Portoflio october/2012

21
JUAN CONDE Arquitecto M.Sc. Interior Design

description

Portfolio updated

Transcript of Portoflio october/2012

Page 1: Portoflio october/2012

JUAN CONDE Arquitecto

M.Sc. Interior Design

Page 2: Portoflio october/2012

HOUS

ING

HOUSING

Page 3: Portoflio october/2012

Prospetto posteriore Prospetto laterale sinistro

Piaanta appartamenti Pianta Terrazze

Nei due piani interrati si trovano i parcheggi e le zone di servizio tecnico, al piano terra si trova anche l’ingresso monumentale dell’edificio più una zona wellness e zona di ritrovo comune.

Dal primo piano al quinto ci sono gli appartamenti, suddivisi in varie tipologie e metrature, monolocali dai 42m2 ai 56m2, bilocali dai 70m2 ai 80m2 e trilocali dai 96m2 ai 120m2.

All’ultimo piano si trovano le terrazze private di ognuno degli appartamento del quinto piano, più un solarium e zona di jacuzzi di uso comune.

Il progetto per l’edificio DaVinci 101, nasce dall’iniziativa privata di costruire l’edificio più moderno della zona in cui si localiza.

La esigenza del cliente era quella di creare, come molti appartamenti, fornendo in ognuno di loro uno spazio piacevole per futuri residenti.

Piano Terra

Prospetto principale Prospetto laterale destro

Il progetto per l’edificio DaVinci 101, nasce dall’iniziativa privata di costruire l’edificio più moderno della zona in cui si localiza.

La esigenza del cliente era quella di creare, come molti appartamenti, fornendo in ognuno di loro uno spazio piacevole per futuri residenti.

Piano Terra

Prospetto principale Prospetto laterale destro

Il progetto per l’edificio DaVinci 101, nasce dall’iniziativa privata di costruire l’edificio più moderno della zona in cui si localiza.

La esigenza del cliente era quella di creare, come molti appartamenti, fornendo in ognuno di loro uno spazio piacevole per futuri residenti.

Piano Terra

Prospetto principale Prospetto laterale destroProspetto posteriore Prospetto laterale sinistro

Piaanta appartamenti Pianta Terrazze

Nei due piani interrati si trovano i parcheggi e le zone di servizio tecnico, al piano terra si trova anche l’ingresso monumentale dell’edificio più una zona wellness e zona di ritrovo comune.

Dal primo piano al quinto ci sono gli appartamenti, suddivisi in varie tipologie e metrature, monolocali dai 42m2 ai 56m2, bilocali dai 70m2 ai 80m2 e trilocali dai 96m2 ai 120m2.

All’ultimo piano si trovano le terrazze private di ognuno degli appartamento del quinto piano, più un solarium e zona di jacuzzi di uso comune.

Project: Edificio DaVinci 101 Bogota - Colombia Year: 2010Studio: DaVinci Construcciones S.A/ Didier Rincon Arquitectos. Info.Floors: 8 Area: 6.000m2 Residential units: 56

Progetto: Edificio DaVinci 101 Bogota - Colombia Anno: 2010 Studio: DaVinci Construcciones S.A/ Didier Rincon Arquitectos. Info.Piani: 8 Area: 6.000m2Unità abitative: 56

Il progetto Da Vinci 101, nasce dall’iniziativa di un privato per costruire il palazzo più moderno della zona della città in cui si localizza.

L’esigenza del cliente è stata quella di creare il maggiore numero possibile di appartamenti, creando in ognuno di loro uno spazio piacevole per i futuri residenti.

Il progetto si svolge su sette piani più uno di terrazze. Nei primi due, sono situati i parcheggi e le zone di servizio tecnico. al piano terra si trovano anche le zone wellnes, le zone di ritrovo comune e l’ingresso che grazie alla altezza dello spazio

The project DaVinci 101, comes from a private initiative to build the most modern building in the area of the city where is located.

The customer’s requirement was to create the largest possible number of apartments and in each of them create a pleasant space for future residents.

The project is carried out over seven floors plus one of the terraces. In the first two floors, is located the parking and technical service area. On the ground floor there are also the wellness, common and meeting areas, and the pedestrian entrance, that due to space height of more

di più di 4.5mt diventa una zona monumentale.

