“Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO...

21
“Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU Il patto formativo A cura di S.Amici-M.Fumagalli-C.Mantegna- M.P.Zaino Adattato da: AA.VV., Guida per il tutor on line, MIUR, 2005

Transcript of “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO...

Page 1: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

“Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui”

PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU

Il patto formativo

A cura di S.Amici-M.Fumagalli-C.Mantegna-M.P.Zaino

Adattato da: AA.VV., Guida per il tutor on line, MIUR, 2005

Page 2: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Noi tutor non siamoNoi tutor non siamo … …

Autori dei moduli, esperti dei contenuti;

Web master;

Amministratori dei corsi.

Page 3: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Noi tutor vogliamoNoi tutor vogliamo … …Creare comunità: quindi stimolare l’interazione.

Informare: quindi chiarezza anzitutto.

Formare: una professionalità: quindi operatività.

Spingere ad approfondire: quindi spingere ad usare i link e i materiali in rete.

Spingere a continuare: gruppi di studio e di ricerca, attività di coordinamento, altri siti, iniziative nella provincia, ecc.

Page 4: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Una comunità di apprendimento: Learning Community (LC)

È un organismo socialePrevede norme che regolano il comportamento al suo

internoUtilizza la negoziazione

La netiquette è il codice di comportamento della rete: una serie di norme atte a migliorare la

qualità della comunicazione.

Page 5: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Il patto formativo

Tutor e corsisti x economicità dei tempi e dei modi si

accordano su:I tempiIl linguaggio della comunicazioneIl forumIl breeze

Page 6: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Tempi: i tutorTempi: i tutor

Responsabili della pianificazione didattica del corso, forniscono:

Calendario dei lavori in anticipoScansione precisa dei tempi delle discussioniCalendario incontri in Breeze

Page 7: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Tempi: i corsistiTempi: i corsistiSperimentano la gestione personale e individuale dei tempi di

lavoro a distanza

RISCHI:Passare il proprio tempo libero davanti al computerAffrontare l’attività di formazione a distanza nei

ritagli di tempo.

La pratica e il rispetto delle indicazioni sui tempi date dai tutor aiutano a non cadere in queste trappole.

Page 8: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Tempi : i tutorTempi : i tutor

Puntualità e tempestività:negli interventi on-line;nel rispondere a problemi; nella risistematizzazione cognitiva;nelle azioni di raccordo degli interventi;nella restituzione e nel riassunto del percorso

comune d’apprendimento svolto.

Page 9: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Tempi: i corsistiTempi: i corsisti

Rispettano i tempi di consegna e le scadenze previste.

Page 10: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Tempi: i tutorTempi: i tutor

Flessibilità e possibile dilazione temporale rispetto al calendario dei lavori:

oggettiva situazione di sovraccarico lavorativo

attenzione nei confronti dei casi particolari.

Dilazioni o eccezioni rispetto ai tempi o alla partecipazione vanno negoziate di volta in volta

e vanno comunicate al gruppo classe per correttezza.

Page 11: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Tempi: i corsisti

Comunicano tempestivamente i loro problemi attraverso messaggi privati e concordano con i tutor il programma di un eventuale recupero che poi viene comunicato alla classe.

Page 12: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Il linguaggio della comunicazione: tutor e corsistitutor e corsisti

Una chiave comunicativa amichevole, permette di superare:

i problemi connessi con la mancanza di una relazione in presenza;

resistenze, timidezze, ansie.

Page 13: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Il linguaggio della comunicazione asincrona: tutor e corsistitutor e corsisti

La comunicazione in un corso a distanza avviene per lo più attraverso la

scrittura.

Particolare attenzione all’aspetto formale della lingua.

Lo schermo, è uno strumento che stanca.

Page 14: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Brevità: messaggi brevi che focalizzano un’idea alla voltaLeggibilità: formattazione e parametri di leggibilitàStruttura: sommari, cappelli introduttivi ecc.Coesione: sia sintattica, sia tra i vari messaggiCortesia: attenzione ai destinatari del messaggio.

Il linguaggio della comunicazione asincrona

Page 15: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Il forumIl forum“E’ l’habitat naturale della LC, la cui vita dipende dal grado di interazione che si

crea tra i suoi membri: ciascun membro della LC conferisce con gli altri membri

depositando i propri messaggi in uno spazio comune e pubblico, portando il proprio

contributo alla tessitura di

un macrodiscorso”.(Riccardo Triolo)

Page 16: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

La discussione sincrona: La discussione sincrona: Il breeze, la chatIl breeze, la chat

Il Breeze è uno strumento di discussione nella piattaforma che consente di comunicare in modo sincrono, tramite microfono, dalla propria postazione PC;

Impone il rispetto dei turni di parola

La chat è uno strumento di discussione nella piattaforma che consente, tramite scrittura, la comunicazione sincrona

Richiede la brevità del messaggio

Page 17: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Le attività di studio e approfondimentoLe attività di studio e approfondimentoon lineon line

Attività on line

Tutor: moderatore o animatore di discussioni e approfondimenti sui materiali di studio.

Corsisti: coinvolti direttamente in discussioni, attività, approfondimenti, esercitazioni, produzioni, ecc.

Page 18: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Il forum di discussioneIl forum di discussione“Verba volant, scripta manent”

Utenti psicologicamente più responsabili di quanto comunicano

Messaggi ponderati, che difficilmente servono solo a riempire uno spazio, ma vogliono trasmettere qualcosa che l’autore ritiene importante condividere con compagni e tutor

Possibile ansia da prestazione.

Page 19: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Il forum: i tutorIl forum: i tutorOrganizzare con attenzione gli stimoli in modo da non

sovraccaricare i corsisti.

Sviluppare un apprendimento collaborativo facendo attenzione a possibili approfondimenti personalizzati.

Articolare il confronto, raccogliendo i contributi e rilanciandoli come stimoli utili alla prosecuzione del lavoro.

“Togliere spazio” a discussioni fuori argomento.

Page 20: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

Il forum: i corsistiFornire risposte pertinenti con gli stimoli proposti.

Uso della funzione Rispondi per rispondere al messaggio di presentazione del tutor.

Individuare il luogo adatto alla pubblicazione di messaggi che esulano dalle attività richieste e legate strettamente al modulo oggetto di studio.

Page 21: “Leggere, comprendere e interpretare i testi storiografici in contesti plurilingui” PROGETTO FORMAZIONE E-LEARNING TIPO BLENDED IN AMBIENTE DIGITALE PUNTOEDU.

IL GRANDE WEBIL GRANDE WEB

È la prima delle risorse condivise dalla LC

Link interni ed esterniAltri sitiMotori di ricerca