Morsetto pelvico d’emergenza. Strumento di …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes...
Transcript of Morsetto pelvico d’emergenza. Strumento di …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes...
Morsetto pelvico d’emergenza. Strumento di stabilizzazione d’emergenza per lesioni e fratture instabili della cintura pelvica.
Tecnica chirurgica
Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA.
Strumenti ed impianti approvati dalla AO Foundation.
Controllo con amplificatore di brillanza
Questo manuale d’uso non è sufficiente per l’utilizzo immediato dei prodotti DePuy Synthes. Si consiglia di consultare un chirurgo già pratico nell’impianto di questi prodotti.
Condizionamento, Ricondizionamento, Cura e ManutenzionePer le direttive generali, il controllo del funzionamento, lo smontaggio degli strumenti composti da più parti e le direttive sul condizionamento degli impianti, si prega di contattare il proprio rappresentante Synthes locale o fare riferimento a:http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenancePer informazioni generali su ricondizionamento, cura e manutenzione dei dispositivi riutilizzabili Synthes oltre che sul condizionamento degli impianti Synthes non sterili, consultare l’opuscolo «Informazioni importanti» (SE_023827) o fare riferimento a: http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance
Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica DePuy Synthes 1
Sommario
Introduzione Morsetto pelvico d’emergenza. 2
Indicazioni e controindicazioni 4
Tecnica chirurgica 5
Smontaggio del morsetto pelvico d’emergenza 12
Informazioni sul prodotto Impianti e strumenti 14
Set 15
Bibliografia 16
Informazioni sulla RMI 17
2 DePuy Synthes Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica
Morsetto pelvico d’emergenza. Permette una rapida riduzione e stabiliz-zazione della cintura pelvica posteriore.
DescrizioneIl morsetto pelvico d’emergenza è uno strumento di stabiliz-zazione d’emergenza per lesioni e fratture instabili della cintura pelvica. Le fratture instabili della cintura pelvica pos-sono essere associate a perdite ematiche massive che pos-sono portare a uno shock terminale. Il morsetto pelvico d’emergenza permette una rapida riduzione e stabilizzazione di queste fratture instabili della cintura pelvica. È pertanto uno strumento di grande utilità per controllare la reazione di shock; ciò non ritarda o ostacola successivi provvedimenti diagnostici e terapeutici.Il morsetto pelvico d’emergenza non controlla i rari casi di sanguinamento arterioso in cui sussiste pericolo di vita. Tuttavia, con la sola stabilizzazione meccanica o con l’ulte-riore supporto di un impacco pelvico, è possibile trattare i sanguinamenti venosi concomitanti guadagnando in tal modo abbastanza tempo per ottenere il controllo definitivo dell’emorragia o dell’embolizzazione arteriosa. Il morsetto pelvico d’emergenza è composto da barre e bracci con un meccanismo di bloccaggio che consente un movimento lineare dei bracci. Il morsetto pelvico d’emer-genza deve essere sempre usato in combinazione con gli appositi chiodi cannulati.
Funzioni e benefici – Compressione e stabilizzazione rapide ed efficaci delle
fratture o dislocazioni permettendo così di bloccare i san-guinamenti da instabilità della cintura pelvica posteriore.
– Risparmio di tempo per successivi provvedimenti diagno-stici o terapeutici.
– Consente il passaggio del paziente attraverso il tunnel di scansione della TAC senza dover rimuovere il dispositivo.
– Accesso libero all’addome, alla pelvi o al femore prossi-male.
– Il morsetto pelvico d’emergenza può essere applicato rapi-damente fuori dalla sala operatoria, ad esempio anche in sede di pronto soccorso o sul tavolo radiologico.
Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica DePuy Synthes 3
In caso di fratture sacrali o di disfunzioni dell’articolazione sacroiliaca, si verificano spesso perdite di sangue concomi-tanti provenienti dalle superfici della frattura e dalle vene del plesso presacrale. In questi casi l’uso del morsetto pelvico d’emergenza può essere di importanza vitale.
