FACCIN Manuale 2142A Spagnolo
-
Upload
gnomo-gnomin -
Category
Documents
-
view
76 -
download
5
Transcript of FACCIN Manuale 2142A Spagnolo
MANUAL TECNICO
MODALIDAD DE INSTALACION
1
Curvadora de Perfiles
RCMI
FACCIN srl - via DELL’INDUSTRIA, 19 - 25010 VISANO (BS) - ITALY - Tel.030/9958735 - Fax 030/9958771
E-MAIL : [email protected]
MANUAL TECNICO
MODALIDAD DE INSTALACION
2
Tipo ...................................................................................................................RCMI 110
Numero de serie .................................................................................... 02012181-2142A DIMENSIONES Largo ................................................................................................... mm 1200
Ancho .................................................................................................. mm 1755
Altura ................................................................................................... mm 1580
Peso .................................................................................................... Kg 4500 DIMENSIONES RODILLOS
Diametro rulinas ................................................................................. mm 340 Diametro ejes ...................................................................................... mm 110 ALIMENTACIÓN Tensión trifásica .................................................................................. V 380 Hz 50
Total potencia instalada....................................................................... KW 11
MÁXIMO ESPESOR CURVABLE
El máximo espesor curvable depende de:
• Tipo de material (características mecánicas, dureza , límite elástico, etc.)
• Diámetro a realizar
• Ancho del perfil en base a el ancho útil de la máq uina
MANUAL TECNICO
MODALIDAD DE INSTALACION
3
PERFIL RCMI 110 1
mm. 200x40 Ø1300
2
mm. 100x25 Ø800
3
mm. Ø80 Ø850
4
mm. 70x70 Ø800
5
mm. 100x12 Ø1200
6
mm. 100x12 Ø800
7
mm. 130x13 Ø1300
8
mm. 90x8
9
mm. 110x12 Ø1100
10
mm. 110x12 Ø1500
11
mm. 200 Ø1000
12
mm. 200 Ø1500
13
mm. 200 Ø1000
14
mm. HEA
140 Ø1500
15
mm. HEB
120 Ø1500
16
mm. Ø100x6 Ø1200
17
mm. 80 Ø5000
18
mm. 100 Ø2000
19
mm. HEA
100 Ø4000
20
mm. HEB
100 Ø6000
MANUAL TECNICO
MODALIDAD DE INSTALACION
4
PLANO DE FUNDACIÓN Para el seguro mantenimiento del orden de la máquina y por lo tanto para un buen funcionamiento, éste tiene que normalmente posar, y ser anclada sólidamente, sobre adecuada fundación en hormigón. Las características de tal fundación tienen que ser adecuadas al peso y al tamaño de la máquina, también considerando las funciones que tendrá que desarrollar. Cuando la máquina ha sido posicionada correctamente, proceder al llenado de los pozuelos en hormigón y esperar al menos 72 horas antes de efectuar el pose en obra.
VERIFICACIONES PRELIMINARES La máquina suministrada es como norma rigurosamente probada, en nuestra sede, al máximo de sus prestaciones. Antes de poner en servicio la máquina, efectuar las siguientes verificaciones: • Rellenar el depósito de la centralita hidráulica con aceite ISO HM32/46 (o otros tipos
como indicamos en la tabla presente en el capítulo referente a la manutención) por medio del tapón de rellenado del deposito; verificar que este en el nivel justo tramite el eje del tapón de carga o de un indicador de nivel puesto en el lado del depósito.
• Verificar que el aceite de los reductores de velocidad sean al justo nivel tramite el indicador puesto en el frontal; si es necesario, insertar.
• Verificar que la grasa lubricante este presente en los siguientes puntos: - bronces de los soportes de las rulinas (si se ve hay) - guías de las rulinas - patines de los bloques
• Proveer accionado la bomba a leva de la central de lubricación ( opcional), o a través de los diferentes puntos de lubricación reagrupados sobre puntos externos.
• Efectuar o asegurarse que se ha realizado eficientemente la conexión metálica de la máquina a la instalación de tierra.
