ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006...

88
ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220 Modelli C4-CIC/C4-CIC-TR/C3-CIC/C3-CIC-TR/ C2-CIC/C2-CIC-TR Pretimpanici

Transcript of ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006...

Page 1: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440,

330 E 220

Modelli C4-CIC/C4-CIC-TR/C3-CIC/C3-CIC-TR/ C2-CIC/C2-CIC-TR

Pretimpanici

Page 2: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

2

IL VOSTRO APPARECCHIO ACUSTICO WIDEX CLEAR™(Da compilarsi a cura dell’Audioprotesista)

Ventilazione: o Corta  o Lunghezza completa  o Nessuna

�� CLEAR440�� CLEAR330�� CLEAR220

Page 3: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

3

Programmi:

� Programma Base � Musica � TV � Comfort � Audibility Extender � Telefono � Zen � Base + Zen � Base + Audibility Extender � Base + Telefono � Zen+ �

Data L’Audioprotesista

Page 4: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

INDICE

L’APPARECCHIO�ACUSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Avvisatori acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Avviso di esaurimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Accendere e spegnere l’apparecchio acustico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Identificazione lato destro/sinistro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Indossare l’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Estrarre l’apparecchio dall’orecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Avviso perdita di comunicazione tra gli apparecchi acustici. . . . . . 25

Programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Selezionare i programmi di ascolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Zen+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4

Page 5: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Pulizia dell’apparecchio acustico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Pulizia dell’uscita del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Pulizia della ventilazione di conforto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Pulizia dell’ingresso microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

FILTRO�PARACERUME�NANOCARETM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Come sostituire il filtro paracerume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

IN�CASO�DI�MALFUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

AVERE�CURA�DEL�PROPRIO�APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

AVVERTENZE�IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

CONSIGLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Abituarsi all’uso degli apparecchi acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

REGULATORY�INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

SCHEMA�DEI�PROGRAMMI�DI�ASCOLTO�AGGIUNTIVI . . . . . . . . . . . . 79

SIMBOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

5

Page 6: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

6

L’APPARECCHIO ACUSTICO

1 . Ingresso del microfono2 . Vano batteria (Funzione On/Off)3 . Presa facilitata per l’unghia4 . Uscita del suono5 . Filtro paracerume NanoCare6 . Filo di estrazione7 . Ventilazione di conforto (corta)8 . Ventilazione di conforto (lunghezza completa)

Page 7: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

7

A pagina 2 di questo manuale l’Audioprotesista può indicare il tipo di ventilazione utilizzato per il vostro apparecchio (nel caso sia presente).

Se non riuscite ad identificare il numero seriale, formato in genere da sei o sette cifre e posizionato sul prodotto, vi preghiamo di rivolgervi al vo-stro Audioprotesista.

Page 8: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

8

AVVERTENZE IMPORTANTI

Questo libretto contiene informazioni ed istruzioni molto importanti. Vi preghiamo pertanto di leggerlo con molta attenzione, prima di usare il vostro apparecchio acustico.

NOTA

Il vostro apparecchio acustico ed i relativi accessori possono differire da quanto riportato nelle seguenti pagine . Ci riserviamo il diritto di ap-portare qualsiasi modifica ritenuta necessaria .

Uso del prodottoGli apparecchi acustici sono dispositivi medici a conduzione aerea indicati per l’amplificazione dei suoni e pensati per essere usati in ambienti e situazioni di ascolto quotidiane. Questo tipo di appa-recchi acustici può essere dotato del programma Zen, concepito per generare un sottofondo sonoro rilassante (per es. musica o altri tipi di suoni), utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambienti di quiete.

Page 9: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

9

Indicazioni per l’usoIl presente dispositivo è indicato per persone con ipoacusia da lieve (10 dB HL) a moderatamente grave (76 dB HL) e per tutte le configurazioni di perdita uditiva.

Gli apparecchi acustici devono essere applicati e programmati da Audioprotesisti autorizzati che abbiano seguito formazione spe-cifica nel campo della riabilitazione uditiva.

Descrizione del dispositivoIl presente apparecchio acustico si avvale della tecnologia wire-less WidexLink, brevetto Widex, che consente la comunicazione tra i due apparecchi, sinistro e destro, e l’utilizzo degli accessori DEX.

Questo apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen. Esso produce toni musicali (e talvolta fruscii specifici) di sottofondo. Tali suoni sono configu-rati in base alla vostra perdita uditiva individuale.

Page 10: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

10

Avvisatori acusticiEsiste la possibilità di impostare il vostro apparecchio affinché emetta dei segnali acustici di avviso, che vi avvertono circa l’uso di determinate funzioni. Questo avviso può essere costituito da toni oppure da messaggi vocali registrati. L’Audioprotesista può rego-larli sulle vostre necessità ed eventualmente anche disattivarli.

Funzioni Impostazioni predefinite

Altre regolazioni

Regolazione volume tramite telecomando

Tono Off

Conferma utilizzo pulsante programma del Telecomando

“Click” sonoro

Off

Selezione programma tramite telecomando

Messaggio Toni/off

Avvio apparecchio acustico Messaggio Tono/off

Avviso esaurimento batteria Messaggio 4 toni/off

Page 11: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

11

Avviso perdita comunicazione tra i due apparecchi acustici

Off Messaggio

Memo Assistenza Off Messaggio

Nota: La funzione “Avviso perdita di comunicazione tra gli apparecchi” è disponibile solo per CLEAR440 e CLEAR330.

Page 12: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

12

BatteriaVi raccomandiamo di utilizzare batterie zinco-aria . La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10.

