Agosto 2012

26
AGOSTO 2012 1 PERIODICO DI INFORMAZIONE TURISTICA - Anno XXXI N. 7 AGOSTO 2012 Editrice SURRENTUM sas Dir. Resp. Antonino Siniscalchi - Aut. Trib. Napoli n. 3104 del 15/4/1982 - Stampa La Sorrentina www.surrentum.com www.surrentum.net Foto di Gianfranco Capodilupo FREE COPY OMAGGIO

description

Il numero di Agosto 2012

Transcript of Agosto 2012

Page 1: Agosto 2012

AGOSTO 2012 1

PERIODICO DI INFORMAZIONE TURISTICA - Anno XXXI N. 7 AGOSTO 2012Editrice SURRENTUM sas Dir. Resp. Antonino Siniscalchi - Aut. Trib. Napoli n. 3104 del 15/4/1982 - Stampa La Sorrentina

www.surrentum.comwww.surrentum.net

Foto

di G

ianf

ranc

o Ca

podi

lupo

FREE COPY

OMAGGIO

Page 2: Agosto 2012

2 AGOSTO 2012

Art. 4906

CAPRI - Via Camerelle, 21 - Tel. (+39) 081 837 7148www.capricapri.com

Phot

o ©

ALE

SSAN

DRO

CAT

UO

GN

O

C

APRI

GRA

PHIC

/ F de

sign

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Surrentum_205x285.pdf 1 20/06/12 16:25

Page 3: Agosto 2012

AGOSTO 2012 3

Come Sindaco di questa terra dove storia e mito si fondono, dove le bellezze della natura fanno una cosa sola con le opere dell’uomo, dove è più che secolare la cultura dell’accoglienza, mi piace dare un caloroso ben-venuto agli ospiti di questa città che non ha eguali al mondo.In questi mesi estivi è stato predisposto per gli ospiti di Sorrento un nutrito cartel-lone di eventi che, spero, in-contreranno il gradimento di tutti: musica classica, leggera e jazz, mostre di pittura ecc.Sorrento è anche mare con la sua costa segnata da spiagge e spiaggette, è anche colline con il loro antico reticolo di stradine che le collegano alla città.Ma è il centro cittadino che

Giuseppe Cuomo, Sindaco / the MajorBENVENUTI - WELCOMEcattura i turisti, dove si usa fare shopping o sedere ai ta-voli dei bar o dei tanti risto-ranti di prim’ordine, dove si visitano le antiche chiese, gli androni di palazzi nobiliari o i musei.Per i turisti Sorrento è una continua emozione, una suggestione che prende tutti e che trasporta in un mondo da sogno. Da sempre Sorren-to è il paese dell’amore e de-gli innamorati!Benvenuti a Sorrento, ma so-prattutto “Torna(te) a Sur-riento”

Torna a Surriento

As the Mayor of this corner of the world where history and le-gend are intermingled, where beauty and nature become one with masterpieces created by man, where opening our doors to visitors is a centuries-old tradition, I would like to bid all our guests a very warm welcome to this town without equal. For the summer months a rich calendar of events has been pre-pared for Sorrento’s guests which I will hope will be enjoyed by all: classical, light and jazz music, and art exhibitions etc.Sorrento is also its waters and coast dotted with beaches and coves, and its hills with their age-old network of winding lanes linking to the town. But it is the town centre that captures the hearts of tourists - browsing the shops or sitting at the tables in the bars or first class restaurants, or where the old churches, the grand entrances of noble palazzi and museums are all there to be explored. For the tourists, Sorrento is one never-ending emo-tion, enchantment that ably entices you into its magical world of dreams. No mere chance that Sorrento has always represented both love and those in love. Welcome to Sorrento, but more than this “Come back to Surriento”»

Bookings Tel. 081 877 7836 - 081 877 7111Piazza Tasso 34, Sorrento

Terrazza Bosquet at the Grand Hotel Excelsior Vittoria

Refined Mediterranean CuisineMAGNIFICENT VIEW OF THE BAY OF NAPLES

______________________________________

s e a f r o n t r e s t a u r a n t

t e r r a z z a

bosquet

D/9

Page 4: Agosto 2012

4 AGOSTO 2012

Continua con grande succes-so di pubblico e critica la mo-stra di Mimmo Paladino e An-tonio Biasiucci “La Casa Madre”.L’evento promosso e finanziato dalla Fondazione Sorrento, in collaborazione con il Comune di Sorrento è stato inaugurato il 23 giugno scorso a Villa Fio-rentino.I visitatori in quasi un mese di esposizione sono stati tremila-settecento, in prevalenza di na-zionalità straniera; tutti hanno apprezzato l’ arte contempora-nea espressa dal connubio dei due artisti, dove le fotografie di

MIMMO PALADINO E ANTONIO BIASIUCCI

MOSTRALA CASA MADRE

Biasiucci e le sculture e i quadri di Paladino si completano in un percorso articolato tra gli spazi interni ed esterni della villa.Antonio Biasiucci e Mimmo Paladino appartengono a due generazioni diverse, ma con-dividono un’ origine biografica e culturale che li rende vicini, anzi vicinissimi, nelle motiva-zioni e nei riferimenti artistici. In comune hanno la terra cam-pana che ribolle, il Mediterra-neo delle luci accecanti e delle ombre profonde e un imma-ginario allenato alla storia e al mito.

Di seguito alcuni commenti lasciati sul libro ospiti posto all’ ingres-so di Villa Fiorentino:

“Grandissima sinfonia tra due artisti che utilizzano linguaggi diversi ma complementari.Grande intensità, forti emozioni!”

“Grazie per aver portato l’ arte contemporanea con i loro massimi esponenti anche a Sorrento, speriamo continui.”

“Dear house, wonderful exhibition, beautiful garden and lemon, oran-ge trees. Loved our time here very memorable.”

“A wonderful surprise! It is a pleasure to support this place and these artists. I hope to see them in Canada one day.”

“Le emozioni non hanno bisogno di essere commentate: si vivono.”

La mostra è aperta al pubblico fino al prossimo 30 settembre, dal lunedì al venerdì dalle 10 alle 13 e dalle 17 alle 21, sabato e dome-nica dalle 10 alle 13 e dalle 17 alle 22.Il CdA della Fondazione Sorrento nella prossima riunione valuterà se prorogare la mostra fino al 28 ottobre 2012, così da permette-re anche alla scolaresche di poter godere di questo straordinario evento culturale d’ arte comtemporanea per la prima volta appro-data a Sorrento ai massimi livelli.

Page 5: Agosto 2012

AGOSTO 2012 5

D/7

Fondazione Sorrento

Corso Italia 53, Sorrentofondazionesorrento.com

ingresso liberodal lunedì al venerdì

10 - 13; 17 - 21sabato, domenica e festivi

10- 13; 17 - 22

Free admissionMonday-Friday 10 am to 1 pm5 pm to 9 pm

Saturday-Sunday 10 am - 1 pm; 5 pm - 10 pm

LA CASAMADRE

Here are just a few of the comments left in the guest book at the exhibi-tion exit:

“Extraordinary symphony of two artists that use different but com-plementary artistic expression.Amazingly intense, strong emotions! “.

“Thank you for having brought contemporary art and its leading artists to Sorrento, too. We hope it continues”.

“Dear house, wonderful exhibition, beautiful garden and lemon, orange trees. Loved our time here very memorable”.

“A wonderful surprise! It is a pleasure to support this place and these artists. I hope to see them in Canada one day”.

“Emotions require no comment: they need only be felt”.

The resounding success with public and critics alike of the “La Casa Madre” - Paladino-Bi-asiucci exhibition continues; the event promoted and financed by Fondazione Sorrento with the patronage of Sorrento Local Council that was inaugurated on 23 June 2012 at Villa Fiorentino.In less than a month there have been 3,700 visitors, mostly for-eign.All of them have appreciated the contemporary art expressed by combining the work of the two artists, where Biasiucci’s photo-graphs and Paladino’s sculptures and paintings are displayed along a trail through the villa’s interior halls and the grounds outside. Antonio Biasiucci and Mimmo Paladino come from two differ-ent generations, but share a bio-graphic and cultural origin that brings them together, very close in fact, in terms of their artistic inspiration and points of refer-ence. In common they share the vitality of the Campania region, the Mediterranean with its daz-zling lights and deep shadows, and a metaphor fuelled by his-tory and legend.

The exhibition is open to the public until 30 September 2012. Monday to Friday 10 am to 1 pm / 5 pm to 9 pmSaturdays and Sundays - 10 am to 1 pm / 5 pm to 10 pm.At its next meeting the Board of Directors of Fondazione Sorrento will decide whether to extend the exhibition to 28 October 2012, so as to allow school groups the opportunity of enjoying this extraor-dinary cultural event of contemporary art, for the first time taken to the highest level in Sorrento.

Page 6: Agosto 2012

6 AGOSTO 2012

LA REGGIA DESIGNER OUTLET

[ F A S H I O N T O U R ]SORRENTO – POMPEI – LA REGGIA DESIGNER OUTLET La ReggiaSorrento (P.zza De Curtis) Pompei (Porta Marina) Designer Outlet

11.00 AM 11.50 AM 1.00 PM

Duration of your stay at La Reggia Designer Outlet: 3 hrs and 30 mins.

