Autentici gusti d’Italia Authentic tastes of Italy · gli stabilimenti di produzione e gli...
Transcript of Autentici gusti d’Italia Authentic tastes of Italy · gli stabilimenti di produzione e gli...
CALABRIA
Gioiosa JonicaFacility:
Contrada Palma89042 Gioiosa Jonica
(RC) - Italy
Gioia TauroClosest Port:
89013 Gioia Tauro (RC) - Italy
50 Km from Gioiosa Jonica Facility
CirièHead Office:
Via Mazzini 4/910073 Ciriè (TO) - Italy
Dalla terra di Calabria, materie prime selezionate e lavorazione del prodotto fresco.
From the Calabrian land, selected raw materials and fresh products processing.
La collocazione geografi ca e lo stretto rapporto tra gli stabilimenti di produzione e gli agricoltori locali permettono a Saor Italia di attingere a verdure maturate al sole del sud e raccolte all’apice della loro maturazione.
Sono gli ingredienti più genuini e freschi che si possono avere in un prodotto industriale: è il primo passo per ottenere ricette gustose, ricche di sapore e di proprietà nutritive.
Le materie prime vengono poi selezionate attentamente ed in seguito lavorate a mano, per garantire un controllo qualitativo di eccellenza.
The geographical location and the close connection
between its production plant and local farmers give
Saor Italia the possibility to get sun ripe vegetables
harvested at their peak of fl avour.
They are the most natural and fresh ingredients
one can fi nd in an industrial product: the fi rst
step towards tasty recipes, rich in fl avour and
in nutritional properties.
Raw materials are then carefully selected,
hand - processed to grant an excellent
quality control.
Le nostre ricetteOur recipes
Saor Italia produce bontà.
Il Mediterraneo, con tutte le sue ricchissime tradizioni culturali e gastronomiche, è il bacino dentro al quale l’azienda è nata e cresciuta.
Saor Italia propone al mercato ricette di primissimo valore gastronomico, altamente genuine e ricche di sapore.
Saor Italia produces excellence.
The Mediterranean area, with its cultural and culinary traditions is the basin where the company was born and grew up.
Saor Italia off ers to the market recipes of great gastronomic value, highly genuine and rich in fl avour.
Sughi TradizionaliTraditional Sauces
Verdure, ortaggi freschissimi e olio extra vergine di oliva sono gli ingredienti che fanno grandi questi sughi della migliore tradizione italiana o della ricercata cucina internazionale. La pasta non aspettava altro!
Fresh vegetables and extra virgin olive oil are the key ingredients for these Italian traditional products. Pasta was just waiting for them!
Sughi tradizionali / Traditional SaucesgDenominazione / Name
VodkaVodka
Pomodoro e carciofi Tomato and artichokes
Pomodoro e funghi porciniTomato and porcini mushrooms
Denominazione / Name
Alla NormaNorma
Pomodori e tonnoTomato and tuna
Pomodoro e peperoni Tomato and peppers
Sughi tradizionali / Traditional SaucesgDenominazione / Name
Pomodoro e basilicoTomato and basil
MarinaraMarinara
ArrabbiataArrabbiata
PuttanescaPuttanesca
Denominazione / Name
Pomodoro ed erbe del MediterraneoTomato and Mediterranean herbs
NapoletanaNapoletana
PrimaveraPrimavera
Pomodoro e pomodori secchi Tomato and sundried tomatoes
Pomodoro e porriTomato and Leeks
Naameame Nameee
eesd tomatoeees
Autentici gusti d’Italia | Authentic tastes of Italy
2
Sughi ai formaggiCheese Sauces
Sughi ai formaggi / Cheese Sauces
I nobilissimi formaggi italiani diventano i protagonisti di queste gustosissime ricette di sughi bianchi. Cremose prelibatezze per stupire i palati più raffi nati.