Per l’acquisto delle batterie di ricambio ci si può rivolgere diretta-mente all’Audioprotesista. Ricordarsi sempre di verificare la data di scadenza riportata sulla confezione delle batterie, in quanto potrebbe compromettere il funzionamento e la durata delle stesse, e di attenersi alle disposizioni in materia di smaltimento delle batterie esauste riportate sulla confezione.

Inserimento della batteria

Prima di inserire una batteria nuova nell’apparec-chio, ricordarsi di rimuovere il sigillo adesivo che vi è applicato sopra. Una volta che l’etichetta adesiva è stata rimossa, la batteria entra in funzione dopo pochi secondi.

Page 13: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

13

AVVERTENZA

Vi raccomandiamo di fare attenzione e di non usare batterie che abbia-no sulla loro superficie ancora residui collosi o altre sostanze, in quanto ciò può compromettere il funzionamento dell’apparecchio acustico.

Page 14: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

14

Con l’aiuto dell’unghia, far muovere con delicatezza verso l’esterno il vano portabatteria per aprirlo. Non forzare il vano portabatteria oltre la sua posi-zione di apertura.

Page 15: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

15

Collocare la batteria all’interno del vano in modo che il segno + della batteria sia visibile, quando si tiene in mano l’apparecchio acustico, come mostrato in figura.

Come aiuto, ci si può servire della calamita ricevuta in dotazione.

Se il vano fatica a chiudersi significa che la batteria non è stata posizionata correttamente.

Quando si sostituisce la batteria, è buona norma eseguire l’opera-zione sempre sopra un tavolo.

Page 16: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

16

Avviso di esaurimento della batteria

Quando la batteria sta per esaurirsi, come impostazione stan-dard, a meno che questa funzione non sia stata disattivata, l’ap-parecchio genera un suono di avvertimento (vedere pag. 10). Per questo vi consigliamo di portare sempre con voi delle batterie nuove per un’eventuale sostituzione.

AVVERTENZE IMPORTANTI

Non lasciare mai una batteria scarica nell’apparecchio . Le fuoriuscite di liquido provenienti dalle batterie esaurite possono essere dannose e compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio acustico.

ATTENZIONE

L’apparecchio acustico può smettere di funzionare anche improvvisa-mente, nel caso la batteria sia esaurita. È bene esserne consapevoli, specialmente se ci si trova nel traffico o in situazioni in cui è importante sentire eventuali segnali di allarme.

Page 17: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

17

Accendere e spegnere l’apparecchio acusticoIl vano portabatteria funziona anche da interruttore On/Off per l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio.

Per accendere l’apparecchio chiu-dere lo sportellino del vano porta-batteria. Se questa funzione non è stata disabilitata, un segnale sonoro vi avvertirà che l’apparecchio si è acceso.

Per spegnere l’apparecchio aprire il vano portabatteria.

Page 18: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

18

NOTA: un altro modo per verificare se l’apparecchio è effettiva-mente acceso, è metterlo nel palmo della mano, chiudendola poi a coppa. Nel caso sia acceso, l’apparecchio fischia.

Ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio quando non lo si usa. Togliere la batteria se l’apparecchio non viene impiegato per più giorni.

Page 19: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

19

Identificazione lato destro/sinistroGli apparecchi destro e sinistro si distin-guono tra loro per il diverso colore del logo Widex stampigliato sopra: rosso per l’orecchio destro, blu per quello sinistro, oppure per il colore diverso del loro guscio (rosso = destro, blu = sinistro). La freccia indica la posizione del logo.

Page 20: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

20

Indossare l’apparecchio acusticoChiudere completamente il vano portabat-teria.

Prendere l’apparecchio tra il pollice e l’in-dice, tramite il filo di estrazione. Guidare lentamente l’apparecchio all’interno del condotto uditivo fino ad avvertire una leg-gera resistenza.

Page 21: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

21

Lasciare ora il filo d’estrazione e con la punta dell’indice spingere gentilmente l’apparecchio nell’orecchio, fino a farlo alloggiare comodamente nel condotto uditivo.

Per agevolare il tutto, può essere utile muovere piano il padiglione auricolare verso l’alto o il basso, aiutandosi con la mano opposta.

Se l’auricolare non alloggia comodamente e provoca fastidio, irri-tazione, arrossamenti o reazioni simili, consultare l’Audioprote-sista.

Page 22: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

22

Estrarre l’apparecchio dall’orecchioPrendere il filo d’estrazione tra il pollice e l’indice e tirare dolcemente.

Se è difficile liberare l’apparecchio dalla sua posizione, provare a muoverlo gen-tilmente da una parte e dall’altra, sem-pre tirando con delicatezza il filo d’estra-zione. Per agevolare il tutto, può essere utile tirare leggermente il padiglione auri-colare verso l’alto e indietro, con l’aiuto dell’altra mano.

Page 23: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

23

Regolazione del volumeIl volume dell’apparecchio viene regolato automaticamente in funzione dell’ambiente sonoro in cui ci si trova.

Se si possiede un telecomando, è possibile regolare il volume anche manualmente, secondo le proprie esigenze, oppure ren-dere muto l’apparecchio. Quando l’apparecchio si spegne, oppure quando si cambia programma di ascolto, qualsiasi eventuale regolazione del volume viene cancellata.

Come impostazione predefinita, ogni regolazione fatta tramite il telecomando influenza entrambi gli apparecchi acustici.

Se si preferisce regolare i passaggi tramite i quali diminuire o aumentare il volume, rivolgersi all’Audioprotesista.

Se si utilizza un telecomando, si prega di consultare il relativo manuale d’uso.

