Dm magazine #107

120
интервью | FASHION | техно | путешествия | лайфстайл | события Журнал издаётся с 2001 года Жанна Байбульсинова: Быть выбором, причиной, приоритетом… ДМ №107, 2015

description

 

Transcript of Dm magazine #107

Page 1: Dm magazine #107

интервью | fashion | техно | путешествия | лайфстайл | события

Журна

л издаёт

ся с 2001 года

ЖаннаБайбульсинова:

Быть выбором, причиной,приоритетом…

ДМ

№107, 2015

Page 2: Dm magazine #107

Официальный представительPal Zileri Gruppo FORALL в Казахстане

Алматы, ул. Казыбек би, 12/24, уг. пр. Достык, тел.: +7 (727) 291 555 1www.palzileri.com

В понятии «классика» для марки Pal Zileri заключен идеал элегантности и характеристика собственной манеры ведения дел с опорой не только на современные бизнес-требования, но и на формировавшиеся веками нюансы отношений между портным и его заказчиком.

Итальянский бренд для настоящих мужчин, представленный более чем в 70 странах мира, дает свободу выбора стильной одежды для любой жизненной ситуации. Формальные костюмы для бизнеса, торжественные комплекты для праздничных мероприятий, стильная одежда для повседневной жизни, – все это Pal Zileri. Бренд вобрал все лучшее из традиций итальянской

портновской техники и современных технологий. Баланс этих двух составляющих является ключем к успеху Pal Zileri – марки, которая стала синонимом элегантности и безупречного стиля.

Page 3: Dm magazine #107

Официальный представительPal Zileri Gruppo FORALL в Казахстане

Алматы, ул. Казыбек би, 12/24, уг. пр. Достык, тел.: +7 (727) 291 555 1www.palzileri.com

В понятии «классика» для марки Pal Zileri заключен идеал элегантности и характеристика собственной манеры ведения дел с опорой не только на современные бизнес-требования, но и на формировавшиеся веками нюансы отношений между портным и его заказчиком.

Итальянский бренд для настоящих мужчин, представленный более чем в 70 странах мира, дает свободу выбора стильной одежды для любой жизненной ситуации. Формальные костюмы для бизнеса, торжественные комплекты для праздничных мероприятий, стильная одежда для повседневной жизни, – все это Pal Zileri. Бренд вобрал все лучшее из традиций итальянской

портновской техники и современных технологий. Баланс этих двух составляющих является ключем к успеху Pal Zileri – марки, которая стала синонимом элегантности и безупречного стиля.

Page 4: Dm magazine #107

Вы можете назначить встречу с портным в любое удобное для Вас время.

Г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 88/1, уг. ул. Уалиханова, тел.: (727) 2588 220, 2587 617, моб.: +7 777 2218374, e-mail: [email protected]г. Астана, ул. Достык 1, ВП-11, тел.: (7172) 52 42 92, 52 44 72, e-mail: [email protected]

г. Атырау, моб.: +7 777 2517950, e-mail: [email protected]

www.mytailor.ru

Page 5: Dm magazine #107

Вы можете назначить встречу с портным в любое удобное для Вас время.

Г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 88/1, уг. ул. Уалиханова, тел.: (727) 2588 220, 2587 617, моб.: +7 777 2218374, e-mail: [email protected]г. Астана, ул. Достык 1, ВП-11, тел.: (7172) 52 42 92, 52 44 72, e-mail: [email protected]

г. Атырау, моб.: +7 777 2517950, e-mail: [email protected]

www.mytailor.ru

Page 6: Dm magazine #107

Выпуск № 107, 2015

Издается с 2001 г.Периодичность – 10 раз в год

Журнал зарегистрирован в Министерстве информации и общественного согласия Республики Казахстан. Свидетельство № 9640-Ж от 17.11.2008 г.

Главный редактор АСХАТ БУЛЬДЕШЕВШеф-редактор МАРЖАН КУДАБАЕВА

Менеджер по реализации АЛИБЕК КУШАНОВДизайн/вёрстка РЕНАТ АЙТЕКИН Корректор ИРИНА ХРОМУШИНА

Отдел рекламы эЛЬВИРА РАзИЕВА

Авторы: АШОТ МИРзОяН, ДЕМЬяН МЕДНыЙ, АЛУА ЕСЕНОВА, ЕЛИзАВЕТА РЕМИзОВА,

РОМАН НЕгЛИНцЕВ, МАРИя БАЙДЕЛЬДИНОВА, ЛИя ЕСБУЛАТОВА, АНДРЕЙ зУБОВ, ЕЛЕНА КАРчЕВСКАя, БАЛНУР АСАНОВА, МАРЖАН КУДАБАЕВА, чАСТНыЙ ФОНД «НАУчНО-ОБРАзОВАТЕЛЬНыЙ ФОНД Shakhmardan YeSSenov Foundation».

Фото: karloFF media, ДАНИЛА ОЛЕЙНИК, ВАЛЕНТИНА УСТИМЕНКО,

ДМИТРИЙ пЕТРУХИН, ШУХРАТ КАСыМОВ.

Учредитель – ТОО «ВРЕМЕНА гОДА»Генеральный директор

АСХАТ БУЛЬДЕШЕВ ([email protected])Зам. генерального директора

ВЕРОНИКА БУЛЬДЕШЕВА ([email protected])Бухгалтер

ШыНАР ХУСАИНОВА (ТОО «tengri B&a»)

Отдел рекламы: моб.: +7 701 189 00 07, +7 777 666 00 84, +7 701 755 41 08, +7 707 755 41 08.

Адрес редакции: РЕСпУБЛИКА КАзАХСТАН, АЛМАТы, пр-т. СЕЙФУЛЛИНА, 460, оф. 319

e-mail: [email protected]Сайт: www.issuu.com/dm-mag

Отпечатано в типографии «Print House Gerona»ул. Сатпаева, 30А/3, уг. Набережная Хамита Ергалиева (р. Весновка), офис 124

тел.: +7 (727) 250-47-40, 398-94-59, 398-94-60www.gerona.kz

Тираж 8 000 экз.

Территория распространенияРЕСпУБЛИКА КАзАХСТАН

Журнал распространяется: международный аэропорт г. Алматы, на бортах авиалиний lufthansa, «чп Козлова», в сети супермаркетов «Рамстор», ТОО «Мир пресс». Адресная рассылка первым руководителям крупнейших

казахстанских и иностранных компаний.

На обложке ЖАННА БАЙБУЛЬСИНОВАФото ДАНИЛА ОЛЕЙНИК

Визаж АНАСТАСИя ВОЛКОВАHair style СВЕТЛАНА ТОЛЕпЕЕВА

Рукописи не рецензируются и не возвращаются. при перепечатке текста и фотографий, а также при цитировании материалов ссылка на журнал обязательна. Ни один материал не может быть перепечатан (полностью или частично) в других печатных изданиях без разрешения редакции. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов.

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных публикаций.

Page 7: Dm magazine #107
Page 8: Dm magazine #107

с л о в о р е д а к т о р а

ЖДать или уезЖать?Вот В чеМ Вопрос

«А я все чаще замечаю…» Помните, как зауныв-но пел кот Матроскин из «Простоквашино»? Так и я все чаще замечаю такую вот тенденцию. Признаться, отнюдь не веселую. Как некоторые мои знакомые, коллеги по работе, да и просто случайные люди, с кем пришлось столкнуться по тем или иным вопросам, делятся, что не прочь были уехать из страны в поисках лучшей жизни. Почему? Зачем? Ведь они – знающие толк в деле профессионалы и личности, име-ющие свое место под солнцем. Но в разговоре я периодически слышу, как их не устраивает нынешняя ситуация в стране, связанная с медициной, обучением детей, бизнесом, юри-спруденцией, а о мелочах я вообще молчу. Они хотят лучшей жизни не столько даже для себя, сколько для своих детей. Впрочем, уезжающие или мечтающие уехать априори хотят лучшей жизни и больших возможностей. И сдается, действительно не все так прекрасно в «датском королевстве», и мы на самом деле не переста-ем ждать лучших времен. Разве что боимся признаться в этом даже самим себе, не желая давить на больной мозоль. Так ждать или уез-жать? Вот в чем шекспировская дилемма. И на повестке дня она все еще остается открытой. А мы тем временем продолжаем верить в светлое завтра и гадаем, ждут ли нас в другом месте, грядут ли хорошие перемены. И что же посове-товать тем, кто решил покинуть родину? Как думаете? Я теряюсь в догадках…

Page 9: Dm magazine #107
Page 10: Dm magazine #107

ЖаннаБайбульсинова

Наследие 76Байконур

атлас казахстаНа 82Теректы-Аулие

ко мНе! 90Вельш корги пемброк

история модНого дома 94Armani

история бреНда 100Ford

Fashion 106В стиле сафари

автоНовиНки 14Женевский автосалон-2015

Путешествие 34Мотопробег с Дмитрием Петрухиным

ПерсоНа 40Сауле Самидин

Проект 44Назад в 90-е

выбор дм 54Авиакомпании

реПортёр 70Великие музы великих людей

30

с о д е р ж а н и е | д М № 1 0 7 , 2 0 1 5

вояж

всегдана высоте!

64

Page 11: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 11

2454

106

44 14

70

3494

100

самое интересное внутри!

Page 12: Dm magazine #107

12 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Когда мир целиком ориентирован на весну и распрощался с зимними празд-никами, тайцы продолжают встречать Новый год. особенность их торжества – все поливают друг друга водой – сим-волом жизни, обновления, физической и духовной чистоты. так что не забудьте прихватить с собой пульверизаторы, брызгалки и дождевики, ведь в отличие от местных жителей туристы не всегда готовы мокнуть. Даже в Новый год.

АпрельДЛя ТЕХ, КТО пУТЕШЕСТВУЕТ И ЛюБИТ БыТЬ В цЕНТРЕ СОБыТИЙ, Мы пРЕДЛАгАЕМ АНОНС САМОгО ИНТЕРЕСНОгО В МИРЕ В АпРЕЛЕ 2015 гОДА.

Впервые он проводился в 1985 году и с тех пор стал традиционным, напоминая толстеющей на гамбургерах американ-ской публике о здоровом продукте пи-тания. причем это не просто фестиваль, это праздник, где можно использовать кашу по назначению, есть ее на скорость и даже валяться в ней, а после получать за это денежные призы.

Всемирный фестиВаль оВсянки

сШа

Сент-Джордж10 ноВый год по тайскому календарю

таиланд

Все города13-15

ВыстаВка соВременного искусстВа MiArt

италия

Милан10-12

Мероприятие ежегодно проводится в известном итальянском выставочном центре Fieramilanocity. Экспонируемая продукция – предметы искусства, анти-кварная мебель, инсталляции, картины известных и молодых художников, пред-меты декора, фотографии, скульптуры.

самый громкий и дико популярный фестиваль музыки и современного искусства, где собираются порядка 70 тысяч человек – меломаны со всего мира, известные артисты, музыканты и ди-джеи. обычно билеты на данное мероприятие раскупаются через не-сколько часов после старта продаж.

фестиВаль музыки CoAChellA

сШа

Калифорния10-12

В о к р у г с В е т а

Page 13: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 13

овсянка имеет антистрессо-вый эффект, помогает при бессоннице и избавляет от спазма в голове.

Виски помогает побороть раковые заболевания и увеличивает продолжитель-ность жизни.

знаете ли вы, что...

Воздушный змей и его аэродинамика считаются первоосновой всех летаю-щих аппаратов.

пчелы – чемпионы по обонянию, они чувствуют аромат цветов более чем за 1 километр.

фестиВаль Виски Spirit of SpeySide WhiSky feStivAl

30

нидерланды

Нордвейк

Шотландия

Спейсайд

22ВыстаВка ShoWteCh

германия

Франкфурт15-18На международной выставке представ-лено лучшее светотехническое, звуко-вое, театральное оборудование, обо-рудование для кинотеатров, дискотек, музыкальные инструменты и студийные технологии, оборудование для аудио- и видеопроизводства, экраны, видеосте-ны, светодиодные панели. Это меропри-ятие интересно как музыкантам, так и представителям индустрии развлечений.

это настоящий ураган весны. цветочное шествие, начи-нающееся с самого утра, представляет собой огромную колонну, состоящую из украшенных всевозможными цветами автомобилей, огромных передвижных цветочных инсталляций, цветочных скульптур сказочных персона-жей, животных и людей. Миллионы цветов. А дополни-тельным сопровождением является костюмированное шоу с песнями и танцами.

фестиВаль ВоздуШных змееВ WeifAng internA-tionAl kite feStivAl

китай

Вэйфань19

Драконы занимают особое место в китайской мифологии, согласно которой они не кровожадные и злые, а добрые, благодатные и милостивые к людям. В честь них в поднебесной ежегодно проходит 3-дневный международный фестиваль, в котором принимают уча-стие более ста тысяч человек из более чем 60 стран мира.

Это одно из популярных мероприятий в стране, ведь шотландцы гордятся данным алкогольным напитком. причем весной такого рода фестивалей в Шотландии несколько. Spirit of Speyside Whisky Festival длится 5 дней. Главной частью фестиваля является дегустация редких сортов напитка многолетней выдержки, знакомство с экспертами и производителями.

Великобритания

Лондон26

Это больше, чем спортивное меропри-ятие. Это одна из самых длинных улич-ных тусовок в мире. Гром барабанов, уличные представления, посиделки в пабах и крики веселящейся толпы – все это сопровождает уличное прохождение спортсменами марафонской дистанции в 26,2 мили. также гости мероприятия могут увидеть звезд спорта – знамени-тых атлетов.

ежегодный спортиВный марафон virgin london MArAthon

парад цВетоВ (BloeMen CorSo)

о б о з р е в а т е л ь а ш о т М и р з о я н

Page 14: Dm magazine #107
Page 15: Dm magazine #107

Дерзость и

Элегантность

а В т о н о В и н к и

85-Й ЖЕНЕВСКИЙ АВТОСАЛОН-2015 (Geneva international motor Show-

2015) – ТРАДИцИОННАя И ОДНА Из САМыХ зНАчИМыХ МИРОВыХ АВТОМОБИЛЬНыХ ВыСТАВОК. НА

юБИЛЕЙНОМ ШОУ БыЛО пРЕДСТАВЛЕНО БОЛЕЕ 150 пРЕМЬЕР САМыХ РАзНыХ

НАпРАВЛЕНИЙ. НО НЕСМОТРя НА РАзНОСТЬ МОДЕЛЕЙ И СТИЛЕЙ, У ВСЕХ НОВИНОК БыЛО ДВА ОБъЕДИНяющИХ НАчАЛА – ДЕРзОСТЬ И эЛЕгАНТНОСТЬ.

Page 16: Dm magazine #107

16 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

C

Page 17: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 17

Во внешнем облике специалисты заменили передний бампер, боковые юбки, диффузор и спойлер. Весь обвес выполнен из углеволокна, благодаря чему выиграла как масса автомобиля, так и его аэродинамические характе-ристики.

Для салона предлагается отдельный пакет доработок, в который вошли металлические накладки на педали, эксклюзивная кожаная обивка и до-полнительные вставки из углеволокна на дверных и передней панелях.

Aston MArtin DBXКомпания Aston Martin познакомила посетителей Женевского автосалона с очередной новинкой – вседорожным купе DBX.

Внешность машины получилась ориги-нальной, а черты кузова относятся сразу к 2-м классам – купе и кроссовер. От первого автомобиль получил покатую крышу, от второго – внушительных размеров кли-ренс и колеса.

Интерьер выполнен в минималистском стиле с применением большого количе-ства технических ноу-хау. Так, взамен при-вычной приборной панели и центральной консоли установлены два проекционных экрана, а на смену аналоговым зеркалам пришли камеры заднего вида. Интересной функцией обладает высокопрочное лобо-вое стекло, которое при необходимости автоматически затемняется.

Силовая установка концепта состоит из четырех электромоторов и комплекта литиево-серных батарей. Работа установки устроена таким образом, что каждый дви-гатель приводит в движение по одному колесу. Технические характеристики про-должают фирменная система рекуперации энергии при торможении KERS и тормоза с карбон-керамическими дисками.

Page 18: Dm magazine #107

audi A1 SportBACk 2015 Пресс-служба прославленной компании из Ингольштадта еще в конце осени прошлого года опубликовала информацию и фото обновленного хэтчбека Audi А1 в 3- и 5-дверном кузовах. Но официальный дебют также прошел на Женевском автосалоне-2015.

Изменения внеш-ности косну-лись бамперов, передних фар,

задних фонарей и пали-тры доступных цветовых вариантов окраски кузова. Линейка силовых агрега-тов обновленного хэтчбека состоит как из моторов дореформенного автомо-биля, так и из совершенно новых двигателей. Это 116-сильный дизельный мотор с турбонаддувом и рабочим объемом 1,6 л;

«Сердцем» BMW X5 M в кузове F85 стал битурбированный V8 с рабо-чим объемом 4,4 л. В автомобиле прошлого поколения этот движок выдавал 555 л. с. и 680 Нм, теперь же после существенных доработок агрегат обладает 575 «лошадями» и 750 Нм.

В сравнении с машиной прошлого поколения новый суперкар стал на

0,5 с динамичнее в разгоне с места до 100 км/ч. Кстати, по соображениям безопасности немцы предусмотри-тельно ограничили максимальную скорость на 250 км/ч.

Впечатляющие технические харак-теристики не ударят по экономич-ности автомобиля – представители заявляют о среднем расходе топлива всего 11,1 л на 100 км пути.

BMW X6 и X5Еще к открытию автосалона в Лос-Анджелесе, в 2014 году, баварская компания подготовила две новинки – заряженные BMW X6 и X5. Европейский дебют внедорожников состоялся в Женеве.

18 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

125-сильный TFSI с рабочим объемом 1,4 л; 150-сильный TFSI с объемом 1,4 л.

Из новинок под капот Audi A1 Sportback 2015 устанавливаются: 95-сильный трехцилиндровый TFSI с рабочим объемом 1 л; 90-сильный дизельный TDI ultra с объемом 1,4 л. Базовая комплек-тация оснащается усовершенство-ванным электроусилителем руля. Из опций стоит отметить фир-менную систему Audi drive select, способную управлять степенью жесткости амортизаторов.

Page 19: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 19

ferrari 488 GtB

Page 20: Dm magazine #107

20 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

h e a dа В т о н о В и н к и | ж е н е В с к и й а В т о с а л о н - 2 0 1 5

Page 21: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 21

т е к с т 11111

Mercedes-amg gT3Читатели журнала «ДМ», которые «в теме» гонок FIA GT3 Championship, знают, что на их этапах компанию «Даймлер» с 2011 года представляет SLS AMG GT3. В Женеве производи-тель продемонстрировал преемни-ка этой модели – трековый супер-кар Mercedes-AMG GT3.

Первые фото авто появились в сети еще в феврале 2015 года, а вот информация о технических характеристиках была рассекречена только в Женеве. В список новых элементов вошли бамперы, капот, радиаторная решетка, боковые юбки, расширенные крылья, а также массивный спойлер и диффузор.

В движение Mercedes-AMG GT3 при-водится той же силовой установкой, что и предшественник – бензиновой V-образной «восьмеркой» объемом 6,3 л и отдачей 550 л. с.

По словам представителей, перед началом карьеры в чемпионате FIA GT3 автомобилю предстоит еще множество тестов. Кроме того, не исключено, что на основе трекового суперкара будет построен и гражданский вариант авто-мобиля.

Page 22: Dm magazine #107

22 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 23: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 23

П режде чем претен-довать на звание са-мого престижного и наиболее желаемого автомобиля в мире

за 2015 год, все участники (BMW 2 Series Active Tourer, Citroën C4 Cactus, Ford Mondeo, Mercedes-Benz C Class, Nissan Qashqai, Renault Twingo, Volkswagen Passat) прошли интенсивные дорожные испытания.

В итоге Хакан Мэтсон, прези-дент жюри и автомобильный специалист шведской деловой га-зеты Dagens Industri, объявил по-бедителем года Volkswagen Passat 2015. «На его счету много преиму-ществ, – сказал Мэтсон. – включая проектирование, общее качество, безопасность, внутренние умные инновации».

VolksWagenPassaTВ самом начале выставки, 2 марта 2015 года, устроители по давней традиции анонсировали победителя номинации «Автомобиль года». Голоса членов жюри были подсчитаны в этот день в выставочном центре Palexpo в присутствии представителей международной прессы.

Также одним из самых главных событий Женевы в 2015 году стал показ концеп-туального спортседана от Volkswagen под названием Sport Coupe GTE. Автомобиль оснащен эксперименталь-ной силовой установкой сум-марной мощностью 380 л.с., в состав которой входят над-дувный V6 из семейства TFSI, шестиступенчатый «робот», а также два электромото-ра — в коробке передач и на задней оси. До «сотни» седан с гибридным полным при-водом способен разогнаться за 5,2 с. Максимальная ско-рость — 250 км/ч.

В комбинированном ре-жиме запас хода автомобиля составляет около 1000 км, а на электротяге седан прое-дет порядка 50 км. Расход то-плива в гибридном режиме равен 2 л горючего на 100 км пути.

Page 24: Dm magazine #107

24 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

все сам, да сам… И вновь автомобильный концерн BMW решил удивить, представив на Лос-Анджелесской выставке CES-2015 концепт «умного» автомобиля i3.

Данная модель не только способна уходить от препятствий и предотвращать столкновения, но и парковаться в автоматическом режиме. Само-стоятельно. Представляете, водитель может вовсе покинуть машину и пойти по своим делам, а даль-новидный i3 найдет подходящее место на парков-ке и займет его. Разве что заплатить не сможет, хотя и это наверняка дело недалекого будущего.