Dal primo piano al quinto piano si localizzano gli appartamenti, suddivisi in varie tipologie e metrature:

. Monolocali: da 42m2 a 56,2.

.Bilocali: da 70m2 a 80m2.

.Trilocali da 96m2 a 120m2.

Gli appartamenti del quinto piano hanno un collegamento verticale al piano 6, dove si trova una terraza privata per ognuno; Allo stesso piano si localizza anche un solarium e zona jacuzzi ad uso comunale.

than 4.5m becomes in a monumental area.

From the first floor to the fifth floor are located the apartments, divided in various types and metraure:

. Studios: from 42m2 to 56.2.

. 2 rooms: from 70m2 to 80m2.

. 3 rooms: from 96m2 to 120m2.

The apartments on the fifth floor have an uplink vertical to the sixth floor, where there is a private terrace for each, at the same floor is located a solarium and a jacuzzi for communal use.

Main entrace elevation Right elevation Back elevation Left elevationProspetto principale Prospetto laterale destro Prospetto posteriore Prospetto laterale sinistro

Main entrance elevationProspetto principale

Prospetto posteriore Prospetto laterale sinistro

Piaanta appartamenti Pianta Terrazze

Nei due piani interrati si trovano i parcheggi e le zone di servizio tecnico, al piano terra si trova anche l’ingresso monumentale dell’edificio più una zona wellness e zona di ritrovo comune.

Dal primo piano al quinto ci sono gli appartamenti, suddivisi in varie tipologie e metrature, monolocali dai 42m2 ai 56m2, bilocali dai 70m2 ai 80m2 e trilocali dai 96m2 ai 120m2.

All’ultimo piano si trovano le terrazze private di ognuno degli appartamento del quinto piano, più un solarium e zona di jacuzzi di uso comune.

Prospetto posteriore Prospetto laterale sinistro

Piaanta appartamenti Pianta Terrazze

Nei due piani interrati si trovano i parcheggi e le zone di servizio tecnico, al piano terra si trova anche l’ingresso monumentale dell’edificio più una zona wellness e zona di ritrovo comune.

Dal primo piano al quinto ci sono gli appartamenti, suddivisi in varie tipologie e metrature, monolocali dai 42m2 ai 56m2, bilocali dai 70m2 ai 80m2 e trilocali dai 96m2 ai 120m2.

All’ultimo piano si trovano le terrazze private di ognuno degli appartamento del quinto piano, più un solarium e zona di jacuzzi di uso comune.

Prospetto posteriore Prospetto laterale sinistro

Piaanta appartamenti Pianta Terrazze

Nei due piani interrati si trovano i parcheggi e le zone di servizio tecnico, al piano terra si trova anche l’ingresso monumentale dell’edificio più una zona wellness e zona di ritrovo comune.

Dal primo piano al quinto ci sono gli appartamenti, suddivisi in varie tipologie e metrature, monolocali dai 42m2 ai 56m2, bilocali dai 70m2 ai 80m2 e trilocali dai 96m2 ai 120m2.

All’ultimo piano si trovano le terrazze private di ognuno degli appartamento del quinto piano, più un solarium e zona di jacuzzi di uso comune.

Prospetto posteriore Prospetto laterale sinistro

Piaanta appartamenti Pianta Terrazze

Nei due piani interrati si trovano i parcheggi e le zone di servizio tecnico, al piano terra si trova anche l’ingresso monumentale dell’edificio più una zona wellness e zona di ritrovo comune.

Dal primo piano al quinto ci sono gli appartamenti, suddivisi in varie tipologie e metrature, monolocali dai 42m2 ai 56m2, bilocali dai 70m2 ai 80m2 e trilocali dai 96m2 ai 120m2.

All’ultimo piano si trovano le terrazze private di ognuno degli appartamento del quinto piano, più un solarium e zona di jacuzzi di uso comune.

