Anleitung für Montage und Betrieb Fitting and operating ... · PDF filePohon SupraMatic...

30
Anleitung für Montage und Betrieb Garagentorantrieb SupraMatic E / P Fitting and operating instructions Garage door operator SupraMatic E / P Instructions de montage et de manœuvre Manoeuvre électrique SupraMatic E / P Handleiding voor montage en bediening Garagedeuraandrijving SupraMatic E / P Istruzioni per il montaggio e l'uso Motorizzazione per porte da garage SupraMatic E / P Instrucciones de montaje y de servicio Operador doméstico SupraMatic E / P Instruktioner för montage och handhavande Garageport öppnare SupraMatic E / P Instrukcja monta†u i obs∆ugi Nap™du do bram gara†owych SupraMatic E / P Szerelési és mu ködtetési útmutató SupraMatic E / P garázskapu-mozgató Návod k montázi a obsluze Pohon SupraMatic E / P pro garáÏová vrata Rukovodstvo po montaΩu i qkspluatacii Privod dlå garaΩnyx vorot SupraMatic E / P Veiledning for montering og bruk Garasjeport-motor SupraMatic E / P √‰ËÁ›Â˜ ÂÁk·Ù¿ÛÙ·Û˘ k·› ¯ÂÈÚÈoÌo‡ ∫ÈÓËÙ‹pa˜ Ákapa˙fiopÙ·ç SupraMatic E / P Asennus- ja käyttöohjeet Autotallin ovikoneisto SupraMatic E / P Vejledning for montage og brug El-drevet garageport SupraMatic E / P Instruções para montagem e de serviço Accionador de portões de garagem SupraMatic E / P Navodila za vgradnjon in delovanje GaraÏna vrata SupraMatic E / P 11.98 (11.98) Art. Nr. 84 533

Transcript of Anleitung für Montage und Betrieb Fitting and operating ... · PDF filePohon SupraMatic...

Anleitung für Montage und BetriebGaragentorantrieb SupraMatic E/PFitting and operating instructionsGarage door operator SupraMatic E/PInstructions de montage et de manœuvreManoeuvre électrique SupraMatic E/PHandleiding voor montage en bedieningGaragedeuraandrijving SupraMatic E/PIstruzioni per il montaggio e l'usoMotorizzazione per porte da garage SupraMatic E/PInstrucciones de montaje y de servicioOperador doméstico SupraMatic E/PInstruktioner för montage och handhavande Garageport öppnare SupraMatic E/PInstrukcja monta†u i obs∆ugiNap™du do bram gara†owych SupraMatic E/PSzerelési és mu“ködtetési útmutatóSupraMatic E/P garázskapu-mozgató Návod k montázi a obsluzePohon SupraMatic E/P pro garáÏová vrataRukovodstvo po montaΩu i qkspluataciiPrivod dlå garaΩnyx vorot SupraMatic E/PVeiledning for montering og brukGarasjeport-motor SupraMatic E/P√‰ËÁ›Â˜ ÂÁk·Ù¿ÛÙ·Û˘ k·› ¯ÂÈÚÈoÌo‡∫ÈÓËÙ‹pa˜ Ákapa˙fiopÙ·ç SupraMatic E/PAsennus- ja käyttöohjeetAutotallin ovikoneisto SupraMatic E/PVejledning for montage og brugEl-drevet garageport SupraMatic E/PInstruções para montagem e de serviçoAccionador de portões de garagem SupraMatic E/PNavodila za vgradnjon in delovanjeGaraÏna vrata SupraMatic E/P 11

.98

(11.

98) A

rt. N

r. 84

533

2

Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Änderungen vorbehalten.

Copyright. No reproduction even in part is allowedwithout our permission. All details subject to change.

Droits d'auteur réservés. Reproduction même partielle uniquementavec notre autorisation. Changements réservés.

Door de auteurswet beschermd. Gehele of gedeeltelijke nadruk alleen toegelaten mits onze toestemming. Wijzigingen voorbehouden.

Diritti d'autore riservati.Riproduzione, anche solo parziale, previanostra approvazione. La Ditta si riserva diapportare modifiche al prodotto.

Copyright. Prohibida toda reproducción integra o parcial sin autorización previa. Reservado el derecho a modificaciones.

Upphovsrätten skyddad. Eftertryck, även delvis, endast med vårtmedgivande. Med förbehåll för ändringar.

Wszelkie prawa zastrze†one.

Powielanie, równie† cz™∂ciowe, wy∆åcznie

po uzyskaniu naszej zgody. Zastrzegamy

sobie prawo do zmian konstrukcyjnych.

Szerzoi jogi védelem alatt. Részleges utánnyomás is csak kizárólagosengedélyünkkel lehetséges. A változtatások jogát fenntartjuk.

Chráněně autorské právo:Otisk, i ve zkráceně formě, pouze s našímpovolením. Změny jsou vyhrazeny.

Avtorskie prava zawiweny:Perepeçatka, vklüçaä i perepeçatku v vide vyderøek, tolæko s naπegorazreπeniä.Ostavläem za soboj pravo na izmeneniä.