Часы в треНде «Умные» часы сегодня не выпускает разве что ленивая компания. Sony, к приме-ру, уже представила аксессуар третьего поколения – SmartWatch 3, в отличие от предыдущих пластиковых моделей заклю-ченные в корпус из надежной и солидной нержавеющей стали.

Часы оснащены 1,6-дюймовым дисплеем 320 × 320 пикселей, имеют 4-ядерный про-цессор, 512 Мбайт оперативной и 4 Гбайт встроенной флэш-памяти, адаптер Bluetooth 4.0, модуль NFC, водонепроница-емы. Новый тренд – не квадратный, а круглый экран. Что касается возможно-стей, они также многолики: работа в режи-ме фитнес-трекера, отображение информа-ции о звонках и сообщениях, управление музыкой, связь с устройствами на базе Android и iOS, имеются акселерометр, гироскоп, электронный компас, датчик освещенности, приемник GPS.

л а й ф с т а й л

Page 25: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 25

X5,Но Не машиНа Да, да, вы не ослышались. Х5 – это мощнейший ноутбук, представ-ленный компанией Aorus.

Данное устройство базируется на процессоре Intel Broadwell Core i7-5557U с 16 и 32 Гбайтами опера-тивной памяти и видео-картой NVIDIA GeForce GTX 965 M. В корпус помещается до трех SSD дисков, объемом до 512 ГБ. Гаджет имеет диагональ 15,6 дюйма с разрешением 4K и выполнен по техноло-гии IGZO. В продаже X5 появится во втором квартале этого года. Цена: $2500

т е к с т д е М ь я н М е д н ы й

запах секретной игры Или Secret Game от Антонио Бандераса. Это новая лимитированная коллекция парфюмов для Него и для Нее, которая продолжает историю вселенной The Secret.

Две чувственные компо-зиции, рассказывающие захватывающую историю

двух соблазнителей, пол-ных решимости победить в игре обольщения. Муж-ской аромат заключен в прозрачный флакон с металлической эмблемой

черного цвета, создающей мягкий контраст с насы-щенным красным логоти-пом. На упаковке изобра-жена знаковая замочная скважина, в окружении карточных символов.

Дизайн женского аромата Her Secret Game исполнен в нежно-розовом цвете. Флакон украшает знаковый ключ со страза-ми на шелковой ленте. Ци-трусовая свежесть верхних нот сливается с искрящи-мися оттенками ананаса и

сочной клубники. Сердце аромата раскрывается цветочным букетом, соче-тающимся со свежестью зеленых листьев. Теплые древесные оттенки и аккорд мускуса оставляют соблазнительный шлейф.

кофа будешь? Вы ведь не можете представить свое утро без чашечки ароматного напит-ка? А времени как всегда в обрез и домашней прислугой пока не обзаве-лись. Значит, вам в помощь кофема-шина Smarter.

Ею можно управлять со смартфона при помощи беспроводного соединения Wi-Fi. Да, продвинутого потребителя сегодня не очень-то удивишь «умной» техникой, подключенной к домашней сети, однако эта кофеварка – прорыв, утверждают ее создатели. Она способна по команде при-готовить напиток, причем в мобильном приложении можно выбрать тип кофе, объем порции и количество сливок. Как только напиток готов, на экране телефона появляется уведомление. А вечерний кофе вас будет ждать по возвращении домой, как только ключ вставлен вами в дверь.

Page 26: Dm magazine #107

л а й ф с т а й л

двухколесНый друг

На нем прибыла на Лос-Анджелесскую выставку CES-2015 компания Gogoro. «Умного малыша» назвали

«Smartscooter». Его нельзя отнести к представителям обычных городских мотоциклов, smartscooter – экологиче-

ски чистое транспортное средство. Мощность его двигателя на электрической тяге – 8,6 л. с., с крутящим моментом 25 Нм. Smartscooter способен разогнаться до 50 км/ч за 4,2 с, а его

максимальная скорость – 95 км/ч. Скорость невелика, но в Gogoro акцент сделан на особые конструкции, позволяющие осуществлять быструю замену аккумуляторов на специальных заправочных станциях за 6 секунд. Также владелец «малыша» может использовать мобиль-ное устройство для беспроводного подключения и сбора данных через бортовую систему,

быстрой диагностики и настройки рабочих параметров.

26 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 27: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 27

самый-самый Большой «хромбук» от Acer –Chromebook 15. Его диагональ составляет 15,6 дюйма, комплек-туется новыми процессорами Intel Broadwell (Core i3 или Celeron), 2 или 4 ГБ памяти, 16 или 32 ГБ SSD-накопителем, 100 ГБ для хра-нения данных в облаке, имея Full HD экран с IPS-матрицей.

Тайваньский производитель в этот раз представил обновленную гамму устройств, среди которых имеются разнообразные решения. До недавнего времени хромбуки не выходили за определенные рамки, оставаясь в меру компактными и мобильными и явля-ясь продолжением нетбуков. Теперь они причислились к моделям для тех пользователей, которые предпочитают что-то недорогое и ведут активный образ жизни. Цена: от $250

залеПим Пластырь

сегодня мир спорта бук-вально пропитан «умны-ми» браслетами, часами, акселерометрами, фит-нес-трекерами, ставши-ми популярными среди продвинутых спортсме-нов. но оказалось, и это еще не все. Для того чтобы заниматься спортом и держать руки свободными, специалисты компании AmpStrip разработали Band-Aid – устройство в виде липуч-ки-пластыря, крепящееся к груди. Оно измеряет показатели работоспособности организма и другие данные активности, выполняя функции, ранее доступные спортивным девайсам. Кстати, пластырь водонепроницаем, так что с ним можно смело зани-маться и плаванием.

голова в облаках, зато Ноги в теПле И хотя на дворе весна, погода еще обманчива, и конечности же-лательно держать в тепле. Но не стоит кутаться – долой толстые шерстяные носки, лучше воспользоваться «умными» стельками Digitsole.

И что интересно, они подходят практически к любой обуви и обеспечивают не только комфорт при ходьбе, но и согревают ноги, выбирая нужную температуру, управление которой все так же осу-ществляется при помощи мобиль-ного приложения, установленного на смартфоне. Заряжать Digitsole

можно при помощи обычного ка-беля USB, при этом одной зарядки хватит на семь-восемь часов исполь-зования. Помимо тепла и комфорта обувной гаджет подсчитывает коли-чество пройденных шагов и объем израсходованных калорий. Цена: $200

Page 28: Dm magazine #107

28 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

кваНтовое тV Или SUHD от компании Samsung, которая решила первой нас уди-

вить своим чудом техники – теле-визорами, имеющими дисплеи на квантовых точках, с диагоналями

65, 78 и 88 дюймов.

Новая технология использует специ-альную пленку из нанокристаллов, бла-

годаря которым улучшены параметры цветопередачи – SUHD-панели, они,

по словам представителей компании Samsung, могут отобразить до 1 млрд

цветов. Кроме того, все телевизоры новой линейки будут работать под

управлением Tizen, фирменной ОС от Samsung.

ай да, НаушНики, ай да, сПортивНые и бесПроводНые Их представила компания Parrot. Zik Sport Headphones пол-ностью заточены под трениров-ку, а именно под бег. Удобный и нужный девайс.

Parrot Zik Sport Headphones состоят из металлического обода, на краях которого размещены вакуумные наушники. Помимо этого на ободе, на уровне висков, крепятся сенсоры, при помощи которых девайс измеря-ет различные показатели. Сенсоры имеются и в подушечках наушников. Все это необходимо для того, чтобы измерять пульс, время контакта с поверхностью, каденс и другие пока-затели. Все полученные данные син-хронизируются со смартфоном или планшетом при помощи Bluetooth 4.0. Музыка? А как же без нее.

л а й ф с т а й л

Два в одномPanasonic уже давно славится своими фотоаппаратами, но не так давно компания представила не совсем обычный девайс – фотоаппарат Panasonic Lumix cm1, обладающий всеми особенностями смартфона.

Panasonic Lumix CM1 укомплектован сенсор-ным дисплеем на 4,7 дюйма с разрешением 1080 р, процессором Snapdragon 801,2 гига-байта ОЗУ и аккумуля-тором на 2600 мАч. Что касается камеры, то это дюймовый сенсор с разрешением 20,1 МП, апертурой f/2.8 и Leica линзой. Операционная система Android KitKat. Устройство имеет два режима работы – смарт-фона и камеры, которая обладает абсолютно всеми параметрами настройки, присутству-ющими в полноценных фотоаппаратах. Весит Panasonic Lumix CM1 204 грамма.

Page 29: Dm magazine #107

107

Л И ч Н О С Т Ь

Page 30: Dm magazine #107

30 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

п е р В ы е л и ц а

Page 31: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 31

и н т е р в ь ю а л уа е с е н о В а , Ф о т о д а н и л а о л е й н и к ,в и з а ж а н а с т а с и я В о л к о В а , H a i r s t y l e с В е т л а н а т о л е п е е В а

ЖаннаБайбульсинова:

«быть выбором, причиной,

приоритетом...»пОДРОСТКОМ ОНА БыЛА ОчЕНЬ НЕУВЕРЕННыМ, СчИТАЛА СЕБя

НЕпРИВЛЕКАТЕЛЬНОЙ И ВСЕ ВРЕМя ЖДАЛА пОДВОХА В ВИДЕ ИзДЕВКИ зА СВОЙ ВыСОКИЙ РОСТ. НО ОДНАЖДы ВСЕ ИзМЕНИЛА МОДЕЛЬНАя ШКОЛА, гДЕ ЖАННА БАЙБУЛЬСИНОВА НАУчИЛАСЬ пРИНИМАТЬ СЕБя ТАКОЙ, КАКАя ЕСТЬ, НРАВИТЬСя И ОТыСКИВАТЬ В СЕБЕ гЛУБОКО СпРяТАННУю САМОЙ ЖЕ

пРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТЬ.

Это как чтение новой книги, из которой узнаешь персонажей с другой стороны. А со временем героиня нашей обложки научилась совмещать две несовместимые, казалось бы,

профессии. В отделе аналитики ей удается ладить со статистикой и динамикой продаж, а в перерывах между этим серьезным занятием она в качестве хобби шествует по подиуму

и примеряет на себя различные образы.

ДМ: Жанна, во-первых, хочу поздравить вас с тем, что вы стали героиней обложки мужского журнала «ДМ»! Это для вас первый опыт или уже приходилось быть лицом какого-либо глянца? Какие эмоции ис-пытываете, ведь вас будут разглядывать множество глаз, в частности, мужских…Жанна Байбульсинова: Спасибо (улыбается), признаться, для меня это первый опыт, действительно ответственно пред-ставлять журнал, преимущественно служащий чтивом муж-ской аудитории. Поэтому согласилась не сразу. Переживала, что снимки должны быть откровенными, но впоследствии поняла, что все в пределах разумного и очень прилично, а сексуальность – не всегда минимум одежды, скорее, это на-строение, уверенность, взгляд, улыбка, которые я постара-лась передать в фотосессии.

Page 32: Dm magazine #107

32 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

п е р В ы е л и ц а

Вообще как относитесь к мужскому вни-манию? Конечно же, положительно! Мир на этом до сих пор и держится. Противоположности тянутся друг к другу, и это помогает держать себя в тонусе. Однако так я думала не всегда. Уже в подростко-вом возрасте я внешне отличалась от своих свер-стниц – была выше на голову, и мне казалось, что я непривлекательна. И если на меня обращают внимание, то для того, чтобы лишний раз с издев-кой упомянуть о росте. В общем, была девушкой с кучей комплексов, к тому же сутулилась и ко-солапила. Но однажды в моей жизни появилась модельная школа, где я усердно занялась собой, научилась нравиться себе и привыкала видеть в себе привлекательную девушку. На сегодняшний день поняла: если не уверен в себе, даже если чер-товски красив, нет ни единого шанса на гармо-ничную жизнь, ведь окружающие не могут полю-бить тебя, пока ты сам этого не сделаешь. Нужно быть «выбором», «причиной», «приоритетом», но не вариантом.

Жанна, а вы любите доминирующих и сильных мужчин или все-таки предпочита-ете быть «первой скрипкой»? Я как восточная девушка всегда «за» сильное муж-ское плечо и буду поддерживать любое решение моего избранника. Сила женщины в ее слабости, поэтому, прежде всего, нужно оставаться таковой, и тогда мужчина будет чувствовать себя нужным и любимым.

Значит, именно эти качества в вашем выборе будут перво-степенными? Или ка-ким-то еще должен быть ваш мужчина? Еще одна незаменимая и важная для меня черта – чувство юмора, когда в об-щении нет дискомфорта и недосказанности, и ког-да существует не просто внешняя, но и внутрен-няя духовная связь.

Вы работаете в ком-пании, которая вы-пускает алкогольную продукцию, тоже, кстати, больше муж-ской напиток. Как протекает ваша трудо-вая деятельность в та-кой сфере, накладывает отпечаток? Моя профессиональная деятельность протекает по принципу «из крайности в крайность». Не-сколько лет назад я продавала элитные автомоби-ли, хотя никогда не разбиралась в машинах. Но имея желание преуспеть и заручившись обаяни-ем, с работой справлялась гораздо легче. Далее мне захотелось попробовать себя в чем-то другом,

так я оказалась в алкогольной компании, в отде-ле аналитики, теперь веду статистику и динами-ку продаж всей продукции. Работа кропотливая, требующая усидчивости и внимательности, но я трудностей не боюсь.

А работать предпочитаете больше с муж-чинами или женщинами? Все-таки с мужчинами, они в основном и окружа-ют меня в профессиональной деятельности. Разве это не повод быть счастливой? (Улыбается.)

Также известно, что вы являетесь и моде-лью, какой образ у вас в этой сфере? Ведь у каждой модели, как мне кажется, существу-ет свой определенный look? Работать моделью – это хобби, мне нравится про-бовать себя в разных стилях. Ведь главная задача дизайнера – представить на показе коллекцию в максимально выгодном свете, и образ, в который вписывается модель, – немаловажная задача. Но все-таки удачное для меня решение – уверенность в себе.

Жанна, скажите, вы больше все-таки творческий человек или офисный работ-ник? Я успеваю совмещать, казалось бы, две несовме-стимые профессии и думаю, у меня это неплохо получается (улыбается). Хотя… больше я себя счи-таю все-таки человеком творческим.

Вас волнует чужое мнение? Насколько вы от него зависите?

Мнение чужих людей меня не волнует. А вот мнение родителей и дру-зей очень ценно. Но в лю-бом случае окончательное решение всегда оставляю за собой. К сожалению, люди зачастую почему-то говорят о том или ином че-ловеке в негативном клю-че. Видимо, так устроен нынешний мир. Так стоит ли обращать внимание на людей, полных злобы, и тех, кто пытается навя-зать свое мнение, причем чаще ошибочное и не всегда удачное? Думаю, стоит выстроить приори-теты и идти к целям, при-слушиваясь к себе.

Если быть краткой, как бы вы себя оха-рактеризовали в нескольких словах или предложениях? Сложно саму себя описывать, пусть уж лучше этим займутся другие. К примеру, друзья или коллеги. Я просто люблю своих близких, люблю жизнь и стараюсь жить в гармонии с собой!

Уже в подрост-ковом возрасте я внешне отли-чалась от своих

сверстниц – была выше на голову, и мне казалось, что я непривле-

кательна.

Page 33: Dm magazine #107

Я как восточная девушка всегда «за»

сильное мужское плечо и буду

поддерживать любое решение моего

избранника. Сила женщины в ее слабости.

Page 34: Dm magazine #107

ИТАК, ВпЕРЕДИ – гРАНИцА С пАРАгВАЕМ. пРИМКНУЛ К КОЛОННЕ ДЛя ЕЕ пРОХОДА. пРИгОТОВИЛ ВСЕ НУЖНыЕ ДОКУМЕНТы И, КОНЕчНО ЖЕ, ВИзИТКИ С БУКЛЕТАМИ О МОЕМ МАРШРУТЕ. НО чТО эТО? БРАзИЛЬСКАя гРАНИцА УЖЕ пОзАДИ, пАРАгВАЙСКАя – ТОЖЕ, А НИчЕгО НЕ МЕНяЕТСя: КОЛОННА, КАК ШЛА, ТАК И ИДЕТ, НЕ ОСТАНАВЛИВАЕТСя! пРИяТНО, КОНЕчНО, чТО ВОТ ТАК зАпРО-СТО пЕРЕСёК гРАНИцУ, НО И ТРЕВОЖНО КАК-ТО…

И тут вспомнил, как перехо-дил границу с Финляндией в 2004 году. Смотрю – шлагба-ум открыт, ну и подумал, что можно ехать. Ан нет! Метров

через 500 меня догнал маленький авто-бус с автоматчиками и собаками. Раз-вернули и долго мучили за нарушение правил. С трудом удалось договориться с ними «по-хорошему», и через пару часов я снова пересек границу. Теперь уже на законных основаниях. Правда, вместо того, чтобы заехать в Хельсинки, я на радостях рванул на север – в сторону Лахти, что аукнулось мне лишней парой сотен километров. Но это было начало 2004 года, теперь же я – путешественник со стажем и знаю, что такое граница!

Дневник 3Парагвайские гуарани и местные байкеры

п у т е ш е с т В и е | М о т о п р о б е г с д М и т р и е М п е т р у х и н ы М

Впереди асунсьон!

34 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 35: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 35

мотоПробег-Путешествие По странам Южной, Центральной и северной америки

СТАРТ.КУБА-гАВАНА

КЕЙпТАУН

АСТАНА

АСУНСЬОН

Page 36: Dm magazine #107

36 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Памятуя об этой истории, я ак-

куратно развернулся, нашёл на

бразильской стороне таможенни-

ков и Пограничников, заставил их

отметить мне выезд из страны и то

же самое Проделал с Парагвайца-

ми – оформил въезд. Уф, теперь я спокоен! Как потом выяснил, у Бра-зилии с Парагваем соглашение типа Шенген, поэтому их граждане без проблем разгуливают туда-обратно.

Уже через 100 км я понял, насколько это разные страны, с разным уровнем жизни. Ведь встала проблема, как заправиться. Я, как опытный бродяга, помимо бан-ковской карточки всегда имею в заначке доллары. Вот только эти два «аргумента» на трассе не действуют. Подавай им только гуарани (параг-вайская валюта) – или проезжай дальше! Ладно, я без еды обойдусь, а вот моему «железному коню» топлива до Асунсьона не хватит. Один выход: заехать в какую-нибудь деревушку и у местных, кто держит кафешку или магазин, попытаться обменять «зеленые» на гуарани. Получилось лишь с третьей попыт-ки. Может, флаг Парагвая на моем мотоцикле помог?

Вообще, я никогда не теряюсь в таких случаях, если нахожусь вблизи жилья. А вот в Африке, помню, когда передвигался по Ливии, было не просто страшно, а жутко страшно! Дорога проходит через пустыню Саха-ра, но ни машин, ни людей не видно. А тут еще буря надвигается. Вот когда я по-настоящему почувствовал вкус песка! Не знаю, как бы все поверну-лось, если бы не чудо в виде босого

аборигена с автоматом, выросшего словно из-под земли и решившего мои проблемы. А я ведь тогда мог поехать из Триполи в Бенгази как все нормальные люди – вдоль моря. Но нет, мне же нужны приключения! Я решил, видимо, что пустыня Сахара должна быть покорена байкером из Казахстана! Сорри, что отвлёкся. В общем, бак заправлен, и теперь мне хватит бензина до столицы Парагвая.

Page 37: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 37

асунсьон – один из старинных горо-

дов латинской америки, ему Почти

Пять веков. Когда я въехал в него ночью, он показался мне очень уж бед-ным и неухоженным (забегая вперед, скажу, что при дневном свете мнение это здорово поменялось в лучшую сторону). И сразу же попал в окружение зевак. Было такое впечатление, будто я сошел с НЛО пообщаться с местными жителями. Никогда не отказываюсь от общения, но после сложной дороги хочется быстрее добраться до отеля! Любой ночлежке будешь рад!

Только через час удалось освободить-ся от любопытных и заняться поиском места для ночлега. Свои услуги – от проживания в гостинице до организа-ции экскурсий – предложил таксист по имени Рауль, говоривший на испан-ском и немного на португальском. Конечно, при наличии интернета меня бы выручил планшет или телефон, а так без проводника не обойтись. Почти три часа Рауль возил меня по городу, пока не понял, что же мне нужно. И как же он был счастлив, получив от меня за свои услуги примерно 1000 тенге в пересчете на наши деньги! Согласитесь, у нас за такие деньги никто возиться с тобой не станет. Еще подарил Раулю футболку и бейсболку. И решил, что это отличное начало.

А днем я увидел совсем другой Асунсьон! Оказывается, парагвайцы

сохраняют старый город для истории, потомков, тогда как новые кварталы ничем не отличаются от современной Европы. Впрочем, и старый город напоминает «старушку» Европу. Что и понятно! Ведь после Второй мировой в Парагвай хлынул поток немцев-пересе-ленцев, которые принесли сюда свою культуру и дизайн оформления улиц и зданий. Разве что немецкий язык здесь не прижился.

Пока я возился с мотоциклом, появился дядька с фотоаппаратом. Показывает мне глянцевый журнал «Revista Clase A» и на красивом испан-ском объясняет, что он – учредитель и главный редактор этого издания и что байкеры из местного клуба хотят со мной встретиться, пообщаться и сфотографироваться. Как я понял, до

Парагвайцы сохраняют старый город для истории и Потомков, а новые кварталы ничем не отличаются от современной евроПы.