Page 4: Portoflio october/2012

Tutti gli appartamenti sono stati dotati di un sistema di domotica pero automatizzare il

ontrollo delle luce, audio, blackouts e il sistema di siccurezza

Tutti gli appartamenti sono stati dotati di un sistema di domotica pero automatizzare il

ontrollo delle luce, audio, blackouts e il sistema di siccurezza

Tutti gli appartamenti sono stati dotati di un sistema di domotica pero automatizzare il

ontrollo delle luce, audio, blackouts e il sistema di siccurezza

1. Living room ,112m2, 2 bedrooms apartmanet.2. Living room, 108m2, 2 bedrooms apartmanet.

3. Living room, 108m2, 2 bedrooms apartmanet (with hunging garden view).4. General view, 56 m2, Studio. 5. General view, 56 m2, Studio.6. Kitchen view, 56 m2, Studio.

7. General view, 70m2. 2 bedrooms apartment.

Ground floor First / Fifth floor Sixth floor

1. Soggiorno ,112m2, bilocale.2. Soggiorno, 108m2, bilocale.

3. Soggiorno, 108m2, bilocale (Vista giardino verticale).4. Vista generale, 56 m2, monolocale. 5. Vista generale, 56 m2, monolocale.

6. Vista cucina, 56 m2, monolocale. 7. Vista generale, 70m2. bilocale.

Piano Terra Primo / Quinto piano Sesto piano

Il progetto per l’edificio DaVinci 101, nasce dall’iniziativa privata di costruire l’edificio più moderno della zona in cui si localiza.

La esigenza del cliente era quella di creare, come molti appartamenti, fornendo in ognuno di loro uno spazio piacevole per futuri residenti.

Piano Terra

Prospetto principale Prospetto laterale destroProspetto posteriore Prospetto laterale sinistro

Piaanta appartamenti Pianta Terrazze

Nei due piani interrati si trovano i parcheggi e le zone di servizio tecnico, al piano terra si trova anche l’ingresso monumentale dell’edificio più una zona wellness e zona di ritrovo comune.

Dal primo piano al quinto ci sono gli appartamenti, suddivisi in varie tipologie e metrature, monolocali dai 42m2 ai 56m2, bilocali dai 70m2 ai 80m2 e trilocali dai 96m2 ai 120m2.

All’ultimo piano si trovano le terrazze private di ognuno degli appartamento del quinto piano, più un solarium e zona di jacuzzi di uso comune.

Prospetto posteriore Prospetto laterale sinistro

Piaanta appartamenti Pianta Terrazze

Nei due piani interrati si trovano i parcheggi e le zone di servizio tecnico, al piano terra si trova anche l’ingresso monumentale dell’edificio più una zona wellness e zona di ritrovo comune.

Dal primo piano al quinto ci sono gli appartamenti, suddivisi in varie tipologie e metrature, monolocali dai 42m2 ai 56m2, bilocali dai 70m2 ai 80m2 e trilocali dai 96m2 ai 120m2.

All’ultimo piano si trovano le terrazze private di ognuno degli appartamento del quinto piano, più un solarium e zona di jacuzzi di uso comune.

courtyard is built specially to become a garden, creating a pleasant living space, creating a small oasis in the chaotic city of Bogota.

The choice of materials responds to environmental policy, all materials had to be certified as materials with low environmental impact.

The brick chosen for the facades, reflect the culture of the area to build with quality materials without changing the scenery urban green-orange color of the mountains surrounding the city there.

Inside the apartments a change of level splits into two the space separating the living area of the sleeping area, the height of the internal spaces 3.5m and floor to ceiling windows, make that the relationship with the outside world is almost tangible, each apartment is equipped, depending on the size, of a balcony as a minimum.

Always thinking in the comfort of the future residents, each apartment has a automation home system mode that allows wireless control of lighting, sound system built, the electric curtains and security and system surveillance of the apartment.

To ensure the lighting of all internal spaces and the stairwell, a large

All’interno degli appartamenti un cambio di livello divide in due lo spazio separando la zona giorno della zona notte. L’altezza degli spazi interni di 3.5 e le vetrate a tutta altezza, fanno si che il rapporto con l’esterno sia quasi tangibile. ogni appartamento viene dotato, a seconda della metratura, di almeno un balcone.

Pensando sempre al confort dei futuri residenti, ogni appartamento conta un un sistema di domotica che permete il controllo wireless dell’illuminazione, il sistema audio incorporato, le tende elettriche e un sistema di sicurezza e di sorveglianza dell’appartamento.

