FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

29
MANUAL TECNICO MODALIDAD DE INSTALACION 1 Curvadora de Perfiles RCMI FACCIN srl - via DELL’INDUSTRIA, 19 - 25010 VISANO (BS) - ITALY - Tel.030/9958735 - Fax 030/9958771 E-MAIL : [email protected]

Transcript of FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

Page 1: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

MANUAL TECNICO

MODALIDAD DE INSTALACION

1

Curvadora de Perfiles

RCMI

FACCIN srl - via DELL’INDUSTRIA, 19 - 25010 VISANO (BS) - ITALY - Tel.030/9958735 - Fax 030/9958771

E-MAIL : [email protected]

Page 2: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

MANUAL TECNICO

MODALIDAD DE INSTALACION

2

Tipo ...................................................................................................................RCMI 110

Numero de serie .................................................................................... 02012181-2142A DIMENSIONES Largo ................................................................................................... mm 1200

Ancho .................................................................................................. mm 1755

Altura ................................................................................................... mm 1580

Peso .................................................................................................... Kg 4500 DIMENSIONES RODILLOS

Diametro rulinas ................................................................................. mm 340 Diametro ejes ...................................................................................... mm 110 ALIMENTACIÓN Tensión trifásica .................................................................................. V 380 Hz 50

Total potencia instalada....................................................................... KW 11

MÁXIMO ESPESOR CURVABLE

El máximo espesor curvable depende de:

• Tipo de material (características mecánicas, dureza , límite elástico, etc.)

• Diámetro a realizar

• Ancho del perfil en base a el ancho útil de la máq uina

Page 3: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

MANUAL TECNICO

MODALIDAD DE INSTALACION

3

PERFIL RCMI 110 1

mm. 200x40 Ø1300

2

mm. 100x25 Ø800

3

mm. Ø80 Ø850

4

mm. 70x70 Ø800

5

mm. 100x12 Ø1200

6

mm. 100x12 Ø800

7

mm. 130x13 Ø1300

8

mm. 90x8

9

mm. 110x12 Ø1100

10

mm. 110x12 Ø1500

11

mm. 200 Ø1000

12

mm. 200 Ø1500

13

mm. 200 Ø1000

14

mm. HEA

140 Ø1500

15

mm. HEB

120 Ø1500

16

mm. Ø100x6 Ø1200

17

mm. 80 Ø5000

18

mm. 100 Ø2000

19

mm. HEA

100 Ø4000

20

mm. HEB

100 Ø6000

Page 4: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

MANUAL TECNICO

MODALIDAD DE INSTALACION

4

PLANO DE FUNDACIÓN Para el seguro mantenimiento del orden de la máquina y por lo tanto para un buen funcionamiento, éste tiene que normalmente posar, y ser anclada sólidamente, sobre adecuada fundación en hormigón. Las características de tal fundación tienen que ser adecuadas al peso y al tamaño de la máquina, también considerando las funciones que tendrá que desarrollar. Cuando la máquina ha sido posicionada correctamente, proceder al llenado de los pozuelos en hormigón y esperar al menos 72 horas antes de efectuar el pose en obra.

VERIFICACIONES PRELIMINARES La máquina suministrada es como norma rigurosamente probada, en nuestra sede, al máximo de sus prestaciones. Antes de poner en servicio la máquina, efectuar las siguientes verificaciones: • Rellenar el depósito de la centralita hidráulica con aceite ISO HM32/46 (o otros tipos

como indicamos en la tabla presente en el capítulo referente a la manutención) por medio del tapón de rellenado del deposito; verificar que este en el nivel justo tramite el eje del tapón de carga o de un indicador de nivel puesto en el lado del depósito.

• Verificar que el aceite de los reductores de velocidad sean al justo nivel tramite el indicador puesto en el frontal; si es necesario, insertar.

• Verificar que la grasa lubricante este presente en los siguientes puntos: - bronces de los soportes de las rulinas (si se ve hay) - guías de las rulinas - patines de los bloques

• Proveer accionado la bomba a leva de la central de lubricación ( opcional), o a través de los diferentes puntos de lubricación reagrupados sobre puntos externos.

• Efectuar o asegurarse que se ha realizado eficientemente la conexión metálica de la máquina a la instalación de tierra.

• Controlar que se han realizado correctamente todas las conexiones eléctricas, así como conexiones auxiliares

• Asegurase que la tensión disponible en línea corresponda a la establecida en la máquina e indicada en los datos técnicos: a) enlace sobre el primario del transformador auxiliar

• Con el interruptor general abierto ( posición 0 ), conectar las 3 fases a la mordaza del cuadro eléctrico.

Verificar la exacta conexión controlando el sentido de la rotación del motor de la bomba hidráulica ( ver el sentido de la flecha puesta en el motor eléctrico); en caso contrario invertir la conexión de 2 de las 3 fases en la mordaza del cuadro eléctrico.

Page 5: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

PROTECCIONES

5

Nuestras máquinas son construidas segundos criterios que ya tienen en cuenta las normativas en vigor por la adopción de tretas e instrumentaciones que evitan cada posibilidad de accidente. Sin embargo resulta indispensable, para realmente evitar cada posibilidad de accidente, que sean observadas rigurosamente las siguientes normas: • En el momento de la instalación de la máquina, la conexión a la red eléctrica debe

ser realizada por personal cualificado, los cuales verificaran también la conexión y la eficiencia de la masa a tierra.

• El usuario tendrá cura de instalar alrededor de la máquina una barrera no superable tal de impedir el acercamiento del operador a las partes móviles de la máquina (rodillos).

• Cuando fuera necesario acercarse al perfil que se está trabajando para verificarlo, debe estar la máquina inactiva mediante el pulsador rojo puesto sobre el panel de mandos y la extracción de la llave de arranque máquina.

De este modo se evita que por cualquier causa, también imprevisible, pueda haber un movimiento de la máquina no solicitado.

• En caso de manutención, la máquina tiene que ser parada y cuadro eléctrico desactivado.

• El acceso y la intervención sobre la instrumentación eléctrica y hidraulica tiene que sólo ser permitido a personal calificado.

• En caso de que la máquina fuera provista de instalación de alimentación, de evacuación y soportes laterales u otro, el usuario tendrá que proveer a instalar barreras o similares, para prohibir el acceso o el acercamiento de personas a las partes en movimiento.

Page 6: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MODALIDAD DE USO

6

CONFIGURACIÓN RULINAS

1) Eje 7) Tornillo de fijación cubierta superior 2) Tornillo conexión rulinas 8) Rulina distancial 3) Cubierta superior 9) Rulina mayor 4) Cabeza tornillo de elevación 10)Rulina con forma 5) Tornillo fijación cabeza 11)Rulina media 6) Tuerca de regulación 12)Tornillo de conexión rulinas-cubierta

Page 7: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MODALIDAD DE USO

7

NOTA: pos. 16, 17, 18 y 19-20 se pueden efectuar sólo con dispositivo optional.

Page 8: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MODALIDAD DE USO

8

CURVADO DEL PERFIL

Para realizar la curvatura de los perfiles, seguir atentamente los siguiente puntos:

1) Abrir las rulinas laterales y alinear las guías laterales para recibir al perfil;

2) Introducir el perfil haciéndolo correr sobre la guía lateral hasta que esté perfectamente alineado con las rulinas;

3) Cerrar una rulina lateral hasta amordazar el perfil contra la rulina central acompañandolo con la guía lateral, teniendolo siempre apoyado para evitar infelesxiones.ofilato contro il rullo centrale accompagnandolo con la guida laterale, tenendolo sempre in appoggio per evitare inflexiones. N.B. No se debe perder el apoyo entre la guía lateral y el perfil

Page 9: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MODALIDAD DE USO

9

4) Girar para realizar el priper curvado

5) Cerrar la rulina lateral contrapuesta de modo que se determine una ultima deformación del perfil evitando deformar la sección. N.B. el valor final de curvado se obtiene en más pasadas;

6) Girar adelante y atrás, levantando primero una rulina y después la otra, hasta obtener la curva deseada. Las partes rectas no curvadas se deberán extraer en el caso de querer cerrar totalmente el perfil.

Page 10: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

10

UTILLAJES ESPECIALES PARA PERFILES NO SIMÉTRICOS

Para curvar el perfil angular Ala a interna se tienen que usar las rulinas de contraste de los anillos especiales, A. y B, entre las rulinas como enseñamos en la figura.

Page 11: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

11

LUBRIFICAZIONE • Mantener controlados diariamente los niveles del aceite de la centralita y los

reductores de velocidad de donde evitar desagradables agarrotamientos de los órganos mecánicos.