Page 24: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

24

ATTENZIONE

Se notate che il volume del vostro apparecchio acustico diventa ge-neralmente troppo forte, troppo debole, se la riproduzione dei suoni vi appare distorta o se più semplicemente desiderate ulteriori infor-mazioni, vi invitiamo a contattare il vostro Audioprotesista .

Page 25: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

25

Per rendere silenzioso l’apparecchio acustico tramite teleco-mando (Funzione Mute): Tenere premuto il tasto del volume (freccia in giù) del teleco-mando fino a quando il segnale con il “bip” acustico prolungato si interrompe. Per ripristinare il suono dell’apparecchio, premere brevemente uno dei tasti volume del telecomando.

Avviso perdita di comunicazione tra gli apparecchi acustici(Nota: valido soltanto se questa funzione è disponibile e se è stata attivata dall’Audioprotesista) .

Se uno dei due apparecchi fuoriesce dall’orecchio, e/o la batteria sta per scaricarsi, si sente per due volte un segnale sonoro ed un messaggio vocale di avvertimento.

Page 26: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

26

ProgrammiCome impostazione predefinita, il vostro apparecchio acustico è dotato di un solo programma di ascolto. Se avete anche un teleco-mando, potete disporre di alcuni programmi aggiuntivi, più il pro-gramma speciale chiamato Zen+.

Vi preghiamo di consultare in proposito anche il manuale d’uso del vostro telecomando.

Programma Base Standard

Musica Per l’ascolto della musica

TV Per l’ascolto della TV

Comfort Attenua il rumore di sottofondo

Audibility Extender Rende udibili i suoni ad alta frequenza

Telefono Per l’ascolto del telefono

Zen Genera diversi tipi di suoni o fruscii

Page 27: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

27

Diversificazione Programmi

Imposta il Programma Base per un orecchio e quello Zen, Audibility Extender oppure Suoni Retro o Telefono per l’altro

Zen+ Programma Zen speciale che comprende fino a tre diversi stili Zen

Se le vostre esigenze dovessero cambiare nel tempo, è possi-bile modificare di conseguenza la combinazione dei programmi di ascolto.

Page 28: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

28

Programmi ZenQuesto apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen. Esso produce toni musicali (e talvolta fruscii specifici) di sottofondo. Il programma Zen può essere utilizzato da solo (senza amplificazione), quando ci si trova in situazioni di quiete e non si ha la necessità di sentire i suoni esterni, oppure, in alternativa, anche insieme all’amplificazione, in modo da ascoltare sia i suoni provenienti dall’ambiente circo-stante che quelli generati (suoni frattali o “rumori” Zen).

AVVERTENZA

L’uso dei diversi programmi Zen può interferire con i suoni ambientali circostanti, incluso il parlato. Per questo, i programmi Zen non dovreb-bero essere utilizzati quando i suoni intorno a voi sono importanti. In queste circostanze, è opportuno cambiare il programma di ascolto e sceglierne uno diverso, che non sia quello Zen.

Page 29: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

29

AVVERTENZA

Se si percepiscono una riduzione del volume, una minore tolleranza ai suoni, se il parlato non appare chiaro o se si nota un peggioramento dell’acufene è necessario rivolgersi al proprio Audioprotesista.

BeneficiIl programma Zen offre un sottofondo di ascolto rilassante, utile per alcune persone. Se il programma Zen viene usato in conco-mitanza con un piano di trattamento per la gestione dell’acufene può contribuire a recare sollievo dal problema acufenico.

Indicazioni per l’usoIl programma Zen è concepito per offrire un sottofondo sonoro rilassante (per es. musica/suoni) utile per coloro che deside-rano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambienti di quiete. Può essere utilizzato, inoltre, nell’ambito del trattamento dell’acufene, previa prescrizione clinica eseguita da un Audioprotesista con formazione specifica nel campo.

Page 30: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

30

Consigli per l’usoDal momento che il programma Zen è stato programmato pro-prio in base alle vostre esigenze personali, vi raccomandiamo di seguire con scrupolo le indicazioni dell’Audioprotesista riguardo a quando, quanto e come è opportuno utilizzare questo pro-gramma.

Page 31: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

31

Selezionare i programmi di ascolto

Per cambiare i programmi di ascolto tramite telecomando, pre-mere brevemente l’apposito tasto. Ogni volta che si cambia un programma, a meno che questa funzione non sia stata disabili-tata, si sente un segnale acustico di avviso.

Programma�1: Messaggio, oppure un breve bipProgramma�2: Messaggio, oppure due brevi bipProgramma�3: Messaggio, oppure tre brevi bipProgramma�4: Messaggio, oppure un bip prolungato e uno

breveProgramma�5: Messaggio, oppure un bip prolungato e due

breviZen+ : Messaggio o tono

Come impostazione predefinita, quando si cambia programma di ascolto, la modifica avviene in entrambi gli apparecchi.

Page 32: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

32

Zen+

Per accedere a questo programma, premere per più di 1 secondo il pulsante programmi del telecomando. Successivamente, una breve pressione dello stesso tasto permette di scorrere tra tutti gli stili Zen disponibili e di scegliere quello preferito.

Per uscire dal programma Zen+, tenere premuto nuovamente il pulsante programmi per più di 1 secondo.

Page 33: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

33

PULIZIA

Per la pulizia dell’apparecchio acustico sono disponibili i seguenti accessori. Vi suggeriamo di chiedere all’Audioprotesista di mostrarvi quali sono gli accessori di cui potreste aver bisogno.

1 . Spazzolino2 . Panno morbido3 . Utensile per la rimozione del cerume con una estremità

corta ed una lunga 4 . Utensile lungo per la rimozione del cerume

Page 34: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

34

Wid

ex

1 .