LA REGGIA DESIGNER OUTLET – POMPEI – SORRENTOLa Reggia Designer Outlet Pompei (Porta Marina) Sorrento (P.zza De Curtis)

4.30 PM 5.20 PM 6.30 PM

Ticket price: 15€ (return ticket)Info Office: +39 0823 510244 mcarthurglen.it/marcianise

Bring the bus ticket to the Centre Information Office to get your Shopping Card, which guarantees further reductions up to 15% off outlet prices.

Sorrento (P.za De Curtis) e Pompei (Porta Marina).

Tariffe: Intero € 15, 00 / Ridotto € 10, 00Biglietteria all’ingresso Chiostro S. Francesco

GIUNTA ALLA QUINTA EDIZIONE dalla Redazione

“Sorrento Classica” (The Sor-rento International Music Festi-val) – V edition 2012, organized by the City of Sorrento, S.C.S. Sorrento Concerts Society, A.Gi.Mus. - Napoli, with art direction of Paolo Scibilia, presents in the Cloister of S. Francesco interna-tional artists and national pre-view, under theme of the great symphonic and chamber music, C. Debussy for 150 anniversary of the birth. Sorrento Classica is presented by jouornalist Giu-liana Gargiulo and supported by: City of Sorrento, Regione Campania, Provincia di Napoli (Tourism and Territory Marke-ting Department), Sorrento – S. Agnello Official Tourist Board, Sorrento Peninsula Federalber-ghi, Sorrento Foundation, “Cari-parma Gruppo Crédit Agricole”, “L’Abate”, “Villa Rubinacci” and “Foreigners Club” Restaurants, “Continental”, “Giglio Hotels”, “Caravel” Hotels, Alberto Napo-litano Pianoforti, Federalberghi Penisola Sorrentina, S. Francis Monastery.

“Sorrento Classica” (il Festival Musicale Internazionale Estivo di Sorrento) – V edizione 2012, organizzata dal Comune di Sor-rento, S.C.S. Società dei Concer-ti di Sorrento e l’A.Gi.Mus. – Na-poli, con la direzione artistica di Paolo Scibilia, presenta nello splendido scenario del Chiostro di S. Francesco artisti interna-zionali e programmi in antepri-ma, sotto il tema della grande musica sinfonica e da camera, C. Debussy nel 150° anniversa-rio della nascita.Sorrento Classica, presenta-ta dalla giornalista Giuliana Gargiulo è realizzata grazie a: Città di Sorrento, Regione Campania, Provincia di Napoli, Azienda Autonoma di Turismo Sorrento/S. Agnello, Fonda-zione Sorrento, Federalberghi Penisola Sorrentina, “Caripar-ma”, i ristoranti “L’Abate”, “Villa Rubinacci” e “Foreigners Club”, Grand Hotel “Continental”, Ho-tel “Caravel”, “Giglio Hotels”, A. Napolitano Pianoforti, Ordine Frati Francescani Minori.

Mercoledì 1 agosto - ore 21.00 – Chiostro S. FrancescoS.C.S. SORRENTO CLASSICA FESTIVAL SIMPHONY ORCHESTRA

Leonardo Quadrini, direttore

Venerdì 3 agosto - ore 21.00 – Chiostro S. FrancescoEUGEN RJANOV, pianista (Russia)Opere di Chopin, Debussy, Skrjabin

Domenica 5 agosto - ore 21.00 – Chiostro S. FrancescoFLAVIO CUCCHI & QUARTETTO MITJA Musiche di Boccherini, Beethoven, Ravel

Martedì 7 agosto - ore 21.00 – Chiostro S. FrancescoBRUNO CANINO, pianista (Italia)

Omaggio a Claude Debussy (150° anniversario nascita)Conduce: Giuliana Gargiulo

* * * Mercoledì 8 agosto - ore 21.00 – Chiostro S. Francesco

KAZAKH STATE CHAMBER ORCHESTRA “ACADEMY OF SOLOISTS”

Aiman Mussakhajayeva, violino solista Saint - Saens, Sarasade, Bizet, Tchaikovsky

Giovedì 9 agosto - ore 21.00 – Chiostro S. FrancescoENRIQUE BATIZ, pianista (Mexico)

Beethoven. Schumann, Chopin

Sabato 11 agosto - ore 23.00 - Bastioni di ParsanoMiddsummer Concert for S. Lorenz Nights

MAURIZIO MASTRINI, pianista (Italia)(l’unico pianista al mondo che suona al contrario)

Domenica 19 agosto - ore 23.00 – Chiostro S. FrancescoCELTIC HARP ORCHESTRA

musiche Irlandesi, Bretoni, Scozzesi contaminatedal Tango argentino, scale arabe, jazz, folk e rock, fino a toccare

l’onnipresente influenza del Barocco Veneziano

Mercoledì 28 agosto - ore 23.00 – Chiostro S. FrancescoNISH YOUTH PHILARMONICH ORCHESTRA (Serbia)Brahms, Salieri, Schubert, Paisiello, Gluck, Korsakov,

Glinka, Cherubini, Suppè, Dvorak

INFO & PRENOTAZIONI/ INFO & BOOKINGAzienda Autonoma Turismo / Official Tourist Board

Tel. (+39) 081.8074033 www.sorrentotourism.com - www.societaconcertisorrento.it www.

comune.sorrento.na.it - www.fondazionesorrento.com

SORRENTO CLASSICA

BRUNO CANINO MITJA QUARTET

IL PROGRAMMA DI AGOSTO

Page 7: Agosto 2012

AGOSTO 2012 7

Piazza della Vittoria, 5 - 80067 SORRENTO - tel. 081 8781024 - 081 8781604

Godetevi il panorama del Golfo di Napoli dalle favolose terrazzedel Bellevue Syrene gustando le specialità della nostra Cucina.

Saremo lieti di offrirvi l’aperitivo.

Enjoy the unique view of the Bay of Naples from the fabulousterraces of the Hotel Bellevue Syrene, while savouring thespecialities of our Cuisine. We will be glad to offer you an aperitif.

C/7

LA PERGOLAaperto a pranzo e a cena - open for lunch and dinner

VISTO DA CIRCA 3 MILIONI DI TELESPETTATORI

DA MARINA GRANDEUNA NOTTE PER CARUSO

dalla Redazione

“Una notte per Caruso, Pre-mio Caruso 2012” trasmesso sabato 14 luglio da Rai Uno ha raggiunto 2 milioni e 965mila telespettatori, per uno share del 20,43%.“Questo risultato ci lusinga e premia gli sforzi economici e organizzativi dell’amministra-zione comunale per dare vita ad un grande evento - commenta il sindaco di Sorrento, Giuseppe Cuomo - Grazie alla qualità dello spettacolo e al numero di perso-ne che hanno scelto di seguirlo in televisione, anche quest’anno il Premio Caruso saprà essere un formidabile veicolo di pro-mozione del nostro territorio in Italia e nel mondo”.Tra gli ospiti che si sono esibi-ti sul palco di Marina Grande, Fiorella Mannoia, Noa, Samuele Bersani, Tosca, Stadio, Pierdavi-de Carone. Il Premio Caruso, at-traverso Rai International, andrà in onda il 28 e il 29 luglio in tutto il mondo. Sabato 28 sul Canale 1 potranno vederlo i telespettato-ri americani mentre, sul Canale 3, quelli africani. Domenica 29 luglio sarà invece trasmesso sul Canale 2 anche in Australia e in Asia.

FOTO

DI F

RAN

CO R

OM

AN

O

Il programma andrà in onda in replica domenica 5 agosto, alle ore 14, su Rai Uno.

Luca WardTony Renis, Premio Caruso 2012Il sindaco CuomoFranco MigliaccioPaola Saluzzi

Page 8: Agosto 2012

8 AGOSTO 2012

PROTAGONISTI

TONY RENIS Che effetto le fa aver conqui-stato il Premio Caruso, in anni precedenti assegnato (tra gli altri) ad Andrea Bocelli, Lucio Dalla, Claudio Mattone, Pep-pino Di Capri, Massimo Ranie-ri, Carla Fracci, Mogol ?Sono lusingato e felice che ab-biano pensato a me, per un pre-mio tanto significativo per chi fa il mio lavoro.Sono più schivo di quanto ap-pare. Non vado in televisione da anni, non rilascio interviste, non presenzio eventi e accadimenti ma per Sorrento, anche se me lo avrebbero dato egualmente, ho fatto un’eccezione. Ero già venuto anni fa per la pri-ma edizione quando il Premio Caruso venne dato ad Andrea Bocelli, che in quel momento producevo.

Quali sono le altre attività in aggiunta alla produzione di-scografica, di cui si occupa?Vado sempre a Capri in qualità di presidente del Capri Hollywo-od ed anche ad Ischia per il festi-val del cinema entrambi diretti da Pascal Vicedomini che sta dando tanto alla Campania con le sue iniziative

Facendo un bel passo indietro vuole raccontarmi come è co-minciata la sua storia.Da dove è partito?Dal bambino che ero, molto for-te e volitivo, che sognava molto e voleva ottenere moltissimo. Il sogno vero era di diventare un grande calciatore…Con mia sorpresa Sandro Maz-zola in una recente intervista ha raccontato che ero un cal-ciatore pazzesco!!! E’ stata una bella soddisfazione detto da un campione!

Le ha fatto piacere?Mi ha fatto un piacere immenso anche se mio padre voleva che non facessi altro che il bambino prodigio. Lo ero sul serio! Non a caso cantavo a tutto spiano in manifestazioni ed eventi. Ma sapevo che dovevo fare un salto di qualità…

Quando, come e perchè la musi-ca entrò nelle sue scelte?La mia era una famiglia povera. Quando, in tempo di guerra, eravamo sfollati nel Coma-sco, cantavo nelle aie di paese accompagnandomi con due cucchiai. Sono sempre stato un protagonista anche a sette anni quando nella recita “ Bian-caneve e i sette nani”, piccolo com’ero, interpretai Cucciolo.