• Controlar que se han realizado correctamente todas las conexiones eléctricas, así como conexiones auxiliares
• Asegurase que la tensión disponible en línea corresponda a la establecida en la máquina e indicada en los datos técnicos: a) enlace sobre el primario del transformador auxiliar
• Con el interruptor general abierto ( posición 0 ), conectar las 3 fases a la mordaza del cuadro eléctrico.
Verificar la exacta conexión controlando el sentido de la rotación del motor de la bomba hidráulica ( ver el sentido de la flecha puesta en el motor eléctrico); en caso contrario invertir la conexión de 2 de las 3 fases en la mordaza del cuadro eléctrico.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
PROTECCIONES
5
Nuestras máquinas son construidas segundos criterios que ya tienen en cuenta las normativas en vigor por la adopción de tretas e instrumentaciones que evitan cada posibilidad de accidente. Sin embargo resulta indispensable, para realmente evitar cada posibilidad de accidente, que sean observadas rigurosamente las siguientes normas: • En el momento de la instalación de la máquina, la conexión a la red eléctrica debe
ser realizada por personal cualificado, los cuales verificaran también la conexión y la eficiencia de la masa a tierra.
• El usuario tendrá cura de instalar alrededor de la máquina una barrera no superable tal de impedir el acercamiento del operador a las partes móviles de la máquina (rodillos).
• Cuando fuera necesario acercarse al perfil que se está trabajando para verificarlo, debe estar la máquina inactiva mediante el pulsador rojo puesto sobre el panel de mandos y la extracción de la llave de arranque máquina.
De este modo se evita que por cualquier causa, también imprevisible, pueda haber un movimiento de la máquina no solicitado.
• En caso de manutención, la máquina tiene que ser parada y cuadro eléctrico desactivado.
• El acceso y la intervención sobre la instrumentación eléctrica y hidraulica tiene que sólo ser permitido a personal calificado.
• En caso de que la máquina fuera provista de instalación de alimentación, de evacuación y soportes laterales u otro, el usuario tendrá que proveer a instalar barreras o similares, para prohibir el acceso o el acercamiento de personas a las partes en movimiento.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MODALIDAD DE USO
6
CONFIGURACIÓN RULINAS
1) Eje 7) Tornillo de fijación cubierta superior 2) Tornillo conexión rulinas 8) Rulina distancial 3) Cubierta superior 9) Rulina mayor 4) Cabeza tornillo de elevación 10)Rulina con forma 5) Tornillo fijación cabeza 11)Rulina media 6) Tuerca de regulación 12)Tornillo de conexión rulinas-cubierta
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MODALIDAD DE USO
7
NOTA: pos. 16, 17, 18 y 19-20 se pueden efectuar sólo con dispositivo optional.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MODALIDAD DE USO
8
CURVADO DEL PERFIL
Para realizar la curvatura de los perfiles, seguir atentamente los siguiente puntos:
1) Abrir las rulinas laterales y alinear las guías laterales para recibir al perfil;
2) Introducir el perfil haciéndolo correr sobre la guía lateral hasta que esté perfectamente alineado con las rulinas;
3) Cerrar una rulina lateral hasta amordazar el perfil contra la rulina central acompañandolo con la guía lateral, teniendolo siempre apoyado para evitar infelesxiones.ofilato contro il rullo centrale accompagnandolo con la guida laterale, tenendolo sempre in appoggio per evitare inflexiones. N.B. No se debe perder el apoyo entre la guía lateral y el perfil
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MODALIDAD DE USO
9
4) Girar para realizar el priper curvado
5) Cerrar la rulina lateral contrapuesta de modo que se determine una ultima deformación del perfil evitando deformar la sección. N.B. el valor final de curvado se obtiene en más pasadas;
6) Girar adelante y atrás, levantando primero una rulina y después la otra, hasta obtener la curva deseada. Las partes rectas no curvadas se deberán extraer en el caso de querer cerrar totalmente el perfil.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
10
UTILLAJES ESPECIALES PARA PERFILES NO SIMÉTRICOS
Para curvar el perfil angular Ala a interna se tienen que usar las rulinas de contraste de los anillos especiales, A. y B, entre las rulinas como enseñamos en la figura.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
11
LUBRIFICAZIONE • Mantener controlados diariamente los niveles del aceite de la centralita y los
reductores de velocidad de donde evitar desagradables agarrotamientos de los órganos mecánicos.
