può utilizzare una prolunga ad Y per un canale.
CH 1+2: Al canale 1 viene collegato il servo dello sterzo.Al canale 2 viene collegato il servo dell'acceleratore nei modelli a scoppio o il regolatore elettronico nei modelli elettrici.CH 3+4: Questi canali sono canali di controllo utilizzabili libera-mente per funzioni speciali
Presa T/V:Questa presa viene utilizzata per collegare il sensore esterno opzionale di tensione e temperatura S8362. Al raggiungimento delle soglie di allarme scatta un allarme (impostazione delle soglie di allarme mediante il menu di telemetria). È consentito collegare il sensore e la tensione di un accumulatore solo secondo il seguente schema:
ATTENZIONE: La ricevente sarà danneggiata se viene collegata una batteria direttamente a questa presa senza un'adeguata pre-resistenza. Questa presa non è adatta per l'alimentazione di corrente della ricevente.
TV
G
G 10K/C
NTC sensoretemperature
Tensione esterna(+) (1 - 25,5V)
<CH3<CH2<CH1
<CH4<T/V
42 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Menu ricevente GR-8 nella telemetria
Schermata di visualizzazione (solo visualizzazione)S-QUA: Qualità di trasmissioneS-STR: Potenza di trasmissioneS-dBm: Potenza di trasmissione in dBmRX-TEMP: Temperatura riceventeLOSS PACK: Pacchetti dati persi in millisecondiBATT VOLT: Tensione riceventeLOW VOLT: Soglia di allarme per tensione min. ricevente
Videata di impostazione per soglie di allarme e lingua per tele-metriaAL RX-V: Soglia di allarme per tensione riceventeAL RX-T: Soglia di allarme per temperatura riceventeAL EX-V: Soglia di allarme per sensore tensione est.AL EX-T: Soglia di allarme per sensore temperatura est.LANGUAGE: Selezione lingua (solo per menu di telemetria)Fra parentesi viene visualizzato il valore corrente
Schermata di impostazione per proprietà canali (vedere capitolo IMP RF)
Significato delle impostazioni:USR1m50 : ULTRA SIGNAL 1,5msecFSR3m00 : FAST SIGNAL 3,0msecSUMD-V2 : FAST SIGNAL BUS 3,0msecNSR24m0 : NORMAL SIGNAL 24,0msecNSR12m0 : NORMAL SIGNAL 12,0msecNSR24m0 : NORMAL SIGNAL 24.0msec
Visualizzazione dei componenti collegati(solo visualizzazione, si veda capitolo TELEMETRIA)
Schermata impostazioni Fail SafeF/S MEMORY: Per salvare i dati nella ricevente selezionare "Yes" e confermare premendo ENTERF/S DELAY: Ritardo FailSafeCH1(STR): FREE, HOLD, POSITIONCH2(TH): FREE, HOLD, POSITIONCH3(AUX): FREE, HOLD, POSITIONCH4(AUX): FREE, HOLD, POSITION(si veda anche la descrizione nel capitolo FAIL SAFE)
43 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Aggiornamento firmware trasmittenteNOTA
Durante l'aggiornamento del firmware del trasmettitore seguite le seguenti "Note importanti". Prima di ciascun aggiornamento consi-gliamo di salvare tutti i dati dei modelli sulla memoria SD (vedere capitolo "Selezione modello")
Aggiornamento TRAMITE PORTA USB POSTERIORE …... mediante un PC o portatile con SO Windows XP, Vista, 7 o 8. È necessario scaricare un pacchetto software aggiornato da Internet tramite il nostro sito e aprirlo sul proprio PC o portatile. Collegare la trasmittente spenta con il cavo USB della dotazione standard (da USB a micro USB a 5 poli) al PC o al portatile, inse-rendo un'estremità del cavo USB direttamente nella presa micro USB a 5 poli sul retro della trasmittente e l'altra in una porta USB libera del computer. Il resto delle informazioni è contenuto nel relativo pacchetto software dove è allegato un file PDF con le istruzioni per l'aggiornamento.