Se la gavetta l’ha fatta, come l’ha vissuta?La gavetta è la scuola. E’ vitale.. Insegna la vita e anche ad esse-re umile… Nei lunghi anni della gavetta ho fatto di tutto, anche l’avanspettacolo. La vita di un artista è fatta di gioie e di dolori. Di successi e di sconfitte.

Quando si è reso conto che ce l’aveva fatta?In genere un bambino prodigio si ferma! Io sono andato avanti. Il sogno di un artista, che è un bambino prodigio, è che il suc-cesso si deve trasformare in real-tà. I sogni spesso svaniscono… Sono nato sotto il segno del Toro. L’istinto che mi ha accom-pagnato nella carriera è stato di non mollare mai

Come affrontò la carriera?La prima vittoria la conquistai nel 1959, quando con ”Tenerez-za” vinsi la manifestazione “Sei giorni della canzone”. A furor

Negli anni settanta, al Festival di Sanremo, al centro dell’atten-zione per canzoni che hanno fatto il giro del mondo da “ Quando, quando, quando” a “Grande, grande, grande”, amico di Mina e di autori che hanno condiviso con lui canzoni indimenticabili,Tony Renis, già Premio Golden Globe nel 1999, presidente di “Capri Hol-lywood” e dell’”Ischiafilmfestival”, ha appena ricevuto il Premio Caruso nel corso della manifestazione tenuta alla Marina grande di Sorrento” Una serata per Caruso”, trasmessa da Rai uno, che ha avuto oltre tre milioni di ascoltatori. Allegro, comunicativo, lega-to da amore quarantennale alla moglie Elettra Morini, che gli sta sempre accanto, Tony Renis è ancora lo scanzonato protagonista di tanti successi.In bilico tra Roma e Hollywood, con un palmares di amicizie inter-nazionali e importanti, di riconoscimenti e di consensi, Renis conti-nua il suo percorso nella musica con l’attività frenetica di produtto-re discografico, convinto sostenitore del motto “ non mollare mai!”. Facendo eccezione ai suoi abituali silenzi/stampa, soddisfatto dell’ambito riconoscimento, racconta e risponde.

Da Cataldo Sea-side Restaurant • Marina Grande • Sorrento • tel. 081 8782170 • www.dacataldo.it

C/4

Page 9: Agosto 2012

AGOSTO 2012 9

di popolo. In seguito fu Mina, amica del cuore, che per me era come una sorella e forse di più, legati da grande affetto, che nel 1961 mi aiutò a partecipare al Festival di Sanremo. Andai, can-tai e fui sbattuto fuori la prima sera. Chiunque altro avrebbe desistito ed invece, dopo un an-nata difficile, sostenuto soltanto da mio padre che, pur portando avanti la sua carriera di pittore, non aveva mai smesso di soste-nermi, ritornai a Sanremo.Era il 1962. Arrivò un poeta im-menso come Mogol e la canzo-ne che interpretavo “Quando, quando, quando”. Un succes-so enorme che fece il giro del mondo. Continuai a raccogliere consensi ovunque e ad un certo punto arrivò anche il cinema…

Alla distanza di decenni di esperienze e di riconoscimen-ti in tutto il mondo, si sente più compositore o cantante?Difficile da rispondere... Per mol-ti anni sono stato artista, inter-prete e cantante… Se ho abbandonato l’attività di cantante troppo presto, ho continuato a scrivere canzoni e a produrre. Da compositore ho sempre lavorato con straordina-

ri autori di testi come Alberto Te-sta, Mogol, Calabrese, Migliacci, veri e propri poeti.Da un certo punto della mia vita in poi si sono dedicato alla produzione. In Italia non sanno bene cosa sia un produttore di-scografico, che in America è una figura prestigiosissima, che a tutti gli effetti è l’equivalente del regista nel cinema.

Ricorda maestri che hanno inciso più di altri nella sua for-mazione?Da giovani si cerca sempre di immedesimarsi in grandi miti. I miei miti della gioventù sono stati Elvis Priestley e Frank Sina-tra. Il primo non ho fatto a tem-po a conoscerlo, di Sinatra sono stato amico ed ad Hollywood l’ho sempre frequentato.Come cantante sono nato roker ma poi mi sono convertito alla melodia.

E’ o no ambizioso?L’ambizione è importante per un artista. Senza ambizione non si va avanti. Però credo in un‘am-bizione sana e corretta.

Paure ne ha mai avute?I timori fanno parte della vita. Anche professionalmente c’è

sempre quello di non farcela, di non essere all’altezza.

Se dovesse sottolineare una sua maniera di essere?So essere principalmente posi-tivo. Penso di poter concentrare tutto in una frase: Non mollare mai! Poi ci vuole sempre un piz-zico di fortuna!

Quali sono le cose in cui cre-de?Credo molto nel destino e nelle opportunità che arrivano….e vanno prese al volo!

E’ soddisfatto di quanto ha fatto nel corso della carriera?In linea di massima sono con-tento di quanto ho seminato e raccolto. Alcune mie canzoni come “Quando, quando, quan-do”, diventata famosa al pari di “Volare” ha fatto il giro del mon-do. Però c‘è sempre qualcosa da imparare dagli altri. Un artista non deve mai essere comple-tamente soddisfatto….Sono sempre stato un uomo di strada che ha voluto fare le cose insie-me agli altri. Perchè credo nel team. Poi ci sono dei momenti in cui nonostante il successo, si pensa che si sarebbe potuto fare meglio. Anche se sono convinto

che nella vita non esista un solo numero uno ma tanti numero uno!

Per chiudere: un desiderio ce l’ha?L’unico desiderio della mia vita è che possa continuare ad essere come l’ho vissuta e chiuderla con la cosa più grande della vita stessa, che è mia moglie Elettra, una donna rara, una etoile che è stata una grande artista al Teatro alla Scala, che vive sola-mente per me. L’ho conosciuta nel 1972, lo stesso anno in cui ho scritto e cantato “Grande, grande, grande”. Un titolo che è come è lei! Grande e da quaran-ta anni insieme!

Giuliana Gargiulo

Sabato 4 e giovedì 9 agosto - ore 21,00Gruppo MescanemaTammurriate e canti popolari della Campania

Sabato 11 agosto - ore 19,30Talk show: il limone IGP di Sorrento, il limon-cello, le marmellateRelatore: Mariano Valentino Vinaccia

Sabato 18 agosto - ore 19,30Talk show: la parmigiana di melanzane nella tradizione sorrentina Relatrici: Alessandra Matrone e Rossella Prisco

Giovedì 23 agosto - ore 21,00Gruppo Stella VesuvianaTammurriate e canti popolari della Campania

Sabato 25 agosto - ore 21,00Gruppo MescanemaTammurriate e canti popolari della Campania

Giovedì 30 agosto - ore 19,30Talk show: tecnologie di conservazione dei prodotti agrovegetali per famiglieRelatrice: Rossella Prisco

Sabato 1 settembre - ore 19,30Gruppo Stella VesuvianaTammurriate e canti popolari della CampaniaTalk show: il Provolone del Monaco, storia e tradizioneRelatori: Sandra Matrone e Giosuè De Simone con la partecipazione del caseificio Apreda

Mercoledì 5 settembre - ore 19,30Talk show: il gelato artigianale nella tradizione sorrentinaa cura delle gelaterie artigianali

Intrattenimenti musicali realizzati dall’Associazione Sorrento Jazz per “WELCOME CONCERT 2012”

Saturday August, 4 and Thursday August, 99 p.m.

Musical group MescanemaTammurriate & folk songs of the Campania region

Saturday August, 11 - 7,30 p.m.Talk show: Limone IGP di Sorrento, Limoncello liquor, marmaladesExpert: Mariano Valentino Vinaccia

Saturday August, 18 - 7,30 p.m.Talk show: surrentine traditional Parmigiana di melanzane (aubergines)Experts: Alessandra Matrone e Rossella Prisco

Thursday August, 23 - 9 p.m.Stella Vesuviana musical groupTammurriate & folk songs of the Campania region

Saturday August, 25 - 9 p.m.Musical group MescanemaTammurriate & folk songs of the Campania region

Thursday August, 30 - 7,30 p.m.Talk show: preserves methodology of fruit and vegetables for the familiesExpert: Rossella Prisco

Saturday September, 1 - 7,30 p.m.Stella Vesuviana musical groupTammurriate & folk songs of the Campania regionTalk show: Provolone del Monaco DOP (typical matured cheese), history and traditionExperts: Sandra Matrone and Giosuè De Simone with the Apreda, Sorrento cheese factory

Wednesday September, 5 - 7,30 p.m.Talk show: Sorrento traditional icecreamexperts the surrentine icecream factories