• Lubricar cada día las varias partes por los adecuados lubricadores puestos a la altura de los hombros para facilitar de ello el acceso.
• Por cuánto concierne los reductores de velocidad, hace falta controlar el cierre de los pernos después de 50 horas de trabajo. Efectuar el primero cambio del aceite después de acerca de 100-150 horas de trabajo, después de que el cambio es solicitado pasadas 2500-3000 horas de trabajo.
• DEPUESTO HIDRÁULICO: controlar diariamente el nivel del aceite, nivel del indicador cilíndrico en el posición más baja. Efectuar el primer cambio de aceite y filtro después de 100 horas de trabajo, sucesivamente cambiar el aceite y filtro después de más o menos 1000 horas de trabajo o una vez al año.
• EJES PORTA RULINAS : lubricar una vez a la semana mediante los raccors centralizados posicionados sobre el lado de la estructura.
• UNIDAD RULINA GUÍA LATERAL OSCILANTE : lubricar una vez a la semana. Dos racors sobre cada lado ( brazos oscilantes ).
• APAREJO EMPUJE 1Unidad. Lubrificar una vez a la semana •
X : Puntos de lubricación • : Puntos de lubricación alcanzados por los conductores Están aconsejados los siguientes lubricantes (o sus correspondientes ): INSTALACIÓN A GRASA: grasa ISO XM0 REDUCTOR DE VELOCIDAD: aceite ISO CC150 CENTRAL HIDRÁULICA: aceite hidráulico ISO HV46 (reemplazar cada 2000 horas de trabajo).
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
12
TABLA LUBRICANTES ACONSEJADOS
Marca Classe C (ISO CC 150) Classe H (ISO HV 46) Classe X (ISO XM 0)
BLASIA 150
ARNICA 46
GR MU EP 0
ENERGOL GR-XP 150
BARTRAN HV 46
GREASE LTX0 GREASE LTX0-EP
MOBIL GEAR 629
MOBIL DTE 15
MOBIL PLEX 45
GOYA 150
HAENDEL 46
REMBRANDT EP 0
OMALA OIL 150
TELLUS OEL T46 HIDROL HV46
ALVANIA EP 0 SUPER GREASE EP 0
MEROPA 150
RANDO OIL HD 46
MULTIFAK EP0 MARFAK 0
CARTER EP 150
EQUIVIS ZS 46
MULTIS EP 0 MULTIS 0
REDUCTELF SP 150
HYDRELF DS 46
ROLEXA 0 EPEXA 0
SPARTAN EP 150
UNIVIS N 46
BEACON EP 0
ALPHA SP 150
HYSPIN AWH 46
SPHEEROL APT 0 SPHEEROL EPL 0
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
13
La curvadora de perfiles a 3 rodillos RCMI gracias a sus características constructivas
de gran robustez y a su sencillez de empleo, con un nivel de perfeccionamiento único
en su género, le ofrece al operador la posibilidad de un notable ahorro de tiempo en las
periódicas operaciones de manutención.
Todos los órganos rotatorios de la máquina son respaldados por cojinetes o bujes, a
alta resistencia para garantizar una perfecta y constante alineación de los rodillos y el
movimiento, ausencia de juegos y vibraciones y duración en el tiempo, también
después de múltiples horas de trabajo.
ACONSEJAMOS LA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA COMO OBRA
PRIMARIA DE MANUTENCIÓN, SIENDO SOBRANTES O
ESCORIAS PRESENTES SOBRE LOS PERFILES LA CAUSA
PRINCIPAL DE AVERÍAS COMO AGARROTAMIENTOS O
DETERIORO PRECOZ DE LOS ÓRGANOS INTERIORES
(COJINETES - PATINES – etcétera).