Per garantire l’illuminazione di tutti

gli spazi di circolazione e il vano scala, un grande cortile, interno viene creato apposta per diventare un giardino interno, creando uno spazio gradevole da vivere generando una piccola oasi nella caotica città di Bogotà.

La scelta dei materiali risponde ad una politica ambientale dell’azienda, tutti i materiali dovevano essere certificati come materiali di basso impatto ambientale.

Il mattone scelto per le facciate rispecchia la cultura della zona di costruire con materiali nobili senza modificare il paessaggio urbano verde-arancio delle montagne che circondano la città.

Page 5: Portoflio october/2012

facilit

yhe

alt

Page 6: Portoflio october/2012

Project: Villa Santa Maria Retrieve of the Infantile Neuropsychiatric Center’s dormitory Tavernerio (CO) - Italia Year: 2011Studio: Calzoni Architetti. Info.Floors: 2 Area: 1.070m2 Bedrooms: 12

Progetto: Villa Santa Maria, Recupero del dormitorio del centro Neuropsichiatrico Infantile Tavernerio (CO) - Italia Anno: 2011 Studio: Calzoni Architetti Info.Piani: 2 Area: 1.070 m2Stanze: 12

“All’interno del monumentale complesso della Villa Bossi Porro-Lambertenghi di Tavernerio (Como) un edificio è attualmente utilizzato come dormitorio del Centro Neuropsichiatrico Infantile dell’Istituto Villa Santa Maria. Esso accoglie i ragazzi residenti con un discreto grado di autosufficienza, visto che possono risiedere in ambienti distaccati dal resto del complesso sanitario. L’edificio esistente è compreso all’interno del complesso delle mura dell’antico castello che venne edificato nel 1764. L’intervento, che si definisce come un ampliamento dell’attuale corpo-dormitorio, prevede la risistemazione interna dell’edificio esistente e la

costruzione di un nuovo edificio per aumentare il numero dei posti letto con particolare attenzione all’inserimento in un contesto di particolare pregio storico e architettonico. Il nuovo edificio viene costruito parallelamente alle mura del complesso che, con l’edificio esistente a cui è collegato, forma una corte aperta verso la vegetazione boschiva che inizia a pochi metri di distanza. Il collegamento tra i due corpi edilizi è uno spazio molto ristretto e in cristallo ed immette in un ambiente più ampio per permettere l’aggregazione tra i ragazzi; da qui si restringe e conduce alle camere da letto. Il nuovo edificio di circa 400 mq è

costituito essenzialmente da tre livelli: mentre sui primi due sono distribuite le camere, i servizi igienici e i luoghi di aggregazione, al livello più basso saranno contenuti locali di servizio e la zona per la raccolta degli indumenti sporchi e puliti. Il nuovo edificio è stato concepito come un volume dalle dimensioni contenute: ha una larghezza massima iniziale di mt.10,40 che poi va restringendosi fino a mt. 5,80 ed è più basso rispetto all’edificio a cui si accosta.”

Sonia Calzoni

Progetto Villa Santa MariaDormitorio del Centro Neuropsichiatrico InfantileTavernerio (CO) - ItaliaStudio: Calzoni Architetti

Area: 1.070m2Piani: 2 Stanze: 12

Progetto Villa Santa MariaDormitorio del Centro Neuropsichiatrico InfantileTavernerio (CO) - ItaliaStudio: Calzoni Architetti

Area: 1.070m2Piani: 2 Stanze: 12

1. View of the courtyard,left, new construction

right, existing dorm. 2. General view of the new dormitory,

in the background the historic villa.

1. Vista corte interna,a sinistra , nuova costruzione

a destra, dormitorio esistente.2. Vista generale del nuovo dormitorio,

in fondo villa storica.