Opphavsretten er beskyttet, kopiering, ettertrykk, bare med vår godkjennelse. Dettaes forbehold om eventuelle forandringer.

∆a Û˘ÁÁÚa„Èο ‰iÎaiÒÌaÙa ÚoÛÙaÙ‡oÓÙai

ÓoÌÈο:

∞aÁÔÚ‡ÂÙ·È ÔÏÈ΋ ‹ ÌÂÚÈ΋ ·Ó·Ù‡ˆÛË

¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¿‰ÂÈ¿ Ì·˜.

¢È·ÙËÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·Á‹˜ ÙÔ˘

ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘.

Tekijänoikeussuoja. Osittainenkin lainaaminen vain luvallamme. Oikeus muutoksiin pidätetään.

Beskyttet ophavsret Gengivelse, også iuddrag kun med vor tilladelse. Ændringer forbeholdt.

Prohibida toda a reprodução integral ou parcial sem autorização prévia. Reservado o direito a modificações.

Avtorska pravica je zaščitene. Ponatis inrazmnoževanje v celoti ali le delno je breznašega soglasja prepovedano. Pridržujemosi pravico do sprememb.

Hörmann KG VerkaufsgesellschaftD-33803 Steinhagen

Dieser Teil der Montage-Anleitung ist zusammen mit dem Textteil zu benutzen.

This part of the fitting instruction must beused in combination with the text part.

Cette partie de la notice de montage doitêtre utilisée avec le livret.

Dit deel van de montagehandleiding moetsamen met het tekstgedeelte gebruikt worden.

Questa parte delle istruzioni di montaggio èda adoperarsi con la parte descrittiva.

Utilizar esta parte de las instrucciones demontaje junto con la parte descriptiva.

Denna del av Monterings-anvisningenanvänds tillsammans med text-delen.

Z tej cz™∂ci instrukcji monta†u prosz™

korzystaç w po∆åczeniu z cz™∂ciå tekstowå.

A beépítési utasítás ezen részét a szövegesrésszel együtt kell használni.

Tuto cást montážního návodu použítzároven s textovou cástí.

.

Deene del av montasjeveiledningen skalbenyttes sammen med tekstdelen.

∞˘Ùfi Ùo ̤Úo˜ Ùˆv o‰‹Á˝ˆÓ ¤Ák·Ù¿ÛÙ·Û‹˜ Ùo

¯Ú‹Û˚Ìoo˚¤˝Ù·˚ Ì·˙˝ ̤ Ùo ̤Úo˜ ÙˆÓ

k¤˚̤ӈÓ.

Asennusohjeen tätä osaa tulee käyttääyhdessä tekstiosan kanssa.

Monteringsvejledningens illustrerede hæfteskal anvendes sammen med teksthæftet.

Esta parte do Manual de Montagem é parautilizar junto com a parte de textos.

Slovenisch

3

EN 55011EN 50081EN 50082I-ETS 300220

4

2

4

10

13

10

5

5

1

B C D E

F G

A

H

6

2a

2a.2

2a.1

2a.12a.2

7

8

1/2

1/2

A

1/2

1/2

B

1/2

1/2

B33a 1/2

1/2

4a.1

1/2 1/2

B

4a.2

1/2 1/2

4a.3117

1/2 1/2

80

1/2 1/2

9

10

11

7

8

6

12

9.1

1/2

1/2 9.5

9.2-9.4

1/2

1/2

9

13

C

300 mm max.

9.3

A

9.29.1

D

9.59.4

14

E

E

10 a 11 a

G

15

11 b.110 b.1

G

E

E

16

11 b.2

E

E

10 b.2

G

17

F

1514

1312

18

17

18

19

20 21 5 12 13 15 14 17 10 20 18 19 71 5 6 5 8

HE 1

20 21 5 12 13 15 14 17 10 20 18 19 71 5 6 5 8

16gn

wt

bn

19

20

21

22

23

20 21 5 12 13 15 14 17 10 20 18 19 71 5 6 5 8

20 21 5 12 13 15 14 17 10 20 18 19 71 5 6 5 8

20 21 5 12 13 15 14 17 10 20 18 19 71 5 6 5 8

20 21 5 12 13 15 14 17 10 20 18 19 71 5 6 5 8

20

24

25

26

27

20 21 5 12 13 15 14 17 10 20 18 19 71 5 6 5 8

20 21 5 12 13 15 14 17 10 20 18 19 71 5 6 5 8

20 21 5 12 13 15 14 17 10 20 18 19 71 5 6 5 8

5

20

1918

+24V

0V

5

20

7118

+24V

0V

21

28

22

29

M1H1

E 14230/240Vmax. 40W3

X2

X1

S

1/N~230/240 V50/60Hz

T1

20 21 5 12 13 15 14 17 10 20 18 19 71 5 6 5 8

23

31

30

150 sec. 180 sec. 210 sec. 240 sec. 270 sec. 300 sec.

60 sec. 90 sec. 120 sec.

24

32

10 sec. 20 sec.

30 sec. 40 sec. 50 sec. 60 sec.

25

33 71 1918 18

26

34

71 1918 18

2 sec.

2 sec.

27

36

35

ca. 23 mm

2 x L

39

L

40

37 38

28

29