Page 38: Dm magazine #107

п у т е ш е с т В и е | М о т о п р о б е г с д М и т р и е М п е т р у х и н ы М

них дошли новости из Бразилии, где я побывал на байк-фесте. Дальше все было расписано по минутам. Через 10 минут подъехал их главный бай-кер Хулио Сезар на BMW последней модели, и мы без лишних разговоров рванули по городу. Красиво двигаясь друг за другом, мы собрали вокруг себя немало байкеров, после чего началась фотосессия на берегу реки Парагвай. Патрулирующие неподале-ку на своих мотоциклах полицейские тоже примкнули к нам, захотели по-общаться. А главный редактор только успевал снимать все это действо.

завершилась наша мототусовка в

байкерском клубе шведским столом.

Причем подготовились ребята момен-тально. Клуб оказался многонацио-нальным – там были и голландцы, и испанцы, и американцы, и, конечно же, парагвайцы. Все они живут и работают в Парагвае, а объединяет их одна страсть – мотоцикл! Уже глубокой ночью меня проводили до отеля. Прощались со мной как родные – пожелали ровных дорог и хороших людей на пути. Тронуло…

Я, конечно, рад таким богатым на встречи дням, но иногда хочется уеди-ниться, уйти с трассы вглубь страны по бездорожью, в лес, по деревням, чтобы побыть наедине с собой, с природой. Но пока это невозможно, иначе кру-госветка затянется на долгие месяцы,

а то и годы. А ведь у меня впереди еще множество стран – в Южной, Централь-ной и Северной Америке, в Африке… Ну, вот я уже и на Африку замахнулся. Фантазии – хорошая штука! И, как показывает мой опыт, они частенько превращаются в реальность. Еще я заметил, что если бороться с вредной привычкой и побеждать ее, это здорово придает сил и уверенности!

Ну что ж, Парагвай меня воодушевил, дал массу положительных эмоций, и теперь я с положительным настроем двигаюсь к границе с Аргентиной, чтобы 1000-километровым транзитом через нее добраться до Уругвая.

Ваш байкер Петрухин!

В гостях у клуба

Министр благодарит за встречу

стелла независимости

38 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 39: Dm magazine #107
Page 40: Dm magazine #107

40 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

п е р с о н а

с аул е с а м и Д и н :

«Иду по ЖИзнИ улыБаясь»

ДеВОчКи ТАКие ДеВОчКи. ТАК чАСТО В СОциАльНых СеТях эТи СлОВА С люБОВью АДРеСУюТ ВСеМ жеНщиНАМ. И пРАВДА, ЖЕНщИНы УСпЕВАюТ ВСЕ: УСпЕШНО НАчИНАТЬ И зАВЕРШАТЬ гРАНДИОзНыЕ

пРОЕКТы, ДЕРЖАТЬ СЕБя В ТОНУСЕ, ДРУЖИТЬ С МУЖчИНАМИ И ВДОХНОВЛяТЬ ИХ НА НОВыЕ СВЕРШЕНИя, РАСТИТЬ ДЕТЕЙ И МЕчТАТЬ. пОСЛЕДНЕЕ У ЖЕНщИН пОЛУчАЕТСя пРЕВОСХОДНО. пРИ эТОМ МЕчТы

пРАКТИчЕСКИ ВСЕгДА НАХОДяТ СВОИ РЕАЛЬНыЕ ОчЕРТАНИя. ОДНА Из ИзВЕСТНыХ пЕРСОН В СФЕРЕ КРУпНыХ МЕРОпРИяТИЙ И ШОУ – САУЛЕ САМИДИН СООТВЕТСТВУЕТ СТАНДАРТАМ СОВРЕМЕННОЙ эМАНСИпИРОВАННОЙ КАзАХСТАНКИ. ОНА И КРУпНыЕ пРОЕКТы пРОВОДИТ, И СЛыВЕТ В СВОЕМ ДЕЛЕ БОЛЬШИМ пРОФЕССИОНАЛОМ, ХОРОШЕЙ МАМОЙ И ДРУгОМ БыТЬ УСпЕВАЕТ, А ТАКЖЕ гРЕзИТ О СОКРОВЕННОМ. О чЕМ? ДОгАДАЙТЕСЬ САМИ.

гЛАВНОЕ, чТО эТО ОСУщЕСТВИМО, И ДЕЛО ОСТАЛОСЬ зА МАЛыМ.

ДМ: Сауле, вы много лет прожили в Алматы, и с этим городом у вас было связано многое. Но сегодня вы основательно переехали в Аста-ну и стали там своей, чем вас при-влекла столица? Вы ждали от этой смены места дислокации новых ощущений или это был вынужден-ный переезд? Сауле Самидин: Задолго до того, как я приняла решение переехать в Астану, я часто приезжала сюда в профессиональ-ные командировки. Это были большие и интересные проекты. И с первого же своего приезда я поняла, что влюби-лась в этот город. Меня всегда влекло что-то новое. И Астана стала для меня тем самым местом, которое превзошло мои ожидания, превзошло прошлые проекты. В северной столице все было намного масштабнее и грандиознее, жизнь и энергия кипели и били через

край, тут сплелись разные темперамен-ты, характеры и традиции. В Астане было новым все – возможности, люди, друзья, знакомства, интересы, проекты. Признаюсь, это не могло не нравиться. Но сравнивать Алматы и Астану нельзя, это будет некорректно и нечестно, эти два города, как Нью-Йорк и Вашингтон, как Москва и Питер, и все очень взаи-мосвязано.

А что является неотъемлемой частью Астаны, на ваш взгляд? В Астане самое красивое небо! (Улыбается.)

Благодаря вездесущему Интер-нету, в частности, Инстаграму, сегодня мы знаем все и обо всех. А потому хочу поздравить вас с прошедшим днем рождения, кото-рый вы шумно и весело провели

и н т е р в ь ю М а р ж а н к у д а б а е В а , Ф о т о В а л е н т и н а у с т и М е н к о

Page 41: Dm magazine #107
Page 42: Dm magazine #107

42 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

п е р с о н а | с а у л е с а М и д и н

в кругу близких и друзей. Какие эмоции и ощущения вы получили, добавив в свою копилку жизни еще один год?С каждый годом становишься взрослее, мудрее, ме-няешься, приобретаешь какой-то жизненный опыт, стабильность и репутацию. Поступки двадцатилет-ней давности вызывают улыбку, а сегодняшние шаги, в силу определенного возраста, предприни-маешь уже с осторожностью, несколько раз поду-мав и взвесив все. Даже сказанное слово. Поэтому всему свое время. Однако, несмотря на приобретен-ный жизненный багаж, в душе остаешься молодой девчонкой, которая еще готова горы свернуть и не устает тусоваться (улыбается). Мне всегда помогают позитивный настрой и умение шутить над собой, я иду по жизни улыбаясь, адекватно воспринимая жизнь во всех ее проявлениях (улыбается).

А какое желание загадали, если не секрет? Желание у меня одно – чтобы сын поступил в хо-роший вуз и получил первоклассное образование. Это основная цель нынешнего года.

В круговерти событий и профессиональ-ной загруженности многие сегодня отдают предпочтение социальным сетям, а вы насколько дружны с ними? Дружна, а как иначе? (Улыбается.) Не отстаю от трен-дов, понимаю, что соцсети – это как мини-СМИ, ин-формационный мини-портал, где можно узнать по-следние новости, выразить свое мнение, поделиться мыслями, ну и пообщаться с коллегами и друзьями, с кем подолгу не встречалась. Соцсети уже стали некой нормой и необходимостью, заменяя многое в нашем бешеном ритме жизни. Но все это должно быть без фанатизма. Не нужно забывать о живом искреннем общении, которое ничто не заменит.

Сауле, прочитав как-то в журнале «Сезон» интервью с вами, признаться, была вос-хищена. Вы остались сильной и успешной вопреки сложностям и даже некоторым драматическим моментам вашей жизни. Что все это время двигало вами, помогало оставаться в гармонии с собой, в тонусе? Когда обо мне говорят, что я сильная и успешная, это не от того, что я на самом деле такая. Это слу-чилось в силу обстоятельств, сложившихся в моей жизни. Помните, какую роль в судьбе главной ге-роини из фильма «Москва слезам не верит» сыграл роковой случай, который помог ей стать сильной и успешной? Так случилось и со мной. Судьба в один прекрасный день повернула мой размеренный образ жизни в другое русло, и трагические обсто-ятельства закалили мой характер. Я стала тем, кем я являюсь. Обстоятельства – вот что заставляет нас

быть сильными, ведь положиться не на кого. Мне тоже хотелось расслабиться и получать удоволь-ствие, но у судьбы свои планы. Хотела я этого или нет, не знаю, в 24 года было некогда об этом думать. Случилось так, как случилось.

В момент, когда сложно, хочется, что-бы сильный мужчина оказался рядом и подставил свое плечо, выстроил тыл. Как думаете, не перевелись на свете настоящие мужчины? Этот вопрос, кстати, уже давно висит на повестке дня и вызывает немалую толику гендерных перепалок…Конечно, не перевелись (улыбается), они есть, просто женщины, мне кажется, стали быстро меняться. Как лакмусовая бумажка мы принимаем повороты судьбы и подстраиваемся под изменения. Эмансипация буквально зашкаливает. Мужчины в этом плане несколько другие. Им нужно больше времени, чтобы переварить ситуацию и идти в ногу со временем. У меня растет сын, и думаю, глядя на меня, он уже не воспринимает женщин как слабый пол, хотя так быть не должно. Ведь даже сильным, как их называют, женщинам, всегда хочется быть слабыми, чтобы потом не сетовать, что мужчины пе-реложили все трудности на наши плечи (улыбается). Не зря ведь говорят, сила женщины в ее слабости.

Скажите честно, надоело быть сильной? Не то слово, я устала быть сильной, я не сильная. На самом деле я слабая и ранимая! (Улыбается.)

У вас за плечами огромное количество ин-тересных проектов, концертов, ивентов, ка-кой из них вам запомнился наиболее ярко? Вы правы, мы очень часто проводим крупномас-штабные и знаковые мероприятия, громкие проек-ты. Но наиболее ярким и запомнившимся для меня все-таки является ежегодный концерт «Аскактай-бер, Астана», посвященный Дню города. Событие проходит на велотреке и уже зарекомендовало себя как зрелищное шоу, с участием отечественных и мировых артистов. К нам приезжали Николь Шерзингер, Келли Роланд, Араш, Дан Балан, Эйкон и многие другие. Это один из самых продаваемых концертов. Сцена, свет, звук, оформление – все соответствует международным стандартам.

Ваш проект мечты? Мечты… наверное, мечтать лучше получается в мо-лодости. Но тогда они не были такими масштабны-ми, как сейчас. Какие-то мечты сбываются, какие-то еще ждут своего звездного часа. Но все-таки сегодня мои мечты больше не профессиональные, а жен-ские. Думаю, я всех удивлю, если выйду замуж. Вот это и будет проект мечты!

с каждыМ годоМ становишься Мудрее. ПостуПки 20-летней давности вызывают

улыбку, а сегодняшние шаги, в силу возраста, ПредПриниМаешь уже с осторожностью,

несколько раз ПодуМав и взвесив все.

Page 43: Dm magazine #107
Page 44: Dm magazine #107

КАЖДОЕ ДЕСяТИЛЕТИЕ В НАШЕЙ ЖИзНИ ИгРАЛО ОпРЕДЕЛЕННУю РОЛЬ, И 90-Е гОДы В эТОМ пЛАНЕ НЕ СТАЛИ ИСКЛючЕНИЕМ. ТАК КАКИМИ ОНИ БыЛИ, 90-Е? ОДНОзНАчНО РАзНыЕ. НЕпРЕДСКАзУЕМыЕ, ОСОБЕННыЕ, ЛИХИЕ,

КАК О НИХ пРИВыКЛИ ОТзыВАТЬСя, СО СВОЕЙ НЕпОВТОРИМОЙ ХАРИзМОЙ. МЕНяЛСя пРИВычНыЙ УКЛАД, МЕНяЛСя МИР, МЕНяЛИСЬ пРЕДпОчТЕНИя И ВКУСы. ДЛя КОгО-ТО эТО ВРЕМя БыЛО пРЕКРАСНыМ ДЕТСТВОМ, ДЛя КОгО-ТО – пОРОЙ ВЛюБЛЕННОСТИ, А ДЛя КОгО-ТО – ВОСпОМИНАНИЕМ О ЛюБИМОЙ МУзыКЕ И АРТИСТАХ,

ТЕХ, КТО, КАК ДУНОВЕНИЕ СВЕЖЕгО ВЕТРА, ВОРВАЛСя НА КАзАХСТАНСКУю СцЕНУ, СТАВ НА НЕЙ пОЛНОпРАВНыМ «ВЛАДыКОЙ» И ЛюБИМцЕМ пУБЛИКИ. О ВОСпОМИНАНИяХ ИзВЕСТНыХ АРТИСТОВ ТОгО ВРЕМЕНИ, О ТОМ, КАК

ОНИ ВОСпРИНИМАЛИ СВОю зВЕзДНОСТЬ, чЕМ зАНИМАюТСя СЕгОДНя И пРИСУТСТВУЕТ ЛИ В ИХ ЖИзНИ СцЕНА И МУзыКА, чИТАЙТЕ В РУБРИКЕ «НАзАД В 90-Е».

Page 45: Dm magazine #107

пЕВЕц, пОэТ, КОМпОзИТОР, чЛЕН БРИТАНСКОЙ АКАДЕМИИ

КОМпОзИТОРОВ, ОБЛАДАТЕЛЬ пЛАТИНОВОгО «ТАРЛАНА»

Еркеш Шакеев

ДМ: Расскажите, каким вы за-помнили то время (1990-е – 2000-е годы), время своей бешеной популярности, и как справля-лись со славой, в один прекрас-ный день обрушившейся на вас?Сразу отмечу, что у меня не было ни-какой «бешеной» популярности. При этом мои песни и их исполнители были очень популярны, правда, в основном они скромно умалчивали имя автора или соавтора, так что бороться со славой особенно не приходилось. Да и я себя не рекла-мировал, мне нравилась обычная семейная жизнь, когда я свободно гулял с женой и детьми по городу.

Почему некоторых из вас сегод-ня нечасто увидишь на экранах? Может, ваше время уже прошло, или сегодня вы выполняете дру-гую работу – за кадром?Меня мало интересует карьера исполнителя, поэтому практически и не предпринимаю усилий по «раскрутке» песен в собственном исполнении. Время человека не мо-жет пройти при жизни, а вот азарт,

кураж или желание участвовать в этом меняются в соответствии с взглядами. Думаю, что писать совре-менные песни могут только моло-дые авторы, им это интересно, они горят этим. А с опытом, чем больше понимаешь всеобщую «профана-цию» и цели многих исполнителей, возникает меньше желания участво-вать в этих массовых иллюзиях. Поэтому сейчас больше занимаюсь тем, что считаю ценным для души, что вызывает у меня немотивиро-ванную радость.

Не обижает ли вас то, что поклонники, мягко говоря, за-бывают артистов того времени, найдя им на замену любимцев более молодого поколения, или это данность, на которую нель-зя быть в обиде? Обижаться вообще нельзя, это на-носит большой вред. Наверное, это может расстраивать артистов, кем я не являюсь по своей сути, я автор и автор-исполнитель, а это придает моей жизни иное творческое содер-жание.

Чем занимаетесь сейчас, присут-ствует ли в вашей жизни сцена?В данный момент создаю и записы-ваю музыкальные произведения в жанре неоклассики, недавно прошел концерт в Лондоне, где Лон-донский симфонический оркестр исполнял мою музыку в концерт-ном зале St. Luke’s. Этот концерт транслировался в онлайн-режиме на всю планету. И сцена, пусть и нечасто, присутствует в моей жиз-ни. 18 апреля в Алматы и 16 мая в Астане я даю сольную программу «Песни под гитару», состоящую из моих авторских творений.

Как вы можете охарактеризо-вать казахстанский шоу-бизнес сегодня? В 90-е в одном из интервью я гово-рил, что казахстанская эстрада идет по своему индивидуальному пути, и в будущем ее ждет свой неповтори-мый и заслуженный успех, так как у нас растет невероятно талантливая молодежь. Так и случилось. Порой мы наблюдаем рождение новых, талант-ливых и самобытных исполнителей.

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 45

Page 46: Dm magazine #107

ДМ: Расскажите, каким вы запомнили то время (1990-е – 2000-е годы), время своей бешеной популярности, и как справлялись со славой, в один прекрасный день обрушив-шейся на вас?Очень интересное было время, ка-кое-то искреннее что ли. Во-первых, многие знали друг друга лично, тепло относились друг к другу, тесно общались, а это так важно в творчестве. Мы поддерживали друг друга практически во всем, были от-крыты. Как говорится, ни зависти, ни злости. А с концертами вообще отдельная история. На них высту-пали только живьем, не считая телевизионных версий. Восемьде-сят процентов наших выступлений проходили бесплатно, «сольники» были малооплачиваемыми, в общем, весело жили (улыбается). И, конечно же, не скрою, хотели стать

суперпопулярными (улыбается), чтобы нас узнавали на улицах, про-сили автографы. Я, правда, порой стеснялся нашей узнаваемости, старался спрятаться.

Почему некоторых из вас сегодня нечасто увидишь на экранах? Может, ваше время уже прошло, или сегодня вы выполняете другую работу – за кадром?Ну почему? Многие выступают! Со-гласен, сейчас меньше транслируют по ТВ и радио, но мы также в твор-честве, в том числе и я (улыбается). В любом случае, наши поклонники всегда «начеку», хотя они уже и ста-ли значительно старше (улыбается).

Не обижает ли вас то, что поклонники, мягко говоря, забывают артистов того време-ни, найдя им на замену любим-

цев более молодого поколения, или это данность, на которую нельзя быть в обиде? Это еще один этап, который должен прожить казахстанский шоу-бизнес, но думаю, все идет своим чередом и происходит так, как должно про-изойти.

Чем занимаетесь сейчас, при-сутствует ли в вашей жизни сцена?Конечно, я, как и прежде, в творче-стве. Что делаю? Работаю над собой (улыбается)…

Как вы можете охарактеризо-вать казахстанский шоу-бизнес сегодня? Он что-то претерпевает, меняется, не буду говорить, в какую сторону, но изменения явно налицо, дарит новые имена и проекты, в общем, порядок, все идет своим чередом!

пЕВЕц, МУзыКАНТ, эКС-СОЛИСТ гРУппы «АР-КЛУБ»

Руслан Тохтахунов

46 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 47: Dm magazine #107

ДМ: Расскажите, каким вы запомнили то время (1990-е – 2000-е годы), время своей бешеной популярности, и как справлялись со славой, в один прекрасный день обрушившей-ся на вас?Это были обычные трудовые дни, любимая работа. Гастроли, поездки, поклонники. Но со славой справля-лась абсолютно спокойно, тщесла-вием не страдала.

Почему некоторых из вас сегодня нечасто увидишь на экранах? Может, ваше время уже прошло, или сегодня вы выполняете другую работу – за кадром?

Раньше ротация на телевидении была бесплатной, на сегодняшний же день это стоит больших денег. Для меня это нерентабельно.

Не обижает ли вас то, что поклонники, мягко говоря, забывают артистов того времени, найдя им на замену любимцев более молодого поколения, или это данность, на которую нельзя быть в обиде? Обижаться нельзя, какие могут быть обиды. Мои поклонники меня, к счастью, помнят. И где бы я ни появлялась, везде принимают на «ура». А если говорить о молодых исполнителях – сегодня я не вижу хороших вокалистов.

Чем занимаетесь сейчас, присут-ствует ли в вашей жизни сцена?Моя сегодняшняя роль – одна из самых любимых: я занимаюсь вос-питанием моего 2-летнего сынишки. Но если приглашают на выступле-ние, я стараюсь выкроить время и для этой, не менее любимой работы.

Как вы можете охарактеризо-вать казахстанский шоу-бизнес сегодня? Какой же это шоу-бизнес, это какое-то мамбет-шоу или, как сейчас принято говорить, той-бизнес. Хорошие песни в данное время, к сожалению, не ценят-ся. Идет китч на такие композиции, как «Қызыл өрік» или того «лучше» «Мария- Магдалена», а мне это претит.

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 47

пЕВИцА

Page 48: Dm magazine #107

ДМ: Расскажите, каким вы за-помнили то время (1990-е – 2000-е годы), время своей бешеной популярности, и как справлялись со славой, в один прекрасный день обрушив-шейся на вас?Известность приходила постепен-но, начиная с 1988 года, когда я впервые со своей группой высту-пил в цирке, на конкурсе молодых исполнителей. С того момента я по-чувствовал, что мне нравится делать больше всего. Поклонников тогда было, может, человек 50 или 100, но мы с ребятами уже ощущали себя популярными (улыбается). Это было почти беззаботное, насыщенное ежечасными впечатлениями, встре-чами, знакомствами время. Мы могли месяцами гастролировать, не спать, альбомы и видеоклипы выпускать. Это было время, когда мы любили друг друга больше, чем самих себя. Мы были молоды, сво-бодны, казалось, что весь мир – это мы и те, кто рядом!

Почему некоторых из вас сегодня нечасто увидишь на экранах? Может, ваше время уже прошло, или сегодня вы

выполняете другую работу – за кадром?Не знаю, это надо спросить у тех, кто нас не видит (улыбается). Может, они отечественные каналы мало смотрят, а может, это просто поколе-ние, выросшее на других песнях.