Page 10: Agosto 2012

10 AGOSTO 2012

Delle due marine di Sorrento, la Marina piccola, antico Capo Cervo, era il principale punto di approdo a Sorrento, ma i turchi, in quel famoso 13 giugno 1558, preferirono invadere Sorrento dalla Marina Grande, dove ebbero la fortuna di trovare la “porta” aperta.L’approdo di Marina Grande non ha subìto radicali trasformazioni, men-tre quello di Marina Piccola ha seguito gli eventi che hanno trasformato Sorrento, da città marinara ed agricola, in un centro turistico di rilevanza mondiale. Rodolfo Izzo a Salvatore Russo, presenteranno il libro “Marina Piccola di Sorrento. Storie (dimenticate) di uomini e di mare”, sabato 4 ago-sto alle ore 21 nella piazza del porto alla vigilia della festa della Madonna del Soccorso, protettrice della gente di mare.Si tratta di un esempio di “storia spicciola” con aneddoti di vita, di sviluppo e di trasformazioni, nonché ricordi di episodi raccolti dalla viva voce di eredi di intere famiglie che davano vita alla frazione. Qui sbarcavano i sorrentini ed i visitatori: vi giunse Torquato Tasso (1577), fuggito dalla prigione di Ferrara; Massimo D’Azeglio (1867) in visita a Sor-rento, a bordo della motobarca di patron Aniello Aponte; vi ammarò con il suo idrovolante (1924) Benito Mussolini.Dall’antico molo di Marina Piccola partivano i velieri che trasportavano, in Italia e all’estero, gli agrumi; così come approdavano i turisti che, con barconi particolari, erano accolti per essere condotti, sempre via mare, ai grandi alberghi sul costone tufaceo. Gli autori hanno registrato la vita di oltre due secoli di questa frazione marinara di Sorrento, citandone perso-naggi e famiglie, eventi e trasformazioni, sviluppo edilizio ed economico, tutto arricchito da un numeroso testimoniale fotografico. Interessante è l’elencazione delle varie famiglie – con i rispettivi sopran-nomi – che rappresentavano e rappresentano, l’anima della Marina Picco-la, che, alla fine, come rilevano gli stessi autori, hanno formato “un’unica grande bella famiglia”: Ambrosino, Di Leva, Di Maio, Esposito, Fornari, Gar-giulo, Mastellone, Gherardi, Porzio, Serio, tra cui Sarachiello, Adolfo, Quat-tro Stagioni, Nievori e poi Pallipalle, Terremoto, Tripulino, Cinche lire, Sic sic, Sissì. E’ una pubblicazione che va inserita nella bibliografia sorrentina!

Nino Cuomo

UN LIBRO DI R. IZZO E S. RUSSO

FESTA DELLAMadonna

del SoccorsoMarina Piccola di Sorrento

(Porto)DOMENICA 5 AGOSTO 2012

Alle ore 18,30: Processione per il Borgo e per mare con la venerata effigie della Madonna del Soccorso.

Al rientro sarà celebrata la Santa Messa.La serata continuerà con i WAY & NOT MUSIC in concerto.

Degustazione di panini e salsiccia

LA MARINA PICCOLA

Lounge and BarArtis Garden

Relax, coffee bar, food, drinks and more...

Via Fuoro, 85 Sorrento (Na) Tel. +39 081 877 06 70 Cell. 335 626 59 26

www.artisdomusrelais.com - [email protected] Feste private e ricevimentiOpen everyday from 09.00 a.m. to 00.00 p.m.

E/6

Nata da un’idea del sindaco Giuseppe Cuomo ed affidata alla conduzione e alla direzione artistica di Giuliana Gargiulo, non mancherà di catturare l’at-tenzione del pubblico con nuo-vi argomenti: gli appuntamenti sono tutti di giovedì, alle 19.30, nel suggestivo Chiostro di San Francesco, con noti protagonisti del mondo dello spettacolo, del teatro, del giornalismo, della let-teratura. Inaugurata con strepi-toso successo dalle celebrazioni per il Teatro di San Carlo, la ras-segna, che ha voluto quest’an-no ricordare i centocinquanta anni dell’Unità d’Italia, prosegue giovedì 2 agosto con la presen-za di Bruna Chianese, figlia del grande e indimenticabile mae-stro Sergio Bruni, per un omag-gio sentito e dovuto sulla scia del bellissimo libro “Mio padre Sergio Bruni. La voce di Napoli”, edito da Rognosi, ricchissimo di documenti iconografici e testimonianze storiche ed au-torevoli. La serata serberà una sorpresa: la presenza di Nataly Orion, una giovanissima cantan-te israeliana dotata di uno stra-ordinario talento musicale e di una voce unica e particolare che intende ricordare, attraverso un repertorio di canzoni preferite della Voce ‘e Napule, colui che ritiene il suo “maestro”.Giovedì 9 agosto l’appunta-mento è con Maria Elefante per parlare del libro “A Maria Orsi-ni Natale” (Studia Oplontina): l’omaggio alla compianta autri-

ce di “Francesca e Nunziata” sarà rafforzato dalla proiezione del film omonimo diretto da Lina Wertmüller ed interpretato da una straordinaria Sophia Loren. Si chiude giovedì 23 agosto con la presentazione dell’Agen-da Sorrentina 2013 (Longobardi Editore) curata come sempre dallo storico Antonino Cuomo.“Sorrento Gentile” è curata per il quarto anno consecutivo da Giuliana Gargiulo, sorrentina di nascita e napoletana di adozio-ne, nipote dello storico Manfre-di Fasulo, autrice di interviste a protagonisti del mondo della cultura e dello spettacolo e di numerosi libri (molti su Sorren-to), nonché animatrice di im-portanti eventi: “Questa rasse-gna - ha sottolineato la scrittrice - nasce da una felice e poetica intuizione del sindaco. Sorrento ha una vocazione anche turisti-ca, ma non solo. La città deve tornare a riscoprire l’antico ruo-lo di centro culturale”. “Vogliamo investire molto nella promozione di eventi culturali, come dimostrano anche la bel-lissima mostra di Mimmo Paladi-no a Villa Fiorentino – ha confer-mato infatti il sindaco Cuomo - Il titolo della rassegna vuole sot-tolineare lo spirito di questa ter-ra, che è legato all’ospitalità, of-frendo ai visitatori e ai cittadini l’opportunità di unire occasioni di svago a momenti di crescita culturale”.

Ciro Cacciola

PROSEGUE A GRANDE RICHIESTA!

SORRENTOgentile2012

Page 11: Agosto 2012

AGOSTO 2012 11

D/9D/7

L’Orangerie poolside bar & restaurant

Gran Buffet di Ferragosto Mercoledì 15 agosto 2012 - ore 20.00

Musica con il Djset Radio Capri

Informazioni e Prenotazioni:L’Orangerie poolside bar & restaurant VIA CORREALE, 8 – 80067 SORRENTO Tel. +39 081 8777 868 – E-mail: [email protected]

CINEMA ARMIDA SORRENTO

DAL 25 LUGLIO AL 2 SETTEMBRE 2012

appuntamento con l’arte di

ANTONIO MARTUCCI

DAL 2 AL 12 AGOSTO 2012

presso il Chiostrodel Carmine Piazza Tasso

Sorrento

NELLOCARUSOespone incisioni,grafica e smalti

PAESAGGISORRENTINI

espone

UMBERTOSIMONE

Chiesa dell’Addolorata1 - 18 agosto 2012

dal 11 agostoal 1 settembre 2012

Artenei portonidi Sorrento

II Edizione

Corso ItaliaPiazza Tasso

Piazza Veniero

Città di Sorrento

ASSoCiAzione CulturAle

“ArS SCrivendi”

PeninSulA felixgiovAni

il CAffè delle muSe

E….STATE IN ARTEANTICHE MURA BASTIONE DI PARSANOSORRENTO

20 Luglio ore 21,00 LA DRAMMATURgIADI FORTUNATO CALvINO A SORRENTO

28 Luglio ore 21,00 “DOvE FINISCE L’AzzURRO DEL MARE” LE POESIE DI LUIgI LEONE relatrice Cleonice Parisicon l’accompagnamentomusicale del maestro Luca Allocca

5 Agosto ore 21,00Sorrento Tango presenta: TANgO SULLE ANTICHE MURA

17 Agosto ore 21,00 “I SENSI DELLA MELA”monologhi, poesia, danza e musica sotto le stelle.Curata da Cleonice Parisi, relatore Luigi Leone

24 – 25 – 26 Agosto“CRISINgEgNA” – collettiva d’arte.Direzione artistica: Annamaria guida

22 Settembre ore 20,30“PALCOSCENICO NAPOLETANO” Poesia, musica e teatro, con la compagnia di attori di gerardo ed Emilia Altobelli, il poeta napoletano vincenzo Russo e il maestro Luca Allocca

Locandina antiche mura.indd 1 13/07/2012 10:17:12

Città di Sorrento

ASSoCiAzione CulturAle

“ArS SCrivendi”

PeninSulA felixgiovAni

il CAffè delle muSe

E….STATE IN ARTEANTICHE MURA BASTIONE DI PARSANOSORRENTO

20 Luglio ore 21,00 LA DRAMMATURgIADI FORTUNATO CALvINO A SORRENTO

28 Luglio ore 21,00 “DOvE FINISCE L’AzzURRO DEL MARE” LE POESIE DI LUIgI LEONE relatrice Cleonice Parisicon l’accompagnamentomusicale del maestro Luca Allocca

5 Agosto ore 21,00Sorrento Tango presenta: TANgO SULLE ANTICHE MURA

17 Agosto ore 21,00 “I SENSI DELLA MELA”monologhi, poesia, danza e musica sotto le stelle.Curata da Cleonice Parisi, relatore Luigi Leone

24 – 25 – 26 Agosto“CRISINgEgNA” – collettiva d’arte.Direzione artistica: Annamaria guida