The noble Italian cheeses become protagonists of these tasty white recipes. Creamy delicacies to amaze also the most pretentious gourmés.
g ggDenominazione / Name
Quattro formaggiFour cheeses
Pomodoro e ricottaTomato and ricotta cheese
Ricotta e funghiRicotta cheese and champignon mushrooms
Pomodoro e mascarponeTomato and mascarpone cheese
Pomodoro e gorgonzolaTomato and gorgonzola cheese
Pomodoro e ParmigianoTomato and Parmesan cheese
Denominazione / Name
AlfredoAlfredo
Alfredo e aglioAlfredo & garlic
Alfredo e basilicoAlfredo & basil
Alfredo e Champignon Alfredo & Champignon
Alfredo e porriAlfredo & Leeks
Sughi a base di carneMeat Sauces
Sughi a base di carne / Meat Sauces
La carne è regina in queste ricette: dalla pancetta al manzo, dalla ricetta più diff usa a quella più legata alla tradizione del sud Italia, fa capolino tra le pieghe di sapori rassicuranti.
Meat is the queen in these recipes: from bacon to beef, from the more widespread to the closet traditional recipes from south of Italy, it stands out among reassuring tastes.
gDenominazione / Name
CarbonaraCarbonara
Pomodoro e polpetteTomato and meatballs
Pomodoro e salsiccia calabreseTomato and spicy sausage
Denominazione / Name
BologneseBolognese
AmatricianaAmatriciana
Pomodoro e ‘ndujaTomato and ‘nduja
ee
e
age aage
Autentici gusti d’Italia | Authentic tastes of Italy
4
ZuppeSoups
Zuppe / Soups
Tutti invidiano le zuppe italiane: i primi piatti leggeri, nutrienti e pieni di gusto. Dalle ricette della tradizione, Saor Italia ha preso il meglio, per arricchire di salute e bontà le tavole di tutto il mondo.
Everyone envy Italian soups: light main course, nutritive and rich in taste. From traditional recipes Saor Italia took the best in order to enrich the tables with health and excellence all around the world.
pp pDenominazione / Name
MinestroneMinestrone
Zuppa toscanaTuscan soup
Zuppa di fagioliBean soup
Zuppa di ceciChickpeas soup
Denominazione / Name
Zuppa polpette e scarolaMeatballs and escarole soup
Zuppa di lenticchieLentil soup
Vellutata di pomodoro e basilicoTomato and basil soup
Vellutata di pomodoro e pannaTomato and cream soup
Sughi BioOrganic Sauces
Sughi Bio / Organic Sauces
Quando la genuinità di ingredienti provenienti da coltivazioni biologiche incontrano il sapore e la cucina mediterranea. Per una cucina sempre più sana!
When the authenticity of the ingredients from organic crops meets the Mediterranean taste and cuisine. For the healthiest food!
g gDenominazione / Name
Pomodoro e basilicoTomato and basil
ArrabbiataArrabbiata
MarinaraMarinara
Denominazione / Name
NapoletanaNapoletana
PrimaveraPrimavera
mee / Name/ Name
Autentici gusti d’Italia | Authentic tastes of Italy
6
PatéSpreads
Paté / Spreads
Sono l’ideale completamento per una moltitudine di piatti, dai più semplici ai più elaborati: dai crostini di pane, alla torta salata, fi no ad essere un valido accompagnamento agli aperitivi.
They are the perfect fi nishing touch for a multitude of dishes from the simpler to the more elaborate: croutons, savoury pies to aperitif .
pDenominazione / Name
Paté di carciofi Artichoke spread
Paté di pomodori secchiSundried tomato spread
Paté d’olive verdiGreen olive spread
Denominazione / Name
Paté d’olive nereBlack olive spread
Paté di peperoncinoChili pepper spread
Condimenti e PestiCondiments and Pesto
Condimenti e Pesti / Condiments and Pesto
I Condimenti e Pesti sono l’ideale accompagnamento per condire la pasta, la pizza o più semplicemente per i crostini di pane. Dalla tradizione regionale italiana ecco le nostre grandi ricette: dai sapori più delicati fi no a quelli più piccanti.