4 .

2 .

3 .

Per acquistare scorte aggiuntive di accessori per la pulizia, rivol-gersi direttamente all’Audioprotesista.

Page 35: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

35

Pulizia dell’apparecchio acusticoPer il buon funzionamento dell’appa-recchio è indispensabile pulirlo e libe-rarlo regolarmente da cerume e residui di sporco.

Pulire l’apparecchio acustico dopo ogni uso, con il panno morbido ed asciutto, in modo da eliminare ogni cerume e sporcizia.

AVVERTENZE IMPORTANTI

Non usare mai acqua, detergenti o altri liquidi per pulire l’apparecchio, in quanto ciò potrebbe causare un serio malfunzionamento.

Page 36: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

36

Quando non si usa l’apparecchio, è buona norma conservarlo in un luogo asciutto e lasciare il vano portabatteria aperto per favorire la ventilazione e far asciugare eventuali depositi di umidità.

Ogni volta che si toglie l’apparecchio, si raccomanda di controllare il foro di uscita del suono, l’ingresso del microfono nel vano por-tabatteria ed il foro della ventilazione di conforto, per assicurarsi che non siano ostruiti da cerume, sporcizia o altri residui.

Page 37: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

37

Qui di seguito è riportato un esempio di come possono essere posizionati uscita del suono, ventilazione di conforto e ingresso del microfono, rispettivamente, in un apparecchio dotato di ven-tilazione corta e lunga.

1 . Uscita del suono2 . Ventilazione di conforto (corta)3 . Ingresso del microfono

Page 38: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

38

1 . Uscita del suono2 . Uscita della ventilazione di conforto (lunghezza completa)3 . Ingresso della ventilazione di conforto (lunghezza

completa)4 . Ingresso del microfono

Page 39: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

39

Pulizia dell’uscita del suonoE’ molto importante che l’uscita del suono non sia mai bloccata da cerume, sporcizia o altri residui. Se ci si accorge che è ostru-ita, fare come segue:

Rimuovere ogni residuo visibile di cerume per mezzo dell’appo-sito spazzolino o del panno mor-bido. Non cercare di pulire il fil-tro paracerume .

Se l’uscita del suono risulta ancora bloccata, è necessario sostitu-ire il filtro paracerume (vedere pag. 45-49).

Page 40: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

40

ATTENZIONE

Se non si riesce a pulire del tutto l’uscita del suono, è opportuno rivolg-ersi all’Audioprotesista. Non inserire nulla nell’uscita del suono in quan-to si potrebbe danneggiare seriamente l’apparecchio.

Page 41: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

41

Pulizia della ventilazione di confortoSe si è accumulato del cerume intorno all’apertura della ventila-zione, fare come segue:

Ventilazione cortaPulire il cerume attraversando la venti-lazione, fin dove è possibile arrivare, con l’aiuto della parte più lunga dell’apposito utensile n.3.

Ventilazione lungaPulire ogni traccia di cerume facendo passare l’estremità dell’utensile lungo (n.4) attra-verso tutta la ventilazione.

Page 42: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

42

ATTENZIONE

Per il buon funzionamento dell’apparecchio è indispensabile che il foro della ventilazione non sia mai ostruito dal cerume. Questa operazione di pulizia deve diventare un’abitudine quotidiana! In rari casi, si può ac-cumulare così tanto cerume all’interno del foro da modificare il suono dell’apparecchio. In simili circostanze è necessario consultare l’Audio-protesista.

Page 43: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

43

Pulizia dell’ingresso microfonoA volte si possono accumulare sporco o cerume anche intorno all’ingresso del microfono sulla parte frontale dell’apparecchio ed è necessario rimuoverli. Ecco come fare:

Aprire il vano portabatteria ed estrarre la batteria.

Capovolgere l’apparecchio in modo che il vano portabatteria sia rivolto verso il basso.

Guidare l’estremità corta dell’uten-sile n.3 attraverso il foro d’ingresso del microfono dalla parte interna del vano portabatteria, così come mostrato nella figura.

Page 44: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

44

ATTENZIONE

Se si ha il sospetto che cerume o sporcizia possano essere penetrati at-traverso l’ingresso del microfono, contattare subito l’Audioprotesista. Non inserire mai nulla nell’ingresso del microfono.

Page 45: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

45

FILTRO PARACERUME NANOCARETM

Il filtro paracerume NanoCare svolge un’azione protettiva per l’apparecchio. E’ fondamentale utilizzare sempre filtri parace-rume NanoCare, altrimenti decade la garanzia dell’apparecchio acustico.

Il filtro paracerume è formato dai seguenti elementi:

1 . Asticella di guida2 . Gancio di estrazione3 . Filtro paracerume

Page 46: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

46

AVVERTENZA

Il filtro paracerume è monouso. Pertanto non bisogna mai cercare di pulirlo, né di riutilizzarlo. Questo potrebbe danneggiare l’apparecchio acustico e/o causare il distacco del filtro all’interno dell’orecchio.

Page 47: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

47

Come sostituire il filtro paracerumeIntrodurre il gancio di estrazione dell’asticella all’interno del fil-tro usato, posizionato sull’uscita del suono. Ora estrarre l’asticella, tirandola fuori con un movimento dritto.

1 . Apertura della ventilazione

2 . Uscita del suono3 . Filtro paracerume

usato

Page 48: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

48

Capovolgere l’asticella di guida in modo da mettere in posi-zione il filtro nuovo, pronto per essere inserito nell’apparecchio acustico.