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
14
INSTALACION HIDRAULICA • Alegado es representado el esquema hidráulico de principio. Generalmente no es
solicitada particular manutención por esta parte de máquina. La vigilancia de los siguientes puntos otorga pero una eficiencia siempre óptima y una mayor duración:
• nivel del aceite hidráulico; • grado de filtración: limpiar periódicamente el filtro del aceite removiendo el cartucho
de su sede. Atención a no perjudicar el cartucho y no contamines el aceite con la introducción de cuerpos extraños o líquidos diferentes. Reemplazar el cartucho si necesario. El atasco del cartucho generalmente es señalado por una general bajada de rendimiento y a menudo de un sobrecalentamiento del aceite;
• mantener libre y eficiente la toma de aire sobre el soplillo posterior del motor eléctrico;
• - eliminar eventuales escapes de aceite que pudieran averiguarse después de las primeras horas de funcionamiento, debidas al ajuste de la máquina, cerrando a fondo los tornillos de bloqueo de los bloques modular o los empalmes sobre los tubos;
• mantener limpiáis las astas cromadas de todos los cilindros hidráulicos; por cuánto sean abastecidas de anillos rascadores, la suciedad excesiva acabaría en todo caso de con el perjudicar las guarniciones interiores, causando así graves filtraciones de aceite.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
15
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
16
COMPONENTES HIDRAULICOS
DESCRIZIONE COSTRUTTORE CODICE Q.tà
SERBATOIO FACCIN 008.110.010.008 1 TAPPO CARICO ELESA SFN 57 1/1/4" +F. 1 TAPPO MAGNETICO ELESA TMA 3/4 1 FILTRO RITORNO SOFIMA SOCA151ECD 1 POMPE VIVOIL KV2-P22,8+P6 1 DIVISORE DI FLUSSO VIVOIL KV2DF-6+6+6 1
MOTORE ELETTRICO ORSATTI 50Hz 380V B3B5 160M 11 KW 1
LANTERNA OMT 160 Ø350 1 GIUNTO OMT 160 / Gr.2 Ø42 1 ELETTROVALVOLA DUPLOMATIC DN6 "D" 1 ELETTROVALVOLA DUPLOMATIC DN6 "E" 3 ELETTROVALVOLA DUPLOMATIC DN6 "Y" 4 VALVOLA DI MASSIMA ARON AM3 VMP 3003 1 BY-PASS EDI-SYSTEM VSP19-VEI8A (3/4") 1 VALVOLA DI BLOCCO OLEOSTAR VBPDL/VP.38 4 VALVOLA PROPORZIONALE HAWE SE3-3/50 1 MANOMETRO N.FIMA 0-250 BAR 5
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
17
INSTALACION ELECTRICA Por una constante eficiencia de la instalación y la máquina se entrega de:
- montar fusibles del tamaño y capacidad de rotura indicadas sobre el esquema; - no modifiques los valores de calibrado de los relés térmicos, en el caso a
menudo abertura verificar de ello las causas; - en el caso de intervenciones de manutención restablecer la eficiencia de los
enlaces de toma a tierra.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
18
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
19
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
20
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
21
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
22
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
23
COMPONENTES ELECTRICOS
Nome Descrizione Tipo Q1 INTERRUTTORE GENERALE TELEMECANIQUE 32A FU1 FUSE/FUSIBILI WEBER 3x32A FU2 " " " 2x4A FU3 " " " 1x10A FU4 " " " 1x10A KL TELEMECANIQUE LC1 D25
FR1 THERMAL/TERMICA TELEMECANIQUE 16÷24A K4 TELEMECANIQUE CA2KN31 K5 TELEMECANIQUE CA2KN31 K7 SCHRACK PT270024
TV1 CONVERTER/TRASFORMATORE BRAGHA 400 VA PR1 220/380 SEC. 19-24V 50/60 Hz
D DIODE BRIDGE/PONTE A DIODI SB 254 C CONDENSATORE/CONDENSER ELNA 63 V 10000 µF H1 LAMPADA SPIA BIANCA TELEMECANIQUE H2 LAMPADA SPIA ROSSA TELEMECANIQUE H3 LAMPADA SPIA GIALLA TELEMECANIQUE H4 LAMPADA SPIA VERDE TELEMECANIQUE
SA1 KEY STARTING/CHIAVE AVVIAM. TELEM. TELEMECANIQUE SA2 JOY-STICK TELEMECANIQUE SA3 JOY-STICK TELEMECANIQUE SA5 SELETTORE TELEMECANIQUE SA7 SELETTORE TELEMECANIQUE SB1 PULSANTE ROSSO A FUNGO TELEMECANIQUE