Не обижает ли вас то, что поклонники, мягко говоря, забывают артистов того време-ни, найдя им на замену любим-цев более молодого поколения, или это данность, на которую нельзя быть в обиде? Конечно, время популярности каж-дого артиста ограничено временны-ми рамками, и не важно, поет он до сих пор или ушел на пенсию. У любого человека есть его звездное время: когда он популярен, вос-требован и всем нужен (улыбается). Разница лишь в том, что у кого-то это происходит год, а у кого-то 10 – 20 лет. Меняются время, поколе-ния, ценности, вкусы и музыка. Это естественно. Тот, кто рос во времена «Led Zepellin», не слушает Джастина Бибера, любителю Софии Ротару вряд ли понравится Рианна. Кстати, сейчас звездный час артиста стал заметно короче, скорости другие.

Наряду с телевидением открылось новое измерение под названием «интернет», вследствие чего мир пе-ренасыщен информацией. Поэтому любить, ненавидеть, привыкать, забывать – нормальное состояние, в котором пребывает большинство.

Чем занимаетесь сейчас, при-сутствует ли в вашей жизни сцена?Занимаюсь тем же, чем и 25 лет назад. Пою, записываю альбомы, в 2013 году вышли два очередных – «Буду с тобой» и «Золотые облака», 13-й и 14-й по счету (улыбается). Но музыка сегодня меня не так сильно увлекает, как видео. Лет 8 назад я начал снимать видеоклипы, и затянуло, а дети – сын Тимур и дочь Ниссо мне в этом здорово помогают.

Как вы можете охарактеризо-вать казахстанский шоу-бизнес сегодня? Он еще бутон, который не до конца обрел свою форму, но он растет и прогрессирует в лучшую сторону, и лет через …надцать, думаю, он расцветет и станет красивым, а мы будет восхищаться его видом (улыбается).

пЕВЕц, КОМпОзИТОР, КЛИпМЕЙКЕР

Парвиз Назаров

48 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 49: Dm magazine #107

ДМ: Расскажите, каким вы запомнили то время (1990-е – 2000-е годы), время своей бешеной популярности, и как справлялись со славой, в один прекрасный день обрушившейся на вас?Если одним словом – то романти-ка. Страсти кипели нешуточные. Амбиции зашкаливали. Мы были частью большого строительства под названием молодая республи-ка. Особенно это было заметно на международном конкурсе «Азия Да-уысы». Конечно, я слукавлю, если скажу, что мы не болели «звездной болезнью». Но только мы с Азизом Масимовым болели недолго – пару лет, с 1994 по 1996 год, а в 1997-м Руслан Тохтахунов оставил группу и ушел в самостоятельный про-ект с АР-клубовским материалом (улыбается).

Почему некоторых из вас сегодня нечасто увидишь на

экранах? Может, ваше время уже прошло, или сегодня вы выполняете другую работу – за кадром?На это есть тысячи причин. Двумя словами не объяснишь. Но в целом я уже не гонюсь за публичностью и поэтому очень избирателен с вашим братом (улыбается).

Не обижает ли вас то, что поклонники, мягко говоря, забывают артистов того време-ни, найдя им на замену любим-цев более молодого поколения, или это данность, на которую нельзя быть в обиде? Хороший вопрос (улыбается). Каж-дый артист выражает свое виде-ние мира. Это отражается в словах текста и музыке. Он находит своего слушателя, и обычно это его современник. С годами артист меняет мировоззрение, меняется его творчество, и зритель продол-жает слушать своего артиста. Но

если он исполняет не соответству-ющий его возрасту репертуар, то зритель-поклонник не находит от-вета на свои чувства и мысли. Вот как бы в двух словах. А молодость была и есть притяжение энерге-тическое. Все в этом возрасте – от 16 до 30 – прекрасно. Как говорил Антон Павлович…

Чем занимаетесь сейчас, при-сутствует ли в вашей жизни сцена?Считаю себя творческим человеком, и если кто-то потерял меня из виду, то спешу обрадовать – я здесь, за кулисами (улыбается).

Как вы можете охарактеризо-вать казахстанский шоу-бизнес сегодня? Он стал другим. Изменился. Есть вещи, с которыми я не согласен, но есть и приятные моменты. А в целом, как всегда и везде, – бардак (улыбается).

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 49

Адиль Жамбакиев

пРОДюСЕР, КОМпОзИТОР, эКС-ВОКАЛИСТ гРУпп

«АР-КЛУБ» И «ДЕРВИШИ»

Page 50: Dm magazine #107

ДМ: Расскажите, каким вы запомнили то время (1990-е – 2000-е годы), время своей бешеной популярности, и как справлялись со славой, в один прекрасный день обрушившейся на вас?Время было лихое, но люди – до-брее, на эстраде не было такой заку-лисной возни, как сегодня, все дру-жили и гордились дружбой. Радует, что все мы тесно общаемся и до сих пор. Кстати, несмотря на то, что в те времена вокруг было и немало бандитов, нас, артистов, никогда не трогали, уважали (улыбается). А еще то время примечательно тем, что у меня в 1991-м и 2000-м родились двое сыновей – Никита и Ен, в общем, радости было хоть отбавляй! Что касаемо популярности, конеч-но, это было приятно и открывало многие двери, гаишники, напри-мер, за нарушения не штрафовали (улыбается), но главное, людям нравилась моя музыка, и ощущение того, что даришь им радость, было самым приятным.

Почему некоторых из вас сегод-ня нечасто увидишь на экранах? Может, ваше время уже прошло, или сегодня вы выполняете дру-гую работу – за кадром?Гонорары в то время были неболь-шими, но теле- и радиоэфиры были бесплатными, и люди сами выби-рали, кто им нравится. Сейчас все изменилось – исполнители, музыка, формат, поэтому молодежь слушает что-то новое, и это вполне логично. А что до телеэфира, так это лишь вопрос денег.

Не обижает ли вас то, что поклонники, мягко говоря, забывают артистов того време-ни, найдя им на замену любим-цев более молодого поколения, или это данность, на которую нельзя быть в обиде? Насильно мил не будешь, и повто-рюсь, вполне логично появление новых имен. Молодежь растет на новых музыкальных течениях, близких ей. Я и сам в начале 2000-х ушел в рекламный бизнес, а чтобы

быть в тренде, надо постоянно над этим работать. Какие могут быть обиды? Напротив, меня радует, что подрастающее поколение талантли-вое и перспективное.

Чем занимаетесь сейчас, при-сутствует ли в вашей жизни сцена?Сейчас записал новый сольный альбом «Рай на двоих», выпустил сборник стихов «Напишу тебе сон», иногда выступаю на корпоратив-ных вечерах, также пишу песни другим исполнителям – альбом для Евгения Жагалтаева и несколько пе-сен для группы «Ал-давай». Так что работа в творчестве продолжается.

Как вы можете охарактеризо-вать казахстанский шоу-бизнес сегодня? Казахстанский шоу-бизнес шагает семимильными шагами, вот только хотелось бы свежих интересных соб-ственных идей на ТВ, а не засилья скопированных проектов. Думаю, светлых умов у нас самих хватает.

пЕВЕц И пРОДюСЕР

Кирилл Ли

50 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 51: Dm magazine #107

ДМ: Расскажите, каким вы запомнили то время (1990-е – 2000-е годы), время своей бешеной популярности, и как справлялись со славой, в один прекрасный день обрушившейся на вас?Нам было по 20 лет, мы мечтали о славе и сцене, правда, до кон-ца не осознавали, что это такое (улыбается). В школе такой «пред-мет» не преподавали и нас никто этой «грамоте» не учил. И вдруг за какой-то месяц мы стали невероят-но популярной группой, мы тогда выстрелили с песней «Нигара», и тут понеслось. Концерты, запи-си песен, съемки клипов, толпы фанатов. Прекрасное было время – время настоящего и искреннего творчества, когда деньги не играли главной роли.

Почему некоторых из вас сегодня нечасто увидишь на экранах? Может, ваше время уже прошло, или сегодня вы выполняете другую работу – за кадром?Здесь есть много факторов: возраст, непонимание творческого пути, усталость и даже самая обыкновен-ная лень.

Не обижает ли вас то, что поклонники, мягко говоря, забывают артистов того време-ни, найдя им на замену любим-цев более молодого поколения, или это данность, на которую нельзя быть в обиде? Так было всегда и везде – одни при-ходят, другие уходят. Это законо-мерность, и ничего в этом обидного нет – такая она, творческая стезя.

Чем занимаетесь сейчас, при-сутствует ли в вашей жизни сцена?Сейчас группа «Яшлык» возрожда-ется после творческого затишья, спустя долгих 10 лет, за которые мы успели истосковаться по сцене и нашим слушателям. Теперь состав команды стал более обширным, и песни исполняем исключительно вживую. В данный момент занима-емся выпуском пластинки лучших песен группы и съемками нового клипа.

Как вы можете охарактеризо-вать казахстанский шоу-бизнес сегодня? Очень приятно наблюдать талантли-вых, профессиональных молодых ис-полнителей, наконец-то можно смело сказать – ШОУ-БИЗНЕС (улыбается).

Бахтияр Хасанов

гИТАРИСТ И БэК-ВОКАЛИСТ гРУппы «яШЛыК»

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 51

Page 52: Dm magazine #107

ДМ: Расскажите, каким вы запомнили то время (1990-е – 2000-е годы), время своей бешеной популярности, и как справлялись со славой, в один прекрасный день обрушившейся на вас?В то время только развалился Союз, люди почувствовали сво-боду, и поэтому такой бойз-бэнд, как «Бублики», пришелся к месту. Мы собирали стадионы. Нельзя сказать, что вдруг на нас обруши-лась популярность, мы и до этого пели – на Арбате, на различных мероприятиях. А со славой каждый справляется по-своему, лично я все время пытался уйти из группы, но до этого я принял на себя некото-рые обязательства.

Почему некоторых из вас сегодня нечасто увидишь на экранах? Может, ваше время уже прошло, или сегодня вы

выполняете другую работу – за кадром?Сегодня я очень редко даю интер-вью и появляюсь на телевидении. Скорее всего, потому, что занялся другим делом.

Не обижает ли вас то, что поклонники, мягко говоря, забывают артистов того време-ни, найдя им на замену любим-цев более молодого поколения, или это данность, на которую нельзя быть в обиде? Нет, меня не обижает это, более того, я считаю, что это естественный ход событий. Не каждому понравится обратная сторона популярности – разные люди по-разному пытаются проявить свое к тебе отношение. Кто-то хочет с тобой выпить, кто-то задеть за живое, кому-то нужны деньги.

Чем занимаетесь сейчас, присут-ствует ли в вашей жизни сцена?

Сегодня это «OTALI DESIGN», пошив аксессуаров из кожи и ткани (сумки, клатчи, кофры, галстуки-бабочки, нагрудные платки). Все это я и мои портные шьем на заказ, можно также приобрести в магазинах. Я возвратился к тому, чему обучал-ся до музыки – дизайну одежды. Однако музыка и сейчас со мной, каждый вторник я пою в баре под гитару, для себя и друзей.

Как вы можете охарактеризо-вать казахстанский шоу-бизнес сегодня? Сегодня это в основе своей той-биз-нес, несколько форматов групп и исполнителей, большая конкурен-ция, маленький (по сравнению с соседями) рынок, несколько продю-серов. Всенародные хиты есть, но они не выходят за рамки страны, только в соседних тюркоязычных странах можно услышать ремейки отдельных песен.

эКС-СОЛИСТ пОпУЛяРНОЙ В 90-Х гРУппы «БУБЛИКИ»

Мухтар Отали

52 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 53: Dm magazine #107

107

Л А Й Ф

Мухтар Отали

Page 54: Dm magazine #107

54 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

В ы б о р д М

Полёты во сне и наявупОМНИТЕ, КАК ОДНА Из гЛАВНыХ гЕРОИНЬ «гРОзы» ОСТРОВСКОгО СО СЛОВАМИ «ОТчЕгО ЛюДИ НЕ ЛЕТАюТ, КАК пТИцы» СЕТОВАЛА, чТО НЕ МОЖЕТ ОСУщЕСТВИТЬ СЕЙ ВыСОКИЙ пРОцЕСС. С ТЕХ пОР МНОгО ВОДы УТЕКЛО, И В ОДИН пРЕКРАСНыЙ ДЕНЬ чЕЛОВЕК ВСЕ-ТАКИ ВзМыЛ ВВыСЬ К НЕБЕСАМ НА «ЖЕЛЕзНОЙ пТИцЕ», КОТОРАя зА СчИТАННыЕ чАСы МОЖЕТ ДОНЕСТИ ДО ДРУгОгО КОНцА зЕМНОгО ШАРА.

И сегодня данный процесс уже считается обыденным, нашей нормой жизни. Мы совершаем полеты и выбираем достойные авиалинии – перевозчиков, которые отличаются друг от друга по тем или иным профессиональным признакам. Жаль, Катерина не дожила до этого времени, она бы точно оценила.

KLmдата основания: 1919 год

Девиз одной из самых попу-лярных в мире авиакомпа-ний звучит как «королевское качество». На сегодняшний день KLM располагает современным и отлично оснащенным фло-том численностью 211 единиц, среди которых модели ведущих мировых производителей. Авиакомпания систематически работает над обновлением и безупречным техническим об-

Page 55: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 55

т е к с т а л уа е с е н о В а

служиванием, исходя из соображений безопасности и повышения уровня сер-виса, осуществляя около 250 трансат-лантических рейсов в день. Поскольку KLM является членом международного альянса SkyTeam, ее постоянные клиенты могут пользоваться всеми льготами и дисконтными програм-мами, предлагаемыми в рамках этого сообщества. KLM успешно сотруднича-ет с другими авиалиниями по всему миру, открыв свой офис в Казахстане и расширяя сеть аэропортов с удобными стыковками. Кстати, данная авиа-компания уделяет внимание защите окружающей среды, призывая «коллег» к снижению и компенсации эмиссии углекислого газа.

Page 56: Dm magazine #107

LufThansaдата основания: 1926 год

Это случилось в результате соединения двух транспортных групп, которые выбра-ли себе в качестве логотипа изображение журавля и жёлто-голубые цвета. Тогда воздушный флот немецкого концерна на-считывал 162 самолета 18 типов, а первый трансконтинентальный перелет в Китай, совершенный летчиками Lufthansa, стал одним из ярчайших событий в Германии. В 2001 – 2003 гг. в рамках инициативы «Будущее Европы» Lufthansa провела ре-организацию собственных региональных сервисных подразделений и участвовала в развитии единой межконтинентальной транспортной сети. И сегодня продолжает расширять собственные транспортные линии, повышать уровень и качество обслуживания пассажиров, совершенство-вать технологическое обеспечение, одним из которых стало наличие скоростного интернета на борту. «Всемирная паутина» пассажирам этой компании стала доступ-ной одним из первых. Кстати, в 1992 году самолет авиакомпании Lufthansa совершил свою первую посадку в Казахстане, сегодня сделав рейсы в нашу страну постоянными и открыв офис в южной столице.

csa czech airLinesдата основания: 1923 год

Национальные Чешские авиалинии базируются в пражском аэропорту имени Вацлава Гавела. Спустя месяц после основания компания выполнила пер-вый рейс из Праги в Братиславу на самолете Aero A-14, и поначалу это были лишь внутренние рейсы. Затем Czech Airlines уже выполняли международ-ные по Европе, Ближнему Востоку, Азии, осущест-вляя также чартерные рейсы и грузовые перевозки.

В 1929 году компания стала членом IATA. Известно, что «чехи» пережили Вторую мировую войну, по окончании которой вновь стали строить индустрию и улучшать качество своей авиакомпании, став на рынке одними из ведущих. Czech Airlines считают-ся старожилами в Европе, обретя за долгие годы деятельности множество премий и наград. Сегодня маршрут «чехов» – это 91 направление в 45 стран мира. Техническому обслуживанию самолетов Чеш-ские авиалинии уделяют максимум внимания, их парк – это Airbus, Boeing и ATR, как известно, более 40 современных лайнеров. И что немаловажно, Czech Airlines числятся в международном альянсе «SkyTeam», куда входят десять лучших авиакомпа-ний мира.

В ы б о р д М | а В и а к о М п а н и и

56 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 57: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 57

Transaeroдата основания: 1990 год

Идейным вдохновителем авиакомпании стал Александр Плешаков, сын министра радиопромышленности СССР генерал-полковника П.С. Пле-шакова и Татьяны Анодиной, председателя Межгосударствен-ного авиационного комитета. Первоначально компания за-нималась чартерными перевоз-ками на самолетах «Аэрофло-та», которые брала в лизинг, позже занялась регулярными пассажирскими перевозками, став первой частной авиа-компанией в России. Сегодня офис «Трансаэро» плодотвор-но трудится и в Казахстане. Известно, что первые рейсы

данный перевозчик выпол-нял в Тель-Авив, Киев, Сочи, Алма-Ату, Норильск и Одессу. С годами увеличивалось количе-ство направлений, и пополнял-ся парк самолетов. В феврале 2010-го «Трансаэро» стала обладателем премии «HR-бренд 2010», в марте авиакомпания внедрила услугу мобильной регистрации на собственные рейсы, в апреле были созда-ны официальные страницы в социальных сетях Facebook, VKontakte, Twitter, в июле «Трансаэро» стала обладателем 3-х звезд, в августе – первым заказчиком самолетов Airbus A 320 neo. С годами ангар авиа-компании пополнялся также и лайнерами Airbus A380, Boeing 747-8 Intercontinental, Boeing 787 Dreamliner и др.

Page 58: Dm magazine #107

58 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

turkish Airlinesдата основания: 1933 год

первые рейсы авиакомпании были внутренними и осуществлялись между стамбулом, Эскишехиром и анкарой, а в ангарах имелось всего 4 маленьких самолета. первый международный рейс в 1947 году был совершен в афины, а дальнемагистральные на Дальний восток и через атлантику стартовали через 40 лет.

Авиаперевозчик становился попу-лярным и известным по миру и обрел название, которое известно нам сегодня. Следующие 20 лет руководство компании посвятило развитию собственного авиапарка и расширению карты полетов. В 80-х годах флот Турецких авиалиний пополнился долгожданными аэро-бусами, выполняющими трансат-лантические перелеты в Нью-Йорк и другие направления. Сегодня Turkish Airlines являются восьмым по величине пассажирским авиапе-ревозчиком в Европе, выполняют около 1000 рейсов ежедневно, об-служивают более 200 направлений, имея в своем арсенале порядка 200 самолетов, средний «возраст» кото-рых не более 7 лет, а также имеют свое представительство у нас в стра-не. Бессменная фишка компании – специальный шеф-повар на борту бизнес-класса. И поговаривают, даже финансовый кризис не смог подкосить деятельность данных авиалиний.

В ы б о р д М | а В и а к о М п а н и и

Page 59: Dm magazine #107

BriTish airwaysдата основания: 1935 год

Эта авиакомпания является самой крупной в Великобритании и третьей по значимости в Европе. Основные пересадочные узлы – аэропорты Хитроу и Гатвик. British Airways обладает лицензией типа А, имея право на перевозки пассажиров, грузов и почты

на самолетах с 20-ю и более пассажир-скими креслами. Ежегодно эта компа-ния обслуживает более 35 миллионов пассажиров, выполняя рейсы более чем в 233 точки, расположенные почти в 100 странах мира. British Airways входит в самый крупный авиацион-ный альянс Oneworld. Это один из первых авиаперевозчиков, который использовал сверхзвуковые «Конкор-ды». Известно, что в 2006 году British Airways стала обладателем престижной премии «Скайтракс», имея один из

крупнейших и «молодых» авиапар-ков современных лайнеров Boeing и Airbus. Также известно, что по версии JACDEC British Airways входит в десятку самых безопасных авиакомпаний мира и занимает первые строчки по пунктуальности прибытия «летающих аппаратов». Очень удобная система поощрения постоянных клиентов – возможность копить мили и бонусные очки, чтобы впоследствии обменять их на премиальные авиабилеты и допол-нительные услуги.

asiana airLinesдата основания: 1988 год

Первые рейсы компании были осуществлены в Пусан. Позднее южнокорейское правительство раз-решило увеличить долю иностранного владения с 20 до 50%, и уже по состоянию на март 2007 года в компании работали 7799 человек. Asiana Airlines быстро расширялись и превратились в глобального перевозчика с флотом из 69 воздушных судов. Авиа- компания предоставляет услуги в 66 городах мира в 21 стране по 82 маршрутам и в 12 городах Южной Кореи по 15 маршрутам, имея общие продажи около 3-х миллиардов долларов. 18 апреля 2007 года SkyTrax присудило компании престижный 5-звездочный ранг, в 1996 году ISO вручила Asiana Airlines первую в классе сертификацию за соответ-ствие критериям, в 2001-м министерство окружаю-щей среды Южной Кореи назвало авиакомпанию дружественной себе, в 2009-м Air Transport World присудил ей награду «Авиакомпания года», а в 2010 году она была названа лучшей в мире.

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 59

Page 60: Dm magazine #107

В ы б о р д М | а В и а к о М п а н и и

QaTar airwaysдата основания: 1993 год

Национальная авиакомпания Катара, с между-народным аэропортом Хамад, имеет штаб-квар-тиру в городе Дохе и выполняет рейсы по 144 пунктам назначения, из которых все между-народные. Известно, что Qatar Airways входит в список 7 авиакомпаний, имеющих высший 5-звездочный рейтинг по версии британского агентства SkyTrax, и летает на все пять обитае-мых континентов планеты. Салоны всех классов самолетов Qatar Airways (за исключением серии А319/320/321) оборудованы персональными видеодисплеями, расположенными в спинках впередистоящих кресел. В полетах на лайнерах A330 и A340 предоставляется сервис цифрового спутникового телевидения с трансляцией евро-пейских и арабских телеканалов. Все дальнема-гистральные самолеты оборудованы персональ-ными системами развлечения, включающими видео по требованию, трансляцию телевизи-онных программ, музыкальные каналы, игры, интерактивную карту полета и личный телефон. На заказанных самолетах бизнес-класса Boeing 777-200LR авиакомпания планирует разместить новые пассажирские кресла, полностью раскла-дывающиеся в положение кровати. Со временем такие сиденья будут введены на всех самолетах компании.