Introdurre l’asticella nell’aper-tura dell’uscita del suono e pre-mere con delicatezza il nuovo filtro all’interno del foro.

Ora estrarre l’asticella, tirandola fuori con un movimento dritto, senza ruotarla.

Page 49: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

49

Il nuovo filtro si sgancerà automaticamente, rimanendo così in posizione corretta. Per assicurarsi che il filtro paracerume rimanga al suo posto, premere gentilmente l’apparecchio acu-stico contro una superficie piatta.

Gettare via l’utensile con il filtro usato.

La frequenza con cui si deve sostituire il filtro paracerume varia da una persona all’altra.

Per avere altre informazioni circa l’utilizzo del filtro paracerume, vi consigliamo di consultare il vostro Audioprotesista di fiducia.

Page 50: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

50

ATTENZIONE

Se il filtro paracerume sembra lento, ossia se non alloggia correttamen-te e se non ha una buona aderenza, è meglio gettarlo via ed inserirne uno nuovo. In caso di distacco accidentale del filtro paracerume dall’-apparecchio, mentre questo è inserito nel condotto uditivo, contattare il Medico. Non tentare di estrarre da soli il filtro dal canale uditivo.

Page 51: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

51

ACCESSORI

Per il vostro apparecchio acustico sono disponibili una serie di accessori e di dispositivi per l’ascolto e la comunicazione assistita.

RC-DEX Telecomando

TV-DEX Per l’ascolto della TV e dell’audio

m-DEX Dispositivo wireless per telefoni cellulari e applicazioni mobili, che funziona anche da telecomando

PHONE-DEX Per rendere più semplice l’uso del telefono fisso*

FM+DEX Dispositivo per lo streaming in alta qualià, ovvero per la trasmissione del flusso audio o dati, studiato appositamente per gli apparecchi acustici Widex

* Disponibili soltanto in alcune Nazioni

Per conoscere i benefici e sapere quale tra i dispositivi per la co-municazione assistita può essere utile nel vostro caso, vi invitia-mo a consultare il vostro Audioprotesista.

Page 52: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

52

IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO

Nelle seguenti pagine troverete una guida alla risoluzione dei problemi, con consigli di rapida applicazione, utili in caso il vostro apparecchio smetta di funzionare o non lo faccia in modo corretto. Se il problema persiste, si consiglia di contattare l’Audioprotesista per ricevere assistenza.

Problema Possibile causa Soluzione

L’apparecchio acustico non pro-duce alcun suono

L’apparecchio acustico è spento

Accertarsi che il vano por-tabatteria sia ben chiuso

La batteria è scarica o non funziona

Inserire una batteria nuova nell’apposito vano dell’apparecchio

L’uscita del suono è bloccata

Vedere pag. 39

L’ingresso del micro-fono è bloccato

Vedere pag. 43

Page 53: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

53

Problema Possibile causa Soluzione

Il volume dell’ap-parecchio non è abbastanza forte

L’uscita del suono è bloccata

Vedere pag. 39

Il condotto uditivo è bloccato dal cerume

Contattare il Medico Specialista

L’udito potrebbe essersi modificato

Contattare l’Audioprotesista

L’apparecchio fischia ininterrot-tamente

Il condotto uditivo è bloccato dal cerume

Contattare il Medico Specialista

L’apparecchio non è collocato in modo corretto nel condotto uditivo

Estrarre l’apparecchio dall’orecchio e reinserirlo

L’apparecchio tende a muoversi nell’orecchio

Contattare l’Audioprotesista

Page 54: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

54

Problema Possibile causa Soluzione

L’apparecchio è scomodo da indossare

L’apparecchio non è collocato in modo corretto nel condotto uditivo

Consultare l’Audioprotesista per farsi spiegare come introdurre correttamente l’apparecchio nel condotto uditivo

L’apparecchio non alloggia bene nell’orecchio

Contattare l’Audioprotesista

La parte esterna dell’o-recchio o il condotto uditivo sono doloranti

Contattare l’Audioprotesista

I due apparecchi acustici non lavo-rano in modo sin-cronico

Non vi è connessione tra i due apparecchi acustici

Spegnere gli apparecchi e riaccenderli

Page 55: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

55

Problema Possibile causa Soluzione

Gli apparecchi non rispondono alle regolazioni del volume o alla selezione dei programmi di ascolto effettuate tramite DEX

Il DEX viene utilizzato ad una distanza ecces-siva, oltre il suo campo operativo

Avvicinare il DEX agli apparecchi acustici

Nelle vicinanze ci sono forti interferenze elet-tromagnetiche

Allontanarsi dalla possibile fonte di emissioni elettromagnetiche

Il DEX e gli apparecchi acustici non sono stati precedentemente accoppiati

Consultare l’Audioprotesista per accertarsi che il DEX sia stato accoppiato agli apparecchi acustici

L’ascolto appare "interrotto" (si sente solo a tratti) oppure l’apparec-chio trasmittente sembra muto

La batteria di uno degli apparecchi acustici potrebbe essere esaurita o scaduta

Sostituire la batteria in un apparecchio o in entrambi

Nelle vicinanze ci sono forti interferenze elettromagnetiche

Allontanarsi dalla possibile fonte di emissioni elettromagnetiche

Page 56: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

56

AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIO

L’apparecchio acustico è un oggetto di valore e, in quanto tale, va trattato con tutte le cure e le attenzioni che merita. Ecco cosa si può fare per prolungarne la durata.

Page 57: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

57

AVVERTENZA • Spegnere l’apparecchio quando non è in uso. Togliere la batteria se

l’apparecchio non viene impiegato per più giorni.