I sanguinamenti dalle superfici della frattura e dal plesso presacrale possono essere bloccati esercitando una compressione diretta trasversale nella zona dell’articolazione sacro-iliaca. L’applicazione del morsetto pelvico d’emergenza consente di disporre di un accesso adeguato per laparotomia o tamponamento.
– Barra interiore (03.306.000) – Barra esteriore (03.306.001) – Braccio superiore (03.306.002) – Braccio inferiore (03.306.003) – Manicotto filettato (03.306.008) – Chiodo cannulato (190 mm o 210 mm) – Pulsanti laterali – Pulsanti superiori – Meccanismo di bloccaggio
4 DePuy Synthes Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica
Indicazioni e controindicazioni
IndicazioniIl morsetto pelvico è indicato per la stabilizzazione d’emergenza di fratture del sacro o rotture dell’articolazione sacro-iliaca con associata instabilità circolatoria.
Avvertenza: evitare l’uso nei seguenti casi: – presenza di fratture dell’ileo in quanto sussiste il pericolo
di perforazione del chiodo attraverso la linea della frattura – presenza di fratture sacrali comminute con il rischio di
compressione del plesso del nervo sacrale
ControindicazioniNon vi sono controindicazioni specifiche.
Nota: in situazioni di vita o di morte il controllo dell’emorra-gia è più importante del rischio potenziale di compressione della radice del nervo.
Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica DePuy Synthes 5
Tecnica chirurgica
1Preparazione preoperatoria
Strumento
01.306.000 Morsetto pelvico d’emergenza, set completo
Il set del morsetto pelvico d’emergenza è composto dagli strumenti e dagli impianti per il trattamento d’emergenza dei tipi di fratture indicati. Il morsetto pelvico d’emergenza e la pinza facoltativa si trovano nel ripiano inferiore della Vario Case. Nel ripianosuperiore si trovano i chiodi cannulati in due lunghezze e il resto degli strumenti.
Il set morsetto pelvico d’emergenza sterile completo deve essere disponibile pronto per l’uso in sala di rianimazione. A seconda del tipo di lesione, i punti d’orientamento nella zona pelvica del ferito possono essere irriconoscibili. Se ci sono incertezze nel riconoscimento di reperi anatomici, l’applicazione del morsetto pelvico d’emergenza deve essere controllata con l’amplificatore di brillanza.
Preparazione preoperatoria – Radiografia pelvica semplice anteroposteriore (AP) se
necessario, viste oblique (ingresso e uscita) o TAC. – Il posizionamento del paziente deve consentire controlli
fluoroscopici intraoperatori in proiezioni AP, ingresso e uscita.
– Tenere a disposizione un amplificatore di brillanza.
Posizionamento – Mettere il paziente in posizione supina. – Per facilitare la riduzione, avvolgere la gamba sul lato della
ferita con un telo senza stringere. Cercare di coprire bene con il telo la regione dei genitali.
– Per preparare il paziente, disinfettare il femore prossimale e le natiche e ricoprire con lenzuoli sterili.
(a)
(b)
(c)
6 DePuy Synthes Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica
Tecnica chirurgica
Preparazione del morsetto pelvico d’emergenzaPreparare il morsetto pelvico d’emergenza per l’uso aprendo i bracci di tensione inferiori premendo i pulsanti presenti sui bracci stessi. (a)
Nota: tenere i bracci di tensione superiori e inferiori con entrambe le mani e assicurarsi che il braccio di tensione inferiore sia bloccato quando è completamente esteso.
Estendere le barre superiori premendo i pulsanti presenti sulle barre superiori e tirando contemporaneamente sui bracci di tensione. (b)
Nota: l’estensione massima del morsetto pelvico d’emer-genza è vantaggiosa per un posizionamento facile e sicuro.