Condiments and Pesto are the perfect topping to season pasta, pizza or simply croutons. From our regional Italian tradition here are our best recipes: from delicate fl avours to spicier ones.
Denominazione / Name
Pesto alla genoveseBasil pesto
Pesto rossoRed pesto
Pesto alla rucolaRocket pesto
Pesto alla calabreseOlive pesto
Pesto mediterraneoMediterranean pesto
Pesto ricotta e nociPesto ricotta cheese & walnuts
Denominazione / Name
Salsa per pizza tradizionaleTraditional pizza sauce
Salsa per pizza piccanteSpicy pizza sauce
Salsa per pizza alle oliveOlive pizza sauce
Salsa per pizza ai carciofi Artichoke pizza sauce
Aglio, olio e peperoncinoGarlic, oil and chilli pepper
Gorgonzola e nociGorgonzola & walnuts
Autentici gusti d’Italia | Authentic tastes of Italy
8
BruschetteBruschettas
Bruschette / Bruschettas
La cucina mediterranea è fatta anche di piatti semplici e gustosi, realizzati con ingredienti di primissimo ordine: dal pomodoro fresco a pezzetti al carciofo. Tutto in olio extra vergine di oliva.
Mediterranean food consists also of simple and
delicious dishes made with top-quality ingredients:
from fresh diced tomatoes to chunks of artichoke.
All in extra virgin olive oil.
Denominazione / Name
Pomodoro e oliveTomato and olives
Pomodoro e basilicoTomato and basil
Denominazione / Name
Pomodoro e peperoniTomato and peppers
Pomodoro e carciofi Tomato and artichokes
Specialità del MediterraneoMediterranean Specialties
Il Mediterraneo esprime la sua cultura gastronomica in modi eterogenei, a seconda del Paese che ha dato vita ad una ricetta: ecco quindi una importante selezione di salse adatte ad insaporire il pane arabo, la carne, i brodi e la verdura.
The Mediterranean area expresses its culinary culture
in diff erent ways; depending on the country where
the recipe was born: here is then an important
selection of sauces suitable to enhance Arabic bread,
meat, broths and vegetables.
Specialità del Mediterraneo / Mediterranean Specialtiesp pDenominazione / Name
HoumousHoumous
RomescoRomesco
Denominazione / Name
UmamiUmami
HarissaHarissa
Autentici gusti d’Italia | Authentic tastes of Italy
10
Antipasti / StarterspDenominazione / Name
Capperi (sotto sale e in salamoia) con diff erenti calibriCapers (salted and in brine) of diff erent sizes
Frutti del capperoCaperberries
Fagioli bianchi di Spagna in salsa di pomodoroGiant butterbeans in tomato sauce
Olive verdi e nere in salamoia Black and green olives in brine
Denominazione / Name
Melanzane grigliateGrilled aubergines
Peperoni grigliatiGrilled peppers
Zucchine grigliate Grilled zucchini
Champignon grigliatiGrilled champignons
AntipastiStarters
Verdure freschissime e saporite: aff ettate o a cubetti, alcune cucinate alla griglia, tutte condite con olio extra vergine di oliva ed insaporite con i profumi del Mediterraneo.
Fresh and tasty vegetables: sliced or diced, some grilled, all garnished with extra virgin olive oil and seasoned with Mediterranean fragrances.
Antipasti / StarterspDenominazione / Name
Pomodori secchiSundried tomatoes
Pomodori semi secchiSemi dried tomatoes
Poponcini ripieniStuff ed poponcini
Peperoncini rossi interiWhole red chilli peppers
Denominazione / Name
Olive verdi giganti intere in salamoia Whole giant green olives in brine
Carciofi interi con gambo in olioWhole stemmed artichokes in oil
Carciofi alla paesanaArtichokes “alla paesana”
Carciofi grigliatiGrilled artichokes
a”
gnnna na
lamooia
rririiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Autentici gusti d’Italia | Authentic tastes of Italy
12
Al momento giusto della stagione, Clementine, Arance, Arance amare, Limoni e Bergamotti acquisiscono un gusto straordinario. Tutta questa freschezza viene direttamente messa nei vasi senza aggiungere pectina in modo da ottenere una consistenza morbida e gradevole.