Page 7: Portoflio october/2012

Prospetto Corte internaCorpo essistente

Prospetto Corte InternaCorpo Nuovo

Piano terra Piano Cortile

Prospetto Corte internaCorpo essistente

Prospetto Corte InternaCorpo Nuovo

Piano terra Piano Cortile

Prospetto Corte internaCorpo essistente

Prospetto Corte InternaCorpo Nuovo

Piano terra Piano Cortile

Prospetto Corte internaCorpo essistente

Prospetto Corte InternaCorpo Nuovo

Piano terra Piano Cortile

All’interno del monumentale comples-so della Villa Bossi Porro-Lambertenghi di Tavernerio (Como) un edificio è attualmente utilizzato come dormito-rio del Centro Neuropsichiatrico Infan-tile dell’Istituto Villa Santa Maria. Esso accoglie i ragazzi residenziali con un discreto grado di autosufficienza, che possono risiedere in ambienti distacca-ti dal resto del complesso sanitario. L’edificio esistente è compreso all’interno della giacitura delle mura dell’antico castello e venne edificato nel 1764. L’intervento, che si definisce come ampliamento dell’attuale corpo-dormitorio, prevede la risistemazione interna dell’edificio esistente e la costruzione di un nuovo edificio per aumentare il numero dei posti letto con particolare attenzione all’inserimento in un contesto di parti-colare pregio storico e architettonico. Il nuovo edificio viene costruito paralle-lamente alle mura del complesso che, con l’edificio esistente a cui è collegato, forma una corte aperta verso la vegeta-zione boschiva che inizia a pochi metri di distanza.

Prospetto Laterale Destro

“Inside the monumental complex of the Villa Bossi Porro-Lambertenghi Tavernerio (Como) there is a building currently used as a dormitory Center Infantile Neuropsychiatric Institute Villa Santa Maria. It welcomes kids residential with a fair degree of self-sufficiency, which can reside in areas detached from the rest of the health complex. The existing building is included in the arrangement of the walls of the castle and was built in 1764. The intervention, which is defined as an extension of the body dormitory provides internal reset of the existing building and the construction of a new building to increase the number of beds with particular attention to the inclusion in the context of a particular value

The new building was designed as an compact dimensions: it has a maximum width of 10 m initial, 40 which then goes shrinking up to Mt. 5.80 and is lower than the building to which approaches.”

Sonia Calzoni.

External elevation new dorm. Internal elevation existent dorm.

Ground floor. Courtyard floor.

Internal elevation new dorm.Prospetto esterno corpo nuovo. Prospetto interno corpo esistente.

Piano Terra. Piano corte interna.

Prospetto interno corpo nuovo.

historical and architectural heritage. The new building is being built parallel to the walls of the complex, with the existing building to which it is attached, forms a courtyard open to the vegetation that starts a few meters away. The connection between the two bodies is building a very small space and crystal and leads to a larger environment to allow the aggregation of the boys, hence narrows and leads to the bedrooms. The new building of 400 square meters consists essentially of three levels: while the first two rooms are distributed, toilets and meeting places, to the lowest level will be local content and service area for the collection of soiled clothing and cleaned.

Page 8: Portoflio october/2012

design

Vista ingresso zona Conca di Viarenna

urban

Page 9: Portoflio october/2012

Pianta

propsota d’Illuminazione

Pianta

propsota d’Illuminazione

Pianta

propsota d’Illuminazione

Vista ingresso zona Conca di Viarenna

Il progetto si sviluppa alla Darsena di Milano, un luogo che nasce insie-me alla città, al confine tra città e campagna.La Darsena è un luogo carico di storia, testimone del passaggio di governanti, re, imperatori, e dei signori della città, della sua crescita e della sua espansione; un luogo che è stato motivo d’orgoglio per i milanesi e del quale, purtroppo, oggi rimane poco.

Oggi i problemi d’inquinamento, di abbandono e d’oblio, sono più che evidenti; sembrerebbe quasi che la città si sia dimenticata della sua esistenza, raggiungendo il suo climax di degrado nel momento in cui e´stata eliminata l’acqua: la sua anima. Con il passare degli anni e´tornata l’acqua e, insieme ad essa, la vita: la natura si è riappropriata della Darsena con un boschetto in mezzo all’acqua. Da quando è tornata l’acqua nella parte selvaggia della Darsena moltissimi milanesi sono rimasti incantati dalla vegetazione spontanea che è cresciuta e dalle creature che ospita, dalle nutrie alle anatre. E tuttavia la Darsena – oggetto di unrecente referendum cittadino - resta qualcosa d’inclassificabile, un dato illusorio che cerca di essere trasformato in un’evidenza ovvia e priva di ambiguità. Apre alla nostalgiadi qualcos’altro, al sentimento che ci può essere altro, con il pathos dell’incompletezza.Il progetto prende come punto di partenza il rientro e la riconquista della Darsena da parte della natura e riprende la darsena come limite fra città e campagna. Questo confronto viene sottolineato grazie alla configurazione delle due sponde: a sud, la natura spontanea si appro-priadi tutta la zona e diventa un parco, mentre a nord la sponda prende il carattere civico della città attuale e antica e viene ri-progettata: gli elementi minerali dettano laregola a questa parte.Il progetto si presenta come controproposta al progetto vincitore del concorso del Comune di Milano, e alle altre possibilità previste sempre da parte del Comune, le quali vedono la Darsena soltanto come un posto da sistemare, mentre con questa proposta si reinterpreta e si conferma il significato del luogo.