60 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 61: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 61

air asTanaдата основания: 2001 год

впервые самолеты этой национальной авиакомпании нача-ли выполнять рейсы с середины 2002 года. известно, что «Эйр астана» является лиди-рующей в Казахстане и входит в число лучших среди стран снГ. Молодая, быстро развивающаяся и единственная в стране, которая на сегодняшний день получила сертификат от Европейского агентства обеспечения безопасности. Известно, что авиапарк компании постоянно пополняется современными среднемагистральными самолетами Airbus и Boeing – это более 30 самолетов, повсеместно расширяя географию полетов как внутренних, так и международных. В «Эйр Астана» работа-ют около 4000 человек, которые прошли специальное обучение и являются про-фессионалами своего дела. Известно, что данный авиаперевозчик имеет самую большую сеть соединений в Казахстане.

Page 62: Dm magazine #107

62 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

air araBia дата основания: 2003 год

Это одна из первых бюджетных авиа- компаний Ближнего Востока, лидер среди немногочисленных low cost авиа-компаний Аравийского полуострова. Головной офис базируется в Шардже, на берегу Персидского залива. Извест-но, что Air Arabia обслуживает около 70 направлений по Ближнему Востоку, Центральной и Южной Азии, Африке и Европе, офис компании имеется и в Казахстане. На ноябрь 2011 года

воздушный флот Air Arabia состоял из 27 самолетов Airbus A320-214, средний возраст которых 3,2 года, расстояние между креслами в лайнере составляет около 80 см, что больше обычного в эконом-классах. Air Arabia одна из немногих компаний, которая позво-ляет своим пассажирам осуществлять стыковку рейсов. А система брони-рования самостоятельно определяет возможность пересадки по выбранному

маршруту и предоставляет на выбор одну из доступных для выбранного маршрута дат. Во время брони можно заранее заказать себе еду, которую пе-ред полетом закупят на борт. Добавьте к этому ультрасовременный и крайне удобный терминал по поиску рейсов, покупки электронных билетов, а также отличный сервис, и вы получите авиа-компанию мирового уровня, с которой приятно путешествовать.

eTihadдата основания: 2003 год

Данная авиакомпания – генераль-ный перевозчик ОАЭ, которая за 7 лет своего существования стала одной из лучших в мире. Штаб-квар-тира и базовый аэропорт находятся в Абу-Даби. Несмотря на свою моло-дость, компания занимает лиди-рующие позиции в коммерческой авиации, заслужив безукоризненную репутацию и множество наград. Основной вид деятельности – меж-дународные пассажирские авиапере-возки в 66 пунктов назначения – 43 страны мира. Для клиентов компа-нии действует бонусная программа и доступны 3 класса обслуживания. Etihad активно поддерживает и вне-дряет в своей деятельности приро-доохранные программы, выступает спонсором и меценатом. Сегодня флот Etihad насчитывает более 50 современных и надежных комфорта-бельных самолетов, среди которых различные модели Airbus и Boeing, совершающие регулярные междуна-родные рейсы по всему миру, посто-янно расширяя географию полетов. Офис компании Etihad имеется и у нас в стране.

В ы б о р д М | а В и а к о М п а н и и

Page 63: Dm magazine #107
Page 64: Dm magazine #107

Всегда на высоте

64 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

В о я ж

хОРОШий ТеАТР НАчиНАеТСя С ВеШАлКи, А хОРОШее ПУТеШеСТВие, еСли Вы ВыБРАли ВОЗДУШНОе ПеРеДВижеНие, НАчиНАеТСя С ПРАВильНО ВыБРАННОй АВиАКОМПАНии.

зачастую удачная дорога задает настроение всему отпуску. И как же я была права, когда для «моего первого свидания с Францией» выбрала Turkish Airlines. В выборе этой авиалинии мне поспособствовала моя подруга, настоящий профессионал и замечательный человек президент КАГиР, директор КТА (Казахстанской туристической ассоциации) Рашида Рашидовна Шайкенова, за что я ей очень благодарна.

Page 65: Dm magazine #107

Всегда на высоте

БОльШОй ПлюС: за такую приятную услугу – чувствовать себя в воздухе как дома благодаря «своей» стюардессе.

сервисначинается с улыбКиОт улыбки станет всем светлей! От той искренней улыбки бортпроводницы, которая приветствовала нас у трапа – это точно! Нас приветствовали так, что у каждого из восходящих на борт пассажиров создавалось впечатление, что здесь рады именно ему как самому почетному гостю.

В просторном комфортабельном салоне удобные кресла с мягкими подголовниками. Каждое оборудовано монитором. Можно выбрать фильм, музыку, игры. Скучать не придется, отпуск начался!

Еще раз поприветствовав и поблагодарив всех пассажиров за выбор Turkish Airlines, стюардесса рассказала о том, сколько прод-лится полет, представила членов экипажа и сердечно пожелала всем доброго настроения. Едва лайнер взлетел, нам был предложен аперитив – алкогольные и безалкогольные напитки на любой вкус.

Приятно удивило: одна из стюардесс обща-лась с пассажирами на русском и на казах-ском языках, не говоря уже об английском и турецком.

Оказывается, русско-, казахскоязычные бортпроводницы появились на Turkish Airlines, и часто летающие пассажиры уже оценили удобство, когда с тобой общаются на родном языке, любую просьбу понимают мгновенно. Языковых барьеров нет! Никто не останется без внимания, а если нужно, и помощи. Мне удалось немного поговорить с нашей путеводной звездой: «Завидую, у вас такая романтичная профессия! И, конечно, требует особых профессио-нальных качеств?». «Романтика есть, не отрицаю, – ответила девушка. – Но за нею стоит огромный самоотверженный труд, не только наш, но и всех работ-ников авиакомпании. А нам, стюардес-сам, кроме мобильности, отличного физического здоровья, прекрасного знания языков, азов оказания первой помощи еще нужно прекрасно знать географию всех стран мира, тради-ции, обычаи, особенности того или другого народа».

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 65

т е к с т В е р о н и к а б у л ь д е ш е В а

Page 66: Dm magazine #107

66 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

и Даже – сваДебный торт!Турецкую кухню, сытную и вкусную, хвалят все, кто бывал в Турции хотя бы раз. Но самолеты Turkish Airlines летают по всему миру, и еда, предлагаемая на борту лайнера, отличалась не только изысканностью, но и разнообразием.

Белоснежные сал-фетки, красивая фарфоро-вая посуда, хрустальные фу-жеры и замечательное меню. Нам предложили несколько блюд на выбор. Я выбрала са-лат из морепродуктов, суп из чечевицы и восхитительный фруктовый десерт со взбиты-ми сливками. Обед был выше всяких похвал!

Оказывается, каждый авиалайнер Turkish Airlines теперь имеет на своем борту высококвалифицированного повара. Меню постоянно обновляется, и даже часто летающие пассажиры не попробуют одно и то же блюдо несколько раз. А если пассажир хочет попробовать в полете что-то особенное, на свой вкус, он может сделать заявку за 24 часа до полета. Кроме того, позаботились здесь и о маленьких путеше-ственниках, предусмотрев и детское меню.

На какое-то время не только я, но и остальные пассажиры почувствовали себя не в воздухе, а в зале фешенебельного ресторана. Я узнала у повара, что бортовое питание от аффилированной

компании Turkısh Do &Co приходится по вкусу

пассажирам различ-ных стран, так как это вкусная и здоро-вая пища, искусно

приготовленная, красиво оформленная и прекрасно сервированная. Недаром авиакомпания ежегодно

получает награды от респек-табельной компании Skytrax за лучшее в мире бортовое питание в бизнес-классе.

А моих соседей по креслам, молодоженов, летящих в сва-дебное путешествие, ожидал от компании особый сюр-приз. Под поздравление эки-пажа, горячие аплодисменты всех пассажиров повар лично вынес изящно украшенный торт и шампанское – поздрав-ление с бракосочетанием от компании Turkish Airlines! чуДеса в

стамбуленесколько часов пролетелИ как одно мгновенИе. перед вылетом в парИЖ мне предстояло провестИ еще несколько часов в аэропорту стамБула. И еслИ вы являетесь пассаЖИром БИзнес-класса, у вас есть возмоЖность «перевестИ дух» И наБраться сИл в VIP-зале оЖИданИя.

Page 67: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 67

Первым делом я с большим удовольствием приняла душ. Сверкающий кафель, белизна полотенец, при-ятный аромат. Как будто

уже находишься в пятизвездочном отеле! Можно побаловать себя вкусной едой, провести весело время, напри-мер, играя в бильярд, и даже поспать. Для малышей тоже нашелся уголок – детский городок. Также можно удобно растянуться на софе с книгой в руках или просто посмотреть телевизор, ко-торых тут целая стена, что дает возмож-ность смотреть каждому свою передачу на своем телевизоре. И завершает это все великолепие невероятно прият-ный, профессиональный персонал.

Объявили посадку, лечу самолетом этой же компании. Меня ждут чудес-ный Лазурный Берег, Канны, Ницца, княжество Монако и, конечно же, пре-красный сказочный Париж с его Ели-сейскими Полями, Эйфелевой башней и другими достопримечательностями французской столицы.

Сделать правильный выбор – мечта каждого из нас. Останови-тесь на Turkish Airlines! Если вы сделаете этот выбор, уверяю вас – останетесь довольны.

Летайте – и будьте счастливы!

Особо хочу упомянуть погранични-ков на таможенном контроле. Быстро, четко и очень цивилизованно прово-дят все необходимые процедуры. Это огромный плюс для путешественника.

В 2010 году компания Turkish Airlines получила звание «Лучшей в Европе», и этот статус сотрудники компании несут с гордостью, подтверждая замеча-тельным сервисом: им дорог каждый пассажир. Turkish Аirlines соединяет 264 города в 108 странах мира со Стам-булом, мегаполисом, столицей древних цивилизаций и городом, обладающим интересной историей и культурой. 20 мая авиакомпания отметит 82 года со дня своего основания. Тогда, в 1933 году, самолетный парк Turkish Airlines состоял всего из пяти воздуш-ных судов. Сегодня воздушные миро-вые просторы бороздит 271 современ-ный комфортабельный авиалайнер.

Page 68: Dm magazine #107

68 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

п р о М о

моДная философия от

Velvet Sport VillaБыТЬ УСпЕШНыМ СЕгОДНя НЕ пРОСТО МОДНО, эТО, СКОРЕЕ, ОБРАз ЖИзНИ ДЕЛОВОгО МУЖчИНы, КОТОРО-

МУ пОРОЙ НЕпРОСТО СООТВЕТСТВОВАТЬ. ТАК КАК В МЕгАпОЛИСЕ, В ВЕК СпЛОШНыХ СКОРОСТЕЙ, ИНОгДА СЛОЖНО НАЙТИ ВРЕМя И МЕСТО ДЛя ОБщЕНИя С ДРУзЬяМИ, зАНяТИЙ СпОРТОМ ИЛИ УВЛЕКАТЕЛЬНОгО

СЕМЕЙНОгО УИК-эНДА. НО РЕШЕНИЕ НАШЛОСЬ – ЕгО пРЕДЛАгАЕТ МНОгОФУНКцИОНАЛЬНыЙ ОзДОРОВИ-ТЕЛЬНыЙ КОМпЛЕКС velvet Sport villa, РАСпОЛОЖЕННыЙ В ЖИВОпИСНОМ РЕМИзОВСКОМ УщЕЛЬЕ.

белоснежное архитектурное сооружение гармонично вписа-лось в горный пейзаж, напоми-ная парящую птицу. Отличи-лось и внутреннее содержание,

его также проработали до мелочей. В Velvet Sport Villa имеется популяр-

ный Old Trafford Pub, где к футбольным фанатам относятся с особым трепетом. Поклонникам этого вида спорта уделя-ется должное внимание, а ряд атрибу-тов позволяет получить максимальное удовольствие от просмотра матчей.

Подверженным спортивной лихо-радке предлагается отличный антидот, способный на время ввести в состояние ремиссии – прямая трансляция матчей в тематической обстановке позволяет мак-симально прочувствовать дух игры. Кро-

ме того, это одно из немногих заведений в городе, где транслируют матчи в HD ка-честве. Благодаря четкому изображению трансляции максимально приближены к реальности, а хороший звук создает ощущение присутствия на поле.

«Фишкой» заведения является то, что перед матчем звучит гимн любимой ко-манды, и гости его поют в пабе, настраи-ваясь таким образом на игру.

«Футбольное» меню – вот на что еще стоит обратить внимание. В Old Trafford Pub у всех ценителей янтар-ного напитка, коих среди футбольных болельщиков немало, есть возможность насладиться легендарным ирландским «Guinness», отличительной особенно-стью которого является жженый аромат, получаемый вследствие использования

Page 69: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 69

т е к с т е л и з а В е т а р е М и з о В а

жареного ячменя. К ирландскому пиву, поставки которого осуществляются напрямую без посредников, большой выбор горячих мясных блюд и закусок. Завсегдатаи паба отмечают аппетитные колбаски, ассорти с орешками, чесноч-ный хлеб, вкуснейшую рыбку, фирмен-ную пиццу, шашлык и другие блюда.

На искусственном футбольном поле Velveta можно погонять мяч как самому, так и с друзьями или деловыми партне-рами, что создаст совершенно другой ритм общения и отдыха. Шикарный газон опробовали многие казахстанские команды, среди которых обладатель Кубка УЕФА МФК «Кайрат», победитель Лиги любителей футбола столичный «Семей» и другие известные футболь-ные коллективы. Играли здесь не раз с именитой алматинской ветеранской дружиной «Арлан» прославленные звез-ды казахстанского и мирового футбола, здесь вручали призы лучшим тренерам и спортсменам года. На этом поле прохо-дили матчи ООН, устраивались футболь-ные праздники, проводились матчи и турниры на Кубок VSV. На поле VSV про-водят мастер-классы и тренировки не только легенды казахстанского футбола, но и именитые зарубежные гости. Также тут отмечают семейные праздники и дни рождения юных футболистов.

В Velvet Sport Villa родилась и благо-получно растет футбольная команда, для которой это поле стало родным. «Смелее нас в футболе нет – мы алматинский клуб «Вельвет»!» – это лозунг мальчишек из команды Velvet.

В сентябре 2014 года юные футболи-сты получили мастер-класс от знамени-тых коллег-профессионалов из испан-ской сборной ветеранов по футболу. Приняв участие в международном турнире «Турецкие каникулы», команда отпраздновала свой первый успех, заняв 3-е место и одержав победу над коман-дой «Ватан» (Баку, Азербайджан).

Каждое воскресенье в спортивно- оздоровительном комплексе Velvet Sport Villa проходит семейный день, где взрослые и дети могут найти себе занятие по душе. Мероприятие собира-ет гостей с 12:00 до 15:00. Программа праздника состоит из двух частей. Пер-вый час дети играют в активные игры с аниматорами. В последующее время начинается развлекательно-познава-тельная программа, причем каждую неделю разная. В нее входят кулинар-ные мастер-классы (изготовление кек-сов, шоколада, пиццы), мастер-классы

граммы stretch, танцы, несколько видов аэробики, а также различные виды массажа и прочие оздоровительные про-цедуры. Кроме того, здесь используется специальное питание scitecnutrition, которое подходит как для желающих сбросить лишний вес, так и для тех, кто хочет набрать мышечную массу.

жизнь современного мужчины ди-намична, и спорт в ней занимает не последнее место. Это способ чувство-вать себя хорошо и быть в форме, это энергия, сила и собранность. Посещение Velvet sport Villa предоставляет все это. здесь можно не только поиграть в футбол и уделить время тренировкам, но и встре-титься с друзьями и коллегами, провести выходные с семьей и отдохнуть после рабочего дня. Многофункциональность и абсолютный комфорт – это модная спор-тивная философия Velvet sport Villa.

по флористике, где дети составляют букеты для мам и бабушек, и другие развлечения.

Velvet Sport Villa отлично подходит для отдыха всей семьей, а также для проведения семейных праздников. Взрослые могут отдохнуть, пообщаться, приобрести новые знакомства, а дети выплеснуть энергию в развивающих играх. Family Day – отличный для этого повод. Детский день рождения в Velvet Sport Villa является незабываемым для юных любителей футбола. В программу торжества помимо выступления арти-стов, застолья, различных конкурсов может войти самый настоящий футболь-ный матч, победители которого получа-ют настоящие кубки и медали.

Также в Velvet Sport Villa имеются фитнес-зал, бассейн и спортивные секции для детей и взрослых, женщин и мужчин. На данный момент в клубе существует 12 программ: силовые, про-

Page 70: Dm magazine #107

70 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

великие музы великих лЮДей

МУзА – эТО МИФИчЕСКОЕ СУщЕСТВО, КОТОРОЕ ДАРИТ ТВОРчЕСКОЕ ВДОХНОВЕНИЕ. СЕЙчАС МУзАМИ СТАЛИ НАзыВАТЬ КОНКРЕТНыХ ЛюДЕЙ, чАщЕ ВСЕгО ЖЕН И пОДРУг,

КОТОРыЕ ВДОХНОВЛяюТ СВОЕЙ ХАРИзМОЙ, АУРОЙ, эНЕРгЕТИКОЙ ИЛИ эРОТИчНОСТЬю. ДА И ИСТОРИя зНАЕТ НЕМАЛО пРИМЕРОВ, КОгДА ОДНИ Из САМыХ яРКИХ И ИзВЕСТНыХ

ЖЕНщИН XX ВЕКА СУМЕЛИ ВДОХНОВИТЬ СВОИХ МУЖчИН НА ТВОРчЕСКИЕ пОДВИгИ.

р е п о р т ё р

Page 71: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 71

т е к с т а н д р е й з у б о В

айседора самый известный роман

знаменитой танцовщицы

был с русским Поэтом сер-

геем есениным. он – строй-

ный златокудрый красавец

двадцати шести лет. она

– расПолневшая женщина с

обычной внешностью. и ей

уже сорок три.

Но разве все это имеет какое- либо значение, когда всем существом овладевает лю-бовь? Огненная, обжигающая, граничащая с ненавистью. В 1922 году она вышла замуж за Есенина. Однако, несмотря на всепоглощающую страсть, они не смогли спокойно сосуще-ствовать вместе. Постоянные ссоры, драки и бурные прими-рения выматывали обоих.

Есенин множество раз пытался покинуть жену и тем самым разорвать этот пороч-ный круг. Но безумная любовь гнала его обратно, и он на коленях вымаливал прощение у супруги. Айседора с готов-ностью принимала блудного мужа и окружала материнской нежностью и заботой. Женщи-на, будучи дикой и необуздан-ной в плотских утехах, умела

быть также ласковой, воркую-щей и внимательной.

Этот брак просуществовал лишь год. Но оставил неизгла-димый след в жизни обоих супругов. В 1925 году Есенин, будучи в депрессии после лечения в психлечебнице, повесился в ленинградской гостинице «Англетер». А смерть Айседоры Дункан была так же неординарна, как и ее характер. В 1927 году она ехала за рулем своего автомо-биля. Длинный шарф, словно язык пламени, вился на ветру и, запутавшись в спицах коле-са, задушил свою хозяйку.джульетта

федерико феллини и джульетта мазина – одна

из самых романтических Пар XX века. у них не

было детей – через несколько недель После

свадьбы джульетта уПала с лестницы, и у нее

случился выкидыш, вторая беременность в

марте 1945 года обернулась рождением сына,

но через две недели ребенок умер. но Пару

соединяла любовь.

Известно, что Федерико всегда был повесой и после свадьбы так и не остепенился. Он бывал на всех богемных вечеринках, сидел по ночам в редакции или монтажной. И Джульетта открыла двери их дома всем его друзьям. Иногда друзь-ями оказывались привлекательные женщины. Известно, что Мазина с ее бесовским характе-ром абсолютно подходила Феллини, будучи сказочной, хрупкой и лукавой феей. При этом сильной женщиной и надежным партнером.

Джульетта экономила, сопровождала Федери-ко на съемках, оплачивала билеты и гостиницы из своего кошелька и проводила лето на родине мужа в Римини, а не в загородном доме, на который они так и не накопили. Словом, была женой, матерью, подругой и… банкиром. А он для нее – всей жизнью. В 1993 году Феллини умер. Через пять месяцев Джульетта проделала тот же путь – от госпиталя Рима до кладбища в Римини. Друзья утверждали, что все время после смерти Феллини Джульетта почти не разговаривала, лишь повторяла: «Без Федерико меня нет».

Page 72: Dm magazine #107

р е п о р т ё р | В е л и к и е М у з ы В е л и к и х л ю д е й

марлен

в жизни эриха марии ремарка было много незаурядных женщин, но самой

большой его любовью стала марлен дитрих, с которой они встретились

в 1930 году в берлине. только через семь лет стали близки, и их роман Про-

должался вПлоть до смерти Писателя.

Так Ремарк наконец-то встретил женщину, которая полностью отве-чала его идеалу. Она была красива и знаменита, и поначалу любовь была взаимной, ведь Марлен тоже заинте-ресовалась известным писателем. Но она не могла подолгу ограничиваться одной влюбленностью, ей необходи-мо было постоянно менять партне-ров, так что связь, несмотря на свою длительность, была и мучительной. Однако благодаря этому роману было написано замечательное произведе-ние «Триумфальная арка», которое Ремарк посвятил Дитрих, написав с нее главную героиню Жоан Маду.