Mettere i chiodi cannulati della lunghezza desiderata nei manicotti filettati con una leggera torsione. (c)Il piccolo dente sulla punta del chiodo consente di fare più presa nell’osso.
I pulsanti sopra il morsetto pelvico d’emergenza si possono bloccare. Assicurarsi che i pulsanti non siano sbloccati quando si applica il morsetto pelvico d’emergenza al paziente; in caso contrario la compressione ottenuta sarà insufficiente o nulla.
1 Sbloccato2 Bloccato
Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica DePuy Synthes 7
2Identificazione del punto di entrata del chiodo
Strumento
03.306.009 Impugnatura, per filo di Kirschner da B 2.5 mm
Realizzare un’incisione all’incrocio della linea d’allungamento dell’asse femorale sopra la punta del grande trocantere e di una linea verticale dalla spina iliaca antero-superiore in dire-zione dorsale (vedere illustrazione).
In caso di difficoltà, usare l’amplificatore di brillanza per orientarsi.
L’orientamento della superficie del lato esterno dell’osso iliaco cambia a livello delle articolazioni sacro-iliache. In situa-zioni d’emergenza, è possibile utilizzare la «fossa» risultante come aiuto d’orientamento relativamente sicuro. Per otte-nere un ancoraggio sicuro, bisogna posizionare il morsetto pelvico d’emergenza a livello delle articolazioni sacro-iliache. Palpando con uno strumento smussato, come un’impugna-tura per filo di Kirschner, si può identificare facilmente que-sto punto anche in caso di una forte tumefazione delle parti molli.
Avvertenze: – l’applicazione troppo ventrale dei chiodi rispetto al punto
di inserimento corretto può perforare l’osso iliaco e provo-care delle lesioni organiche.
– L’applicazione troppo dorsale dei chiodi è pericolosa per i vasi e nervi glutei.
– L’introduzione troppo distale dei chiodi è pericolosa per il nervo sciatico e i vasi glutei nella incisura ischiatica. Nel caso di osso porotico, e se il chiodo è in posizione errata, una compressione eccessiva può provocare una penetra-zione indesiderata delle punte dei chiodi nell’osso.
8 DePuy Synthes Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica
Tecnica chirurgica
3Posizionamento del filo di Kirschner
Strumenti
03.306.009 Impugnatura, per filo di Kirschner da B 2.5 mm
292.260 Filo di Kirschner da B 2.5 mm con punta a trequarti, lunghezza 280 mm
398.320 Chiave a tubo da B 11.0 mm con martello
Dopo aver identificato il punto di inserimento, si può inserire un filo di Kirschner attraverso l’apposita impugnatura (solo sul lato non lesionato). Fissare il filo di Kirschner nell’osso picchiettando delicatamente con la chiave a tubo. Il filo di Kirschner garantirà un posizionamento esatto del chiodo cannulato ed eviterà che il chiodo scivoli.
Nota: se i fili di Kirschner sono stati posizionati male li si può rimuovere con la pinza opzionale o il tronchese.
Precauzioni: – I bordi affilati di alcuni strumenti e viti oppure le articola-
zioni in movimento possono pizzicare o lacerare i guanti o la pelle dell›utente.
– Manipolare i dispositivi con attenzione ed eliminare gli strumenti di taglio per ossa utilizzati in contenitori appro-vati per oggetti taglienti.
– Selezionare la vite di Schanz appropriata per l›anatomia ossea del paziente.
Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica DePuy Synthes 9
4Posizionamento del morsetto pelvico d’emergenza
Strumenti
03.306.010 Morsetto pelvico d’emergenza, completo
02.306.006 Chiodo per morsetto pelvico d’emergenza, cannulato, corto, lunghezza 190 mm (2@)oppure02.306.007 Chiodo per morsetto pelvico d’emergenza, cannulato, lungo, lunghezza 210 mm (2@)
321.200 Chiave a clicchetto per dado esagonale 11 mm
Strumenti facoltativi
359.204 Pinza, piatta
395.781 Cuffia di chiusura
Assicurarsi che la frattura sia completamente ridotta prima di posizionare il morsetto pelvico d’emergenza.