Project: A new Drasena for the city of Milan Milan (MI) - Italy

Year: 2012 Thesis: M.Sc. Interior Design

Politecnico di MilanoThesis supervisor: Pierluigi Nicolin

Assistant: Valentina DiFrancesco

Progetto: Una nova Darsena per la città di Milano Milano (MI) - Italia

Anno: 2012 Tesi di Laurea: M.Sc. Interior Design -

Politecnico di MilanoRelatore: Pierluigi Nicolin

Correlatrice: Valentina DiFrancesco

Top view by day

Top view by night

Pianimetria generale

Pianimetria generale

Page 10: Portoflio october/2012

Sezione Zona Tavolato

Sezione Ingresso Conca di Viarenna

Sezione Zona Belvedere

Sezione Ingreso Piazza XXIV Maggio

Sezione Ingreso Piazza XXIV Maggio

Sezione Ingreso Piazzale Cantore

“Piazza XXIV Maggio” Section. Deck area section.

“Piazza XXIV Maggio” Section. Belvedere area, section.

Belvedere area, section.“Piazzale Generale Cantore” section.

Sezione Piazza XXIV Maggio Sezione Zona tavolato in legno

Sezione Piazza XXIV Maggio Sezione zona belvedere

Sezione zona belvedereSezione Piazzale Generale Cantore.

Page 11: Portoflio october/2012

Particolari degli interventi sulle due sponde.Da sinistra:

Zona Tavolato Zona Belvedere

Zona in Pietra.

The project is developed at the “Darsena di Milano”, a place that comes with the city born as a border between town and country. The “Darsena” is a place full of history, witnessed of the passage of governants, kings, emperors, and the lords of the city, its growth and expansion, a place that was a source of pride for the people of Milan, and of which, unfortunately, today remains almost nothing.

Today the problems of pollution, neglect and forgetfulness, are clear, it would almost seem that the city has forgotten its existence, reaching the climax degradation when the water has been eliminated: the Darsena’s soul. Over the years the water has

come back and, with it, the life, nature has taken over the Darsena with a grove in the water.

Since water has come back into the wild side of the darsena many Milanese were enchanted by the natural vegetation that has grown and home to creatures, from otters ducks. And yet the Darsena - the subject of a recent national referendum - is something unclassifiable, a given illusion that seeks to be transformed into evidence obvious and unambiguous. Opens the desire for something else, feeling that there may be other, with the pathos of incompleteness. The project takes as its starting point the return and recovery of the Darsena by the nature and resumes the Darsena as the

boundary between town and country. This comparison is emphasized due to the configuration of the two sides: to the south, the spontaneous nature takes possession of the whole area and becomes a park, while to the north the bank takes the civic character of the current city and ancient and is re-designed: the elements minerals dictate the rule now.

The project is a counterproposal to the winning projects of the Municipality of Milan, and other possibilities provided always by the municipality, who see the Darsena just as a place to settle, while this proposal reinterprets and confirm the meaning of the place.

Details of the interventions on both sides.From the left:

Deck areaBelvedere area

Stone area

Page 12: Portoflio october/2012

Dinamica giorno/notte zona tavolato.

Dinamica giorno/notte zona percorso in pietra.

Dynamic day / night deck area. Dynamic day / night stone area.

Page 13: Portoflio october/2012

retail

Page 14: Portoflio october/2012

Una azienda in crescita, riconosciuta per la tecnica di lavorazione dell’oro giallo, che vuole trovare uno spazio nel settore commeciale dei gioielli, è quello che serve come punto di partenza per il primo retail concept di Marco Bicego.