Ремарк неоднократно предлагал Марлен выйти за него замуж, но его любимая «пума», как он ее называл, продолжала вести разгульную жизнь, встречаясь одновременно и с муж-чинами, и с женщинами. И писатель готов был терпеть от любимой изме-ны, холодность, скрытность, живя ради коротких ежедневных встреч с Марлен, ради того, чтобы ее видеть и слышать. Похоже, писателю были необходимы эти душевные страдания.

Закончилась эта грустная, но в то же время красивая история в 1970 году, когда писатель умер в клинике «Сант-Аньес» в Локарно. Дитрих пе-режила его на 22 года. Она оставила съемки, стала затворницей в своей парижской квартире и пристрасти-

лась к алкоголю. Умерла от слиш-ком большой дозы снотворного. После у нее нашли письма Ремар-ка, на которых отчетливо были

видны следы слез…

любовьво время ареста андрея берзиня,

Первого мужа любови орловой, его

в Прямом смысле штыками вынули

из суПружеской кровати. После этой

трагедии орлова не могла заснуть

ни с одним мужчиной. тем не менее,

Позже она вышла замуж за григория

александрова – одного из самых име-

нитых и богатейших людей ссср.

Но, говорят, к Александрову у нее была любовь другого рода. Александров – тот человек, благодаря кому она попала не в лагерь, а на вершину олимпа, став актрисой № 1 в советском кино. И она осталась вечно благодарной ему.

Но с ним она ни разу не заснула в одной постели – арест первого мужа навсегда остался в ее памяти. Даже когда Орлова и Александров выезжали в другие страны или города, для них снимались два отдельных номера. Ско-рее всего, пылкую, страстную любовь она отдала первому мужу, а зрелую, благодарную подарила Александрову. Любовь Орлова умерла 26 января 1975 года. В 1983 году Григорий Александров снял документальный фильм «Любовь Орлова». В том же году он скончался.

72 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 73: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 73

Это редкий пример женщины, не блиставшей красотой, но об-ладавшей магией притяжения и сильнейшим характером.

Двадцатипятилетний художник Саль-вадор Дали познакомился с Дьяконовой, когда той было 35 лет. На тот момент она была замужем, но Дали решил, что она будет принадлежать только ему. «Первый поцелуй, – писал Дали позже, – когда столкнулись наши зубы и пере-плелись языки, был лишь началом того голода, который заставил нас кусать и грызть друг друга до самой сути нашего бытия». Сложно представить, но это факт – одна женщина была для мужчи-ны и матерью, и любовницей, и другом.

Но это была одна сторона их отноше-ний. По ту сторону медали находилась другая. Из-за либерального отношения Галы к сексу в их доме постоянно нахо-дились разные мужчины. «Я разрешаю

ей иметь столько любовников, сколько хочется, – говорил Дали. – Меня это возбуждает». Но чем большему количе-ству мужчин Гала дарила свое располо-жение, тем больше отдалялась от мужа и просила уединения.

В итоге Дали купил ей замок, где она проводила много времени в мужском обществе и лишь изредка отправляла приглашение мужу в надушенном конверте. Гале было уже около 70 лет, но чем больше она старела, тем больше хотела любви. Она ужасно боялась старости, сидела на постоянных диетах, обращалась к пластическим хирургам, заводила все более и более молодых любовников.

Их сюрреалистическое счастье дли-лось до 1982 года. Гала умерла, а Дали больше не мог писать картины, ведь именно она была его единственной музой.

гала

в каком бы контексте ни всПоминали жен великих мира сего, всегда и во всех сПисках

на Первом месте значится гала (елена дьяконова).

Page 74: Dm magazine #107

74 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

р е п о р т ё р | В е л и к и е М у з ы В е л и к и х л ю д е й

маринаони Познакомились в 1967-м, а в 1969

году марина влади сПасла высоцко-

му жизнь, когда у него Пошла горлом

кровь – лоПнул сосуд. врачи «скорой»

сказали, что больной нетрансПор-

табелен, а влади обещала устроить

международный скандал, будучи в то

время уже известной актрисой миро-

вого масштаба.

В результате Высоцкого все же увезли в больницу. А в 1970-м влюбленные поженились. Как известно, Владимир Высоцкий, не являясь фактурным красавцем, обладал редкой мужской харизмой – он мог покорить любую из женщин. Разгадка этого феномена крылась в его безудержном характере, он был подобен брызгам шампанского, окатывая свою избранницу волной обаяния и уводя за собой. Но Влади ока-залась крепким орешком и поначалу сопротивлялась чувствам, удивляясь его самоуверенности, с которой он гово-рил, что обязательно добьется ее руки.

Но впервые эта женщина не знала, что делать и как относиться к этому странному человеку. Любовь взяла верх. Однако печально, что практиче-ски всю их непродолжительную семей-ную жизнь, которую разделяли Москва

Йоко что было у них общего? ей –

33, ему – 26. богатая яПонская

аристократка с великолеПным

образованием и утонченным

вкусом и Полусирота из бедно-

го ливерПульского квартала,

бывший хулиган и двоечник, ко-

торый Пробился в жизнь только

благодаря собственному талан-

ту и интуиции. но они оба были

бунтарями и эксПериментатора-

ми, Постоянно искали новое.

Вот только Джон часто терялся по дороге. А Йоко четко знала, чего хочет от жизни и намертво за это хваталась. «Единственная из всех женщин, которая стала мне ровней во всем. Она лучше меня. Я никогда не встречал кого-то, из-за кого стоило бы нарушить скуку счастливого брака. Наконец спасение. Есть куда бежать. Я ждал этого вечность», – написал как-то Джон Леннон.

Когда Джон и Йоко пожени-лись, жена не взяла фамилию мужа, зато Джон стал Оно Лен-нон. Он посвящал супруге стихи и песни. А поклонники считали, что именно Йоко стала первой причиной распада культовой группы, ведь Леннон променял «Битлз» на любовь.

Видимо, так считал и убийца легендарного певца – 8 декабря 1980 года Джон Леннон был убит сумасшедшим поклонником. И уже 35 лет Йоко Оно живет без своего прославленного супруга. Все акции, которые она до сих пор придумывает, непременно связаны с именем Леннона. А на все вопросы о загадочных отно-шениях этой пары Йоко всегда отвечает: «Мы просто любили друг друга. Все остальное – поп- история».

и Франция, Марина и Владимир вели борьбу с вышестоящими инстанциями за право иметь возможность видеться чаще и сражались с пагубными при-страстиями Высоцкого, той стороной его личности, которая вела артиста к краю пропасти. Но сегодня Влади вспоминает не о былых трудностях, а о любви.

Page 75: Dm magazine #107
Page 76: Dm magazine #107

76 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

н а с л е д и е | б а й к о н у р

и снится нам не рокот космоДрома...«БАЙКОНУР» – ОДИН Из ТРЕХ КОСМОДРОМОВ пЛАНЕТы, НАРяДУ С «МыС КАНАВЕРАЛ» (США) И «цзюцюАНЬ» (КИТАЙ), пРЕДНАзНАчЕННыХ ДЛя зАпУСКА КОСМИчЕСКИХ АппАРАТОВ И АппАРАТОВ С КОСМОНАВТАМИ НА БОРТУ. С НЕгО ДО СИХ пОР ОСУщЕСТВЛяюТ САМОЕ БОЛЬШОЕ КОЛИчЕСТВО зАпУСКОВ В МИРЕ. пОСЛЕ РАСпАДА СССР, В НАчАЛЕ 1990-Х гОДОВ, КОСМОДРОМ ОТОШЕЛ КАзАХСТАНУ И СЕгОДНя АРЕНДУЕТСя РОССИЕЙ ДО 2050 гОДА.

«Для испытаНий раКетНой техНиКи…»

60 лет назад, 12 февраля 1955 года, ЦК КПСС и Совет Министров СССР совмест-ным постановлением № 292-181сс утвер-дили создание Научно-исследовательского испытательного полигона № 5 Министер-ства обороны СССР, предназначенного для испытаний ракетной техники. Местом его дислокации стал участок пустыни между двумя райцентрами в Кзыл-Ординской об-

ласти Казахстана, около разъезда Тюра-Там железной дороги Москва – Ташкент. Район получил условное наименование «Тайга».

Сейчас комплекс «Байконур» занимает территорию площадью 6717 квадрат-ных километров. Наземная космическая инфраструктура включает 12 пусковых установок стартовых комплексов, в том числе шесть пусковых установок находят-ся в эксплуатации.

Обеспечивающая инфраструктура кос-модрома включает в себя развитую сеть энергоснабжения, в составе более 600 трансформаторных подстанций и 6000 км линий электропередачи, два аэродрома первого класса, более 400 км железнодорожных путей и 1000 км авто-мобильных дорог, 2500 км линий связи. В год со стартовых комплексов «Байкону-ра» осуществляется около 20 пусков ракет космического назначения.

Page 77: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 77

т е к с т а н д р е й з у б о В , Ф о т о r i a n o v o s t i

Page 78: Dm magazine #107

почеМу Выбрали КазахстаН?

Создание космодрома было определено необходимостью отработки первой советской межконтинентальной бал-листической ракеты Р-7. Ее дальность полета превышала 8000 км, в связи с чем возникла необходимость оборудования новой трассы, проходящей в восточном направлении практи-чески через всю азиатскую часть Советского Союза.

В целях решения этой задачи в начале 1950-х годов была создана комиссия, разработаны требова-ния к новому полигону и указаны предпочтительные районы страны для его создания. Рассматривалось несколько вариантов: Марийская АССР, Дагестан, Астраханская область.

Имелся еще один важный фак-тор: первые модификации ракеты Р-7 были оснащены системой радио- управления. Для ее функциони-рования необходимо было иметь три наземных пункта подачи радиокоманд: два симметричных по обе стороны от места старта на расстоянии 150 – 250 км, третий – отстоящий от старта по трассе полета на 300 – 500 км.

Этот фактор, в конечном счете, стал решающим. Была выбрана Кзыл-Ординская область. Посколь-ку в марийском варианте пункты радиоуправления оказались бы в непроходимых лесах и болотах, в дагестанском – в труднодоступной горной местности, в астраханском – один из пунктов пришлось бы размещать на акватории Каспия.

Катастрофа На байКоНуреКатастрофа на космодроме произошла 24 октября 1960 года (на Западе извест-ная как «катастрофа Неделина») – траге-дия с многочисленными человеческими жертвами. Это случилось при подготовке к первому испытательному запуску межкон-тинентальной баллистической ракеты р-16.

за 30 минут до запланированного запуска случился несанкционированный пуск двигателя второй ступени р-16. произо-шло разрушение баков первой ступени и взрывообразное возгорание. В пожаре, по официальным данным, погибли 74 чело-века. позже от ожогов и ран скончались еще четыре человека (по другим данным, погибли от 92 до 126 человек). среди по-гибших был и главнокомандующий рВсН М.и. Неделин.

Катастрофа, повлекшая за собой большое количество жертв, была вызвана грубыми нарушениями правил техники безопасности при подготовке к пуску и желанием успеть осуществить запуск не до конца подготовленной ракеты к при-ближавшемуся празднику 7 ноября. Дан-ные о происшествии были засекречены, и первые упоминания о нем в советских сМи появились только в 1989 году.

пуск рКН «союз-у» с тГК «прогресс-М-20М».Космодром «байконур».

н а с л е д и е | б а й к о н у р

78 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 79: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 79

иНтересНые

фаКты про КосМоДроМ

по информации, достоверность которой подвержена сомнению, во второй половине XIX века газета «Московские ведомости» опубликовала следующее сообщение властей: «… Доводится до сведения жителей Москвы и губернии, что за незаконные сборища и смутьян-ские разговоры о каких-то полетах православных на луну мещанин замо-скворецкой части Никита петров выслан из Москвы под надзор полиции в кир-гиз-кайсацкое поселение байконур».

при рытье котлована глубиной 35 метров было обнаружено древнее ко-стровище. одно из найденных поленьев отправили в Москву на экспертизу, и вскоре пришел ответ: находке 10 – 30 тысяч лет! узнав об этом, Главный конструктор сергей Королев сказал, что постройка сооружения на берегу жизни древней цивилизации принесет счастье. Небольшой уголек он сохранил для себя в спичечном коробке.

Космодром был запланирован поблизости от поселка тюра-там, расположенного в Кзыл-ординской области Казахстана. Но для того чтобы «спутать карты», рядом с горняцким поселком байконур, расположенном в Карагандинской области, был возведен ложный «космодром». Для отвлечения бомбардировочной авиации противника построили ложные аэродромы с фанер-ными муляжами самолетов.

В компьютерной игре Command & Conquer: Generals террористы захватыва-ют космодром «байконур» и запускают ракету с биологическим оружием, а в игре Frontlines: Fuel of War игроку придет-ся прорываться к стартовой площадке, чтобы остановить запуски ядерных ракет.

Page 80: Dm magazine #107

80 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

что запусКали с КосМоДроМа?Первый пуск межконтинентальной двухступенчатой баллистической ракеты 8К71 № 5Л – прототипа семейства ракет «Союз» – был проведен 15 мая 1957 года. 4 октября того же года с космодрома стартовала ракета-носитель 8К71 ПС с первым искусственным спутником Земли «ПС-1», а 12 апреля 1961 года был вы-веден космический корабль с первым космонавтом планеты Ю. А. Гагариным.

В последующие годы на полигоне создаются стартовые и технические комплексы для подготовки и запу-сков аппаратов с использованием ра-кет-носителей легкого («Циклон-М»), среднего («Союз», «Молния», «Зенит»), тяжелого («Протон») и сверхтяжелого («Энергия») классов.

Весомым вкладом космодрома «Байконур» в освоение космоса яви-лись пуски ракет-носителей «Протон» с межпланетными станциями к Луне, Венере, Марсу и долговременными орбитальными станциями «Салют» и «Мир». Космодром «Байконур» использовался для реализации следующих космических программ и проектов: «Восток», «Восход», «Салют», «МИР», «Марс», «Венера», «Луна» и «Энергия-Буран».

В проекте «МИР» участвовало около 220 организаций и 80 научно-исследо-вательских учреждений. На станции «Мир» побывали 104 человека, из них – 62 иностранца. В области медици-ны, биологии, техники и астрофизики было проведено более 31 000 экспери-ментов. На станцию было доставлено 170 тонн различных грузов.

15 мая 1987 года был произведен успешный испытательный пуск новой сверхмощной ракеты-носите-ля «Энергия», а 15 ноября 1988 года она была использована для вывода на околоземную орбиту 30-тонного многоразового орбитального корабля «Буран». С начала 90-х годов работы по программе «Энергия-Буран» на космодроме были прекращены, а объекты законсервированы.

н а с л е д и е | б а й к о н у р

СеГОДНя ГлАВНАя ПРОБлеМА КОСМОДРОМА ЗАКлючАеТСя В ТОМ, чТО ОН СТРеМиТельНО МОРАльНО УСТАРеВАеТ. чтобы К сереДиНе XXI ВеКа оН Не преВратился В Музей соВетсКой КосМоНаВтиКи поД отКрытыМ НебоМ, еГо НеобхоДиМо ЭКстреННо МоДерНизироВать. ДеНьГи На Это праВительстВоМ рф ВыДеляются, оДНаКо Начата лиШь реКоНструКция аЭропорта и построеНа оДНа запраВочНая стаНция. уВы, ДеНьГи В россии Не ВсеГДа перечис-ляются Для их целеВоГо использоВаНия, при ЭтоМ стратеГия росКосМоса В ЭтоМ Деле НепрозрачНа. и поВерить заВереНияМ еГо руКоВоДстВа, что В 2030 – 2040 ГоДах с байКоНура буДут стартоВать МощНые раКеты с МеЖплаНетНыМи стаНцияМи, и оН расцВетет, ВесьМа Непросто.

Page 81: Dm magazine #107
Page 82: Dm magazine #107

82 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

а т л а с к а з а х с т а н а

там в теректы-аулиеВОДНыЕ ИСТОчНИКИ, МАВзОЛЕИ И пЕТРОгЛИФы ТЕРЕК-Ты-АУЛИЕ С НЕзАпАМяТНыХ ВРЕМЕН пРИТягИВАЛИ К СЕБЕ пАЛОМНИКОВ. ОНИ яВЛяюТ СОБОЙ ОБъЕКТ пО-КЛОНЕНИя И МЕСТО РИТУАЛЬНыХ ДЕЙСТВИЙ. ВпЕРВыЕ О СУщЕСТВОВАНИИ эТОгО ОБъЕКТА СТАЛО ИзВЕСТНО В 1948 гОДУ. А В пЕРИОД С 1996 пО 1999 гОД БыЛИ пРО-ИзВЕДЕНы РАСКОпКИ КУРгАНОВ БРОНзОВОЙ эпОХИ И зАДОКУМЕНТИРОВАНы пЕТРОгЛИФы КОМпЛЕКСА.

Древний куль-турный объект Теректы-Аулие («тополиное святое место») располо-

жен на Улытау в Центральном Казахстане – южной окраине скалистых сопок Теректинско-го хребта, в 80 км от Джезказ-гана и в 17,5 км от села Терек-ты. Территория представлена верхней равниной правобе-режной долины реки Сарысу, протекающей по Центрально-му Казахстану с северо-востока на юго-запад, от Сары-Арки до Улытау.

В этой горной местности имеется 4 источника и 2 поселения периода неолита, один источник превосходной питьевой воды, 3 поселения периода бронзы, несколь-ко могил средней бронзы, исследованных и отнесенных к керамической культуре Атакуль, а южные склоны скалистых холмов содержат петроглифические работы. На равнине напротив распола-гаются эфемерный источник, старые курганы и крупное ис-ламское кладбище, состоящее из мавзолеев Средневековья и

Page 83: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 83

периода Казахского ханства. Учитывая плохую сохранность древних курганов, самыми впечатляющими памятниками Теректы-Аулие являются петроглифы и мавзолеи.

Мавзолеи Теректы-Аулие располо-жены на юго-западе комплекса, между линией древних курганов и гранитным холмом петроглифической группы. У подножия холма пробивается эфе-мерный источник, к которому в скале прорыт колодец 5-метровой глубины. Считается, что его вода обладает ле-чебной силой от бесплодия, простуды и неврастении. Из видимых строе-ний – мавзолей, имеющий крест с 5-ю куполами, у другого мавзолея купол

один и покоится на барабане. Имеется пара современных строений в стадии прогрессирующего разрушения: с обвалившимся сводом и выветренным внешним покровом.

Прибрежные места Улытау представ-ляют собой престижное местополо-

жение для ритуальных захоронений мифических и исторических правите-лей Средневековья, батыров и святых, начиная с раннетюркских времен. Датировка, указанная на информаци-онных щитах, причисляет некоторые мавзолеи к Средневековью, когда рай-

т е к с т и Ф о т о ч а с т н ы й ф о н д « н а у ч н о - о б ра з о В а т е л ь н ы й ф о н д s h a k h m a r d a n Y e s s e n o v F o u n d a t i o n »

древний культурный объект теректы- аулие («тоПолиное святое Место») рас-Положен на улытау в ЦентральноМ ка-захстане – южной окраине скалистых соПок теректинского хребта, в 80 кМ от джезказгана и в 17,5 кМ от села теректы.

Page 84: Dm magazine #107

84 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

а т л а с к а з а х с т а н а

у Подножия холМа Пробивается ЭфеМерный источник, к котороМу в скале Прорыт колодеЦ 5-Метровой глубины. считается, что его вода обладает лечебной силой от бесПлодия, Простуды и неврастении.

Page 85: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 85

он находился под контролем племен огузов, кимаков и кипчаков.

Петроглифы Теректы-Аулие – самые старинные и наиболее значительные памятники. Их высокое эстетиче-ское качество намеренно встроено в панорамную высоту, обозревающую магический полупустынный пейзаж. Петроглифы выполнены на естествен-но-гладких поверхностях вершин и выпуклостях 4-х гранитных холмов. Тематика разнообразная, она содержит более 200 фигур животных в 13 компо-зициях, выгравированных на наиболее выветренных поверхностях вершин и южных склонах восточных холмов. В основном это лошади, бактрианы, быки, олень, птица (дрофа), несколько козлов, колесница, линии и чашевид-ные знаки.

Абсолютное большинство петро-глифов Теректы-Аулие изображает лошадей с массивной гривой, нави-сающей над мордой. Эта графическая особенность являет собой определен-ный стиль, имеющий точное сходство с орнаментом металлических изде-лий (кинжалов). Этот факт позволяет определить 90% изображений архива Теректы-Аулие как продукт деятельно-сти племен культуры Сейма-Турбино, пользовавшихся рудными залежами и пастбищами гор Улытау, и отнести к эпохе средней бронзы.

Стиль Сейма-Турбино, наряду с дру-гими стилями эпохи бронзы, присут-ствует в петроглифическом комплексе Байконур, расположенном в 200 км к западу от Теректы-Аулие. Его редкие экземпляры были найдены также в горах Каратау и Чу-Или. Очевидно, что в течение II тыс. до н. э. Централь-ный Казахстан был составной частью

Page 86: Dm magazine #107

86 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Уральской металлургической области, пересекаемой разными племенами северо-западного происхождения и племенами других культур.

Прибытие в регион Улытау племен Сейма-Турбино – умелых металлургов и воинов, к которым можно отнести посе-ления, могилы и петроглифы археологи-ческого комплекса Теректы-Аулие, зна-менует приобщение лесных сообществ к разработке медно-оловянных залежей Средней Азии и торговле рудой, что повлекло создание оловянно-бронзового производства и усовершенствование ме-таллообработки до уровня высочайшего технического и эстетического мастер-ства. Эти сибирские сообщества могли добраться до региона Улытау вверх по течению рек Тобол и Ишим.