Dopo aver inserito il filo di Kirschner sul lato non lesionato far scorrere il morsetto con i chiodi cannulati sopra il filo e assicurarsi che la punta del chiodo abbia fatto presa salda-mente nell’osso. Quindi posizionare il secondo chiodo sul lato lesionato (su questo lato non è necessario alcun filo di Kirschner).
Nota: in caso di dislocazioni gravi della pelvi, tirando sulla gamba, effettuando una rotazione interna e persino una compressione laterale si può migliorare la riduzione e facili-tare l’applicazione del morsetto pelvico d’emergenza.
(a)
(b)
10 DePuy Synthes Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica
Tecnica chirurgica
Alternativa: si possono posizionare entrambi i chiodi contemporaneamente. Per fare ciò togliere un braccio. Dopo aver posizionato correttamente entrambi i chiodi si può rimettere il braccio sopra la barra e si può ottenere la com-pressione come descritto sotto.
Dopo aver posizionato correttamente entrambi i chiodi, com-primere manualmente i bracci di compressione superiori (a) e garantire la fissazione finale serrando i manicotti filettati con la chiave a cricchetto (b).
Il filo di Kirschner deve essere rimosso con uno strumento di taglio. Se lo si desidera, mettere un cappuccio di protezione su entrambe le estremità dei due chiodi cannulati.
Dopo la completa applicazione del morsetto pelvico d’emer-genza, verificare la fissazione con l’amplificatore di brillanza o con una radiografia (proiezione AP del bacino) e coprire i chiodi.
Nota: i meccanismi di bloccaggio consentono di fissare i pul-santi superiori. Ciò impedisce che si perda inavvertitamente la compressione durante il movimento del morsetto pelvico d’emergenza.
Una volta montato, il morsetto pelvico d’emergenza si può spostare in direzione caudale e in direzione craniale, ad es. per una laparotomia o un’angiografia.
Nota – Si raccomanda di mettere un telo o un asciugamano come
cuscino tra il morsetto pelvico d’emergenza e il paziente.
Avvertenza – Non usare il morsetto pelvico d’emergenza per sollevare
il paziente.
Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica DePuy Synthes 11
5Trattamento postoperatorio
– Radiografia AP semplice, TAC, se necessario, raramente viste oblique dopo l’applicazione del morsetto pelvico e durante il follow-up.
– Non usare il morsetto pelvico d’emergenza per sollevare il paziente.
– Chiusura della ferita; incisioni estese possono richie-dere suture cutanee di adattamento.
– Proseguimento del trattamento della lesione in base ai protocolli per politraumi.
– I punti di accesso dei chiodi devono essere accuratamente disinfettati e bendati.
– Se il paziente deve essere spostato, evitare di farlo girare sul fianco, il che comporta il rischio di penetrazione ecces-siva di chiodi nell’osso.
6Rimozione
Il morsetto pelvico d’emergenza viene rimosso prima della terapia definitiva della lesione della cintura pelvica posteriore. Assicurarsi di rimuovere le cuffie di protezione dai chiodi cannulati e il filo di Kirschner dal lato non leso.
12 DePuy Synthes Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica
I bracci di tensione inferiori si possono sollevare (2) pre-mendo i pulsanti laterali (1) come indicato dalle frecce rosse.
Per rilasciare completamente i bracci di tensione inferiori continuare a premere i pulsanti (1) e far scivolare fuori i bracci (2).
Smontaggio del morsetto pelvico d’emergenza
Svitare i manicotti filettati dai bracci di tensione inferiori.
Nota: il morsetto pelvico d’emergenza deve essere smontato prima di pulirlo.
Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica DePuy Synthes 13
Olio speciale Synthes (519.970)
Prima di rimuovere i bracci superiori dalle barre superiori assicurarsi che il meccanismo di bloccaggio sia sbloccato (1). I bracci di tensione superiori si possono poi rimuovere pre-mendo i pulsanti presenti sopra il braccio (2) e tirando con-temporaneamente sui bracci (3) Assicurarsi di tenere strette le barre durante questa procedura per evitare che cadano.
Le barre esteriori si possono separare da quelle interiori premendo i pulsanti presenti sulle barre esteriori e separando contemporaneamente le due barre (3).
Dopo averli smontati pulire manualmente, ad es. con una spazzola, le barre, i bracci e i manicotti filettati. Pulire anche le molle del braccio superiore sul pulsante. Se necessario, sostituire le parti rotte o danneggiate.
Dopo la pulizia, oliare il filetto del manicotto filettato e i due fori accanto ai pulsanti laterali con olio speciale Synthes (vedere cerchi rossi) e rimontare il dispositivo.Per assicurarsi che funzioni correttamente, cioè che tutte la parti siano libere di muoversi come previsto, il morsetto pel-vico d’emergenza deve essere controllato dopo ogni uso / pulizia / sterilizzazione.Il morsetto pelvico d’emergenza sterile completo deve essere disponibile pronto per l’uso in sala di rianimazione. Poiché il morsetto pelvico d’emergenza è realizzato in acciaio, alluminio e alcuni pezzi in polimero lo si può pulire solo a temperature inferiori a 140°C e con un pH compreso tra 7 e 9.5 (detergenti).
Nota: i chiodi cannulati sono destinati ad essere usati una sola volta.
14 DePuy Synthes Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica
Impianti e strumenti
02.306.006 Chiodo per morsetto pelvico d’emergenza, cannulato, corto, lunghezza 190 mm
02.306.007 Chiodo per morsetto pelvico d’emergenza, cannulato, lungo, lunghezza 210 mm
359.204 Pinza, piatta
395.781 Cuffia di chiusura
321.200 Chiave a cricchetto per dado esagonale 11 mm
398.320 Chiave a tubo da B 11 mm con martello
03.306.009 Impugnatura, per filo di Kirschner da B 2.5 mm
292.260 Filo di Kirschner da B 2.5 mm con punta a trequarti, lunghezza 280 mm
Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica DePuy Synthes 15
Set morsetto pelvico d’emergenza
01.306.000 Morsetto pelvico d’emergenza, set completo
Questo set contiene:
68.306.000 Vario Case per morsetto pelvico d’emergenza, senza contenuto 1
03.306.010 Morsetto pelvico d’emergenza (assemblato, completo senza chiodi) 1
02.306.006 Chiodo per morsetto pelvico d’emer- genza, cannulato, corto, lunghezza 190 mm 2
02.306.007 Chiodo per morsetto pelvico d’emer- genza, cannulato, lungo, lunghezza 210 mm 2
321.200 Chiave a cricchetto per dado esagonale 11 mm 2
398.320 Chiave a tubo da B 11 mm con martello 1
03.306.009 Impugnatura, per filo di Kirschner da B 2.5 mm 1
292.260 Filo di Kirschner da B 2.5 mm con punta a trequarti, lunghezza 280 mm 10
Set
Il morsetto pelvico d’emergenza (03.306.010) è composto dai seguenti articoli che si possono ordinare separatamente come ricambi:
03.306.000 Barra interiore, per morsetto pelvico d’emergenza (1)
03.306.001 Barra esteriore, per morsetto pelvico d’emergenza (2)
03.306.002 Braccio di tensione superiore, per morsetto pelvico d’emergenza (2)