• Quando non lo si indossa, conservare con cura l’apparecchio nel suo astuccio, possibilmente in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla por-tata di bambini ed animali.

• Non esporre mai l’apparecchio a temperature estreme o a forte umi-dità. Accertarsi di asciugarlo bene eliminando ogni traccia di sudore, specialmente dopo attività fisiche intense quali lo sport.

• Fare attenzione ad evitare cadute accidentali dell’apparecchio. Ogni volta che lo si pulisce, o che si sostituisce la batteria, bisogna ese-guire l’operazione tenendo l’apparecchio acustico su una superficie morbida.

• Non indossare l’apparecchio durante la doccia, il nuoto, oppure quando si usa l’asciugacapelli o si applicano profumi, spray per capelli, gel, lozioni solari o creme per il corpo.

Page 58: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

58

AVVERTENZE IMPORTANTI

ATTENZIONE

Gli apparecchi acustici e le batterie possono essere pericolosi se in-geriti, oppure se utilizzati in modo non adeguato . L’ingerimento o l’utilizzo improprio possono procurare lesioni anche gravi o addirit-tura la morte . In caso accidentale di ingerimento bisogna contattare immediatamente il Medico .• Tenere l’apparecchio acustico, i suoi accessori e le batterie fuori dalla

portata dei bambini o di chiunque possa ingoiarli o farsi male. Non sostituire le batterie di fronte a loro. Evitare, inoltre, di far vedere loro dove si conservano le scorte. Smaltire le batterie esauste con le dovute accortezze.

Page 59: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

59

• Le batterie sono molto piccole e possono facilmente essere scam-biate per pillole o medicinali simili. Non mettere mai, per nessuna ragione, una batteria in bocca. Potreste accidentalmente ingoiarla!

• Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio con attenzione verificando che sia integro. In caso di rottura accidentale dell’apparecchio, mentre è inserito nel condotto uditivo, è necessario contattare immediatamente l’Audioprotesista. Non tentare di rimuo-vere da soli le componenti.

Page 60: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

60

AVVERTENZE IMPORTANTI • C’è il rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo

sbagliato o se si tenta di ricaricarla. Per lo smaltimento delle batterie usate, seguire le opportune indicazioni.

• Non permettere mai ad altre persone di indossare il vostro apparec-chio acustico, in quanto ciò potrebbe danneggiare in modo perma-nente il loro udito.

• Nel selezionare un programma di ascolto, si prega di tenere presente che vi sono particolari situazioni in cui è di vitale importanza essere in grado di sentire i suoni circostanti (per esempio i segnali di allarme, oppure nel traffico).

Page 61: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

61

ATTENZIONE • Questo apparecchio acustico è stato prodotto con moderni mate-

riali biocompatibili ed ipoallergenici. Nonostante ciò, possono veri-ficarsi occasionalmente rari casi di reazione allergica della pelle. Se si notano delle irritazioni all’interno o intorno al condotto uditivo, contattare l’Audioprotesista.

Page 62: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

62

• Quando si indossa qualsiasi tipo di apparecchio acustico è necessa-rio consentire una regolare aerazione dell’orecchio. Bisogna sapere che se l’orecchio non è adeguatamente ventilato, può verificarsi un leggero aumento del rischio di infezioni o di malattie del condotto uditivo. Per questo vi consigliamo di togliere sempre l’apparecchio acustico durante la notte, così da assicurare al vostro condotto udi-tivo un’adeguata ventilazione. Anche durante il giorno, se possibile, è preferibile togliere l’apparecchio nei momenti in cui non lo si utilizza. Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio con attenzione. In presenza di una infezione, rivolgersi al Medico e con-tattare il proprio Audioprotesista per avere consigli su come disinfet-tare correttamente l’apparecchio acustico. In nessun caso si devono utilizzare sostanze quali alcool, cloro o simili.

• Per evitare il malfunzionamento dell’apparecchio acustico è buona norma utilizzare regolarmente l’apposito kit anti-umidità.

• Gli apparecchi acustici Widex non sono omologati per l’uso nelle miniere o in altre zone con gas esplosivi e dunque non vanno indossati in queste circostanze.

Page 63: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

63

ATTENZIONE • Non indossare mai l’apparecchio durante trattamenti con radia-

zioni (come diatermia, radioterapia, risonanza e scansioni MRI e TAC) e non mettere mai, per nessun motivo, l’apparecchio all’in-terno di un forno a microonde . Queste radiazioni possono dan-neggiare irreparabilmente l’apparecchio acustico. Altri tipi di radia-zioni (allarmi, antifurti, apparecchiature per la sorveglianza ambien-tale, radiotrasmittenti, cellulari ecc.), invece, essendo più deboli, non hanno una intensità tale da danneggiare l’apparecchio, ma potrebbero tuttavia creare delle interferenze udibili.

Page 64: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

64

ATTENZIONE

Interferenze con impianti attivi• Al fine di prevenire ogni possibile problema, si raccomanda di seguire

scrupolosamente le linee guida delle case produttrici di defibrillatori impiantabili e di pacemaker, previste per l’utilizzo dei telefoni cellu-lari.

• Se si è portatori di un dispositivo impiantabile attivo, è buona norma mantenere gli apparecchi acustici wireless e i loro accessori, quali i telecomandi ed i dispositivi per la comunicazione assistita, ad almeno 15 cm di distanza dall’impianto.

• Se si verifica un qualsiasi tipo di interferenza, non utilizzare il dispo-sitivo, né gli apparecchi acustici, e contattare il produttore dell’im-pianto. Si prega di notare che l’interferenza può essere causata anche dalla presenza di linee elettriche, da scariche elettrostatiche, da metal detector presenti negli aeroporti ecc.