In season Clementine, Oranges, Bitter Oranges, Lemons and Bergamot achieve an extraordinary fl avor immediately packed in jars with no pectin in order to have a nice smooth texture.
Composte di fruttaMarmalades - Fruit spread & topping
100% agrumi della Calabria raccolti a mano all’apice della maturazione.
100% Citrus fruits from Calabria, South of Italy, hand harvested at their peak of fl avor.
Marmellate / MarmaladeDenominazione / Name
BergamottoBergamotto
Arancia amaraBitter orange
ClementineClementine
Denominazione / Name
LimoneLemon
Misto agrumiMixed citrus
AranciaOrange
rae
Autentici gusti d’Italia | Authentic tastes of Italy
14
Ad oggi Saor Italia esporta i propri prodotti, costituiti per il 90% da Sughi, Antipasti e Zuppe, in questi mercati:
• Australia• Belgium• Brazil• Canada• Chile• China• Costa Rica• Denmark• El Salvador• France• Germany• Great Britain• Greece• Guatemala• Indonesia• Japan• Kenya• Kuwait• Malaysia• Mexico• Netherlands• Panama• Peru• Poland• South Africa• South Korea• Switzerland• Uruguay• USA
I nostri mercatiOur markets
Today Saor Italia exports its products, 90 % made of sauces, starters and soups, in these markets :
Le nostre Certifi cazioniOur certifi cations
Saor Italia oggi signifi ca qualità, tradizione e alti standard qualitativi riconosciuti attraverso le
nostre certifi cazioni: BRC grade A, IFS higher level ed UNI EN ISO 9001:2000.
Saor Italia today means quality, tradition and high quality standards recognised by our certifi cations:
BRC grade A, IFS higher level and UNI EN ISO 9001:2000.
I nostri PartnerOur Partners
I nostri MarchiOur Brands
Specifi che tecnicheTechnical specifi cations
PACKAGING PALLETIZATION US 100x120
PALLETIZATION EU 80x120
UNIT
NET
W
EIGH
T
CASE
WEI
GHT
UNIT
S/ CA
SE
CASE
S/ LA
YER
LAYE
RS/P
ALLE
T
CASE
S/PA
LLET
PALL
ET G
ROSS
W
EIGH
T
UNIT
S/ CA
SE
CASE
S/LA
YER
LAYE
RS/P
ALLE
T
CASE
S/PA
LLET
PALL
ET G
ROSS
W
EIGH
T
SIZE UNIT GR OZ KG NR NR NR NR KG LBS NR NR NR NR KG
JAR 1062TO82 980 34,6 8,43 6 15 6 90 781 1722 6 10 10 100 862
BOTTLE 720TO53 690 24,3 6,00 6 28 6 168 1030 2271 6 22 7 154 943
JAR 720TO82 690 24,3 6,00 6 22 7 154 946 2086 6 18 9 162 991
MEAT SAUCE 720TO82 690 24,3 6,00 6 18 8 144 886 1953 6 18 9 162 991
JAR 580TO70 550 19,4 9,60 12 14 7 98 963 2123 12 9 9 81 797
JAR 580TO70 550 19,4 4,80 6 22 8 176 867 1911 6 18 9 162 797
MEAT SAUCE 580TO70 550 19,4 5,10 6 22 8 176 920 2028 6 18 9 162 797
JAR 446TO70 425 15 3,83 6 22 10 220 865 1907 6 30 8 240 938
MEAT SAUCE 446TO70 425 15 4,11 6 22 10 220 926 2041 6 30 8 240 938
JAR 446TO63 425 15 3,83 6 31 8 248 972 2143 6 24 10 240 938
MEAT SAUCE 446TO63 425 15 4,11 6 22 10 220 926 2041 6 24 10 240 938