Un’atmosfera tenue ed elegante, è quella porposta per creare l’ambiente contenitore che custodisca i gioielli, e si mette in contrasto ed esalta il colore giallo brillante dell’oro.

Conseguente alla creazione di nuove collezioni, inserendo nuovi tipi d’oro e diversi pietre preziose colorate, viene creato un nuovo retail concept.

Un ambiente chiaro e neutro è la linea guida per il nuovo concept, con il fne di creare un’atmosfera adeguata per poter alloggiare tutte le collezioni, il legno wengè viene sotituito con il rovere sbiancato, viene riproposto un nuovo mosaico bisazza e creato un nuovo sistema espositivo.

La texture e il pattern de “ il bulino” vengono utilizzati come base per le i nuevi ellementi inseriti nei negozi, diventa la texture dei nuovi panelli in legno e degli altri ellementi decorativi.

Negozio Marco Bicego a Verona,1999.Moodboard concept precedente.

Texture oro giallo

Moodboard previous concept.

Golden gold texture.

Marco Bicego’s shop at Verona, 1999.

Marco Bicego corner shop a Londra.

Marco Bicego’s London corner shop.

A growing company, recognized for the yellow gold processing form, which aims to find a space in the business district in jewelry, is what serves as the starting point for the first retail concept by Marco Bicego.

Soft and elegant atmosphere, is the proposal to create the environment that contains the jewels, and it contrasts and enhances the bright yellow gold.

Due to the creation of new collections by introducing new types of gold and other precious stones, is designed a new retail concept. A clear and neutral environment is the guideline for the new concept, with fne to

create a suitable atmosphere to accommodate all the collections, the wenge wood is changed upon the white oak, is proposed a new mosaic tile and created a new display system.

The texture and pattern of “burin” is taken as the basis for the nuevi elements, placed in stores, it becomes the texture of the new panels in wood and other decorative elements.

Moodboard concept attuale.Moodboard current concept.

Page 15: Portoflio october/2012

Project: Corner shop Boston - (U.S.A)Clien: Marco Bicego Year: 2012Studio: Studio Terri Pecora

Info.Area: 25m2

Progetto: Corner shop Boston / (U.S.A)Cliente: Marco BicegoAnno: 2012 Studio: Terri Pecora

Info.Area: 25m2

Marco BicegoCorner shop a Londra.

Marco BicegoLondon corner shop.

Project: Corner shop Aruba - Aruba

Clien: Marco Bicego Year: 2012

Studio: Studio Terri Pecora

Info.Area: 20m2

Progetto: Corner shop Aruba / Aruba

Cliente: Marco BicegoAnno: 2012

Studio: Terri Pecora

Info.Area: 20m2

The client’s request, was to create new stores that reflect the concept and the aesthetics of its luxury jewelry.

The proposal for new Marco Bicego’s sotres, are based on a modular system created on purpose for the new display system, facilitating the design of new furniture.

The choice of materials for the new exhibition of furniture and seeks to change the classic look of the company, renewing it and giving it a touch of fresh air, creating a new corporate image that serves as a symbol and reference point for new shops.

La richiesta del cliente, è stata quella di creare nuovi punti vendita che riflettono il concept e l’estetica dei suoi gioielli di lusso.

La proposta dei nuovi corner shop per Marco Bicego, si basano su un sistema modulare creato appositamente per il nuovo sistema espositivo, facilitando la progettazione di nuovi pezzo d’arredo.

La scelta dei materiali per il nuovo sistema espositivio e di arredo cerca di cambiare il look classico dell’azienda, rinnovare e dare un tocco di aria fresca, la creazione di una nuova immagine aziendale che funge da simbolo e punto di riferimento per nuovi negozi.

Page 16: Portoflio october/2012

Project: Exhibition pavilion Basel - SwitzerlandClien: Marco Bicego Year: 2012Studio: Studio Terri Pecora

Info.Area: 120m2

Progetto: Padiglione espositivo Basiliea / SvizzeraCliente: Marco BicegoAnno: 2012 Studio: Terri Pecora

Info.Area: 120m2

Marco BicegoSede principale - Piacenza (Italia).