03.306.003 Braccio di tensione inferiore, per morsetto pelvico d’emergenza (2)
03.306.008 Manicotto filettato per morsetto pelvico d’emergenza (2)
Altri articoli disponibili
519.970 Olio speciale autoclavabile
689.886 Contenitore, extra-piccolo, con coperchio, senza contenuto, per alloggiare l’art. n. 395.781
Strumenti facoltativi
359.204 Pinza, piatta
395.781 Cuffia di chiusura
16 DePuy Synthes Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica
Bibliografia
Pohlemann T, Braune C, et al. (2004) Pelvic emergency clamps: anatomic landmarks for a safe primary application. J Orthop Trauma 18(2):102-5
Heini PF, Witt J, Ganz R (1996) The Pelvic C-Clamp for the emergency treatment of unstable pelvic ring injuries. A report on clinical experience of 30 cases. Injury Vol. 27, Suppl. 1
Schütz M, Stöckle U, Hoffmann R, Südkamp N, Haas N (1996) Clinical experience with two types of Pelvic C-Clamps for un-stable pelvic ring injuries. Injury Vol. 27, Suppl. 1
Witschger P, Heini P, Ganz R (1992) Beckenzwinge zur Schockbekämpfung bei hinteren Beckenringverletzungen. Orthopäde 21:393-399
Pohlemann T, Culemann U, Gänsslen A, Tscherne H (1996) Die schwere Beckenverletzung mit pelviner Massenblutung: Ermitt lung der Blutungsschwere und klinische Erfahrung mit der Notfallstabilisierung. Unfallchirurg 99:734-743
Pohlemann T, Gänsslen A, Hartung S (1997) Beckenverlet-zungen/Pelvic Injuries, Ergebnisse der multizentrischen Studie der Arbeitsgruppe Becken der AO und DGU/Results of a German Multicentre Study Group. In: Schweiberer L and Tscherne H (ed.) Hefte zu der Unfallchirurgie, Berlin, Heidel-berg, New York: Springer
Tscherne H, Pohlemann T (1998) Tscherne Unfallchirurgie Becken und Acetabulum. Berlin, Heidelberg, New York: Springer
Buckle R, Browner BD, Morandi M (1995) Emergency Re-duction for Pelvic Ring Disruptions and Control of Associated Hemorrhage Using the Pelvic Stabilizer. Techniques in Ortho-paedics 9 (4):258-266
Pohlemann T, Krettek C, Hoffmann R, Culemann U, Gänsslen (1994) Biomechanischer Vergleich verschiedener Notfall-stabilisierungsmassnahmen am Beckenring. Unfallchirurg 97:503-510
Gänsslen A, Krettek C, Pohlemann T (2004) Emergency Stabilization with the Pelvic C-Clamp. Eur J Trauma 30:412-9
Rüedi Tp, Murphy WM (2000) AO Principles of Fracture Management. Berlin Heidelberg New York: Springer
Morsetto pelvico d'emergenza Tecnica chirurgica DePuy Synthes 17
Informazioni sulla RMI
Il «Morsetto pelvico d’emergenza» DePuy Synthes non è stato valutato in relazione a sicurezza e compatibilità in am-biente di RM. Non è stato sottoposto a prove di calore, mi-grazione o artefatto di immagine in ambiente di RM. Non si hanno dati sulla sicurezza del «Morsetto pelvico d’emer-genza» in ambiente di RM. Sottoporre a scansione un pa-ziente portatore di questo dispositivo può causare lesioni al paziente.
0123
Synthes GmbHEimattstrasse 34436 OberdorfSwitzerlandTel: +41 61 965 61 11Fax: +41 61 965 66 00www.depuysynthes.com
Non tutti i prodotti sono attualmente disponibili su tutti i mercati.
Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA.
Tutte le tecniche chirurgiche sono disponibili come file PDF alla pagina www.depuysynthes.com/ifu ©
DeP
uy S
ynth
es T
raum
a, u
na d
ivis
ione
di S
ynth
es G
mbH
. 201
6.
Tutt
i i d
iritt
i ris
erva
ti.
056.
00
0.89
9 D
SEM
/TR
M/0
815/
04
86(2
)d
12/1
6