Progetto di scambio linguistico e culturale Web viewIl progetto di scambio linguistico e culturale...

11
Progetto di scambio linguistico e culturale RABADAN, il carnevale di Bellinzona 23.2.17 – 26.02.17 Lara Branda

Transcript of Progetto di scambio linguistico e culturale Web viewIl progetto di scambio linguistico e culturale...

Page 1: Progetto di scambio linguistico e culturale Web viewIl progetto di scambio linguistico e culturale è stato preparato per una classe di allievi d’italiano di livello A1 considerando

Progetto di scambio linguistico e culturale RABADAN, il carnevale di Bellinzona 23.2.17 – 26.02.17

Lara Branda

Page 2: Progetto di scambio linguistico e culturale Web viewIl progetto di scambio linguistico e culturale è stato preparato per una classe di allievi d’italiano di livello A1 considerando

Bellinzona, 23.2.2017-26.02.2017 Lara Branda, FD ITA 3.2, FS 2016/2017

Sommario

1. Il progetto di scambio linguistico e culturale 3

2. Preparativi prima del soggiorno 42.1 Il progetto didattico in collaborazione con il partner scolastico 42.2 La preparazione della classe 52.3 L’organizzazione dello scambio 52.4 L’informazione e il coinvolgimento delle famiglie 5

3. Il soggiorno 63.1. Il programma 6

4. Lavori dopo il soggiorno 7

2

Page 3: Progetto di scambio linguistico e culturale Web viewIl progetto di scambio linguistico e culturale è stato preparato per una classe di allievi d’italiano di livello A1 considerando

Bellinzona, 23.2.2017-26.02.2017 Lara Branda, FD ITA 3.2, FS 2016/2017

1. Il progetto di scambio linguistico e culturale

Il progetto di scambio linguistico e culturale è stato preparato per una classe di allievi d’italiano di livello A1 considerando uno o due allievi di madrelingua italiana.

Ho pensato di realizzare il progetto in Svizzera per mostrare la diversità del nostro paese a poche ore di viaggio da casa.

Mi piace proporre un aspetto culturale alle mie classi e mi sono ricordata dei miei colleghi ticinesi tutti matti per il loro carnevale. Avendo visitato con loro proprio la città di Bellinzona pochi anni fa, mi sono ricordata anche del mercato del sabato con i prodotti tipici del territorio e le specialità ticinesi. Ho dunque cercato e trovato per questo scambio la scuola media di Bellinzona 1 in Via Lavizzari 3, 6500 Bellinzona, telefono: 091 814 00 61.

Ho scelto le date del soggiorno secondo i festeggiamenti del RABADAN, il carnevale die Bellinzona, partendo il giovedì 23 febbraio 2017 e rientrando domenica 26.2.2017.

Per la pernottazione ho preferito l’alloggio presso una famiglia ospitante ticinese all’ostello della gioventù di Bellinzona, peraltro chiuso nel periodo invernale. Penso che per lo scambio linguistico sia importante che gli allievi entrino in contatto con la società del posto (la classe deve contattare la famiglia ospitante prima della partenza) e che conoschino le abitudini della famiglia ticinese, ne seguino le regole e imparino a integrarsi al meglio. Inoltre l’alloggio presso la famiglia offre agli allievi l’opportunità di confrontare la propria realtà con quella vissuta durante lo scambio. Lo scambio va dunque inteso come reciproco: le famiglie degli allievi si offrono vitto e alloggio a vicenda.

I costi del viaggio sono approssimativi. A parte il biglietto del treno di circa 80 franchi per alunno, si devono considerare altre spese come per esempio tre pranzi e una cena, le spese per le maschere del carnevale, l’entrata al Rabadan e ai castelli, e altre piccole necessità personali degli allievi. In totale ca. CHF 200.- per ogni alunno.