Da sinistra:1. Vista esterna

2.Vista zona reception.

Marco BicegoHeadquarters - Piacenza (Italia).

From the left:1. External view

2.Reception area

The request was to create the fair BASELWOLRD a new stand that reflects the architectural language of the headquarters of the company in Vicenza.

The porposta for the outer casing of the stand, take as reference the structural and container building company, and reinterprets it as a container / guardian of precious jewels.

The interior spaces have a language simple and elegant symbol of the values of the company, which together with the furnishings and the new system lenguaggio espostivo, convey the essence of Marco Bicego.

La richiesta del cliente, è stata quella di creare per la fiera BASELWOLRD un nuovo stand che rispecchiasse il linguaggio architettonico della sede principale della azienda a Vicenza.

La porposta per l’involucro esterno dello stand, prende come riferimento il carattere strutturale e di contenitore dell’edificio dell’azienda, e lo reinterpreta come un contenitore/custode dei preziosi gioielli.

Gli spazi interni hanno un linguaggio sobrio ed elegante, simbolo dei valori dell’azienda, che insieme al linguaggio dell’arredo e il nuovo sistema espostivo, trasmettono l’essenza di Marco Bicego.

Page 17: Portoflio october/2012

Da sinistra:1. Zona sale di riunuoni

2. Vista esterna3. Particolare della reception4. Particolare della reception

5. Launge Area

From the left:1. Meeting area2.External view

3. Reception Area4. Reception Area

5. Launge Area

Page 18: Portoflio october/2012

grap

hic

des

ign

Page 19: Portoflio october/2012

La richiesta del cliente è stata quella di creare un Depliant riassuntivo della nuova collezione da presentare nel CERSAIE 2012.

Il documento prodotto rispecchia il carattere sobrio e moderno della collezione Degradé by Simas e racconta sin dall’inizio il processo di come è stato creato, da parte della designer Terri Pecora e la parte della produzione fatta da SIMAS, e come questa risponde ai valori e politiche aziendali.

Degradéby

Client: SIMASAssignmen: Depliant, CERSAIE 2012 Studio: Terri PecoraYear: 2012

Cliente: SimasIncarico: Depliant per CERSAIE 2012Studio: Terri PecoraAnno:2012

The client’s request was to create a brochure riasuntivo the new collection to be presented in CERSAIE 2012.The document produced reflects the sober and modern collection Degradé by Simas and tells the beginning of the process as it was created by the designer Terri Pecora and part of the production made by SIMAS, and how it responds to the values and company policies.

Page 20: Portoflio october/2012

Client: Xilo1934/Terri PecoraAssignmen: New kind of wodd flooring Studio: Terri PecoraYear: 2012

Cliente: Xilo1934/Terri PecoraIncarico: Nuovo pavimento in legnoStudio: Terri PecoraAnno:2012

L’idea è quella di dare un nuovo carattere ad uno spazio attraverso elementi “riutilizzati/ricavati” per raccontare una storia.

Grazie alla nuova tecnologia per decorare pavimenti in legno, è stata creata una texture e un tipo di decorazione che ha l’aspetto di un materiale riutilizzato che viene da una costruzione o uno spazio precedente.

Con l’assenza di un pattern da seguire nella progettazione di ogni decoro, il cliente è libero di creare un suo proprio pattern, ogni pezzo può essere installato e posato di forma aleatoria, è pos-sibile anche selezionare i colori di ogni decoro e le dimensioni.

Il cliente personalizza il suo nuovo spazio con un carattere ricavato.

The idea is to give a new character to a space through elements “re / learned” to tell a story.

Thanks to new technology to decorate wooden floors, was created a new texture and a type of decoration that has the appearance of a material that is reused from a building or an old space.

With the absence of a pattern to be followed in the design of each decor, the customer is free to create its own pattern, each piece can be installed and placed randomly, and able also to select the color and size of each decor.

The customer customize its new space with a used character .

Immagine di riferimento e ispirazone.

Texture stampate sul legno.

Inspiration and reference images.

Printed textures in wood.

Page 21: Portoflio october/2012

JUAN CONDE

+39 328 931 45 33Viale Monte Nero 48

20135 - Milano

[email protected]://issuu.com/juan_conde