Page 65: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

65

• Se si è portatori di un impianto cerebrale attivo, si prega di contattare il produttore dell’impianto per la valutazione dei rischi.

Se si indossa un dispositivo impiantabile, si consiglia di tenere i magne-ti* e gli oggetti metallici ad almeno 15 cm di distanza dall’impianto. (*Come possibili magneti si intendono quello della funzione Autophone [Auto Telefono], oppure la custodia degli apparecchi acustici, la calamita presente in un utensile ecc.)

Page 66: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

66

AVVERTENZA • Questo apparecchio acustico è stato testato per le interferenze e

rispetta i più severi standard internazionali. Tuttavia, nell’apparec-chio acustico potrebbero verificarsi interferenze impreviste dovute alle emissioni elettromagnetiche provenienti da altri dispositivi, quali impianti di allarme, di sorveglianza o telefoni cellulari.

• Sebbene questo apparecchio acustico sia stato progettato per sod-disfare tutti i più severi standard internazionali in materia di emis-sioni elettromagnetiche, non è possibile escludere che possa causare interferenze con altri dispositivi, come ad esempio le apparecchia-ture mediche.

• Non tentare mai di riparare da soli l’apparecchio acustico.

Page 67: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

67

CONSIGLI

NOTA • Gli apparecchi acustici non sono in grado, purtroppo, di restitu-

ire un udito normale, né possono prevenire o migliorare l’ipoacusia dovuta a condizioni organiche. Tuttavia, aiutano a trarre beneficio dalle restanti capacità uditive. Bisogna essere consapevoli che per abituarsi all’uso di un nuovo apparecchio ed alle nuove sonorità sono necessari un po’ di tempo e di pazienza.

• Nella maggior parte dei casi, se si utilizza l’apparecchio acustico in modo discontinuo e senza costanza, non si riesce a trarne pieno beneficio.

Page 68: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

68

• L’impiego dell’apparecchio acustico è solo una delle componenti del processo di riabilitazione uditiva, che potrebbe essere necessario implementare con training audiologico e con l’apprendimento della lettura labiale.

• L’impiego degli apparecchi acustici tende ad aumentare l’accumulo di cerume. Se avete il sospetto che nel vostro orecchio si sia formato un tappo di cerume, contattate il vostro Medico Otorino. Il cerume, infatti, non riduce soltanto in modo considerevole la vostra capacità uditiva, ma anche le prestazioni dell’apparecchio acustico. Per que-sto vi consigliamo di eseguire un paio di volte l’anno la pulizia delle orecchie presso lo Specialista di vostra fiducia.

Page 69: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

69

Abituarsi all’uso degli apparecchi acusticiComplimenti! Ci congratuliamo con voi per aver compiuto il primo passo verso il miglioramento delle vostre capacità comunicative, grazie all’aiuto della tecnologia ed all’acquisto dei vostri nuovi e moderni apparecchi acustici Widex.

Dal momento che ora, probabilmente, riuscirete a sentire molti più suoni rispetto a prima, vi consigliamo vivamente di dedicare qualche minuto del vostro tempo ad esercitarvi con le semplici attività che vi indichiamo qui di seguito, mettendole in pratica proprio secondo l’ordine prescritto. Per fare questo, scegliete ini-zialmente un ambiente silenzioso, quindi provate a ripetere que-sti esercizi anche in luoghi più rumorosi.

Esercizio n . 1: con gli occhi chiusi e senza gli apparecchi acustici cercate di ascoltare le parole di un amico o di un familiare. Ora, indossate gli apparecchi acustici e continuate ad ascoltare. Notate la differenza? Lo scopo di questo esercizio non è quello di capire ogni singola parola, quanto di scoprire la differenza che può avere una voce conosciuta quando viene amplificata.

Page 70: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

70

Esercizio n . 2: con i vostri apparecchi acustici accesi, ascoltate le parole di un amico o di un familiare ad occhi chiusi. Dopo un po’ aprite gli occhi e continuate ad ascoltare. Lo scopo di questo eser-cizio è quello di dimostrarvi quanto sia utile ricevere informazioni visive per sostenere la vostra capacità uditiva.

Esercizio n . 3: prendete due copie del giornale di oggi. Chie-dete poi ad un amico o ad un familiare di leggervi un articolo ad alta voce mentre voi leggete lo stesso testo, scorrendolo con gli occhi. In alternativa potete anche leggere da soli ad alta voce ed ascoltare la vostra stessa voce. Altrettanto utile è guardare una trasmissione televisiva con i sottotitoli.

• Quando sentiamo lo facciamo utilizzando il cervello, non sol-tanto le orecchie. Ed è proprio per permettere al nostro cer-vello di abituarsi ai nuovi suoni che sono necessari un po’ di tempo e di pazienza. Abbastanza di frequente, ad esempio, accade di doversi riabituare ad ascoltare alcuni rumori come il proprio passo, quello delle pagine del giornale o del frigo-rifero. Sono suoni che le persone normoudenti danno per

Page 71: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

71

scontati e che elaborano in modo inconsapevole. È bene essere pazienti e darsi qualche settimana di tempo per abituarsi. Il cervello, infatti, impara man mano ad ignorare i segnali ai quali non attribuisce importanza. Certamente, nel caso in cui que-sti suoni fossero per voi troppo forti o fastidiosi, non esitate a rivolgervi all’Audioprotesista.

• Il parlato e la conversazione contengono una infinità di segnali di riferimento che, in realtà, sono ridondanti. Preoccuparvi troppo di una parola che può esservi sfuggita probabilmente farà sì che ne perdiate delle altre. Per questo, è utile concen-trarvi sull’essenza della conversazione. Quando siete in gruppo con più persone, potreste chiedere, ad esempio, ad una per-sona con cui vi trovate a vostro agio, di assicurarsi di tanto in tanto che non vi sia sfuggito il tema generale di cui si sta parlando.

Page 72: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

72

• Quando andate al ristorante, prenotate un tavolo distante dalla cucina o dal bar, ovvero lontano dagli ambienti più rumorosi. Ricordate che negli ambienti con molto rumore, anche le per-sone normoudenti hanno difficoltà di ascolto.

Per scoprire più esercizi, avere a disposizione materiale di training e tanti altri consigli utili per comunicare meglio, visitate il sito www.widex.it.

Page 73: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

73

REGULATORY INFORMATION

FCC ID: TTY-C4CIC IC: 5676B-C4CIC

Federal Communications Commission Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe-rence that may cause undesired operation.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfe-rence in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference

Page 74: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

74

will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

— Reorient or relocate the receiving antenna.— Increase the separation between the equipment and receiver.— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that

to which the receiver is connected.— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.

Page 75: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

75

Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie CanadaUnder Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.

Page 76: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

76

Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten-tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada appli-cables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autori-sée aux deux conditions suivantes :

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Page 77: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

77

Con la presente Widex A/S dichiara che questi apparecchi 4-CIC, C4-CIC-TR, C3-CIC, C3-CIC-TR, C2-CIC, C2-CIC-TR sono conformi ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE.

Una copia della Dichiarazione di Conformità può essere consul-tata su: http://www.widex.com/doc

Page 78: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

78

Le apparecchiature elettriche ed elettroni-che (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere potenzialmente peri-colosi e presentare rischi per la salute dell’uomo e dell’ambiente, in caso non vengano smaltiti in modo corretto e nel rispetto delle normative pre-viste per i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE).

I dispositivi elettronici, come pure gli apparecchi acustici, i loro accessori e le batterie non devono essere gettati via con i nor-mali rifiuti.

Gli apparecchi acustici, gli accessori e le batterie devono essere smaltiti con le opportune cautele, portandoli alle isole ecologiche deputate alla raccolta dei rifiuti elettronici, oppure devono essere restituiti all’Audioprotesista che si occuperà del loro appropriato smaltimento. È solo con la collaborazione di ciascuno che è possi-bile tutelare la salute umana e l’ambiente che ci circonda.

Page 79: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

79

SCHEMA DEI PROGRAMMI DI ASCOLTO AGGIUNTIVI

Programmi disponibili per il vostro apparecchio acustico:

Programma 1:

Programma 2:

Programma 3:

Programma 4:

Programma 5:

Programma speciale:

Page 80: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

80

Programmi disponibili per il vostro apparecchio acustico:

Programma 1:

Programma 2:

Programma 3:

Programma 4:

Programma 5:

Programma speciale:

Page 81: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

81

SIMBOLI

Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc .)

Simbolo Titolo/DescrizioneProduttoreIl prodotto è stato fabbricato dalla casa produttrice, il cui nome ed indirizzo appaiono accanto a questo simbolo. Quando necessario, viene riportata anche la data di fab-bricazione.Data di fabbricazioneLa data in cui il prodotto è stato fabbricato.

ScadenzaLa data oltre la quale non bisogna più utilizzare il prodotto.

Codice del lottoIl codice che identifica il lotto del prodotto (identificazione lotto).

Page 82: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

82

Simbolo Titolo/DescrizioneCodice catalogoIl codice numerico che identifica il prodotto all'interno del catalogo.

Numero serialeIl numero di serie del prodotto.*

Tenere al riparo dalla luce del soleIl prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore.

Tenere all'asciuttoIl prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve es-sere tenuto al riparo dalla pioggia.

Limite minimo di temperaturaQuesta è la temperatura minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi.

Page 83: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

83

Simbolo Titolo/DescrizioneLimite massimo di temperaturaQuesta è la temperatura massima che il prodotto è in gra-do di sopportare senza rischi.

Limiti di temperaturaQuesti sono i limiti di temperatura massima e minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi.

Consultare le istruzioni per l'usoLe istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto.Precauzioni/AvvertenzeIl testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto con attenzione prima di utilizzare il prodotto. Marchio RAEEQuesto prodotto elettronico va smaltito come rifiuto speciale, non generico .Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario in-viarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recu-pero dei materiali.

Page 84: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

84

Simbolo Titolo/DescrizioneMarchio CE Il prodotto è conforme alle prescrizioni imposte dalle Di-rettive Europee CE.

AvvisoIl prodotto è identificato dalla Direttiva 1999/5/CE R&TTE come apparecchiatura di Classe 2, avente delle limitazioni per l'utilizzo in alcuni Stati membri CE.Marchio C-TickIl prodotto è conforme alle normative riguardanti la com-patibilità delle emissioni elettromagnetiche e radio in vigore in Australia e Nuova Zelanda.InterferenzaIn prossimità del prodotto potrebbero verificarsi delle in-terferenze elettromagnetiche.

*Il numero a sei o sette cifre presente sul prodotto è il numero di serie. I numeri seriali non sempre sono preceduti da

Page 85: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

85

Page 86: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

86

Page 87: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

87

Page 88: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0263 006 02.pdf · La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10. Per l’acquisto

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com

É[5qr0w6|d;;h;h]Manuale n .: 9 514 0263 006 #02 Data pubblicazione: 2015-04

WIDEX, WIDEX CLEAR, NANOCARE e DEX sono marchi registrati di WIDEX A/S.