3

Page 4: Progetto di scambio linguistico e culturale Web viewIl progetto di scambio linguistico e culturale è stato preparato per una classe di allievi d’italiano di livello A1 considerando

Bellinzona, 23.2.2017-26.02.2017 Lara Branda, FD ITA 3.2, FS 2016/2017

2. Preparativi prima del soggiorno

Nella fase preparatoria ci sono quattro aspetti importanti da considerare: 1. il progetto didattico in collaborazione con il partner scolastico2. la preparazione della classe3. l’organizzazione dello scambio4. l’informazione e il coinvolgimento delle famiglie

2.1 Il progetto didattico in collaborazione con il partner scolasticoIl progetto da me preparato si concentra sul tema del carnevale, il mercato, la famiglia e la città di Bellinzona. Temi vicini al mondo e la vita degli allievi tranne la città di Bellinzona che rappresenta l’elemento nuovo da scoprire insieme alla classe ticinese.

Il progetto in comune delle due classi è dedicato al tema del carnevale bellinzonese RABADAN1 (www.rabadan.ch) e comprende la discussione sul significato e l’importanza odierna del carnevale in Svizzera tedesca e in Ticino, la scelta del tema per le maschere 2017 come anche la realizzazione delle maschere insieme alla classe ospitante per poterle esibire il fine settimana.

Per l’uscita al marcaa da Bellinzona, che parte da Piazza Nosetto e continua nelle viuzze della città vecchia, la classe va preparata in anticipo, prima dello scambio in febbraio, per dare tempo ai giovani allievi di elaborare il vocabolario necessario per realizzare dei mini-interview con i proprietari delle bancarelle e i loro clienti. Il tema centrale del marcaa è il prodotto tipico ticinese in vendita al mercato nel mese di febbraio. L’allievo sarà chiamato a identificarlo e a provarlo.

Una volta arrivati sul posto la classe ospitante dirige e sostiene la classe ospitata nel tempo riservato alle uscite. La classe avrà la funzione di mediatore per far sì che ogni compito assegnato venga realizzato con successo.

1 RABADAN è un termine, in dialetto piemontese, a doppio significato. Indica, per prima cosa, baccano, fracasso. L'origine risale al tempo delle Crociate, allorquando i Piemontesi, recandosi nei paesi arabi, appresero che i Mussulmani, nel periodo del Ramadan, di giorno digiunavano e pregavano, ma di notte si abbandonavano a canti, feste e baccanali. Essi, considerando di quel giorno solo la parte serale, chiamarono rabadan (da Ramadan) il baccano, la baldoria. Rabadan indica però anche un uomo mal ridotto, ricordando, sempre dalla stessa fonte, l'arabo di giorno, quando digiuna (www.rabadan.ch).

4

Page 5: Progetto di scambio linguistico e culturale Web viewIl progetto di scambio linguistico e culturale è stato preparato per una classe di allievi d’italiano di livello A1 considerando

Bellinzona, 23.2.2017-26.02.2017 Lara Branda, FD ITA 3.2, FS 2016/2017

Questo sistema vale per la mattinata riservata al mercato (sabato) come anche per la visita della città di Bellinzona (venerdì pomeriggio) organizzata come rallye cittadina con l’applicazione actionbound (www.de.actionbound.com). Il percorso prevede la visita dei castelli di Bellinzona, la città vecchia e il palazzo civico. Il vantaggio di questa applicazione è che i partecipanti possono aggiungere le proprie foto, le riprese audio o video per arricchire il percorso secondo i compiti assegnati.Per la città di Basilea esistono già rallye pubblici da adattare alle esigenze dello scambio. Per la città di Bellinzona non esiste ancora la rallye su actionbound. La classe ospitante prevederà l’uscita.Durante il soggiorno gli allievi sono tenuti a prendere nota degli eventi con commenti personali, foto, collage, video o disegni per poterne usufruire nel compito finale: creare delle pubblicità per promuovere Bellinzona.

2.2 La preparazione della classeLa preparazione della classe è un importante aspetto dello scambio perché si tratta di allievi giovani con poche conoscenze linguistiche. Prima del viaggio bisogna dunque mettere a disposizione e praticare i mezzi linguistici utili al soggiorno in Ticino. In contatto diretto con i parlanti autentici gli allievi avranno la possibilità di mettere realmente in pratica ciò che hanno appreso. Incentivando l’uso linguistico una volta arrivati in Ticino e mostrando tutte le loro capacità, rafforzeranno la propria stima e la loro autonomia. Per far sì che questa operazione sia un successo, bisogna investire nella fase preparatoria.