44 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
Aggiornamento firmware riceventeGli aggiornamenti del firmware della ricevente vengono eseguiti tramite la presa telemetrica utilizzando un PC con Windows XP, Vista o 7. Per fare questo serve un'interfaccia USB inclusa, No. 7168.6, ed il cavo adattatore, No. 7168.6A o 7168.S.
I programmi ed i dati necessari sono riportati, per i rispettivi pro-dotti, nell'area download del sito:
www.graupner.de.Collegare il cavo adattatore No. 7168.S con l'interfaccia USB No. 7168.6. Il sistema di connettori è sicuro contro l’inversione di polarità, fate attenzione alle scanalature laterali dei connettori. Non esercitate pressione nell’inserire il connettore, deve posizio-narsi liberamente.
Inserire il cavo dell'adattatore nella presa 3 (CH 3) della rice-vente. Il sistema di connettori è sicuro contro l’inversione di polarità, fate attenzione alle scanalature laterali dei connettori. Non esercitate pressione nell’inserire il connettore, deve posizio-narsi liberamente.
Esecuzione dell'aggiornamento
Accertarsi che il cavo dell'adattatore sia inserito nella ricevente. Avviare il Firmware Update Studio.
Selezionare in "Port Select" la porta COM corretta "Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge" a cui è collegato il cavo USB.
Successivamente scegliere nel menu la voce : "Dispositivo HoTT". Nella finestra che si apre premere il pulsante "File Download" e selezionare il file Firmware precedentemente sca-ricato con l'estensione *.bin. Se tutto è corretto, il file viene visua-lizzato nella finestra corrispondente. Facendo doppio clic sul file viene avviato l'aggiornamento.
Se il file non è stato ancora scaricato, premere sul pulsante "Auto Download". Se il computer è collegato a Internet, viene ricercato il software adatto. Se ora viene visualizzato il file Fir-mware, premendo sul pulsante "File Download" è possibile avviare l'aggiornamento.
<CH3
45 / 48S1008_X-8E_jh_V1
Note per la protezione dell’ambiente
Note per lo smaltimentoLa presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione, indica che l’oggetto non deve essere smaltito con l’immondizia domestica alla fine della sua vita. Il modo corretto di smaltire questo prodotto è di portarlo presso un centro di raccolta per il riciclaggio dei materiali elettrici ed elettronici.
I singoli simboli indicano il modo in cui i singoli materiali sono riutilizzabili e riciclabili. Potete effettuare un gesto di grande importanza per la salvaguardia dell’ambiente in cui viviamo riu-tilizzando o riciclando i materiali di base o usando gli strumenti per altri usi.
Le batterie secche e gli accumulatori devono essere rimossi dai dispositive e smaltiti presso I centri di raccolta per le batterie esauste. Se non siete a conoscenza dei centri di raccolta nelle vostre vicinanze potete chiedere alle autorità locali di indicarvi i luoghi idonei.
Cura e manutenzione
Note per la manutenzioneIl prodotto non necessita di manutenzione, funziona senza biso-gni specifici. Nel vostro proprio interesse si consiglia di proteg-gere il modello da polvere, sporco e umidità.
GaranziaGraupner GmbH, Henriettenstrassee 96, 73230 Kirchheim/Teck garantisce questo prodotto per un periodo di 24 mesi dall’ac-quisto. La garanzia si applica solo a difetti materiali e di costru-zione già esistenti all’acquisto del prodotto. Danni dovuti all’u-sura, al sovraccarico, all’uso di accessori impropri o a una gestione scorretta sono esclusi dalla garanzia. I diritti e i reclami legali non sono affetti da questa dichiarazione. Si prega di veri-ficare con precisione il difetto prima di inoltrare un reclamo o di spedire l’oggetto, perché dovremo addebitarvi i costi di spedi-zione se l’oggetto fosse privo di difetti.
Il presente manuale di montaggio o d’uso è inteso per solo scopo illustrativo e può essere modificato in qualsiasi momento. La versione aggiornata più recente è disponibile sul sito internet www.graupner.de nella pagina relativa al prodotto. In oltre la società Graupner non ha responsabilità per eventuali errori, discordanze, inesattezze o imprecisioni presenti in questo manuale.
Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
P
46 / 48 S1008_X-8E_jh_V1
APPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTIAPPUNTI