H. G. Catalogo News 2008
-
Upload
mirco-fiaschi -
Category
Documents
-
view
218 -
download
1
description
Transcript of H. G. Catalogo News 2008
DES
IGN
DIS
TIN
TIVO
PER
IL T
UTT
OVE
TRO
.
2_3
OBIETTIVO PRIMARIO DI HENRY GLASS È SUPERARE IL SEMPLICE CONCETTO DI PORTA PER TRASFORMARLO IN UN SISTEMA IN GRADO DI APRIRE NUOVE PROSPET-TIVE ALL’ARCHITETTURA D’INTERNI: LA PORTA DI-VENTA UN OGGETTO D’ARREDO, ESSENZIALE E DECORATIVO AL TEMPO STESSO. INTERPRETE DELLE TENDENZE DEL MERCATO, HENRY GLASS PROPONE MODELLI ESCLUSIVI NELLA CONTINUA RICERCA DI UN DESIGN DISTINTIVO CHE PORTI A SCOPRIRE UNA NUOVA DIMENSIONE DEL-L’ELEGANZA.
DISTINGUISHING DESIGN FOR THE “TUTTOVETRO” DOORS.THE MAIN HENRY GLASS PURPOSE IS TO PASS OVER THE SIMPLE CONCEPT OF A DOOR TO CHANGE INTO A SYSTEM ABLE TO OPEN NEW PERSPECTIVE ON THE INTERIOR DESIGN: THE DOOR BECOMES A FUR-NISHINGS ELEMENT, ESSEN-TIAL AND DECORATIVE.HENRY GLASS IS ALWAYS IN-TERESTED ON THE MARKET TENDENCY AND PROPO-SES EXCLUSIVE MODELS IN A CONTINUING RESEARCH
PARTICOLARI NOVITÀ DI PRODOTTO 2008DETAILS OF THE 2008 NOVELTIES
LA P
ERSO
NAL
ITÀ
DEL
LE P
ORT
E.
LA MODA, L’ARCHITETTURA E L’ARREDAMENTO SONO CARATTERIZZATI DA UNA PLURALITÀ DI STILI ACCO-MUNATI DALL’UNICA RE-GOLA DI FAR EMERGERE LA PERSONALITÀ DI CHI ABITA GLI AMBIENTI; OGGI È IM-PORTANTE QUINDI OFFRI-RE PROPOSTE DIVERSIFICA-TE. IN QUESTO CONTESTO IL COLORE E IL DECORO NON SONO PIÙ CONSI-DERATI COMPLETAMENTI O ABBELLIMENTI FINI A SE STESSI MA ELEMENTI DI FORZA IN GRADO DI FOR-GIARE E CONTRADDISTIN-GUERE IL PRODOTTO.
DOORS PERSONALITY.FASHION,ARCHITECTURE AND FURNISHING ARE CHARACTERIZED BY MUL-TIPLE STYLES BOUND TO-GETHER TO ONE UNIQUE RULE: LET THE PERSONALI-TY OF THE ONE WHO LIVES IN COMES OUT. NOWA-DAYS IT IS IMPORTANT TO OFFER VARIED SOLUTIONS. IN THIS CONTEST THE COLOUR AND THE DECO-RATION ARE NOT CONSI-DERED COMPLETIONS OR EMBELLISHMENTS, BUT STRENGTH ELEMENTS ABLE TO CHARACTERIZE AND SHAPE THE PRODUCT.
4_5
FUSIONI IN VETROCOLORATO HENRY GLASSHENRY GLASS COLOURED MELTED DECORATIONS
6 44
NEW
S 200
8de
cori
e spe
cific
he / d
ecor
atio
ns an
d spe
cific
s
NEWS ‘08
6_7
CON I SUOI RIFLESSI E GIOCHI DI LUCE LO SPECCHIO ENFATIZZA IL VIBRANTE DINAMISMO DELLE LINEE CHE VANNO A CREARE I LABIRINTI FIRMATI DA ALESSANDRO MENDINI PER HENRY GLASS. IMPOSSIBILE NON NOTARLI. SI TRATTA DI PORTE ESCLUSIVE DA ESIBIRE IN AMBIENTI DAI TRATTI MARCATI E DALLA PERSONALITÀ FORTE. NIENTE MEZZE MISURE.
ALESSANDRO MENDINI: MIRRORS’LABYRINTHS.MIRROR, THANKS TO ITS REFLECTION AND GAMES OF LIGHT, EMPHASIZES THE VIBRANT DYNAMISM OF THE LINES PRODUCED BY THE LABYRINTH CREATED BY ALESSANDRO MENDINI FOR HENRY GLASS. IMPOSSIBLE NOT TO SEE THEM. EXCLUSIVE DOOR TO INSTALL IN A PARTICULAR ENVIRONMENT WITH A GREAT PERSONALITY AND STRONG MARKS. NO HALF MEASURES.
PORTE A BATTENTE, VETRO LACCATO BLU BALTICO E SPECCHIO ARGENTO, STIPITI ISY ALLUMINIOSWING DOOR, BLUE LACQUERED GLASS AND MIRROR, ISY FRAME IN ALUMINIUM
LABI
RIN
TI D
I SPE
CC
HIO
.
8_9
DECORI DELLA SERIE LABIRINTO FIRMATI DA ALESSANDRO MENDINI NELLA NUOVA VERSIONE VETRO LACCATO E SPECCHIO ARGENTOLABYRINTH DECORATIONS CREATED BY ALESSANDRO MENDINI IN A NEW VERSION LACQUERED GLASS AND MIRROR
10_11
ECLETTICI, AUDACI, SUPER-BI, SFRONTATI…FINALIZZATI A PROGETTI ESCLUSIVI O A LAVORI DI PARTICOLARE PRESTIGIO I DECORI LABIRINTO FIRMA-TI DA ALESSANDRO MEN-DINI SI DISTINGUONO PER LA PERFETTA INTEGRAZIO-NE ESTETICA TRA LE GEO-METRIE, IL RIGORE DELLE FORME E L’ELEGANZA DEI DETTAGLI.UN’IDEA DEDICATA AI CLIENTI PIÙ ESIGENTI.
VERSATILE, DARING, SU-PERB, SHAMELESS…LABYRINTH DECORATIONS CREATED BY ALESSANDRO MENDINI ARE ORIENTED TO EXCLUSIVE AND PRE-STIGIOUS PROJECTS AND DIFFER FOR THE PERFECT AESTHETIC INTEGRITY BETWEEN THE GEOME-TRIES, THE RIGOUR OF SHAPES AND THE ELEGAN-CE OF THE DETAILS. JUST AN IDEA FOR THE MOST DEMANDING CLIENTS.
12_13
14_15
ORONERO È UN DECORO SEMPLICE ED ELEGANTE, OMAGGIO AL MONDO DEL GIOIELLO. LA PUREZZA DELLE FOR-ME E L’EQUILIBRIO DELLE PROPORZIONI RIMANDA-NO AD UN VIVERE SOFISTI-CATO FATTO DI DETTAGLI CURATI, COLORI INTENSI, RIFLESSI PREZIOSI.
SOBER, ELEGANT, CUR-RENT BLACKGOLD.BLACKGOLD IS A SIMPLE AND ELEGANT DECO-RATION, A GIFT TO THE JEWELLERY WORLD. THE PURENESS OF THE SHA-PES AND THE BALANCE OF THE PROPORTIONS KEEP BACK AN IDEA OF SOPHI-STICATED LIVING THROU-GH PARTICULAR DETAILS, STRONG COLOURS, PRE-CIOUS REFLECTIONS.
PORTA A BATTENTE, VETRO SATINATO,DECORO R 808 ORONERO, STIPITE ISY GRIGIO VULCANOSWING DOOR, DECORATION R 808 BLACKGOLD, FROSTED GLASS, ISY FRAME IN VULCAN GREY
SOBR
IO, E
LEG
ANTE
, ATT
UAL
E O
RON
ERO
.
UN RAFFINATO GIOCO DI CONTRASTI IMPREZIOSI-SCE LA SUPERFICIE DEL CRI-STALLO. LA GEMMA DI VETRO CON FOGLIA D’ORO ZECCHINO E LA FUSIONE DI VETRO NERO, INTENSA E DECISA, SONO DETTAGLI UNICI CHE CONFERISCONO ALLA PORTA FASCINO E VALORE.
A REFINED CONTRASTS GAME GIVES VALUE TO THE SURFACE OF THE GLASS. GEMS OF GLASS WITH PURE GOLD FUSED IN IT AND THE FUSION OF BLACK GLASS ARE UNIQUE DE-TAILS THAT CREATE A DOOR OF VALUE AND FASHION.
16_17
PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSA, VETRO BRONZO SATINATO, STIPITE ISY IN LEGNO WENGÈ; SCORREVOLI ESTERNO MURO, VETRO BRONZO TRASPARENTE, MANTOVANA IN WENGÈ; DECORO T 913 SINFONIA DISAPPEARING DOOR, BRONZE FROSTED GLASS, ISY FRAME IN WENGÈ; SLIDING DOOR ALONG THE WALL, BRONZE CLEAR GLASS, PELMET IN WENGÈ. DECORATION T 913 SYMPHONY
18_19
20_21
R O M A N T I C I, G R A- FICI, ORIENTALEGGIANTI. IMPRESSI SUL VETRO COME SE SI TRATTASSE DI UN TESSUTO. UN RICAMO DI FIORI E FOGLIE IN GRADO DI TRASFORMARE GLI AMBIENTI IN GIARDINI.
SINPHONY: AS MODEL, THE NATURE.ROMANTIC, ORIENTAL, GRAPHIC. PRINTED ON THE GLASS AS A FABRIC. AN EMBROIDERY OF FLOWERS AND LEAVES THAT TRANSFORMS ROOMS INTO GARDENS.
INCISIONE SABBIATA T 913 SINFONIA SU VETRO BRONZO SATINATOSAND BLASTED T 913 SYMPHONY ON BRONZE FROSTED GLASS
SIN
FON
IA: P
ER M
OD
ELLO
LA
NAT
URA
.
IL FASCINO DISCRETO DELLA SEMPLICITÀ: UN MOTIVO VERTICALE ATTRAVERSA LA SUPERFICIE DELLA PORTA, DAL BASSO VERSO L’ALTO SI ARRAMPICA SUL VETRO PER CREARE UN DECORO INCISIVO ED ESSENZIALE. IL NUOVO VETRO GRIGIO GRAFITE NELLE DUE VARIAN-TI TRASPARENTE E SATINATO ESALTA IL FASCINO DELLE LINEE.
PASSAGES OF ELEGANCE.THE FAIRLY CHARM OF SIMPLICITY: A VERTICAL PAT-TERN THROUGH THE SURFACE OF THE GLASS, FROM THE BOTTOM TO THE TOP, IT CLIMBS UP THE GLASS TO CREATE AN ESSENTIAL AND CLEAN DECORA-TION.THE NEW GREY GLASS, IN THE TWO FINISHING CLEAR AND FROSTED, EXALTS THE LINES CHARM.
INCISIONE SABBIATA T 911 PASSAGGI SU VETRO GRIGIO GRAFITE TRASPARENTE SAND BLASTED T 911 PASSAGEWAYS ON GREY CLEAR GLASS
PASS
AGG
I DI E
LEG
ANZ
A.
22_23
24_25 PORTE A BATTENTE, DECORO T 911 PASSAGGI SU VETRO GRAFITE SATINATO E TRASPARENTE, STIPITI ISY GRIGIO VULCANOSWING DOOR, DECORATION T 911 PASSAGEWAYS ON GREY FROSTED AND CLEAR GLASS; ISY FRAME IN VULCAN GREY
CONTORNI MARCATI, CONTRASTI DECISI, SINERGIE PERFETTE DI BIANCO E DI NERO.UN DETTAGLIO DI VETRO ROSSO INSERITO CON MAESTRIA ALL’INTERNO DI UNA DELLE FORMELLE IN FUSIONE CONFERISCE ALLA COMPOSIZIONE ESTREMA RAFFINATEZZA. QUESTO DECORO RACCONTA L’INCONTRO TRA DUE ESTREMI CHE ARMONICAMENTE SI SALDANO E SI CONGIUNGONO. LO STIPITE ISY GRIGIO VULCANO SI ACCORDA PERFETTAMENTE AL CONTESTO.
WHITE&BLACK: THE RIGOUR OF FANTASY.MARKED EDGINGS, DEFINITE CONTRASTS, PERFECT WHITE AND BLACK SYNERGIES. A PIECE OF RED GLASS PERFECTLY INTEGRATED INSIDE ONE TILE OF MELTED DECORATION GIVES GREAT ELEGANCE TO THE COMPOSITION. THIS DECORATION TELLS ABOUT THE MEETING OF TWO EXTREMES THAT HARMONIOUSLY ARE JOINED AND BOUND TOGETHER. ISY FRAME IN VULCAN GREY IS PERFECTLY LINKED WITH THE CONTEST.
CROMIE BASICHE PER IL DECORO IN FUSIONE E INCISIONE SABBIATA R 807 BIANCO E NEROBASIC TONES ON THE MELTED DECORATION WITH SAND BLASTED R 807 WHITE&BLACK
BIAN
CO
E N
ERO
: IL
RIG
ORE
DEL
LA F
ANTA
SIA.
26_27
28_29 PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSA, DECORO R 807 BIANCO E NERO SU VETRO SATINATO, STIPITE ISY GRIGIO VULCANO; SCORREVOLI ESTERNO MURO, VETRO GRAFITE TRASPARENTE, DISAPPEARING DOOR, DECORATION R 807 WHITE&BLACK ON FROSTED GLASS, ISY FRAME IN VULCAN GREY; DOOR SLIDING ALONG THE WALL, GREY CLEAR GLASS
30_31 PORTE SCORREVOLI A SCOMPARSA, VETRO TRASPARENTE E SATINATO BLU NILO, DECORO T 914 OCEANO, STIPITI IN ALLUMINIO ANODIZZATODISAPPEARING DOOR, CLEAR AND NILE BLUE FROSTED GLASS, DECORATION T 914 OCEAN, STANDARD FRAME IN ALUMINIUM.
32_33
ONDE, CURVE, MORBIDI GRAFISMI TONO SU TONO. L’ELEGANZA DEI SEGNI TRACCIATI SUL VETRO RICON-DUCE ALLA TRANQUILLITÀ DELLA NATURA, ALLO SCORRERE DEL TEMPO, A TRAME DELICATE DI TESSUTI LEGGERI.UN MODERNO E DINAMICO EFFETTO CHIAROSCURA-LE OTTENUTO ATTRAVERSO LA TECNICA DELL’INCI-SIONE SABBIATA CARATTERIZZA IL DECORO.
OCEAN WITH CLEAN AND ESSENTIAL WAVES.WAVES, CURVES, SOFT GRAPHICS ON GRADATION. THE ELEGANCE OF THE MARKS ON THE GLASS TAKES BACK TO THE TRANQUILLITY OF THE NATURE, TO THE FLOWING OF THE TIME, TO SOFTLY PATTERNS OF LIGHT FABRICS.WHAT CHARACTERIZES THE DECORATION IS A MODERN AND DYNAMIC SHADED EFFECT CREATED THROUGH A SANDING ENGRAVING.
DECORO SABBIATO T 914 OCEANO SU VETRO TRASPARENTESANDED DECORATION T 914 OCEAN ON CLEAR GLASS
OC
EAN
O D
I ON
DE
NIT
IDE
ED E
SSEN
ZIA
LI.
34_35
VIVACI CROMATISMI PER I DECORI ATMOSFERA CHE IMMERGONO IL VETRO NEL COLORE ASSOLUTO. LA PALETTE CROMATICA VARIA DAL TURCHESE IN-TENSO AL VERDE ACCESO, DAL GIALLO SOLE ALL’AZ-ZURRO CELESTE, DAGLI ARANCI AI ROSA E ROSSI DEL TRAMONTO. UN’ESTA-TE INFINITA. UN INNO ALLA GIOIA. UN’ESPLOSIONE DI TINTE INTENSE ACCOSTA-TE SAPIENTEMENTE E SEN-ZA TIMORE.
ATMOSPHERE: THE CHARM OF THE COLORS .BRIGHT COLOURS FOR THE ATMOSPHERE DECO-RATIONS THAT FUSE THE GLASS WITH THE COLOUR. COLOURS VARY BETWEEN STRONG TURQUOISE AND BRIGHT GREEN, FROM YEL-LOW SUN TO THE BLUE SKY, UP TO THE COLOURS OF THE SUNSET. A NEVER-ENDING SUMMER. A HYMN OF JOY. AN EXPLOSION OF BRIGHT COLOURS MIXED TOGETHER.AT
MO
SFER
A: IL
FAS
CIN
O D
EI C
OLO
RI.
PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSA, VETRO TRASPARENTE, DECORO R 805 ATMOSFERA 1, STIPITE ISY IN LEGNO TEAKDISAPPEARING DOOR, CLEAR GLASS, DECORATION R 805 ATMOSPHERE 1, ISY FRAME IN TEAK
FUSIONI DI VETRO COLO-RATO GIOCATE SULLE SFU-MATURE DEL ROSSO PER IL DECORO R 806 ATMOSFERA 2. LO STIPITE ISY, BREVETTO ESCLUSIVO HENRY GLASS, È STATO PROGETTATO PER CONSENTIRE L’INSTALLA-ZIONE SUL MURO SENZA L’USO DEI COPRIFILI.
MELTED DECORATION OF COLOURED GLASS ON THE GRADATION OF RED FOR THE DECORATION ATMO-SPHERE 2 R 806.THE ISY FRAME, EXCLUSI-VE HENRY GLASS PATENT, HAS BEEN CONCEIVED TO BE INSTALLED ON THE FINISHED OPENING WITHOUT ARCHITRAVES.
36_37
INCISIVA EFFICACIA ESPRESSIVA DEL DECORO SABBIATO T 912 SHANGAI CHE TROVA ISPIRAZIONE NELL’ANTICO GIOCO ORIENTALE DEI BASTONCINI COLORATI.INNOVATIVO PER FUNZIONALITÀ ED ESTETICA, LO STIPITE ISY NELLA VERSIONE ALLUMINIO RISULTA ELEMENTO TECNICO ED ESSENZIALE.
SHANGAI: GAMES OF SIGNS.GREAT EXPRESSIVE IMPACT FOR THE SANDED ENGRAVING SHANGAI T 912, THAT FINDS ITS INSPIRATION ON THE ANCIENT ORIENTAL GAME WITH COLOURED STICKS. INNOVATIVE FOR FUNCTIONALITY AND AESTHETIC, THE NEW ISY FRAME IN THE ALUMINIUM VERSION BECOMES AN ESSENTIAL AND TECHNIQUE ELEMENT.
PORTA A BATTENTE, DECORO SABBIATO T 912 SHANGAI SU VETRO TRASPARENTE, STIPITE ISY ALLUMINIOSWING DOOR, SANDED DECORATION T 912 SHANGAI ON CLEAR GLASS, ISY FRAME IN ALUMINIUM
SHAN
GAI
: GIO
CH
I DI S
EGN
I.
38_39
40_41 PORTA A BATTENTE, DECORO SABBIATO T 912 SHANGAI SU VETRO TRASPARENTE, STIPITE ISY ALLUMINIO; PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO, VETRO GRAFITE TRASPARENTE, MANTOVANA IN ALLUMINIOSWING DOOR, SANDED DECORATION T 912 SHANGAI ON CLEAR GLASS, ISY FRAME IN ALUMINIUM; SLIDING DOOR ALONG THE WALL, GREY CLEAR GLASS, PELMET IN ALUMINIUM
PER RISPONDERE ALLE ESI-GENZE DI ESSENZIALITÀ DEL MERCATO DA OGGI ANCHE LE PORTE LACCATE O SPECCHIATE POSSONO ESSERE REALIZZATE CON IL FILO LUCIDO PERIMETRALE AL FINE DI OTTENERE LA MASSIMA LINEARITÀ E PULI-ZIA ESTETICA. NEL CASO IN CUI LA POR-TA ABBIA LE DUE SUPER-FICI DI COLORE DIVERSO IL BORDO DEL VETRO ACQUISTERÀ I RIFLESSI DEI DUE COLORI.
THE CLEANESS OF THE SIGN AND THE LINE.TO GIVE AN ANSWER TO THE ESSENTIALITY NEEDING OF THE MARKET, FROM NOW EVEN LACQUERED OR MIRROR DOOR CAN HAVE A POLISHED EDGES TO ELIMINATE AESTHETIC INTERFERENCE OF THE LATERAL PROFILES. WHEN THE DOOR HAS TWO DIFFERENT COLOURS ON THE TWO SIDES, THE THICKNESS OF THE DOOR WILL BE SUBDIVIDED IN THESE TWO COLOURS. PU
LIZ
IA D
EL S
EGN
O E
DEL
LA L
INEA
.
SCORREVOLE ESTERNO MURO LINEA VITRA, VETRO LACCATO ROSSO IMPERO E BIAN-CO ARTICO, MANIGLIONE HIGH 1600 E SCORRIMENTO A VISTA IN ACCIAIO SATINATODOOR SLIDING ALONG THE WALL, VITRA LINE, RED AND WHITE LACQUERED GLASS, 1600 HIGH PULL HANDLE AND SLIDING SYSTEM IN STAINLESS STEEL
42_43
Decori e specificheDecorations and specifics
44_45
46_47
LABI
RIN
TO S
PEC
CH
IO.
IL SISTEMA DI ACCOPPIA-MENTO DELLE LASTRE LACCATE, CHE CONSEN-TE DI AVERE ANTE DALLA SUPERFICIE COPRENTE E PERFETTAMENTE LUCIDA SU AMBO I LATI, È STATO PERFEZIONATO IN MODO DA CONSENTIRE LA REA-LIZZAZIONE DI DECORI SABBIATI. I LABIRINTI FIRMATI DA ALESSANDRO MENDINI SI PRESTANO BENE A QUESTA NOVITÀ.
MIRRORS’LABYRINTH.THE SYSTEM TO CREATE LACQUERED GLASS – HEN-RY GLASS PATENT – AL-LOWS TO HAVE A SURFACE COMPLETELY COVERING AND SMOOTH ON BOTH SIDES. IT HAS BEEN IMPRO-VED TO REALIZE EVEN SAN-DED ENGRAVINGS ON IT. LABYRINTH DECORATIONS CREATED BY ALESSANDRO MENDINI ARE THE PERFECT ONES FOR THIS NOVELTY.
CATEGORIA: DECORI
COLLEZIONE: VETROVENETO
DESCRIZIONE: VARIAZIONE DEI DECORI DELLA SERIE LABIRINTO FIRMATI DA ALESSANDRO MENDINI REALIZZATI SU VETRO LACCATO E SPECCHIO
LINEE: VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
APERTURE: BATTENTE, VENTOLA, SCORREVOLE A SCOMPARSA, SCORREVOLE ESTERNO MURO
VETRI: SPECCHIO ARGENTO SOLO PER LE FASCE LACCATI TUTTE LE TINTE DI SERIE SOLO PER IL FONDO LACCATI TINTE RAL A RICHIESTA SOLO PER IL FONDO
NOTE: RIMANE VALIDO IL CONCETTO DI BIFACCIALITÀ, QUINDI: - IL DECORO LABIRINTO VIENE REALIZZATO SULLA VISTA PRIORITARIA DELLA PORTA; - SUL RETRO È POSSIBILE REALIZZARE UNA TINTA UNITA LACCATA O SPECCHIO (ARGENTO O BRONZO) OPPURE, A RICHIESTA, LO STESSO DECORO LABIRINTO NELLA VERSIONE SPECULARE; - È POSSIBILE REALIZZARE COLORI DIVERSI SUI DUE LATI DELLA PORTA; - NON È POSSIBILE REALIZZARE ALTRI DECORI SABBIATI CON QUESTA TECNICA.
SECTION: DECORATIONS
COLLECTION: VETROVENETO
DESCRIPTION: VARIATION OF THE DECORATION LABYRINTH 1, LABYRINTH 1A, LABYRINTH 2, LABYRINTH 2A CREATED BY ALESSANDRO MENDINI REALIZED IN LACQUERED GLASS AND MIRROR
LINES : VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
OPENING: SWING DOOR, DOUBLE OPENING DOOR, DISAPPEARING DOOR, DOOR SLIDING ALONG THE WALL
GLASSES: SILVER MIRROR ONLY FOR THE BANDS (NO BRONZE) STANDARD COLOURS LACQUERED GLASS ONLY FOR THE BACKGROUND ANY RAL COLOURS LACQUERED GLASS ONLY FOR THE BACKGROUND
NOTES: IT IS ALWAYS POSSIBLE TO HAVE BICOLOUR, SO: - LABYRINTH DECORATION IS REALIZED ONLY ON THE PRIORITY VIEW OF THE DOOR; -ON THE BACK SIDE IT IS POSSIBLE TO REALIZE A LACQUERED CO- LOUR OR MIRROR (SILVER OR BRONZE), OR, IF REQUESTED THE SAME LABIRINTH DECORATION AS MIRRORED; - IT IS POSSIBLE TO REALIZE DIFFERENT COLOURS ON BOTH SIDES OF THE GLASS; - IT IS NOT POSSIBLE TO REALIZE OTHER SANDED DECORATIONS WITH THIS TECHNIQUE.
31.040LABIRINTO 2A SPECCHIO31.040 LABYRINTH 2A MIRROR
31.030LABIRINTO 2 SPECCHIO31.030 LABYRINTH 2 MIRROR
31.010LABIRINTO 1 SPECCHIO31.010 LABYRINTH 1 MIRROR
31.020LABIRINTO 1A SPECCHIO31.020 LABYRINTH 1A MIRROR
48_49
COLLEZIONE VETROVENETO“VETROVENETO COLLECTION”
SOLO LE FASCE DEI DECORI LABIRINTO POSSONO ES-SERE REALIZZATE IN SPEC-CHIO ARGENTO. IL FONDO PUÒ ESSERE REALIZZATO CON LE SEI LACCATURE DI SERIE (BIAN-CO ARTICO, BEIGE ARABIA, ARANCIO INDIA, MORO VENEZIANO, ROSSO IMPE-RO, BLU BALTICO) O RAL A RICHIESTA.
COLOURS MATCHINGS.ONLY THE BANDS OF THE DECORATION CAN BE REALIZED IN SILVER MIR-ROR, THE BACKGROUND CAN BE REALIZED IN THE 6 STANDARD COLOURS OR IN ANY RAL COLOURS.AB
BIN
AMEN
TI D
I CO
LORI
.
I COLORI NELLE IMMAGINI SONO A TITOLO DI ESEMPIO. IL VETRO DI FONDO PUÒ ESSERE REALIZZATO CON LE SEI LACCATURE DI SERIE O RAL A RICHIESTA MENTRE LE FASCE DEL DECORO SONO REALIZZATE IN SPECCHIO ARGENTO.COLOURS ON THE IMAGES ARE JUST A SAMPLE. THE BACKGROUND GLASS CAN BE REALIZED IN THE SIX STANDARD COLOURS OR IN ANY RAL COLOUR, WHILE THE BANDS OF THE DECORATION ARE JUST IN SILVER MIRROR.
50_51
NU
OVI
DEC
ORI
LIN
EA S
EGN
I DI V
ETRO
.LA NUOVA COLLEZIONE DI DECORI SI DISTINGUE PER LO STILE, DI LINEA MODER-NA ED ESSENZIALE, PER L’AT-TENZIONE AI PARTICOLARI E PER IL DESIGN ELEGANTE, ARMONIOSO, SOBRIO MA SEMPRE DISTINTIVO.I DECORI PROPOSTI DA HENRY GLASS SONO TUT-TI MODELLI ORIGINALI, PRODOTTI SU DISEGNO ESCLUSIVO E PER QUESTO SEMPRE MOLTO IMITATI.
NEW DECORATIONS OF THE SEGNI DI VETRO LINE.THE NEW COLLECTION OF DECORATIONS IS CHA-RACTERIZED BY A GREAT STYLE, MODERN AND ESSENTIAL, BY THE AT-TENTION TO THE DE- TAILS AND BY AN ELEGANT, HARMONIOUS, SOBER BUT STRONG DESIGN.HENRY GLASS DECORA-TIONS ARE ALL ORIGINAL, CREATED ON AN EXCLUSI-VE PATTERN AND FOR THIS REASON OFTEN IMITATED.
CATEGORIA: DECORI
COLLEZIONE: LINEA SEGNI DI VETRO
DESCRIZIONE: NUOVI DECORI CON FUSIONI IN VETRO NUOVI DECORI CON INCISIONI SABBIATE
LINEE: VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
APERTURE: BATTENTE, VENTOLA, SCORREVOLE A SCOMPARSA SCORREVOLE ESTERNO MURO
VETRI: DECORI CON FUSIONI: VETRO TRASPARENTE, VETRO SATINATO DECORI CON INCISIONI SABBIATE: VETRO TRASPARENTE, SATINATO, SATINATO COLORATO, COLORATI IN PASTA GRAFITE TRASPARENTE, GRAFITE SATINATO, BRONZO TRASPARENTE, BRONZO SATINATO
SECTION: DECORATIONS
COLLECTION: SEGNI DI VETRO LINE
DESCRIPTION: NEW MELTED DECORATION NEW SANDED DECORATION
LINES: VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
OPENING: SWING DOOR, DOUBLE OPENING DOOR, DISAPPEARING DOOR, DOOR SLIDING ALONG THE WALL
GLASSES: MELTED DECORATION: CLEAR GLASS, FROSTED GLASS SANDED DECORATION: CLEAR GLASS, FROSTED GLASS, COLOURED FROSTED GLASS, GREY CLEAR GLASS, GREY FROSTED GLASS, BRONZE CLEAR GLASS, BRONZE FROSTED GLASS
R 807BIANCO E NEROR 807 WHITE&BLACK
R 808ORONEROR 808 BLACKGOLD
R 806ATMOSFERA 2R 806 ATMOSPHERE 2
R 805ATMOSFERA 1R 805 ATMOSPHERE 1
52_53
DEC
ORI
CO
N F
USI
ON
I IN
VET
RO.
DESIGN RAFFINATO; UN’ACCURATA SELEZIONE DI MATERIALI PREGIATI; UNA PROGETTAZIONE SEMPRE ATTENTA ALLE LINEE RIGO-ROSE ED ESSENZIALI. I PARTICOLARI DANNO VA-LORE AI VOSTRI AMBIENTI.
MELTED DECORATIONPARTICULAR DESIGN; A PRECISE SELECTION OF PRECIOUS MATERIALS; PROJECTS ALWAYS AIMED TO ESSENTIAL AND PER-FECT LINES. DETAILS GIVE VALUE TO YOUR ENVI-RONMENT.
LINEA SEGNI DI VETROSEGNI DI VETRO LINE
T 913SINFONIAT 913 SYMPHONY
T 914OCEANOT 914 OCEAN
T 912SHANGAIT 912 SHANGAI
T 911PASSAGGIT 911 PASSAGEWAYS
54_55
DEC
ORI
CO
N IN
CIS
ION
I SAB
BIAT
E. LA NUOVA COLLEZIONE DI DECORI SABBIATI È ADATTA A CHI RICERCA NELLA POR-TA UN ELEMENTO DISTIN-TIVO, FORTE E DECISO. LINEE PULITE, DETTAGLI DI ELEGANZA, SGUARDO PUNTATO SULLA NATURA COME FORMIDABILE CAM-PIONARIO DI SEGNI CHE ISPIRA PROFILI A ONDA, MOTIVI FLOREALI E OGGI PIÙ CHE MAI ISTINTO DI PROTEZIONE.
SANDED DECORATIONS.THE NEW COLLECTION OF SAND BLASTED HAS BEEN CREATED FOR WHOM WANTS A DOOR AS A SPECIAL MARK, STRONG AND SETTLED. CLEAN LI-NES, DETAILS OF ELEGAN-CE, ALWAYS LOOKING AT THE NATURE AS A SPECIAL SAMPLE OF SIGNS THAT INSPIRES WAVES, FLOWER PATTERNS AND NOWA-DAYS EVEN PROTECTION INSTINCT.
LINEA SEGNI DI VETROSEGNI DI VETRO LINE
56_57
NU
OVI
VET
RI C
OLO
RATI
IN P
ASTA
. I DUE NUOVI VETRI SCEL-TI DA HENRY GLASS PER DIVERSIFICARE ULTERIOR-MENTE LE PROPRIE COL-LEZIONI DI PORTE SONO IL VETRO BRONZO E IL VETRO GRAFITE, DUE TIN-TE ELEGANTI E DISCRETE PROPOSTE NELLE VARIANTI LUCIDO E SATINATO. I VETRI DIVENTANO FOR-TEMENTE DISTINTIVI NEL MOMENTO IN CUI VENGO-NO CARATTERIZZATI DAL-LE DECORAZIONI SABBIATE HENRY GLASS.
NEW COLOURED GLASS.TWO NEW TYPE OF GLASS CHOSEN BY HENRY GLASS TO GIVE ANOTHER ALTER-NATIVE TO THE CUSTO-MER: GREY AND BRONZE GLASS. TWO ELEGANT AND REFINED COLOURS PROPOSED IN THE TWO VERSIONS CLEAR OR FRO-STED. SANDING ENGRA-VINGS GIVE A GREAT VALUE TO THESE TYPE OF GLASS.
CATEGORIA: VETRI DESCRIZIONE: INSERIMENTO A CATALOGO DEL VETRO COLORATO IN PASTA NELLE TONALITÀ DEL GRIGIO GRAFITE E DEL BRONZO
LINEE : VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
APERTURE: BATTENTE, VENTOLA, SCORREVOLE A SCOMPARSA, SCORREVOLE ESTERNO MURO
VETRI: GRAFITE TRASPARENTE, GRAFITE SATINATO, BRONZO TRASPARENTE, BRONZO SATINATO
DECORI: INCISIONI SABBIATE LINEA SEGNI DI VETRO E SERIE LABIRINTI FIRMATI DA ALESSANDRO MENDINI PER LA COLLEZIONE VETROVENETO
SECTION: GLASSES DESCRIPTION: NEW COLOURED GLASS: GREY AND BRONZE
LINES : VITRA, SINEA, TEKNA, DOMEA
OPENING: SWING DOOR, DOUBLE OPENING DOOR, DISAPPEARING DOOR, DOOR SLIDING ALONG THE WALL
GLASSES: GREY CLEAR GLASS, GREY FROSTED GLASS, BRONZE CLEAR GLASS, BRONZE FROSTED GLASS
DECORATION: SEGNI DI VETRO LINE AND LABYRINTH CREATED BY ALESSANDRO MENDINI FOR THE VETROVENETO COLLECTION
1. GREY CLEAR GLASS2. GREY FROSTED GLASS 3. EXAMPLE OF SAND BLASTED
4. BRONZE CLEAR GLASS5. BRONZE FROSTED GLASS6. EXAMPLE OF SAND BLASTED
MATERIA PURA, PURO COLORE.PURE SUBSTANCE, PURE COLOR
1. VETRO GRAFITE TRASPARENTE2. VETRO GRAFITE SATINATO3. ESEMPIO EFFETTO SABBIATURA
4. VETRO BRONZO TRASPARENTE5. VETRO BRONZO SATINATO6. ESEMPIO EFFETTO SABBIATURA
58_59
1 3 2
4 6 5
60_61
LAC
CAT
O/S
PEC
CH
IO N
ELLA
LIN
EA V
ITRA
.
FORTE È LA TENDENZA ALLA LINEARITÀ E ALLA SO-BRIETÀ: PER QUESTO MOTI-VO HENRY GLASS HA VOLU-TO REALIZZARE ANCHE LA LINEA VITRA NELLA VERSIO-NE LACCATO/SPECCHIO. IL TUTTOVETRO SENZA PROFILI LATERALI, PRERO-GATIVA DISTINTIVA DEL-LA PRODUZIONE HENRY GLASS, ORA ANCHE NELLA VERSIONE COPRENTE.
LACQUERED GLASS IN VITRA LINE.IMPORTANT IS THE TEN-DENCY TO LINEARITY AND SOBRIETY: FOR THIS REA-SON HENRY GLASS INTRO-DUCED INTO THE VITRA LINE ALSO THE LACQUE-RED GLASS. TUTTOVETRO WITHOUT ANY LATERAL PROFILES IS THE MAIN PUR-POSE OF HENRY GLASS, NOW POSSIBLE EVEN WITH LACQUERED GLASS.
CATEGORIA: FINITURE DESCRIZIONE: VETRI LACCATI E SPECCHIATI DISPONIBILI ANCHE NELLA FINITURA A FILO LUCIDO (LINEA VITRA); NEL CASO LE DUE SUPERFICI DELLA PORTA ABBIANO COLORI DIVERSI IL BORDO DEL VETRO ACQUISTERÀ I RIFLESSI DEI DUE COLORI.
APERTURE: BATTENTE, VENTOLA, SCORREVOLE A SCOMPARSA, SCORREVOLE ESTERNO MURO
VETRI: TUTTI QUELLI PREVISTI
SECTION: FINISHING DESCRIPTION: MIRROR OR LACQUERED GLASS AVAILABLE ALSO WITH POLISHED EDGES (VITRA LINE); IF THE DOOR HAS TWO DIFFERENT COLOUR, ITS THICKNESS WILL BE SUBDIVIDED IN THESE TWO COLOURS
OPENING: SWING DOOR, DOUBLE OPENING DOOR, DISAPPEARING DOOR, DOOR SLIDING ALONG THE WALL
GLASSES: ALL THOSE PROVIDED
62_63
NU
OVO
CAR
TER
B1.
IL NUOVO CARTER B1 CON MANIGLIA INTERCAMBIABI-LE È CARATTERIZZATO DA UN NUOVO NOTTOLINO PIÙ SOBRIO ED ESTETICO ABBINATO ALLO SBLOCCO DI SICUREZZA .“IL PARTICOLARE FA LA DIF-FERENZA”.
NEW TURNSNIB FOR PATCH TYPE B1.PATCH TYPE B1 WITH IN-TERCHANGEABLE HAND-LE IS CHARACTERIZED BY A NEW TURNSNIB MORE AESTHETIC TO COMBINED WITH THE EMERGENCY RE-LEASE. “DETAIL MAKES THE DIFFERENCE”.
CATEGORIA: ACCESSORI DESCRIZIONE: NUOVO CARTER B1 CON MANIGLIA INTERCAMBIABILE E NOTTOLINO DI CHIUSURA CON SBLOCCO DI SICUREZZA
APERTURE: BATTENTE
MATERIALE: ALLUMINIO ANODIZZATO
SECTION: ACCESSORIES DESCRIPTION: NEW TURNSNIB FOR PATCH TYPE B1 WITH INTERCHANGEABLE HANDLE TO COMBI NE WITH THE EMERGENCY RELEASE
OPENING: SWING DOOR
MATERIAL: ANODIZED ALUMINIUM
64
Henry glass srl
via Portobuffolè, 46 A/B31040 Mansuè (TV) Italytel. +39 0422 209411fax +39 0422 [email protected]
coordinamento/co-ordination:Ufficio marketing Henry glassHenry glass marketing department
fotografie/pictures:Marco Alberi Auber
selezioni/selection:Lucegroup.it
stampa/print:OGM
I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. The colours shown in the cata-logue are offered as guidance only.
CTG. PO. 08 rev. 0.0 del 01-07-2008I modelli e le immagini sono proprietà riservata e ne è vietata la riproduzione anche parziale. Models and pictures are Henry glass property and their reproduc-tion is forbidden.