Петроглифический архив Теректы- Аулие характеризуется следующими особенностями: фигуры лошадей (также быков и верблюдов) выполне-ны в технике отбивки и полировки, сплошным силуэтом или графическим контуром, с 2-мя или 4-мя ногами, в статике и динамике, в профиль и по диагонали. Просматривается глубокая сосредоточенность на лошади (типич-ное эндемичное животное степной зоны) и хорошее знание ее анатомии и поведения. В действительности в эпоху бронзы выделяются два стиля изобра-жения лошадей, а третий – представлен фигурами козлов.

Первый стиль лошадей Сейма-Турби-но характеризуется большими размера-ми (от морды до крупа до 70 см) и зани-мает центральную часть поверхности. С массивным телом, округлой шеей, выдающейся гривой, обозначенными ноздрями и подчеркнутой нижней челюстью, слегка вогнутыми ногами и очень пластичным, элегантным, почти стилизованным контуром. Таким же манером выгравированы фигуры быков и верблюда-бактриана. Созданный од-новременно со строительством селений и могил стиль можно отнести к периоду 1700 – 1500 гг. до н. э., что соответствует, согласно принятой хронологии, эпохе средней бронзы в Казахстане.

Второй стиль (поздний Сейма-Турби-но) характеризуется небольшим разме-ром фигур в 15 – 20 см, размещенных рядом. С несколько удлиненными, но

Прибрежные Места улытау Представ-ляют собой Престижное МестоПоло-жение для ритуальных захоронений Мифических и исторических Правите-лей средневековья, батыров и святых, начиная с раннетюркских вреМен.

а т л а с к а з а х с т а н а

Page 87: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 87

менее пластичными телами, меньшей гривой. Эти элементы говорят о том, что второй стиль Сейма-Турбино явля-ется эволюцией первого стиля и дати-рован периодом 1500 – 1100 гг. до н. э. (среднепоздняя бронза в Казахстане).

Третий стиль – роскошная компози-ция из козлов. Они среднего размера с прямоугольными, тяготеющими к линейности, статичными фигурами, размещенными в декоративном поряд-ке, а иногда с соблюдением симметрии. Этот стиль петроглифов – нечто другое, что можно отнести к периоду между 1100 – 800 гг. до н. э. (эпоха поздней бронзы в Казахстане).

Раннежелезный век (800 – 400 гг. до н. э.) представлен несколькими простыми и малыми линейными фигурами козлов, рассеянными по разным поверхно-стям комплекса. Самым значительным является большое изображение оленя в анималистическом сибирском стиле. Однако очевидно, что с постепенным замещением редких металлов – меди, олова и бронзы на изобилующее желе-зо петроглифический объект Теректы- Аулие потерял былую важность.

около 90% изображений ар-хива теректы-аулие как Про-дукт деятельности ПлеМен культуры сейМа-турбино, Пользовавшихся рудныМи залежаМи и ПастбищаМи гор улытау, Можно отнести к ЭПохе средней бронзы.

Page 88: Dm magazine #107

88 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

СеГОДНя В ТеРеКТы-АУлие МАВЗОлеи, ПеТРОГлиФы и иСТОчНиКи ПОчиТАюТСя В КАчеСТВе ОБъеКТОВ ДУхОВНОГО ВОЗДейСТВия С иЗлечиВАющиМ ДейСТВиеМ, и эТи ПАМяТНиКи ЗАСлУжиВАюТ ПОКлОНеНия – ПАлОМНичеСТВА, ФлАГОВ С ОБеТАМи, МОлиТВ и ТРиЗНы.МаВзолеи – КаК ГробНицы с МощаМи, петроГлифы – КаК сиМВолы преДКоВ, ВоДНые источНиКи – КаК осНоВа ЖизНи В ДаННой среДе обитаНия. Мощи, иКоНы и ВоДа – разНороДНые объеКты, их почитаНие ВызыВается Не форМой паМятНиКоВ, а КаКиМ-то ДруГиМ фаКтороМ, присущиМ ВсеМ треМ. что общеГо у ручья, КаМеННых ГраВюр и МоГил, МеЖДу ВоДой, иКоНКой и КостьМи? Вопрос риторичесКий…

а т л а с к а з а х с т а н а

Page 89: Dm magazine #107
Page 90: Dm magazine #107

90 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

к о М н е !

СРЕДИ пОКЛОННИКОВ эТОЙ пОРОДы – САМА КОРОЛЕВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ ЕЛИзАВЕТА ii. И ДУМАЕТСя, чТО ЕЕ ВЕЛИчЕСТВО, КАК И ДРУгИХ цЕНИТЕЛЕЙ КОРгИ, пРИВЛЕКЛА В эТОЙ СОБАКЕ НЕ ТОЛЬКО ОБАяТЕЛЬНАя ВНЕШНОСТЬ. НЕОБычНОЕ СТРОЕНИЕ ТЕЛА (КОРгИ – ДЛИННыЕ И НИзКИЕ), БОЛЬШИЕ СТОячИЕ УШИ, ВЕСЕЛыЕ гЛАзА И пРИВЕТЛИВАя, КАК БУДТО зАСТЕНчИВАя, УЛыБКА. НО ТАКОгО КОНТРАСТА МЕЖДУ пЛюШЕВОЙ ВНЕШНОСТЬю И ХАРАКТЕРОМ, НАВЕРНОЕ, НЕТ НИ У

КАКОЙ ДРУгОЙ пОРОДы. В эТОМ НА пЕРВыЙ ВзгЛяД НЕУКЛюЖЕМ И зАБАВНОМ ТЕЛЕ СпРяТАНО БЛАгОРОДНОЕ СЕРДцЕ пО-НАСТОящЕМУ пРЕДАННОгО ДРУгА.

Корги с полным правом заслуживают статус придворных особ: они аристократичны, ненавязчивы, чутки, серьезны и обладают глубоким чувством собственного достоинства. Какие же еще особенности этой породы

вот уже несколько десятилетий не дают выйти им из рейтингов самых известных в мире собак?

Вельш корги пемброк

Page 91: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 91

т е к с т М а р и я б а й д е л ь д и н о В а

Может показаться странным, что таким малышам удавалось успешно управлять крупным рогатым стадом, но именно их ум сыграл в таком успехе не по-следнюю роль. Корги легко поддаются дрессировке, благодаря врожденному желанию угодить хозяину. С одной стороны, они очень внимательны к ко-мандам, с другой – могут сами предла-гать вам решение поставленных перед ними задач.

Такой недюжинный ум собаки обязывает. Во-первых, ее нужно все

Если бы корги был человеком и жил пару веков назад где-нибудь в Европе, например, в родной Великобритании, думаю, он бы участвовал в королевской охоте и, весело улюлюкая, мчался бы на лошади, преследуя дичь, но не столько с целью догнать, сколько для того, чтобы поучаствовать во всеобщей кутерьме. А вечером, попивая что-нибудь из высокого бокала в окружении придворных дам, с гордостью демонстрировал бы ссадины, полученные в нерав-ной борьбе с кустом чертополоха.

А в качестве собаки корги с удовольствием составит вам ком-панию, если захочется поиграть, и не будет навязываться, когда пожелаете побыть в одиночестве. Они жизнелюбивы, игривы и «раз-говорчивы» (корги действительно много лают, а иногда и воют), но внимательно выслушают, когда это необходимо.

Корги неплохо ладят с детьми, особенно если выросли с ними. Нужно иметь в виду, однако, пастушье прошлое этой собаки. С целью собрать в кучу и держать под контролем непослушную ребятню корги, если дать ей волю, будет использовать все свои пастушьи ресурсы, а их два – лай и укусы. Сильно кусать она, конечно, не будет, так что травма у ребенка будет скорее психологическая, но поскольку таких травм вы тоже, надеюсь, хотите избежать, не остав-ляйте маленьких детей с корги (как и с любой другой собакой) без присмотра.

ХАРАКТЕР

это жизне- радостный аристократ!

время чем-то занимать – с ней играть, изучать команды, давать исследовать новые горизонты. Во-вторых, нельзя, будучи подкупленным декоративной внешностью, забывать о том, что корги – серьезный пес с сильным характером, и дрессировкой нельзя ни в коем случае пренебрегать. В противном случае этот умный зверек, не переставая вам очаровательно улыбаться, сам начнет отдавать вам команды: когда ему есть, где и с кем вам спать и так далее.

При дрессировке корги нужно пом-нить еще об одной особенности – они очень активны и любят деятельность, связанную с бегом, прыжками и энер-гичными играми. Обучить их более спо-койным премудростям тоже можно, но после активных физических занятий, когда фонтан энергии начнет иссякать и собака сможет сконцентрироваться.

ИНТЕЛЛЕКТ

перед тем как перейти к вопросу об интеллекте и характере, упомяну, что изначально эта собака была выведена и использовалась в качестве пастушьей.И пасли корги не кого-нибудь, а коров.

Page 92: Dm magazine #107

к о М н е !

зДОРОВЬЕ

в целом это довольно здоровые собаки.Но некоторые проблемы, от которых не застрахована ни одна порода, у них все-таки могут обнаружиться, например, проблемы с глазами или сердцем.

Чаще других они имеют проблемы со спиной, чему виной их особое телосложение. Кроме того, нужно тщательно следить за количеством и качеством съедаемой ими пищи, так как корги склонны к набору лишнего веса. Для профилактики проблем со здоровьем и в целом для счастливой жизни им требуются ежедневные физические упражнения, бег и активные игры.

СРЕДА ОБИТАНИя

корги довольно комфортно чувствует себя в нашем климате, однако держать собаку на улице все же не рекомендуется.В самые лютые морозы и в самую жару, понятно, что хороший хозяин не выгонит пса на улицу. Но и в любую другую погоду аристократичный корги будет более счастлив на бархатной подушке у ваших ног, нежели в одиночестве, пусть и на просторном приусадебном участке. На зимней прогулке собаке можно надеть пальто, особенно если оно красивое.

10

6

8

4

2

9

5

7

3

1

легкость обучения

Радость при встрече с хозяином

энергичность игривостьПотребность в физической

нагрузке с детьми с другими собаками

с другими животными

Потребность в груминге

(уход за шерстью, ушами, лапами и пр.)

Совместимость:

Обычно хорошо ладит с другими

собаками, но может проявлять

настороженность к незнакомым особям

Обычно хорошо ладит с другими животными, но

может пытаться их «пасти», если не

социализирована с ними с детства

Шерсть требует тщательного ухода в период линьки, в остальном – очень

проста в уходе

иТАК, КАжДый КОРГи УНиКАлеН. МОжНО С ПОлНОй УВеРеННОСТью СКАЗАТь, чТО эТО личНОСТи, ОБлАДАющие яРКО ВыРАжеННОй иНДиВиДУАльНОСТью. БыВАюТ и иСКлючеНия. Тем не менее основные характеристики этой собаки можно оценить по десятибалльной шкале следующим образом:

Терпима с деть-ми, сильно к ним привязывается, но должна быть

социализирована с ними с детства

Собака очень игривая, всег-да поддержит

хозяина в его желании

покидать мячик или совершить пробежку

Собака очень энергичная

прыгает, активно виляет хвостом, повиз-

гивает

подойдет хо-зяину, который любит гулять, а еще лучше –

бегать

Очень легко обучаема

92 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 93: Dm magazine #107

107

Б Р Е Н Д ы

Page 94: Dm magazine #107

94 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Но после двух лет учебы он понимает, что с ка-рьерой врача ничего не получится. При вскрытиях трупов его каждый раз тошнило, а после того, как он наотрез отказался идти на плановое вскрытие, документы не без сожаления пришлось забрать.

Размышлять о светлом будущем пришлось уже в армии. Родители до конца надеялись, что суро-вые армейские будни закалят их хилое чадо, и он вернется в университет доучиваться на врача. Но Джорджио решил по-своему. Избавившись от воен-ной формы и полный энтузиазма, он в 1957 году устраивается (как он думал, временно) подсобным рабочим (!) в центральный универмаг Милана – «Ринасценте». Армани даже и предположить не мог, что этот поворот в его судьбе окажется крутым. На этой работе впервые начинает проявляться его

врожденная хватка бизнесмена и талантливого ди-зайнера одновременно. И Джорджио быстро про-двигается по карьерной лестнице: от разнорабоче-го до оформителя витрин. Как он получил такую должность – загадка. Ведь такая работа требовала не только опыта, но и дизайнерского чутья.

Затем таким же магическим образом его пере-водят в штат закупщиков одежды, что стало бес-ценным опытом и определило дальнейшее на-правление его творческого пути. Пересматривая ежедневно сотни костюмов, жакетов, юбок, Арма-ни учился отличать действительно стоящие эле-гантные вещи от бросового ширпотреба. Постигая азы швейного искусства, он одновременно осваи-вал, по каким законам те или иные вещи становят-ся модными, а какие анахроничными.

УСПех, НеЗАВиСиМОСТь, ОБеСПечеННОСТь – ТАК, НАВеРНОе, МОжНО БылО Бы ОхАРАКТеРиЗОВАТь ОСНОВНОе НАПРАВлеНие БРеНДА «ArmAni», ГОВОРя О КОТОРОМ СлОжНО ПРеДСТАВиТь КАКОй-ТО иНОй СТиль КРОМе КлАССиКи С ВКРАПлеНияМи МОДНых элеМеНТОВ. пОэТОМУ МОЖЕТ пОКАзАТЬСя, чТО НА ЛюБУю КАчЕСТВЕННО И пО

КЛАССИчЕСКИМ КАНОНАМ СШИТУю ВЕщЬ С «ФэШН» ДОБАВКАМИ, ИДЕАЛЬНО СИДящУю НА ФИгУРЕ, МОЖНО СМЕЛО ВЕШАТЬ яРЛыК – «armani». НО эТО НЕ ТАК. зАТО ИМЕННО пОэТОМУ

БРЕНД НЕВЕРОяТНО пОпУЛяРЕН, И пОДДЕЛОК «пОД АРМАНИ» НА РыНКЕ БОЛЬШЕ, чЕМ ХОТЕЛОСЬ Бы КОРпОРАцИИ И пОКЛОННИКАМ БРЕНДА. А зНАчИТ, СТОпРОцЕНТНО БЕзОпАСНО

пРИОБРЕСТИ «armani» МОЖНО ТОЛЬКО В ИМЕННыХ БУТИКАХ.

и с т о р и я М о д н о г о д о М а

Page 95: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 95

т е к с т е л е н а к а р ч е В с к а я

Page 96: Dm magazine #107

лучШе гор

могут Быть

только горы

Во время очередных закупок он знако-мится с Нино Черрути (Nino Cerruti), который к тому времени уже имеет прочные позиции в мире моды. Черрути, поверив в творческие силы Джорджио, приглашает его разрабатывать модели для «Hitman».

Шесть лет Армани вычерчивает лекала, кроит и шьет для этого бренда. А расстав-шись с Черрути в 1970-м, он становится «вольным стрелком» и нанимается сти-листом к Эммануэлю Унгаро и Эрменед-жильо Зенья, на которых проработал еще четыре года. Эта «стажировка» заняла 10 лет, зато Армани был полностью уверен: он знает все необходимое дизайнеру для создания собственного дела.

Джорджио сорок, и чтобы представить свою первую коллекцию, он вместе с пар-тнером Серджио Галеотти ставит на кон все, даже занимает денег у знакомых и продает свой старый «фольксваген». Этот показ 1974 года вызвал мощный резонанс в мире моды, и Армани был буквально завален заказами. Это был настоящий триумф. И 24 июля 1975 года прошла официальная регистрация компании «Giorgio Armani S.p.A». В том же году была представлена коллекция Giorgio Armani Borgonuovo 21 (весна/лето).

Nino Cerruti

96 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 97: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 97

В 80-х он стремительно врывается в Гол-ливуд, создав костюмы для Ричарда Гира1 в фильме «Американский жиголо». Вско-ре в одежду от «Армани» облачились Мишель Пфайффер2, Джуди Фостер3, Роберт Де Ниро4. И это бесспорно была победа, что красноречиво подтверждает событие 1982 года: Армани на обложке журнала «Times». До него такой чести удостаивался лишь Кристиан Диор.

На сегодняшний день США являются для Армани самым крупным рынком экспорта. Очевидно, что огромная популярность бренда в этой стране, традиционно ориентирующейся на голливудских звезд как на мерил в мире моды, стала главной причиной создания специально разработанных линий – «А/Х Armani Exchange» и «Giorgio Armani U.S.A.».

На сегодняшний день холдинг «Armani Group» – это около полутора десятка компаний, занимающихся

разработкой дизайна, производством и реализацией одежды, аксессуаров, часов, очков, парфюмерии и предметов домашнего интерьера. Любая из компа-ний является либо полной собственно-стью Армани, либо подконтрольна ему. В то же время, в отличие от некоторых Домов моды, он не скупает разорившиеся бренды с громкими именами. Его цель не подмять всех и все под себя, а расширить число собствен-ных предприятий. Существо-вание двенадцати стилевых направлений, а это по меркам кутюр – нонсенс, делает эти проекты не только акту-альными, но и жизненно необходимы-ми.

Среди всего этого многообразия мож-но отметить наиболее известные линии: «Giorgio Armani», «Le Collezioni», «Emporio Armani», «Armani Jeans», «Armani Junior» и «Armani Casa». Сам Джорджио

считает наиболее удачными: «Giorgio Armani» (одежда в

стиле классики) и «Emporio Armani» (все для молоде-жи). Отдельного внимания заслуживают «Armani Neve» (спортивная одежда зимнего направления), «Armani Golf»

и «Classico». В последнее вре-мя дизайнер уделяет особое

внимание аксессуарам, выпускаемым под

его именем, среди которых

популярностью пользуются

коллекции очков.

2 13 4

Page 98: Dm magazine #107

98 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Какие бы новые веяния ни возникали в мире моды, всегда оказывается, что коллекции Армани не идут вразрез, но и не следуют им. Чаще всего именно классика задает тон новому в моде, избегая нравоучений и навязывания диктата. Принцип срабатывания заключается и в том, что Армани, в отличие от многих дизайнеров, не меняет своих представлений о моде в угоду рынку, оставаясь верным элегантности и практичности.

а еще арманИ не стыдИтся прИ-знаться в том, что подсматрИвает ИдеИ для своИх новых коллекцИЙ на улИце: «Если я замечаю мужчину или женщину, которые одеты не так, как серая масса, и которые не боятся выглядеть элегантно в нынешнем су-масшедшем мире, я тут же инстал-лирую подсмотренные идеи в свои кол-лекции. А если честно, то моя мечта – создать что-то вроде тайного обще-ства, куда вошли бы люди, умеющие совмещать собственный стиль с моей одеждой. Те, кто имеет вкус к модным вещам, но у кого есть чувство меры, чтобы не превратиться при этом в жертву моды».

Page 99: Dm magazine #107

На Play market и App Store.

Page 100: Dm magazine #107

«Ford» великий и ужасный

ТРУДНО НАЙТИ АВТОМОБИЛЬНУю КОМпАНИю, КОТОРАя СТОЛЬКО Бы СДЕЛАЛА ДЛя СВОЕЙ СТРАНы, ДА И чЕгО УЖ ТАМ гОВОРИТЬ – РАзВИТИя ВСЕЙ МИРОВОЙ АВТОИНДУСТРИИ.

«Ford» В пОНИМАНИИ МНОгИХ – НЕчТО МОщНОЕ, НАДЕЖНОЕ И ВМЕСТЕ С ТЕМ эЛЕгАНТНОЕ, НЕСМОТРя НА ОБМАНчИВО-КАЖУщУюСя пРОСТОТУ. ЕСЛИ ВзяТЬ РОДИНУ КОМпАНИИ – США, ТО эТУ СТРАНУ ВООБщЕ НЕВОзМОЖНО СЕБЕ пРЕДСТАВИТЬ БЕз АВТОМОБИЛЕЙ МАРКИ «Ford».

и с т о р и я б р е н д а

100 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 101: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 101

В 1879 году Генри становится учени-ком машиниста в Детройте. После окон-чания обучения занимается ремонтом и установкой паровых двигателей на паровозах. Затем несколько лет работа-ет механиком в различных мастерских. В эти же годы подрабатывает ремонтом часов и самостоятельно продолжает изучать механику и инженерное дело.

В 1887 году Форду впервые удаётся несколько улучшить конструкцию дви-гателя, попавшего к нему на ремонт. Чтобы продолжить свои эксперименты, он возвращается на ферму и устраива-ет в сарае мастерскую. Чтобы «отбить дурное увлечение», отец предлагает Генри 40 акров леса, если тот бросит ко-выряться в «железе» и займется чем-то полезным. Он сделал вид, что согласил-ся: устроил лесопилку, женился. Но, однако, все свободное время проводил

в мастерской. Прочитал кучу книг по механике, пытался сконструировать собственный двигатель. Но одному продвинуться было невозможно. И предложение от «Edison Illuminating Company» – работа в качестве инжене-ра-механика с зарплатой 45 долларов в месяц – оказалось весьма кстати.

Существует легенда, что в детстве, работая на ферме отца, Генри упал с лошади и сильно ушибся. Якобы этот факт навел юного Форда

на мысль о возможности в будущем отказаться от использования животной силы и переложить тяжелую работу «на железо и сталь», что обезопасило бы труд фермера.