22 Settembre ore 20,30“PALCOSCENICO NAPOLETANO” Poesia, musica e teatro, con la compagnia di attori di gerardo ed Emilia Altobelli, il poeta napoletano vincenzo Russo e il maestro Luca Allocca

Locandina antiche mura.indd 1 13/07/2012 10:17:12

Città di Sorrento

ASSoCiAzione CulturAle

“ArS SCrivendi”

PeninSulA felixgiovAni

il CAffè delle muSe

E….STATE IN ARTEANTICHE MURA BASTIONE DI PARSANOSORRENTO

20 Luglio ore 21,00 LA DRAMMATURgIADI FORTUNATO CALvINO A SORRENTO

28 Luglio ore 21,00 “DOvE FINISCE L’AzzURRO DEL MARE” LE POESIE DI LUIgI LEONE relatrice Cleonice Parisicon l’accompagnamentomusicale del maestro Luca Allocca

5 Agosto ore 21,00Sorrento Tango presenta: TANgO SULLE ANTICHE MURA

17 Agosto ore 21,00 “I SENSI DELLA MELA”monologhi, poesia, danza e musica sotto le stelle.Curata da Cleonice Parisi, relatore Luigi Leone

24 – 25 – 26 Agosto“CRISINgEgNA” – collettiva d’arte.Direzione artistica: Annamaria guida

22 Settembre ore 20,30“PALCOSCENICO NAPOLETANO” Poesia, musica e teatro, con la compagnia di attori di gerardo ed Emilia Altobelli, il poeta napoletano vincenzo Russo e il maestro Luca Allocca

Locandina antiche mura.indd 1 13/07/2012 10:17:12

Page 12: Agosto 2012

12 AGOSTO 2012

Riccardo Iaccarino

Itinerario di visita alCentroStoricodi SorrentoVia Parsano - Via degli Aranci Via Sersale - Corso Italia Via Pietà - Via Luigi de Maio Piazza S. AntoninoVia S. Francesco Piazza F. Saverio GargiuloVia Vittorio Veneto - Via TassoVia S. NicolaVia 2° Traversa FuoroVia Fuoro - Via S. Cesareo Piazza Tasso - Corso Italia.

(1) Le antiche muraDelle cinta difensiva greca rimane la mu-razione esistente sotto il piano stradale della Porta Parsano Nuova, visibile in prossimità della Porta stessa.Un altro rudere di dimensioni molto li-mitate, della murazione greca, oltre la Porta della Marina Grande, è il piccolo tratto della cortina occidentale, in loca-lità via Sopra le Mura. La città romana si sovrappose all’insediamento greco os-servandone la pianta urbana e la stessa cinta muraria a grossi blocchi isodomici.Queste mura, rimasero a difesa di Sor-rento durante tutta l’epoca medioevale. Il rifacimento di esse iniziò nel 1551, e fu completato soltanto nel 1561 dopo la tragica invasione dei Turchi.Oggi la cinta di mura di Parsano è stata restaurata ed è visitabile tutti i giorni.

(2) Chiesa dei Servi di MariaIn stile barocco, fu completata nel XVIII secolo. Sede della Congregazione dei Servi di Maria, conserva all’interno una statua lignea del Cristo Morto, di autore ignoto, che nel giorno del Venerdì Santo viene portato in processione dai confra-telli, incappucciati in nero.

(3) CattedraleIn stile romanico, risale al XV secolo; dello stesso periodo è il portale laterale (1474), in moda rina-scimentale.La chiesa ospita tra l’altro tele di artisti della scuola napoletana del ‘700, un tro-no arcivescovile in marmi scelti (1573) ed un coro ligneo intarsiato opera di artigiani sorrentini dei primi del ‘900. Opere, sempre realizzate con la tecnica dell’intarsio, si possono ammirare all’in-terno come i quadri della Via Crucis o i tamburi dell’entrata principale e di quel-la laterale, opere recenti di giovani mae-stri intarsiatori.

(4) Campanile del Duomo (5) EpiscopioDi questo campanile è notevole la parte basamentale di età romanica, costruita forse intorno al secolo XI con tronchi di colonne di varie specie con capitelli

ora classici ora bizantini, con basamenti di statue e con ogni sorta di frammenti marmorei. Nelle due arcate fortemente rialzate e nelle colonne disposte sugli spigoli si rileva il suo chiaro accento bi-zantino. Questa costruzione ha anche interesse per la storia urbanistica della città poichè i brevi spazi ad archi rialzati e la attigua volta su via Pietà, all’ingres-so dell’episcopio, servirono per lungo tempo alle pubbliche riunioni prima che esse si svolgessero nell’interno del ca-stello. La parte superiore del campanile fu se non edificato, assai probabilmente ridotta nell’attuale forma, intorno al XVI sec.

(6) Casa quattrocentescaCome unica e curiosa testimonianza lo-cale derivante dall’influsso dei maestri toscani operanti in Napoli nella seconda

metà del quattrocento, appartiene il pa-lazzetto e la loggia in vivo Calantariaro con capitelli che ritroviamo in una scala napoletana in Via S. Arcangelo a Baiano, e quelli della cappella Pontano con la sola variante della foglia disposta in sen-so inverso.

(7) Palazzo Correale (secolo XIV)La facciata di questo palazzo mostra pre-gevoli bifore archiacute in tufo scuro, di varia forma e disegni, con archetti e ro-sono lobati. Ha un bellissimo finestrone con ogiva a sovrassesto che insiste su corti piedritti polistili sostenuti da men-solette e cimati da capitelli gotici a foglie d’acanto; nella chiave dell’arco è scolpita l’arme gentilizia. Il portale è quello carat-teristico napoletano ad arco depresso con sagome durazzesco-catalane, che fu usato dalla fine del trecento a tutto il quattrocento.

(7) Palazzo Veniero (secolo XIII) Questo edificio, recentemente restaurato, è opera di eccezionale rarità e pregio poichè rappresenta un documento di quel gusto tardo bizantino ed arabo in una stesura forse unica per organica con-tinuità compositiva. Le grandi finestre ad arco, tre per ogni piano, sono contornate da ampie fasce in tufo giallo e grigio; due più sottili fasce sottolinean, a guisa di marcapiano, i due ordini di finestre, e rotonde formelle, come piccoli rosoni, recanti al centro patere di maioliche, si alterano alle aperture con un contorno in lieve risalto sul fondo di intonaco. L’ornato dell’intarsio tufaceo svolge una successione di losanghe ad eccezione della finestra centrale il cui fregio segue un motivo a zig-zag.

(8) Casa Correale in Piazza TassoSulla piazza principale, anticamente chiamata largo del Castello, e precisa-mente nell’angolo in cui ha inizio via Pie-tà, si affaccia un altro palazzo Correale; L’iscrizione sul cartiglio marmoreo del portale ha la data del 1768, ma si sa però che già nel XV secolo trovavasi lì una casa della stessa famiglia che venne poi totalmente trasformata dal rifacimento settecentesco.

Unisciti a noi ogni domenica - dalle 11.30 alle 15.30 - per il nuovissimo brunch di Palazzo Marziale e deliziati con un ricco assortimento di specialità, dalla prima colazione continentale a gustosi assaggi di salumi nostrani, salmone affumicato ed una vasta selezione di insalate. Il buffet è completato da primi piatti e portate di carne e pesce e si chiude con una festa di dolci e frutta di stagione. Prosecco senza limiti accompagnerà il pasto. Lasciati coccolare dal nostro staff che ti farà vivere un’esperienza unica, con un accompagnamento musicale dal vivo. Nulla del genere si è mai visto a Sorrento.E’ richiesta la prenotazione: tel. 081 8074406 - 3392250277.

Sunday Brunch

PALAZZO MARZIALE • PIAZZA F. S. GARGIULO, 2 • SORRENTO

www.palazzomarziale.com [email protected]

Join us every Sunday from 11,30 am to 3,30 pm for Sorrento’s best brunch and enjoy an unlimited lavish buffet of home-baked pastries, continental charcuterie, smoked salmon and a full range of salads. The buffet is complemented by a variety of delicious pasta or risotto dishes and main dishes ranging from roasted rib eye of beef to seared sea bass. A sumptuous choice of desserts completes this feast.Indulge yourself with a limitless supply of chilled Prosecco while listening to a selection of fantastic live entertainment. Attentive staff are on hand to create a memorable experience. You will not be able to find a brunch like this anywhere else in Sorrento. Booking required at 081 8074406 - 3392250277.

D/8

Sunday brunch is served

Page 13: Agosto 2012

D/12

F/10

C/8

F/7

D/8

D/8

AGOSTO 2012 1320 AGOSTO 2012

(9) Santuario della Madonna del CarmineRicostruita alla � ne del ‘500 su una pre-cedente e antica chiesa dedicata ai S. Martiri Sorrentini, la Chiesa è ad una sola navata. Sullo sfondo c’è l’antica immagi-ne della Madonna, copia della Vergine Bruna di Napoli. Si possono ammirare quadri di buona fattura di artisti del ‘600 e del ‘700 nonchè due artistici reliquiari in legno intarsiato del 1600.

(10) Sedile di Porta (secolo XVI)Nell’angolo che via S. Cesareo forma con Piazza Tasso, nel posto dove attualmente ha sede il circolo Sorrentino, trovavasi un secondo sedile, detto di Porta, perchè in origine eretto presso la porta maggiore della città nello spazio allora denomina-to Largo del Castello.Dopo l’abolizione dei sedili fu ridotto prima a carcere poi a corpo di guardia per la milizia urbana e in� ne a luogo di convegno del circolo Sorrentino.