• Lubricar cada día las varias partes por los adecuados lubricadores puestos a la altura de los hombros para facilitar de ello el acceso.

• Por cuánto concierne los reductores de velocidad, hace falta controlar el cierre de los pernos después de 50 horas de trabajo. Efectuar el primero cambio del aceite después de acerca de 100-150 horas de trabajo, después de que el cambio es solicitado pasadas 2500-3000 horas de trabajo.

• DEPUESTO HIDRÁULICO: controlar diariamente el nivel del aceite, nivel del indicador cilíndrico en el posición más baja. Efectuar el primer cambio de aceite y filtro después de 100 horas de trabajo, sucesivamente cambiar el aceite y filtro después de más o menos 1000 horas de trabajo o una vez al año.

• EJES PORTA RULINAS : lubricar una vez a la semana mediante los raccors centralizados posicionados sobre el lado de la estructura.

• UNIDAD RULINA GUÍA LATERAL OSCILANTE : lubricar una vez a la semana. Dos racors sobre cada lado ( brazos oscilantes ).

• APAREJO EMPUJE 1Unidad. Lubrificar una vez a la semana •

X : Puntos de lubricación • : Puntos de lubricación alcanzados por los conductores Están aconsejados los siguientes lubricantes (o sus correspondientes ): INSTALACIÓN A GRASA: grasa ISO XM0 REDUCTOR DE VELOCIDAD: aceite ISO CC150 CENTRAL HIDRÁULICA: aceite hidráulico ISO HV46 (reemplazar cada 2000 horas de trabajo).

Page 12: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

12

TABLA LUBRICANTES ACONSEJADOS

Marca Classe C (ISO CC 150) Classe H (ISO HV 46) Classe X (ISO XM 0)

BLASIA 150

ARNICA 46

GR MU EP 0

ENERGOL GR-XP 150

BARTRAN HV 46

GREASE LTX0 GREASE LTX0-EP

MOBIL GEAR 629

MOBIL DTE 15

MOBIL PLEX 45

GOYA 150

HAENDEL 46

REMBRANDT EP 0

OMALA OIL 150

TELLUS OEL T46 HIDROL HV46

ALVANIA EP 0 SUPER GREASE EP 0

MEROPA 150

RANDO OIL HD 46

MULTIFAK EP0 MARFAK 0

CARTER EP 150

EQUIVIS ZS 46

MULTIS EP 0 MULTIS 0

REDUCTELF SP 150

HYDRELF DS 46

ROLEXA 0 EPEXA 0

SPARTAN EP 150

UNIVIS N 46

BEACON EP 0

ALPHA SP 150

HYSPIN AWH 46

SPHEEROL APT 0 SPHEEROL EPL 0

Page 13: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

13

La curvadora de perfiles a 3 rodillos RCMI gracias a sus características constructivas

de gran robustez y a su sencillez de empleo, con un nivel de perfeccionamiento único

en su género, le ofrece al operador la posibilidad de un notable ahorro de tiempo en las

periódicas operaciones de manutención.

Todos los órganos rotatorios de la máquina son respaldados por cojinetes o bujes, a

alta resistencia para garantizar una perfecta y constante alineación de los rodillos y el

movimiento, ausencia de juegos y vibraciones y duración en el tiempo, también

después de múltiples horas de trabajo.

ACONSEJAMOS LA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA COMO OBRA

PRIMARIA DE MANUTENCIÓN, SIENDO SOBRANTES O

ESCORIAS PRESENTES SOBRE LOS PERFILES LA CAUSA

PRINCIPAL DE AVERÍAS COMO AGARROTAMIENTOS O

DETERIORO PRECOZ DE LOS ÓRGANOS INTERIORES

(COJINETES - PATINES – etcétera).

Page 14: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

14

INSTALACION HIDRAULICA • Alegado es representado el esquema hidráulico de principio. Generalmente no es

solicitada particular manutención por esta parte de máquina. La vigilancia de los siguientes puntos otorga pero una eficiencia siempre óptima y una mayor duración:

• nivel del aceite hidráulico; • grado de filtración: limpiar periódicamente el filtro del aceite removiendo el cartucho

de su sede. Atención a no perjudicar el cartucho y no contamines el aceite con la introducción de cuerpos extraños o líquidos diferentes. Reemplazar el cartucho si necesario. El atasco del cartucho generalmente es señalado por una general bajada de rendimiento y a menudo de un sobrecalentamiento del aceite;

• mantener libre y eficiente la toma de aire sobre el soplillo posterior del motor eléctrico;

• - eliminar eventuales escapes de aceite que pudieran averiguarse después de las primeras horas de funcionamiento, debidas al ajuste de la máquina, cerrando a fondo los tornillos de bloqueo de los bloques modular o los empalmes sobre los tubos;

• mantener limpiáis las astas cromadas de todos los cilindros hidráulicos; por cuánto sean abastecidas de anillos rascadores, la suciedad excesiva acabaría en todo caso de con el perjudicar las guarniciones interiores, causando así graves filtraciones de aceite.

Page 15: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

15

Page 16: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

16

COMPONENTES HIDRAULICOS

DESCRIZIONE COSTRUTTORE CODICE Q.tà

SERBATOIO FACCIN 008.110.010.008 1 TAPPO CARICO ELESA SFN 57 1/1/4" +F. 1 TAPPO MAGNETICO ELESA TMA 3/4 1 FILTRO RITORNO SOFIMA SOCA151ECD 1 POMPE VIVOIL KV2-P22,8+P6 1 DIVISORE DI FLUSSO VIVOIL KV2DF-6+6+6 1

MOTORE ELETTRICO ORSATTI 50Hz 380V B3B5 160M 11 KW 1

LANTERNA OMT 160 Ø350 1 GIUNTO OMT 160 / Gr.2 Ø42 1 ELETTROVALVOLA DUPLOMATIC DN6 "D" 1 ELETTROVALVOLA DUPLOMATIC DN6 "E" 3 ELETTROVALVOLA DUPLOMATIC DN6 "Y" 4 VALVOLA DI MASSIMA ARON AM3 VMP 3003 1 BY-PASS EDI-SYSTEM VSP19-VEI8A (3/4") 1 VALVOLA DI BLOCCO OLEOSTAR VBPDL/VP.38 4 VALVOLA PROPORZIONALE HAWE SE3-3/50 1 MANOMETRO N.FIMA 0-250 BAR 5

Page 17: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

17

INSTALACION ELECTRICA Por una constante eficiencia de la instalación y la máquina se entrega de:

- montar fusibles del tamaño y capacidad de rotura indicadas sobre el esquema; - no modifiques los valores de calibrado de los relés térmicos, en el caso a

menudo abertura verificar de ello las causas; - en el caso de intervenciones de manutención restablecer la eficiencia de los

enlaces de toma a tierra.

Page 18: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

18

Page 19: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

19

Page 20: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

20

Page 21: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

21

Page 22: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

22

Page 23: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

23

COMPONENTES ELECTRICOS

Nome Descrizione Tipo Q1 INTERRUTTORE GENERALE TELEMECANIQUE 32A FU1 FUSE/FUSIBILI WEBER 3x32A FU2 " " " 2x4A FU3 " " " 1x10A FU4 " " " 1x10A KL TELEMECANIQUE LC1 D25

FR1 THERMAL/TERMICA TELEMECANIQUE 16÷24A K4 TELEMECANIQUE CA2KN31 K5 TELEMECANIQUE CA2KN31 K7 SCHRACK PT270024

TV1 CONVERTER/TRASFORMATORE BRAGHA 400 VA PR1 220/380 SEC. 19-24V 50/60 Hz

D DIODE BRIDGE/PONTE A DIODI SB 254 C CONDENSATORE/CONDENSER ELNA 63 V 10000 µF H1 LAMPADA SPIA BIANCA TELEMECANIQUE H2 LAMPADA SPIA ROSSA TELEMECANIQUE H3 LAMPADA SPIA GIALLA TELEMECANIQUE H4 LAMPADA SPIA VERDE TELEMECANIQUE

SA1 KEY STARTING/CHIAVE AVVIAM. TELEM. TELEMECANIQUE SA2 JOY-STICK TELEMECANIQUE SA3 JOY-STICK TELEMECANIQUE SA5 SELETTORE TELEMECANIQUE SA7 SELETTORE TELEMECANIQUE SB1 PULSANTE ROSSO A FUNGO TELEMECANIQUE