«Кажется, самым важным событием детских лет была встреча с «локомо-билем», милях в восьми от Детройта, когда мы однажды ехали в город. Мне было тогда 12. Локомобиль был виной тому, что я «заболел» автомобильной техникой. Когда ездил в город, мои карманы всегда были набиты всяким хламом: гайками, болтами и обломка-ми железа. Вторым по важности – были подаренные мне часы. Когда мне в руки попадались сломанные часы, я пробовал их чинить. В 13 лет мне уда-лось-таки это сделать, и они стали пра-вильно ходить. В 15 я уже мог починить практически любые часы (это увлече-ние Форд сохранил до конца жизни). А вот фермерская работа никогда меня особо не интересовала. Я хотел иметь дело с механизмами. Мой отец сочув-ствовал моему увлечению, он думал, что я непременно стану фермером. И когда после окончания школы я пошел учеником в механическую мастерскую Драйдока, в семье меня считали почти погибшим». Генри Форд, «Моя жизнь и мои достижения», 1922 г.

т е к с т р о М а н н е г л и н ц е В

Page 102: Dm magazine #107

и с т о р и я б р е н д а | F o r d

102 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 103: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 103

«У всех была одна мысль: набрать индивидуальных заказов и продать как можно дороже. Главное – на-бить карманы. И так как я инженер с очень низким долевым участием, не имеющий никакого влияния, я быстро понял, эта компания не для меня». В марте 1902-го Генри оставляет свой пост, решив никог-да более не быть в зависимости. Конечно, Форд считал, что высокие скоростные характеристики не являются основным достоинством автомобиля. Но раз иным способом нельзя привлечь внимание, в 1903 году были сконструированы и со-браны две машины, рассчитанные только на скорость.

«Спуск с Ниагарского водопада покажется приятной прогулкой»,

– вспоминал он позже о первой поездке. Вопреки здравому смыслу, для гонок Форд выбрал велоси-педиста (!) Олдфилда, которого ему порекомендовали. Ни разу не сидевший за рулем велогонщик научился управлять авто за неделю и перед заездом сказал: «Может, в этой тележке меня и ждет смерть, но, по крайней мере, все скажут: он мчался как дьявол». И случилось чудо: Олдфилд победил! А вместе с ним и Форд. Это событие позво-лило привлечь к себе инвесторов, ведь теперь Генри мог сказать: «Мой автомобиль – самый бы-стрый». Через неделю, а именно 16 июня 1903 года, была зареги-стрирована фирма «Ford Motor Company».

ласковая мояДЕЯТЕЛьНОСТь КОМПА-НИИ НАЧАЛАСь В ЗДАНИИ СТОЛЯРНОЙ МАСТЕРСКОЙ СТРЕЛОВА, НА МАК АВЕНЮ В ДЕТРОЙТЕ. Активами являлись инструменты, станки, чертежи, патенты, несколько моделей и 28 000 долларов наличны-ми, предоставленные инвесторами. Причем Форду принадлежало 25,5% акций вновь созданного предприятия. Вместе с Генри акционерами стали: торговец углём, банкир, бухгалтер, два брата, владевших мастерской по изго-товлению двигателей, плотник, клерк, два юриста, владелец галантерейного магазина и оружейный мастер, он же изготовитель ветряных двигателей.

Первый автомобиль был продан уже в июле. Изысканных названий для своих машин Форд не придумы-вал, просто брал подряд буквы ан-глийского алфавита. В период с 1903 по 1908 год были созданы 19 моделей

Page 104: Dm magazine #107

104 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

– от «Ford А» до «Ford S», некоторые из них хоть и продавались, но так и остались экспериментальными. Настоящий триумф произошёл в 1908-м с появлением модели «Ford T». «Жестяная Лиззи», так ласково ее прозвали американцы, просуще-ствовала на рынке 19 лет, за этот период было выпущено 15 176 888 экземпляров. По версии журнала «Forbes», это первый серийный автомобиль, доступный среднему классу. Его характерными осо-бенностями являлись простота и доступность. «Даже ребенок сможет управлять «Фордом», гласила реклама, а цена, не превышавшая 850 долларов (от 1100 до 2500 по сравнению с другими марками, средняя зарплата в США составляла 100 долларов в месяц), превратила его из роскоши в предмет первой необходимости.

На этом заслуги компании не заканчиваются. «Жестяная Лиззи» будто подстегнула экономику Америки: в 1909-м власти Детройта строят первый в стране бетонный участок дороги длиной в милю, что положило начало массовому строительству дорог. А 1 апреля 1913 года Форд запустил на заводе «Хайлэнд Парка» конвейерное производство. Это было индустри-альной революцией, что позво-лило отказаться от специалистов универсального профиля. Каждый рабочий стал выполнять только одну операцию, при этом не сходя с места. Результат – готовая машина меньше чем за минуту. К концу года «Ford» производил половину всех автомобилей в США.

В 1932-м в Нижнем Новгороде при участии Форда был запущен авто-завод, переименованный в «Горь-ковский автомобильный завод». Машины советского образца «ГАЗ-А» и «ГАЗ-АА» были точными копиями «Ford» и пользовались в СССР огром-ной популярностью.

А вот у себя на родине в конце 1930-х годов среди американских военных считалось, что у фирмы подмочена репутация. И не зря. В это время «Ford» построил на территории нацистской Германии производство, выпустившее для нужд Вермахта 12 000 единиц гусеничной и 48 000 колесной военной техники, а сам Форд не скрывал своих пронацист-ских симпатий. По слухам перед са-мым началом Второй мировой войны руководитель компании (Эдзель Форд) получил одну из высших на-град Третьего рейха.

Тем не менее с вступлением США в альянс против фашизма «Ford» начинает выпуск армейских грузо-виков и джипов для американской

армии. В 1943-м Эдзель Форд скоропо-стижно скончался, и Генри пришлось вернуться на пост президента, однако 24 сентября 1945 года он передает полномочия старшему внуку – Ген-ри Форду II. Сам же легендарный основатель прославленной компании спокойно жил в своем имении «Фэр Лейн» в Дирборне с женой Кларой. Умер Генри Форд 7 апреля 1947 года в возрасте 83 лет. Но история компа-нии на этом не заканчивается…

Продолжение следует…

вИ вам!Так «Ford T», остававшийся в своем первоначальном виде 19 лет, стал мо-рально и технически устаревать, про-игрывая более мощным машинам. И заводы Форда по всей стране были остановлены на полгода с целью модернизации. Компания не стала придумывать новое название, а вновь вернулась в начало алфавита. «Ford A» образца 1927 года получился

усовершенствованным по всем аспек-там, но все-таки уступал конкурентам в мощности. И тогда Форд сделал оче-редной, как ему казалось, непопуляр-ный ход: установил на авто первый V-образный восьмицилиндровый двигатель. Пройдет еще немало лет, пока конкуренты смогут удачно запустить в массовое производство моноблоки V8, тем временем как «Ford» и его «надежный» двигатель становятся фаворитами продаж.

и с т о р и я б р е н д а | F o r d

Page 105: Dm magazine #107

О Т Л И Ч Н О! Н А И В Ы С Ш А Я О Ц Е Н К А П Е Р В О Г О К Л А С С А L U F T H A N S AПервый класс Lufthansa получил максимально высокие баллы в знаменитом рейтинге компании Skytrax, которая регулярно оценивает качество работы авиакомпаний. Lufthansa была удостоена пяти звёзд за высочайший комфорт и широкий спектр услуг на борту, а также за уникальные усло-вия, созданные в Терминале Первого класса аэро-порта Франкфурта. Это огромный успех и стимул сделать эксклюзивное путешествие пассажиров Первого класса Lufthansa ещё лучше.

* Самолеты оснащаются новейшим салоном Первого класса поэтапно до 2015 года

Бизнес-классКОМФОРТ С САМОГО НАЧАЛА ПУТЕШЕСТВИЯ

Испытайте особый комфорт путеше-ствия и исключительное качество обслуживания, которые будут сопут-ствовать Вам начиная с момента бро-нирования авиабилетов и до самого приземления Вашего самолёта.

Все самолёты нашего парка посте-пенно оснащаются новым салоном бизнес-класса, который обеспечит Вам ещё больший комфорт: при по-мощи несложного управления новое кресло трансформируется в абсолют-но плоскую кровать длиной почти в два метра. Кроме того, приглушённые естественные цвета, использованные в оформлении салона, создают при-ятную атмосферу, которая позитивно влияет на Ваше эмоциональное со-стояние.

*Новые кресла устанавливаются поэтапно до 2015 года.

Lufthansa FlyNet®: широкополосный Интернет на борту уже доступен для пассажиров более чем 90% дальнемагистральных воздушных судов авиакомпании Lufthansa.

К Вашим услугам – полная свобода Интернет-коммуникаций почти по всей глобальной сети протяжённых маршрутов Lufthansa.

Вы можете получить быстрый и надёжный доступ в Интернет в самолёте в своём ноутбуке или смартфоне с функцией Wi-Fi.

Благодаря высокой скорости пере-дачи данных Вы можете посылать и получать письма по электрон-ной почте без задержек, даже с прикреплением файлов большого размера, или работать через VPN Вашей компании.

Теперь FlyNet® позволяет предавать данные также и с помощью техно-логий GSM и GPRS. Таким образом, когда Ваш самолёт достигнет крейсерской высоты, Вы сможете пользоваться своим мобильным те-лефоном, для того, чтобы, например, отправлять и получать SMS и MMS сообщения или для синхронизации данных через свой смартфон.

Эконом-классВ креслах, установленных в самолётах, выполняющих рейсы по маршрутам большой протяжённости, ширина сиденья составляет более 40 см. Каждое кресло имеет регулируемый подголовник, что обеспечивает пассажи-рам оптимальный уровень комфорта.

На борту рейсов большой протяжённости Вы сможете занять себя просмотром или прослушиванием одного из каналов развлекательной программы. Вам предлагается широкий выбор новейших художественных фильмов, международных радиостанций и разнообразие телеви-зионных программ.

ПРОСТО УСТРАИВАЙТЕСЬ ПОУДОБНЕЕ В КРЕСЛЕ И ПОЛУЧАЙТЕ УДОВОЛЬ-СТВИЕ ОТ ПОЛЁТА!

ОЦЕНИТЕ КОМФОРТ НА БОРТУ СОВРЕ-МЕННОГО ЛАЙНЕРА AIRBUS A330-300 С ТРЕМЯ КЛАССАМИ ОБСЛУЖИВАНИЯ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ ЛЮФТ-ГАНЗА ИЗ АЛМАТЫ И АСТАНЫ ВО ФРАНКФУРТ И ДАЛЕЕ В БОЛЕЕ ЧЕМ 200 ГОРОДОВ ПО ВСЕМУ МИРУ.

www.lufthansa.com

Page 106: Dm magazine #107

весна 2015, мужская мода

fashion

ВеСНА ДиКТУеТ СВОи ПРАВилА и желАНия, ПО-эТОМУ В эТОМ СеЗОНе СТАНеТ ПОПУляРНыМ СТиль САФАРи, А ТАКже МОР-СКАя ТеМАТи-КА, КОТОРУю МОжНО УВи-ДеТь В РАЗлич-Ных ДеТАлях. Новые образы и не-вероятно интересные комбинации, которые позволяют мужчинам чувствовать себя легко и свободно.

а в т о р б а л н у р а с а н о В а

В стилесафари

BurB

erry

Pro

rSu

m

106 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

Page 107: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 107

ПАЛЬТО

И ПЛАЩИ

В тренде драповые пальто прямого покроя, декори-рованные погонами и наклад-ными кармана-ми, а также удобные дафлко-ты, служащие прекрасной защитой от холодного ветра. Плащи, без сомне-ния, относятся к разряду классической верхней мужской одежды. Цве-товыми решениями будущего сезона являются белые, серые, бежевые и классические черные модели.

laN

vIN

FeN

dI

Salv

ato

re F

erra

gam

oem

PorI

o a

rmaN

I dolC

e &

gaB

BaN

a

vale

NtI

No

lou

IS v

uIt

toN

Page 108: Dm magazine #107

весна 2015, мужская мода

fashionВЕСЕННИЕ КУРТКИ

для тех, кто предпочита-ет весной но-сить куртки, сообщаем, что в моде спортивный стиль.Агрессивные байкерские модели редко встречались во время пока-зов этого года. Актуальны также куртки-анораки и джинсовые изделия.

108 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

dSq

uar

ed2

um

It B

eNaN

JulI

eN d

avId Ju

lIeN

dav

Id

her

meS

ChrI

Sto

Pher

rae

BurN

BelS

taFF

Page 109: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 109

МУЖСКИЕ КОСТЮМЫ

фаворита-ми модных мужских показов яв-ляются од-нобортные костюмы со слегка при-таленным пиджаком.

Предпочтение было отдано спо-койным классическим оттенкам, но на подиуме можно было уви-деть и достаточно яркие изделия. Также в моду вошли пиджаки без рукавов.

ChrI

StIa

N d

Ior

etro

verS

aCe

verS

aCe

Pal

ZIle

rI

etro

CoSt

um

e N

atIo

Nal

laN

vIN

Page 110: Dm magazine #107

ДЖИНСЫ

Мужчи-нам, кто предпочи-тает но-сить вещи в стиле casual, весной 2015-го не обой-тись без джинсов.В моде прорези, светлые пятна, а также декори-рование серебряными и золотыми нитями.

fashionвесна 2015, мужская мода

110 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

PhIl

IPP

PleI

N

Ball

y

guCC

I

dSq

uar

ed2

Page 111: Dm magazine #107

В качестве стильного и оригинального дополнения к образу многие модельеры

предлагают использовать небольшие или больших размеров шейные платки, причем

встречались они во многих коллекциях весеннего сезона.

По словам дизайнеров, по своей цветовой гамме они должны перекликаться с основным нарядом. Так что, мужчины, вооружаемся платками, и не нужно думать, что это женский аксессуар.

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 111

АКСЕССУАРЫ

CoSt

um

e N

atIo

Nal

CoSt

um

e N

atIo

Nal

Pau

l Sm

IIth

erm

aNN

o S

Cerv

INo

loeW

e

Ball

y

aleX

aNde

r W

aNg

Page 112: Dm magazine #107

с о б ы т и я

112 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

новый SAmSunG GAlAXy S6

НеДАВНО В АлМАТы КОМПАНия SAmSunG ElECTroniCS CEnTrAl EurASiA ПРеДСТАВилА НОВые ФлАГМАНСКие СМАРТФОНы GAlAxy S6 и S6 EdGE.На презентации представители компании продемонстрировали ключевые преимущества смартфона, признанного лучшим мобильным устройством выставки mobile World Congress-2015, по версии международной Ассоциации мобильных операторов GSmA.

Page 113: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 113

КОМПАНия «иНТеРТОП цеНТРАльНАя АЗия» Не ТАК ДАВНО ПРОВелА ПРеЗеНТАцию НОВОй КОллеКции nAPAPijri, КОТОРАя ПРОШлА В ФиРМеННОМ МАГАЗиНе БРеНДА, В ТРц «mEGA».Встреча прошла на одной волне, где гости с удовольствием лицезрели новую коллекцию от зарекомендовавшего себя бренда.

новинки от nApApijri

Page 114: Dm magazine #107

с о б ы т и я

114 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

новый сезон в jumeirAh на майорке

РОСКОШНый ОТель НА МАйОРКе jumEirAH PorT SollEr HoTEl & SPA, ТРАДициОННО ЗАКРыТый В ЗиМНие МеСяцы, ВНОВь РАСПАхНУл ДВеРи.К этому сезону отель открыл новый люкс с головокружительными видами на Средиземное море, обновил фирменные рестораны и приготовил приятное весеннее предложение. Элегантный люкс Mar Blau Suite представляет собой двухэтажный особняк площадью 185 м2, расположенный на скале и скрытый от посторонних глаз за соснами и оливковыми деревьями. Из его окон от пола до потолка открываются восхитительные 360-градусные панорамы на бухту и открытое море. Верх-ний этаж включает спальню с ванной комнатой, обеденную зону, гостиную с камином, террасу с барбекю и комнату для прислуги. На нижнем этаже находится основная спальня с просторной ванной комнатой, библиотечная зона и солнечная терраса с шезлонгами. Мягкий климат и солнечное побережье Майорки делают отель Jumeirah Port Soller Hotel & Spa идеальным местом для весеннего расслабления.

Page 115: Dm magazine #107

д л я М у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 115

где-то в абу-даби

вкус стамбула

СТАлО иЗВеСТНО, чТО jumEirAH GrouP ПОДПиСАлА СОГлАШеНие С еГО ВыСОчеСТВОМ ШейхОМ СУРУРОМ БиН МУхАММеДОМ Аль-НАхАйяНОМ ОБ УПРАВлеНии КУРОРТОМ jumEirAH SA’AdiyAT iSlAnd rESorT НА ОСТРОВе СААДияТ, эМиРАТА АБУ-ДАБи.его открытие запланировано на 2017 год. Новый отель – это 294 великолепных номера, включая спа-сьюты, президентские люксы, уеди-ненные виллы, три ресторана, лобби-лаунж, бары на пляже и около бассейна. Также на его территории откроются филиалы Лувра, музея Гуггенхайма, музея искусств, что сделает Саадият ведущим арт-направлением на Ближнем Востоке. В дополне-ние к этому на острове появятся 6 роскошных отелей и курортов, гольф-клуб с апартаментами класса люкс, 9-кило- метровый пляж с клубом Monte Carlo Beach Club, набережная, пристань для яхт и район Sa’adiyat Retreat.

леГеНДАРНый СТАМБУльСКий ОТель PErA PAlACE HoTEl jumEirAH, С 1981 ГОДА иМею-щий СТАТУС «ОТеля-МУЗея», ТАК КАК ТАМ ОСТАНАВлиВАлиСь ЗНАМеНиТОСТи ПРОШлОГО СТОлеТия эРНеСТ хеМиНГУэй, АГАТА КРиСТи и АльФРеД хичКОК, ПРеДСТАВляеТ НОВОе СПециАльНОе ПРеДлОжеНие НА 2015 ГОД – TASTE of iSTAnbul («ВКУС СТАМБУлА»).Гостям представится возможность ознакомиться с лучшими блюдами местной кухни от шеф-повара Арифа Догана, совершить экскурсию по гастрономическому рынку Стамбула – одному из самых колоритных в Восточном Средиземноморье. А также они ознакомятся с национальной культурой страны, пройдут мастер-класс аутентичной турецкой кухни, изыски которой сразу же смогут отведать на вкус, а великолепный релакс подарит посещение турецкой бани-хаммам.

Page 116: Dm magazine #107

с о б ы т и я

116 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

на Побережье эгейского моря

1 МАя 2015 ГОДА jumEirAH GrouP ОТКРыВАеТ ОТель В БОДРУМе, НА ТУРецКОМ ПОБеРежье эГейСКОГО МОРя. эТО Уже ВТОРОй ОТель В ТУРции.хочется отметить, что новый объект расположен в живописной бухте Зейтинликаве, в 10 минутах езды от центра города и в 20 от между-народного аэропорта. Взору посетителей Jumeirah Bodrum Palace Hotel предстанет экстравагантный дизайн, 135 номеров, среди которых щедро отделанные золотом люксы, виллы с богатым убранством и настоящий дворец с шестью спаль-нями. А захватывающий вид на море открывается из каждого люкса и виллы. Новый курортный комплекс включает в себя рестораны, бары, лаунж-зоны, фешенебельные бутики, спа-комплекс Talise Spa c 12 процедурными кабинета-ми, 57 бассейнов. Еще одно чудо – вилла The Palace, представляющая собой дворцовую резиденцию площадью 2000 кв. м. Это потрясающая морская панорама, помпезные интерьеры, сауна, аутентичный хаммам, несколько спален, роскошные – гостиная, обеденная зона, терраса, крытые и открытые бассейны с морской водой, собственный причал, частный пляж и услуги персонального дворецкого.

Page 117: Dm magazine #107

там на баре

НеДАВНО В АлМАТы СОСТОялСя НАциОНАльНый КУБОК СРеДи БАРМеНОВ – finlAndiA VodkA CuP kAzAkHSTAn (fVC). и что примечательно, данное мероприятие проводится по всему миру. А победители, из какой бы страны не оказался счастливчик, стано-вятся обладателями поездки в Финляндию – на тренинг от ведущих мастеров своего дела.Известно, что в конкурсе состязались более 20 участников, в финал вышли пять человек, которые готовили коктейли по собственным рецептам, оцененным жюри и гостями. А лучшим из лучших стал Роберт Ким. Второе и третье места достались Владимиру Чикиневу и Роману Ткаченко.

Page 118: Dm magazine #107

с о б ы т и я

118 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 0 7 В е с н а , 2 0 1 5

В эТОМ СеЗОНе ArmAni jEAnS ПОМиМО жеНСКих ОБРАЗОВ ПРеДлАГАеТ и МУжСКие, КОТОРые Были ПОлОжиТельНО ОТМечеНы МОДНиКАМи ВСеГО МиРА.Так, морской свободный стиль отображается в «Прикосновении моря», все это было совмещено с хлопком, синтетикой, льном, непринуж-денным кроем и спортивным стилем. «Цветок лотоса» нас уносит в мир денима, с множеством цветовых оттенков. «Дорога домой» воплощает комфорт, свободу и духовный рост. А «Урбан» и «Орхидея» – это мягкость и контрастность, сочета-ние синтетических и хлопковых тканей, натуральных текстур, функционального спортивного кроя.

новинки от ArmAni

Page 119: Dm magazine #107
Page 120: Dm magazine #107

LIVE YOUR DREAMS

www.fortevillage.com + 39 070 9218820 [email protected] facebook.com/fortevillage twitter.com/forte_village

World’s Leading Resort 2013

World’s Leading Villa 201 2

World’s Leading Green Resort 2011

One Star Michelin 2013Belvedere Restaurant

LIVE YOUR DREAMS

www.fortevillage.com + 39 070 9218820 [email protected] facebook.com/fortevillage twitter.com/forte_village

World’s Leading Resort 2013

World’s Leading Villa 201 2

World’s Leading Green Resort 2011

One Star Michelin 2013Belvedere Restaurant