Capitolo 3 grammatica

10
I Norge måler vi temperaturen i celsiusgrader In Norvegia misuriamo la temperatura in gradi Celsius Vann blir til is. L’acqua diventa ghiaccio. Over 38° Oltre 38° Du har feber. Tu hai la febbre. 100* Vann koker. L’acqua bolle. Temperaturer Temperature

Transcript of Capitolo 3 grammatica

Page 1: Capitolo 3 grammatica

I Norge måler vi temperaturen i celsiusgrader

In Norvegia misuriamo la temperatura in gradi Celsius

0°Vann blir til is.

L’acqua diventa ghiaccio.

Over 38°

Oltre 38°

Du har feber.

Tu hai la febbre.

100*Vann koker.

L’acqua bolle.

TemperaturerTemperature

Page 2: Capitolo 3 grammatica

Årlig nedbør

Precipitazioni annuali

Temperaturer

Temperature

i millimeter

in millimetri

i januar

in gennaio

i juli

in luglio

Karasjok 366 -17 13

Lillehammer 725 -9 16

Oslo 736 -4 17

Ålesund 1420 -2 14

Bergen 1950 2 15

Temperaturer og nedbørTemperature e precipitazioni

Page 3: Capitolo 3 grammatica

subjekt objekt refleksivt

iojeg

meg meg Jeg må ta på meg varme klær.

tu du deg deg Du må ta på deg varme klær.

lui han ham seg Han må ta på seg varme klær.

lei hun henneseg

Hun må ta på seg varme klær.

noi vi oss oss Vi må ta på oss varme klær.

voi dere dere dere Dere må ta på dere varme klær.

loro de dem seg De må ta på seg varme klær.

Refleksivt pronomenPronomi soggetto e oggetto.

Page 4: Capitolo 3 grammatica

Direkte tale

Discorso diretto

Indirekte tale

Discorso indiretto

Hun sier:

Lei dice:

— Alle har slike sko!

— Tutti hanno scarpe simili!

Hun sier at alle har slike sko.

Lei dice che tutti hanno scarpe simili.

Han sier:

Lui dice:

— Det er kaldt.

— Fa freddo.

Han sier at det er kaldt.

Lui dice che fa freddo.

Han spør:

Lui chiede:

— Er genseren varm?

— E’ il maglione caldo?

Han spør om genseren er varm.

Lui chiede se il maglione è caldo.

Hun spør:

Lei chiede:

— Er det kaldt?

— Fa freddo?

Hun spør om det er kaldt.

Lei chiede se fa freddo.

Indirekte tale: Han sier at… Han spør om…

Discorso indiretto: Lei dice che… Lei chiede se…

Indirekte tale har vi når vi forteller hva noen sier eller spør om:

Abbiamo il discorso indiretto quando raccontiamo che cosa qualcuno dice o chiede:

I indirekte tale må vi ofte forandre pronomen:

Nel discorso indiretto noi dobbiamo spesso cambiare il pronome:

Nils sier til Ida:

Nils dice a Ida:

— Du må ta på deg varme klær.

— Tu devi metterti vestiti caldi.

Nils sier at hun må ta på seg varme klær.

Nils dice che lei deve mettersi vestiti caldi.

Nils spør Ida:

Nils chiede a Ida:

— Har du lue på deg?

— Hai il berretto con te?

Nils spør om hun har lue på seg.

Nils chiede se lei ha il berretto con se..

Page 5: Capitolo 3 grammatica

Han fryser. Han vil gå på kafe.

Lui gela. Lui vuole andare in un caffè.

Hvorfor vil han gå på kafe?

Perché lui vuole andare in un caffè?

Fordi han fryser.

Perché gela.

Han vil gå på kafe

Lui vuole andare in un caffè

fordi han fryser.

perché gela.

Han fryser.

Lui gela.

Derfor vil han gå på kafe.

Perciò vuole andare in un caffè.

Han er tørst. Han vil ha noe å drikke.

Lui gela. Lui vuole andare in un caffè.

Hvorfor vil han ha noe å drikke?

Perché lui vuole qualcosa da bere?

Fordi han er tørst.

Perché ha sete.

Han vil ha noe å drikke

Lui vuole qualcosa da bere

fordi han er tørst.

perché ha sete.

Han er tørst.

Lui ha sete.

Derfor vil han ha noe å drikke.

Perciò vuole quakcosa da bere.

Derfor og fordi

Perciò e perché

Etter derfor kommer verbet + person. Etter fordi kommer person + verbet.

Dopo perciò viene verbo + persona. Dopo perché viene persona + verbo.

Page 6: Capitolo 3 grammatica

Infinitiv

Infinito

Imperativ

Imperativo

Du må huske votter.

Tu devi ricordarti i guanti.

Husk votter !

Ricordati i guanti !

Du må ikke skrive her !

Tu non devi scrivere qui !

Ikke skriv her !

Non scrivere qui !

Verb: infinitiv og imperativ

Verbi: infinito e imperativo

Imperativ = Infinitiv minus -e. Vi kan bruke imperativ når vi vil at noen skal gjøre noe.

Imperativo = Infinito senza -e. Noi possiamo utilizzare l’imperativo quando vogliamo

che qualcuno faccia qualcosa.

Page 7: Capitolo 3 grammatica

Vi skriver

Noi scriviamo

Vi sier

Noi diciamo

. = vocale breve

_ = vocale lunga

kald, kaldt ka.ll, ka.ltVi sier ikke d i -ld og -nd

Noi non pronunciamo d in -ld e -nd

vind, vinnen vi.nn, vi.nnen

regn, regne ræ_in, ræ_ineegn blir ofte æin

egn diventa spesso æin

lang

mange

la.n

ma.ne

ng er vanligvis én lyd

ng è spesso un suono (unico)

Uttale

Pronuncia

Page 8: Capitolo 3 grammatica

Uttrikk

Espressioni

Å ta på seg:

Portare con se:

Du må ta på deg varme klær.

Tu devi indossare vestiti caldi.

Å ha på seg:

Avere con se:

Jeg har kykk genser pa meg.

Io ho un maglione pesante (con me).

Å bli med:

Venire/rimanere:

Vil du bli med på kafe? Ja, gjerne.

Vuoi venire/rimanere (con me) in un caffè? Si, volentieri.

Å bli med:

Venire/rimanere:

Blir du med på kafe? Jeg har dessverre ikke tid.

Vieni/rimani (con me) in un caffè? Purtroppo non ho tempo.

Hvilken årstid liker du best?

Quali stagioni preferisci di più?

Jeg liker våren best - Jeg liker best våren.

Io preferisco di più la primavera.

Det er kaldt - Jeg fryser.

Vuole avere una borsa?

Ja takk. / Nei takk.

No grazie. / Sì grazie.

UttrikkEspressioni

Det er kaldt. Jeg fryser. Jeg er kald på føttene.

Fa freddo. Io gelo. Ho freddo ai piedi.

Det er varmt. Jeg svetter. Jeg er varm.

Fa caldo. Io sudo. Ho caldo.

Page 9: Capitolo 3 grammatica

Er det kaldt her?

Fa caldo qui?

Ja, det er veldig kaldt.

Si, fa molto caldo.

Skal du ut?

Andrai fuori

Ja, jeg skal til byen.

Si, andrò in città.

Er det ikke kaldt her?

Non fa caldo qui?

Jo, det er veldig kaldt.

Si, fa molto caldo.

Skal du ikke ut?

Non andrai fuori?

Jo, jeg skal til byen.

Si, andrò in città.

Ja, jo

Det er varmt. Jeg svetter. Jeg er varm.

Fa caldo. Io sudo. Ho caldo.

Når vi har ikke i spørsmålet, bruker vi jo i stedet for ja i svaret:

Quando abbiamo ikke nella domanda, utilizziamo jo invece di ja nella risposta:

Vi kan også bruke jo når vi protesterer på det noen sier.

Possiamo anche utilizzare jo quando protestiamo per quello che qualcuno dice.

Jeg vil ikke ha strømpebukse på meg.

Non voglio prendere la calzamaglia.

Jo, det må du.

Si, tu devi.

Du kan ikke gå med tynne sko.

Non puoi andare con le scarpe leggere.

Jo, alle bruker slike sko.

Si, tutti usano scape simili.

Page 10: Capitolo 3 grammatica

PreposisjonPreposizione

Om + bestemt form: generelt, vanligvis

Om + forma definita: generalmente, abitualmente

(usata per indicare azioni abituali o ripetute)

Det er varmt. Jeg svetter. Jeg er varm.

Fa caldo. Io sudo. Ho caldo.

Om sommeren er det fint her. De går på ski om vinteren.

In estate è bello qui. Essi sciano in inverno.