(11) Basilica di S. AntoninoL’origine è riconducibile all’XI secolo, anche se già verso il IX secolo, esisteva in quel luogo un oratorio dedicato a S. Antonino.La chiesa presenta diversi elementi di spoglio, come i fusti delle colonne pro-

venienti probabilmente, per la loro par-ticolare uniformità, dal portico di una delle molte ville romane presenti nella zona.Nella cripta, rifatta nel settecento, si os-servano numerosi quadretti di ex voto, soprattutto di marinai.Interessante è il presepe del settecento, della scuola di Sammartino, e il portale meridionale di forme bizantino-romani-che, risalente al X secolo.

(12) Chiesa della GrazieLa chiesa cinquecentesca con l’annesso monastero di clausura di monache do-menicane, fu donata dalla nobile sorren-tina Bernardina Donnorso alla � ne del ‘500. La chiesa è ad una navata e conser-va pregevoli opere di pittori meridionali operanti tra la � ne del ‘500 e gli inizi del ‘700 come S. Buono, N. Malinconico, P. Caracciolo e B. Corenzio

(13/14) Chiesae Chiostro S. FrancescoL’origine del monastero risale alla prima metà dell’VIII sec. L’architettura del chio-stro presenta archi incrociati di tufo su due lati del portico espressione stilistica del tardo trecento, sostituiti sugli altri due lati da archi tondi su pilastri otta-gonali.Da notare in� ne, la presenza di vari ele-menti di spoglio, provenienti da templi pagani, come le tre colonne di angolo riusate funzionalmente.Accanto al convento è situata la chiesa di S. Francesco, che risale al XVI secolo. All’interno si può ammirare, nella prima delle tre cappelle di destra, una statua in legno, ra� gurante il santo con il Cristo croce� sso, donata dalla famiglia Vulcano nel XVII secolo.

(15) Casa del TassoA destra del tratto di strada, che da piaz-za F.S. Gargiulo porta alla piazza della Vittoria, si trova l’ingresso dell’Imperial Tramontano, che incorpora due camere, avanzo della casa in cui nel 1544 nacque Torquato Tasso, autore della Gerusalem-me Liberata.

(15) Chiesae Monastero di San PaoloLa chiesa è annessa all’antico monaste-ro delle monache benedettine risalente al nono secolo e ora sede di un Istituto scolastico. È costituita da una navata con volta a botte e lunette ed è ricca di deco-razioni, stucchi e tele del settecento. Da notare il pavimento in maiolica su fondo di cotto, il piccolo campanile belvedere e la cupola maiolicata.

(16) Chiesa del Rosariogià dei SS. Felice e BaccoloComunemente conosciuta come del SS. Rosario, sorse, probabilmente sotto l’im-pero di Costantino Magno (310), sui te-sti di un antico tempio pagano chiamato Pantheon e, fu cattedrale di Sorrento dal XII al XV secolo.

(17) Casa di Cornelia TassoAl numero 11 di via S. Nicola, si trova la casa Fasulo, già Sersale (notevole il por-tale a bugnato e del balconcino) nella quale abitò Cornelia Tasso, sorella di Tor-quato e moglie di Marzio Sersale e che continuò a dimorarvi anche da vedova, coi � gli Antonino e Alessandro. Nel lu-glio 1577 Torquato, fuggito dal castello di Ferrara, s’imbarcò a Gaeta e qui si pre-sentò in veste di messaggero del poeta, e poi si rivelò. Partì per Roma. Nell’atrio, volta a¢ rescata con stemmi e trofei mi-litari e iscrizioni del 1615 che ricordano il Poeta.

(18) Chiesa SS. AnnunziataL’origine di questa chiesa è antichissima: ma si ignora la data della sua fondazione. Fu probabilmente edi� cata sui ruderi del tempio dedicato alla dea Cibele. Dal 1391 in tale chiesa (acui era annesso un mona-stero) o� ciavano i Padri Agostiniani della Congregazione di S. Giovanni a Carbonara di Napoli. Nel 1811 la chiesa fu concessa a loro richiesta ai compatroni delle Cap-pelle, purchè si accollassero tutte le spese di mantenimento i quali aloro volta nel 1854 l’assegnarono de� nitivamente alla Congrega laica di S. Monica.

(19) Sedile DominovaUnica testimonianza rimasta in Campa-nia degli antichi sedili nobiliari, risale al sec. XVI. In forma quadrilatera, con due arcate ad angolo in piperno, che lascia-no scoprire l’intero della cupola e i muri di fondo con a¢ reschi del settecento. I pilastri e le arcate posistili, con i loro capitelli, sono di gusto arcaicizzante. La cupola seicentesca è formata da embrici maiolicati di colore giallo e verde.

(1) The old wallsThe only part of the Greek defensive wall still remaining is under the road at the Porta Parsano Nuova (new Parsano Gate) and can be viewed close to the same door. Another ruin of the Greek wall other than that of the Marina Grande Gate and very limited in size is the small tract (just over three metres) of the western end located in via Sopra Le Mura. The Roman town was built over the Greek one following the same urban plan with walls of large isodomic blocks. These walls stood to de-fend Sorrento through the Middle Ages. Rebuilding began in 1551 and was only completed in 1561 after the tragic Turkish invasion.From 2010 the walls of Parsano has been restored and it’s possible to visit everyday.

(2) Church of theServants of MaryIn Baroque style this church was comple-ted in the XVIII century. The site of the con-gregation of the servants of Maria, it con-serves inside a wooden statue of the dead Christ, by an unknown sculptor which is carried during the Good Friday procession by confratemity members in black robes and hoods.

(3) CathedralIn Romanic style it dates to the XVth cen-tury; the side door is from the same period (1474) and in Renaissance style. Amongst other things the church houses paintings by artists from the Neapolitan school of the 1700s, an archibishops throne in � ne marbles (1573) and a wooden marquetry work of Sorrentine craftsmen of the be-ginning of the 19th century. Works of art always made by using the marquetry tech-nique can be admired in the interior, such as the pictures of the stations of the Cross or the wooden panels of the main and side entrance. These are all works of recent young masters of marquetry art.

(4) Cathedral Belltower(5) Bishop’s PalaceNoteworthy is the belltower’s base from the Romanic era probably built around the VIth century with various types of trun-ks of columns, alternating classic and By-zantine capitals with a base of statues and every type of marble fragments. In the two highly raised arches and on the columns placed at the corners its clearly Byzantine accent can be noted. This construction is important to the town’s urban history sin-ce the small spaces under the raised arches and adjoining bend onto Via Pietà at the beginning of the Bishop’s Palace were used for years for public gatherings before these were held inside the castle. The upper part of the tower was either rebuilt or at least greatly reduced to its present size around the XVth century.

(6) Fifteenth Century HouseThe only curious examples of local archi-tecture deriving from the in� ux of Tuscan experts working in Naples in the second half of the 1400s are the small building with lodge in Vico Galantarario, the capi-tals which can be found in a Neapolitan staircase in Via S. Arcangelo a Baiano and those of the Pontano Chapel with the only variation of leaf placed inside out.

(7) Correale Palace (XIVth century)The facade of this building exhibits valua-ble acute-arched mullioned windows in dark tufo in various shapes and designs, with small arches and lobed rosewin-dows. There is a beautiful large window with an overhanging pointed arch which rests on polystyle piers upheld by corbers and crowned by Gothic capitals of acan-thus leaves, in the keystone of the arch the coat-of-arms is incised. The portal is characteristically Neapolitan -a depressed arch with Durazzesque Catalan patterns and was used from the end of the 1300s all through the 1400s.

(7) Veniero Palace (XIIIth century)This building is of exceptional rarity and worth as it represents the late By-zantine and Arab taste uniquelly draf-ted in compositive organic continuity.The three large arched windows on each � oor are surrounded by wide � llet in grey and yellow tufo, two narrower � llet, used ad � oor markers underline the two rows of windows and round tiles, like small rose-windows with majolica paterae in the cen-tre alternate at the apertures with a slightly raised contour at the base of theplaster. T h e i n l a i d t u f o d e c o ra t i o n d e v e -lops a succession of lozenges withthe exception of the central window whose frieze follows a zig-zag motif.

(8) The Correale Housein the Tasso SquareIn the main square, once called largo of the castle, exactly at the corner where Via Pietà begins another Correale Palace is lo-cated. The inscription on the portal’s mar-ble scroll ornament bears the date 1768

Riccardo Iaccarino

Itinerary for a visit toSorrento’sHistoricalCentreVia Parsano - Via degli Aranci Via Sersale - Corso Italia Via Pietà - Via Luigi de Maio Piazza S. AntoninoVia S. Francesco Piazza F. Saverio GargiuloVia Vittorio Veneto - Via TassoVia S. NicolaVia 2° Traversa FuoroVia Fuoro - Via S. Cesareo Piazza Tasso - Corso Italia.

D/12

E/7

C/7

Voli diretti da Napoli da/per 7 aeroporti regionaliin Gran Bretagna (Londra Gatwick, Manchester, Bristol,Glasgow, Birmingham, East Midlands, Newcastle)

PREZZI COMPETITIVI - BAGAGLIO INCLUSOGRANDI VANTAGGI - PRENOTAZIONE DIRETTASENZA INTERMEDIARI

Contact: Anna Cartwright - tel. +39 081 3622600 mail: [email protected]

Page 14: Agosto 2012

E/6

C/8D/7

E/6VIA DEGLI ARCHI, 15 • SORRENTO • TEL. 081 8781927 • www.dagigino.com

D/8 RISTORANTE - PIZZERIA In the historical centre of Sorrentowhere you can sample

the Neapolitan pizza.Home cooking. Moderate prices.