JAR 370TO63 350 12,3 6,38 12 15 11 165 1075 2370 12 12 11 132 862
JAR 370TO63 350 12,3 3,19 6 30 11 330 1075 2370 6 24 11 264 862
JAR 314TO70 280 9,8 5,22 12 15 13 195 1040 2293 12 12 13 156 833
JAR 314TO70 280 9,8 2,61 6 30 10 300 804 1772 6 24 13 312 833
JAR 314TO63 280 9,8 5,28 12 22 8 176 950 2094 12 22 8 176 948
JAR 314TO63 280 9,8 2,64 6 34 11 374 1009 2224 6 29 10 290 785
OCT. FRUIT JAR 314TO63 330 11,7 6,48 12 15 10 150 994 2191 12 12 12 144 952
OCT. FRUIT JAR 314TO63 330 11,7 3,24 6 34 9 306 1013 2233 6 24 12 288 952
OCT. FRUIT JAR 229TO63 210 7,4 4,44 12 15 13 195 888 1958 12 12 16 192 871
OCT. FRUIT JAR 229TO63 210 7,4 2,22 6 30 12 360 821 1810 6 24 16 384 871
JAR 212TO66 180 6,4 2,23 6 32 14 448 1021 2251 6 29 14 406 924
JAR 212TO63 180 6,4 3,74 12 18 12 216 829 1828 12 18 13 234 895
JAR 212TO63 180 6,4 1,87 6 36 12 432 829 1828 6 36 13 468 895
FRUIT JAR 212TO63 210 7,4 4,10 12 18 12 216 907 2000 12 18 13 234 978
FRUIT JAR 212TO63 210 7,4 2,05 6 36 12 432 907 2000 6 36 13 468 978
JAR 156TO53 140 4,9 3,00 12 29 10 290 892 1967 12 24 10 240 739
PP TRAY 2,4 kg 2400 84,7 5,00 2 10 12 120 622 1371 2 9 13 117 604
PP TRAY 1,1 kg 1100 38,8 4,50 4 10 12 120 562 1239 4 9 13 117 546
ASEPTIC BAG 3 kg 3000 105,8 6,50 2 8 10 80 542 1194 2 6 13 78 526
ASEPTIC BAG 1 kg 1000 35,3 6,50 6 8 10 80 542 1194 6 6 13 78 526
SAOR ITALIA S.r.l.Sede commerciale e amministrativa: Via Mazzini, 4/9 - 10073 Ciriè (TO) - ITALY - Tel. (+39) 011 9211444 - Fax (+39) 011 9210089
Stabilimento: Contrada Palma - 89042 Gioiosa Jonica (RC) - ITALY - email: [email protected]
ww
w.a
ndco
mm
unic
atio
n.it
Un’offerta variegata e versatileA varied and versatile offer
La grande versatilità della nostra azienda si osserva nella capacità di diversifi care il tipo di confezioni per avvicinarsi sempre di più alle necessità del cliente.
Oltre ai vasi che vanno dal più piccolo di dimensione (106 ml) al più grande (1600 ml), realizziamo anche alcuni prodotti in buste ideali per la ristorazione con capienza di 1 e 3 kg ideali per sughi e zuppe.
Una novità sono anche le vaschette nella pezzatura di 130 gr, 500 gr, 1 kg e 2,5 kg. Tutti i nostri prodotti sono “ambient”.
Our great versatility can be noticed in the ability to diversify packaging to meet the needs of our customers.
Apart from jars from the smallest (106 ml) to the biggest (1600 ml) size, we also off er pouches for sauces and soups ideal for Food service with 1 and 3 kg capacity.
The trays from 130 gr, 500 gr, 1 kg e 2.5 kg are brand-new. All these options allow us to provide “ambient” products.
130 gr - 500 gr 1 kg - 2,5 kg
106 ml - 1600 ml 1 kg - 3 kg
saor13
1147