2.3 L’organizzazione dello scambio L’organizzazione dello scambio viene fatto in collaborazione con l’insegnante „partner“ per assicurare le infrastrutture necessarie allo scambio, quali: vitto e alloggio, posti in classe, riservazione posti al ristorante e organizzazione delle uscite. Non dimentichiamoci inoltre che – a parte tutto il lavoro – la scambio è anche per l’insegnante una occasione per praticare e incentivare l’uso della lingua come anche una grande occasione per scambi culturali legando dei contatti duraturi.

2.4 L’informazione e il coinvolgimento delle famigliePer realizzare questo progetto bisogna coinvolgere e informare le famiglie sin dall’inizio una volta deciso lo scambio. Le famiglie devono essere in grado di accogliere un ospite e essere inoltre convinte del valore dello scambio linguistico e culturale per l’apprendimento del loro figlio/della loro figlia.Un anno prima del soggiorno i primi contatti devono essere avviati. È utile se la scuola stessa ha già una tradizione relativa allo scambio linguistico altrimenti bisogna avviare il progetto convincendo il corpo d’insegnanti, la direzione della scuola, le famiglie e gli allievi stessi.

5

Page 6: Progetto di scambio linguistico e culturale Web viewIl progetto di scambio linguistico e culturale è stato preparato per una classe di allievi d’italiano di livello A1 considerando

Bellinzona, 23.2.2017-26.02.2017 Lara Branda, FD ITA 3.2, FS 2016/2017

3. Il soggiorno

3.1. Il programma

Ho ripreso le attività principali del soggiorno in una tabella sinottica.

giovedì, 23.2.2017

venerdì24.2.2017

sabato25.2.2017

domenica26.2.2017

mattina Viaggio a Bellinzona

Accoglienza da parte della scuola media di Bellinzona 1

Inizio lavori delle maschere

Visita del mercato di Bellinzona/al marcaa da Bellinzona: mini-interviste.

ore 11: visita della Corte al Mercato cittadino

La domenica mattina in famiglia

pranzo Pranzo in mensa con la classe ospitante

Pranzo in mensa In città con la famiglia

Il pranzo domenicale in famiglia

pomeriggio Pomeriggio in classe secondo l’orario scolastico.

Nel tardo po-meriggio: accoglienza nelle rispettive famiglie

Visita della città di Bellinzona in forma di rallye cittadina.

Conclusione dei lavori per il carnevale

14.30 uscita libera fino alle 17.30

13.30 Grande Corteo mascherato, Viale Stazione

sera Cena in famiglia

Cena in famiglia ore 18: Risottata in Piazza Sole tutti insiemeore 19: apertura della Città del Carnevale

Rientro a Basilea

Temi principali:

Il viaggio: Basilea-Bellinzona

Primi contatti

La scuola media di Bellinzona, la vita scolastica

RABADAN – il carnevale di Bellinzona, le maschere

La città di Bellinzona

La famiglia ticinese

Il mercato di Bellinzona

Il corteo di RABADAN

Il risotto

La domenica della famiglia ticinese

6

Page 7: Progetto di scambio linguistico e culturale Web viewIl progetto di scambio linguistico e culturale è stato preparato per una classe di allievi d’italiano di livello A1 considerando

Bellinzona, 23.2.2017-26.02.2017 Lara Branda, FD ITA 3.2, FS 2016/2017

La famiglia ticinese

4. Lavori dopo il soggiorno

Il soggiorno si conclude con la realizzazione di diverse pubblicità su Bellinzona/Basilea da scambiare con la classe ticinese. I lavori saranno esposti per due settimane a scuola, accessibili a tutti, e poi recuparati e esposti nell’aula per il resto dell’anno scolastico.

I contatti stabiliti con la classe ticinese vanno utilizzati per le future lezioni d’italiano per collocare il processo d’apprendimento in una situazione comunicativa autentica.

Dopo il soggiorno si inizia anche la valutazione dello scambio, visionando i prodotti realizzati dagli allievi, riflettendo l’esperienza fatta con le due classi, gli insegnanti e le famiglie coinvolte.

7