Family management

D/9

D/9

D/9

E/6

Detergent includedSapone incluso 25 min dry 2 euro5 washer 5 dryer 8/14 kgOpen everyday7 a.m. - 12 a.m.

D/9

D/9

Page 15: Agosto 2012

but it is known that as early as the XVth century a house belonging to this family stood here and was later totally transfor-med by the 17th century reconstruction.

(9) Sanctuary of Carmine(St. Mary of Carmelo)Reconstructed at the end of the 15th cen-tury, on the remains of a previous ancient Church dedicated to the sacred sorrentine Martyrs, the Church of Carmine has only a single nave. At the far end there is an an-cient impression of Mary, the Madonna, which is a copy of the Drk skinned Virgin of the Church dedicated to the same Saint in Naples. Once can admire paintings of good quality of artists of the 16th and 17th centuries, as well as two artistic gilded wo-oden bone containers of Saints which date back to the 16th century.

(10) Porta Seat (XVIth century)In the corner which Via S. Cesareo forms with the Tasso Square where the Sorren-tine club is now located there once stood a second Seat called Porta because it was originally built near the city’s main gate in the area then called Largo del Castello. Af-ter the abolition of the seats it was first tur-ned into a prison and then a guard-house for the urban militia and finally a meeting place for the Sorrentine club.

(11) Basilica of St. AntoninoIts origin dates to the XIth century althou-gh there was already an oratory dedicated to St. Antonino here in the IXth century.The church presents various elements of

AGOSTO 2012 21it was probably built under the empire of Constantine the Great (310) over the re-mains of an old pagan temple called pan-theon. It was Sorrento’s cathedral from the XIIth to the XVth century.

(17) House of Cornelia TassoAt number 11 Via S. Nicola is the Fasulo House, once the Sersale House (notewor-thy the ashlar-work portico and pretty little balcony). Cornelia Tasso, Torquato’s sister and Marzio Sersale’s wife lived here, and continued to after she was widowed with her sons Antonino and Alessandro. In July 1577 Torquato escaped from the castle of Ferrara and embarked at Gaeta to present himself here disguised as the poet’s messenger later revealing his true identity. He stayed with his sister until De-cember, then left for Rome. In the entrance hall is a vault decorated with stems, mili-tary trophies and inscriptions from 1615 in memory of the poet...

(18) Church of AnnunciationThe origin of this church is antique althiugh the date of its foundation is not known. It was probably built on the remains of the temple dedicated to the godess Cybele. From 1391 in this church (which was adjoi-ned to a monastery) the Agostinian fathers of the congregation of St John in Carbonara from Naples officiated.The church was conceded by their request in 1811 to the co-patrons of the Chapels on condition that they took on all main-tenance expenses. They, in turn, granted definitely to the lay congregation of St Monica in 1854.

(19) Dominova SeatThis the only remaining testimony in Cam-pania of the old noble seats and dates to the WXIth century.It has a quadrilateral form with two corner arches in piperno (lava) permitting the view of the interior of the cupola and the end walls with 18th century frescoes. The pilasters and polystyle arches with their capotals are in archaic style.The 17th century cupola is formed by gre-en and yellow majolica roof-tiles.

plunder such as the column shafts which for their particular uniformity probably come from the portico of one of the many Roman villas present in the area. In the crypt, rebuilt in the 1700s, numerous ex-voto paintings, mainly of sailors can be observed. Of interest are the XVIIIth cen-tury Crib from the Sammartino school and the southern portail in Byzantine-Roma-nic form dating to the IXth century.

(12) The Church ofSt. Mary of the Miracles (S. Maria delle Grazie)The fifteenth century Church which inclu-des a convent of a closed order of Domini-can Nuns, was founded by the nobile sor-rentine Lady Berardina Donnorso at the end of the 15th century. The church has a single nave and treasures esteemed works of southern italian painters who painted in the period between the end of the 15th and beginning of the 17th centuries, such as S. Buono, M. Malinconico, P. Caracciolo and B. Corenzio.

13/14) Church and Cloisterof St. FrancisThe monastery’s origin dates to the first half of the VIIIth century. The cloister’s ar-chitecture presents crossed arches in tufo on two sides of the portico, expressing the style of the late 1300s and substituted on the other two sides by round arches on oc-tagonal pilasters.Various elements of pillage are present as in the three corner columns reutilized functionally after being taken from pagan temples. Next to the convent is the church of St. Francis which dates to the XVIth cen-tury. Inside, in the first of the three chapels on the right a wooden statue depicting the saint with Christ on the cross can be admi-red. It was donated by the Vulcano family in the XVIIth century.

(15) House of TassoOn the right of the road which from the F. S. Gargiulo Square leads to the Vittoria Square is the entrance to the Imperial Tra-

montano which incorporates two rooms left from the house where Torquato Tasso, author of Jerusalem Liberated, was born in 1544.

(15) Church and Monasteryof St. PaulThe church is attached to the old mo-nastery of Benedectine nuns of St. Paul dating to IXcentury. It consist of one aisle with circular vault and lunettes and is enriched by paintings and a maiolica flo-or over brickwork. Also noteworthy is the small belvedere belltower and the cupola in maiolica.

(16) Church of the Rosary,formetly of Saint Felice and BaccoloCommonly referred to as the St. Rosary

Via Correale, 4 - SORRENTO Tel. 0818773333 Fax 0818785169

www.upsa.org

Piazza Tasso (vicino Chiesa del Carmine):10.00 - 13.00 e 16.00 - 21.00.

Porto di Sorrento: 9 - 16.00.

Parcheggio Lauro 10.00 - 13.00.

Stazione Circumvesuviana 10.00 - 13.00 e 15.00 - 19.00.

info pointASSOCIAZIONECHIAVI D’OROc/o G. HotelExcelsior VittoriaSORRENTOwww.campaniafelix.org (C/9)

ALBERGHI HHHHH➔ Cocumella 081878293301 Excelsior Vittoria 0818071044 C/906 Bellevue Syrene 0818781024 D/6 ➔ La Pace 081807477522 Parco Principi 0818784644 A/14

ALBERGHI HHHH➔ Alpha 081878203302 Ambasciatori 0818782025 B/1203 Aminta 0818781821 F/304 Antiche Mura 0818073523 E/951 Astoria 0818074030 D/8 66 Atlantic Palace 0818782688 D/105 Bel Air 0818071622 C/307 Bristol 0818784522 D/408 Capodimonte 0818784555 E/430 Capri 0818781251 D/11 72 Caravel 0818782955 A/1609 Carlton Int. 0818072669 D/910 Central 0818073330 C/1411 Cesare Augusto 0818782700 E/912 Conca Park 0818071621 F/613 Continental 0818072608 D/6➔ Corallo 081807335573 Cristina 0818074244 C/1614 De La Ville 0818782144 C/11➔ Eliseo Park’s 0818781843 15 Europa Palace 0818073432 C/1016 Flora 0818782520 C/1374 Gran Paradiso 0818073700 D/1617 Hilton 0818784141 G/718 Tramontano 0818782588 C/719 Johanna Park 0818072472 G/334 La Favorita 0818782031 C/7 78 La Residenza 0818784644 A/14 Q La Solara 081533800056 La Tonnarella 0818781153 C/3 55 La Minervetta 0818774455 D/4 71 Majestic Palace 0818072050 A/16➔ Mediterraneo 081878135220 Michelangelo 0818784844 D/1141 Minerva 0818781011 C/3

21 Miramare 0818072524 C/379 Palazzo Guardati 0818785567 D/9 70 Parco del Sole 0818073633 C/1742 Plaza 0818782831 E/9 23 President 0818782262 F/5➔ Prestige 0815330470 43 Regina 0818782162 D/6 24 Riviera 0818072011 B/1225 Royal 0818073434 C/1058 Rota Suites 0818782904 C/12 26 Vesuvio 0818782645 D/1➔ Villa Garden 0818781387

ALBERGHI HHH27 Admiral 0818781076 C/428 Ascot 0818783032 E/529 Britannia 0818782706 D/231 Cavour 0818073166 D/2➔ Club 0818781127Q Dania 081807357252 Del Corso 0818071016 D/832 Del Mare 0818783310 D/433 Eden 0818781909 D/975 Florida 0818783844 A/1535 Gardenia 0818772365 C/1336 Girasole 0818073082 C/1437 Il Faro 0818781390 C/8H Il Nido 081878276654 La Badia 0818781154 D/338 La Meridiana 0818073535 C/1176 La Pergola 0818782626 A/1539 Leone 0818782829 F/840 Metropole 0818074107 D/277 Londra 0815329554 A/1544 Rivage 0818781873 E/545 Settimo Cielo 0818781012 C/460 Sorrento City 0818772210 D/9 Q Spicy 0818073063 46 Tirrenia 0818781336 E/547 Tourist 0818782086 D/1248 Villa di Sorrento 0818781068 E/9H Villa Fiorita 0818780003Q Villa Igea 0818071069

➔ Villa Margherita 081878138149 Villa Maria 0818781966 F/5H Vue d’Or 081807315350 Zi’ Teresa 0818784619 C/12H Le Terrazze Res. 081878090680 Au Relais Rivoli 0813654089 D/859 Savoia 0818782511 F/10