SB1A PULSANTE ROSSO A FUNGO TELEMECANIQUE SB1B PULSANTE ROSSO A FUNGO TELEMECANIQUE SB2 PULSANTE ROSSO TELEMECANIQUE SB5 PULSANTE NERO TELEMECANIQUE SB6 PULSANTE NERO TELEMECANIQUE
SCHEDA VALVOLA PROPORZIONALE EV1M2-12/24 Display "GEFRAN" 4T-96-4-01-0
Trasduttore Lineare Gefran PCM 300
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
24
TRASDUCTOR RECTILINEO DE POSICIÓN
PC-M DATOS TÉCNICOS Corriente eléctrica útil (C.E.U) 275/300/375/400/450
500/600/750
Resolución Infinitas
Tolerancia sobre la resistencia ±20% Corriente aconsejada en el circuito cursor
< 1A
Corriente principio en el circuito cursor
≤10 mA
Tensión máxima aplicable 60V Coef. térmico de la resistencia -200±200 ppm/°C Coeficiente térmico efectivo de la tensión de salida
< 1.5 ppm/°C
Aislante térmico > 100 MOhm e 500V Rigidez dielectrica > 500Veff a 50Hz Temperatura de funcionamiento -30 ... +100°C Velocidad de desplazamiento ≤ 5m/s Fuerza de desplazmiento ≤ 10 N Material costructivo del cuerpo Trasductor
Aluminio anodizado Nylon 66 GV 30
Mat.costr. eje de movimiento Aciciaio INOX AISI431
Fjación Snodos autoalineado
DATOS ELÉCTRICOS/ MECÁNICOS MODELO 275 300 375 400 450 500 600 750 Recorrido eléctrico útil (C.E.U) +3/-0 mm 275 300 375 400 450 500 600 750 Recorrido eléctrico teórico (C.E.T.)± 1 mm C.E.U. + 1 380 406 457 508 609 762 Resistencia kΩΩΩΩ 5 5 5 5 5 5 5 10 Linearidad independiente (dentro C.E.U.) ±±±± % 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 Disipación a 40°C (0W a 120°C) W 3 Recorrido mecánico (C.M.) mm C.E.U.+10 386 412 463 518 619 772 Longitud custodia (A) mm 411 436 512 538 589 644 745 898 Inter eje mínimo entre los snodos (C) mm 463 488 564 590 641 696 797 950
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
25
FUERA DE SERVICIO DE LA MAQUINA
En caso de abandono por un largo período es necesario desconectar la máquina de la fuente de alimentación eléctrica. Vaciar la centralita del aceite y protegerla oportunamente para que no entre polvo, humedad u otros cuerpos extraños que puedan perjudicar los órganos de la misma. Engrasar y proteger los ejes de los cilindros y todas las guías de la máquina. Proteger toda la máquina comprendida la parte superior utilizando cartón. Con ocasión de la puesta en función después de un largo período de almacenamiento atenerse escrupulosamente a TODAS las indicaciones especificadas en el presente manual.
DESMONTAJE POR CESIÓN DE LA MÁQUINA En caso de que necesites ejecutar el desmontaje de la máquina "RCMI", es indispensable dirigir exclusivamente al Servicio de Asistencia Técnico FACCIN S.r.l.. Si luego la máquina solicita de ser demolida esta operación tendrá que ocurrir con base en las relativas normas de ley vigente en la Nación de empleo de la línea misma; sucesivamente, la entera "chatarra" tendrá que ser confiado exclusivamente a una Sociedad o a un Ente calificado y autorizados por las autoridades competentes de la Nación de empleo de la máquina por la demolición y la liquidación de los varios materiales que componen la "chatarra" misma, en particular: - materiales metálicos ferrosos barnizados, cincados, bruñidos y subordinados a otros tratos superficiales y térmicos; - materiales metálicos no ferrosos barnizados y subordinados a otros tratos superficiales; - materiales plásticas botaduras; - cables eléctricos, motor, componentes elécricos y electrónicas botaduras. - trapos, suciedades de grasa o aceite. Se recomienda de extraer el aceite contenido en el tanque de la centralita hidráulica y eliminando los restantes contenidos en los reductores, en los cilindros, en las cañerías, en el cuerpo bombea, en las válvulas y de la grasa de lubricación; estos materiales deben ser eliminados como rechazas especiales.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
26
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
MANUTENCION
27