SB1A PULSANTE ROSSO A FUNGO TELEMECANIQUE SB1B PULSANTE ROSSO A FUNGO TELEMECANIQUE SB2 PULSANTE ROSSO TELEMECANIQUE SB5 PULSANTE NERO TELEMECANIQUE SB6 PULSANTE NERO TELEMECANIQUE

SCHEDA VALVOLA PROPORZIONALE EV1M2-12/24 Display "GEFRAN" 4T-96-4-01-0

Trasduttore Lineare Gefran PCM 300

Page 24: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

24

TRASDUCTOR RECTILINEO DE POSICIÓN

PC-M DATOS TÉCNICOS Corriente eléctrica útil (C.E.U) 275/300/375/400/450

500/600/750

Resolución Infinitas

Tolerancia sobre la resistencia ±20% Corriente aconsejada en el circuito cursor

< 1A

Corriente principio en el circuito cursor

≤10 mA

Tensión máxima aplicable 60V Coef. térmico de la resistencia -200±200 ppm/°C Coeficiente térmico efectivo de la tensión de salida

< 1.5 ppm/°C

Aislante térmico > 100 MOhm e 500V Rigidez dielectrica > 500Veff a 50Hz Temperatura de funcionamiento -30 ... +100°C Velocidad de desplazamiento ≤ 5m/s Fuerza de desplazmiento ≤ 10 N Material costructivo del cuerpo Trasductor

Aluminio anodizado Nylon 66 GV 30

Mat.costr. eje de movimiento Aciciaio INOX AISI431

Fjación Snodos autoalineado

DATOS ELÉCTRICOS/ MECÁNICOS MODELO 275 300 375 400 450 500 600 750 Recorrido eléctrico útil (C.E.U) +3/-0 mm 275 300 375 400 450 500 600 750 Recorrido eléctrico teórico (C.E.T.)± 1 mm C.E.U. + 1 380 406 457 508 609 762 Resistencia kΩΩΩΩ 5 5 5 5 5 5 5 10 Linearidad independiente (dentro C.E.U.) ±±±± % 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 Disipación a 40°C (0W a 120°C) W 3 Recorrido mecánico (C.M.) mm C.E.U.+10 386 412 463 518 619 772 Longitud custodia (A) mm 411 436 512 538 589 644 745 898 Inter eje mínimo entre los snodos (C) mm 463 488 564 590 641 696 797 950

Page 25: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

25

FUERA DE SERVICIO DE LA MAQUINA

En caso de abandono por un largo período es necesario desconectar la máquina de la fuente de alimentación eléctrica. Vaciar la centralita del aceite y protegerla oportunamente para que no entre polvo, humedad u otros cuerpos extraños que puedan perjudicar los órganos de la misma. Engrasar y proteger los ejes de los cilindros y todas las guías de la máquina. Proteger toda la máquina comprendida la parte superior utilizando cartón. Con ocasión de la puesta en función después de un largo período de almacenamiento atenerse escrupulosamente a TODAS las indicaciones especificadas en el presente manual.

DESMONTAJE POR CESIÓN DE LA MÁQUINA En caso de que necesites ejecutar el desmontaje de la máquina "RCMI", es indispensable dirigir exclusivamente al Servicio de Asistencia Técnico FACCIN S.r.l.. Si luego la máquina solicita de ser demolida esta operación tendrá que ocurrir con base en las relativas normas de ley vigente en la Nación de empleo de la línea misma; sucesivamente, la entera "chatarra" tendrá que ser confiado exclusivamente a una Sociedad o a un Ente calificado y autorizados por las autoridades competentes de la Nación de empleo de la máquina por la demolición y la liquidación de los varios materiales que componen la "chatarra" misma, en particular: - materiales metálicos ferrosos barnizados, cincados, bruñidos y subordinados a otros tratos superficiales y térmicos; - materiales metálicos no ferrosos barnizados y subordinados a otros tratos superficiales; - materiales plásticas botaduras; - cables eléctricos, motor, componentes elécricos y electrónicas botaduras. - trapos, suciedades de grasa o aceite. Se recomienda de extraer el aceite contenido en el tanque de la centralita hidráulica y eliminando los restantes contenidos en los reductores, en los cilindros, en las cañerías, en el cuerpo bombea, en las válvulas y de la grasa de lubricación; estos materiales deben ser eliminados como rechazas especiales.

Page 26: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

26

Page 27: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION

MANUTENCION

27

Page 28: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo
Page 29: FACCIN Manuale 2142A Spagnolo