ALBERGHI HH➔ Angelina 081878290153 Desirée (Garnì) 0818781563 C/3

ALBERGHI H61 Elios 0818781812 C/262 Linda 0818782916 E/1164 Mignon 0818073824 E/765 Nice 0818781650 D/10

CAMPINGS & VILLAGGI Santa Fortunata & Campogaio 0818073579 D/1Nube d’Argento 0818781344 E/4Villaggio Verde 0818073258 G/11Esperidi Resort 0818783255 ➔

OSTELLISeven Hostel 0818786758 ➔Le Sirene 0818072925 D/11Ulisse deluxe hostel 0818774753 E/5Sorrento Ostello (S. Agnello) 0815322370 ➔

(D/8)

Sunday brunch is served FONDAZIONESORRENTOCorso Italia, 53SORRENTOtel. 081 8782284

[email protected]

(E/7)

Page 16: Agosto 2012

22 AGOSTO 2012

AL MUSEO CORREALE DI SORRENTO Filippo Merola - Direttore del Museo

I mobili del Meridione Italiano

MEATING, nel centro storico di Sorrento, sintetizza un modo nuovo di stare insieme in un ambiente accogliente, amichevole e tranquillo, dove la musica soffusa e la cortesia del personale qualificato sapranno accompagnarvi nella degustazione, in chiave assolutamente originale, di proposte culinarie che, grazie all’utilizzo di carni fresche e pregiate e seguendo antiche ricette della cucina napoletana e mediterranea, vi faranno riscoprire sapori e profumi dimenticati. Potrete inoltre gustare i vini delle cantine del nostro territorio e del panorama enologico internazionale, da abbinare alle proposte che, di settimana in settimana, i nostri chef prepareranno per voi.

via della pietà, 20 • sorrentotel. 081.878.28.91

MEATINGg r i l l e r i a • v i n e r i a

steakhouse

MEATING, nel centro storico di Sorrento, sintetizza un modo nuovo di stare insieme in un ambiente accogliente, amichevole e tranquillo, dove la musica soffusa e la cortesia del personale qualificato sapranno accompagnarvi nella degustazione, in chiave assolutamente originale, di proposte culinarie che, grazie all’utilizzo di carni fresche e pregiate e seguendo antiche ricette della cucina napoletana e mediterranea, vi faranno riscoprire sapori e profumi dimenticati. Potrete inoltre gustare i vini delle cantine del nostro territorio e del panorama enologico internazionale, da abbinare alle proposte che, di settimana in settimana, i nostri chef prepareranno per voi.

via della pietà, 20 • sorrentotel. 081.878.28.91

MEATINGg r i l l e r i a • v i n e r i a

steakhouseE/8

Tra le tante pregevoli collezioni d’arte del Museo Correale meri-tano di essere ammirati i mobili dell’Italia meridionale.Si ritrovano in alcuni arredi na-poletani e siciliani, autentiche testimonianze delle complesse vicende che nel corso dei secoli caratterizzarono il meridione.Il lungo dominio musulmano (X e XI secolo) lasciò tracce visibili negli arredi siciliani, soprattutto nell’ambito della decorazione: dagli intagli lignei variamente intrecciati ai preziosi cofanetti intarsiati in osso e madreperla, il gusto per l’ornato a minuti disegni geometrici rimase per secoli nell’artigianato locale, per poi essere frammisto ad elementi di gusto spagnolo. Fino al ‘500 i mobili più comu-ni furono anche nel meridione forzieri e cassoni da corredo, usati ad un tempo come armadi e come sedili. E’ da rilevare, però, come negli arredi meridionali il gusto del Rinascimento (e suc-cessivamente quello barocco) appaia spesso rielaborato con apporti provenienti dalla Spagna. Un esempio in questo senso è dato da un mobile di tipico gusto rinascimentale, come lo stipo a cassetti, che presenta nel meri-dione, una minuta decorazione intarsiata in osso, madreperla, tartaruga, legata più al gusto ispano-moresco che a quello dell’Italia centrale.I mobili del ‘600 napoletano sono monumentali, sontuosamente ornati di intarsi, intagli, scultu-re e spesso dorati. La doratura trova grande favore anche nel secolo successivo, quando, con

l’avvento di Carlo III di Borbone, ha inizio a Napoli un periodo di innegabile miglioramento economico. L’influenza dell’ar-redamento francese si fa più evidente nel pieno secolo XVIII. Nasce così la serie di cassettoni e delle scrivanie impiallacciati in legni diversi e ornati con motivi intarsiati. Verso la metà del secolo, con le scoperte archeologiche di Ercolano e Pompei, il gusto neoclassico si afferma in modo crescente nell’arredamento, e Napoli è tra i primi centri del nuovo stile. Si giunge così ai cosiddetti mobili “ferdinandei”, da Ferdinando IV di Borbone: tavoli a muro, specchiere, sediame di linee diritte, laccati in color avorio con ornamenti intagliati e dorati, tratti dal repertorio neoclassico. Agli inizi dell’Ottocento, la breve dominazione napoleonica non manca di lasciare la sua impronta, in tema di arredamento, con i mobili di chiaro gusto militare che Murat prediligeva.

Among the many priceless art collections of the Correale Museum, worthy of admiration are the Southern Italian furniture pieces.Elements of culture and taste, are found in certain Neapolitan and Sicilian furnishings.The long Muslim domain (X and XI centuries) left visible traces in Sicilian furnishings, especially in decoration: from intricate weave woodcuts to valuable jewel cases with inlaid bone and mother of pearl decoration, a taste for the ornate with minute geometric designs remained part of local craftsmanship for cen-turies, later to be intermingled with elements of a Spanish taste. Until the 1600s, the most common furniture pieces were, also in the south, coffers and cassones, used at one time as wardrobes and as seating. It has to be mentioned, however, that in sou-thern furnishings the Renaissance taste (and later baroque) often appears to be reproduced with modifications of a Spanish touch. One example in this respect is found in a furniture item of typical Renaissance taste, such as the drawer cabinet, which in the south has a minute inlaid decoration in bone, mother of pearl, tortoiseshell, identified more with Hispanic-Moorish taste than that of central Italy.The Neapolitan furniture of the 1600s is monumental, sumptuou-sly decorated with inlay, intaglio, sculpture and is often gilded.The gilt work is much favoured also in the following century when, with the advent of Charles III of Bourbon, Naples began a period of undeniable economic improvement. The French influence in furnishing makes itself more apparent throughout the XVIII century. The vivacious rocaille offers new opportunities to the ingenious imagination of southern craftsmen: and thus the series of chests of drawers and bureaux veneered in different woods and decorated with inlaid motifs.Towards the middle of the century, with the archaeological discoveries of Herculaneum and Pompeii, the neoclassical taste becomes increasingly apparent in furnishings, and Naples – by this time long standing capital – is among the first centres to adopt the new style. In this way we arrive at the so-called “ferdinandei” furnishings, named after Ferdinand IV of Bourbon: wall tables, mirrors, straight-back chairs, lacquered in an ivory colour with inlaid and gilt decoration, taken from the neoclassical repertoire.At the beginning of the 19th century, the brief Napoleonic do-mination does not fail to leave its imprint, in furnishing terms, with furniture of a clear military taste as favoured by Murat.

Southern Italian Furniture

Page 17: Agosto 2012

AGOSTO 2012 23

MUSEI - MUSEUMSMUSEO CORREALEDI TERRANOVASORRENTO (C/11) - Tel. 081/8781846Martedi/Sabato: 9,30/18,30Domenica e festivi 9,30 - 13,30 Chiuso Lunedi

MUSEOBOTTEGADELLA TARSIALIGNEASORRENTO (E/6) - Tel. 081/8771942Lunedi/Domenica: 10/18,30

CHIESA DEI SERVI DI MARIA(sec. XVII) - SORRENTO (E/7) Apertura per la visitaGiovedi e Sabato: 17/20Domenica: 8/12www.servidimariasorrento.it

MUSEO ARCHEOLOGICOGEORGES VALLETPIANO - Villa FondiMartedi/Domenica: 9/13-16/19 - Chiuso Lunedi

MUSEO MINERALOGICOVICO EQUENSE - Tel. 081/8015668Martedi/Sabato: 9/13 - 16,30/19Festivi: 9/13 - Chiuso Lunedì

Alessandro Fiorentino Curatore del MUTAIL MUTA

D/8

Il MUTA, Museobottega della Tarsialignea, sta sempre più operando su scala internazio-nale, secondo un programma finalizzato a farlo diventare sede di eventi e di manifesta-zioni artistiche di vario genere e nazionalità. Già in passato il MUTA ha avuto modo di colla-borare, attraverso la realizza-zione di collezioni di oggetti intarsiati, con le amministrazio-ni del Guggenheim Museum di New York, del Victoria & Albert Museum di Londra , del Nieuwe Kerk di Amsterdam. Insieme al Museo Massena di Nizza è stata realizzata la mostra di tarsie sorrentine e nizzarde dal titolo “Sorrento – Nizza e ritorno”. E non è un caso che il MUTA è segnalato dal 2010 dalla DK Eyewitness Tra-vel, nota casa editrice inglese di guide turistiche, tra i TOP 10 Musei della Regione Campania. In queste iniziative di respiro internazionale rientra l’evento organizzato la sera del 7 luglio nell’ambito della edizione 2012 dell’Amalfi Coast Music & Art Festival. L’ideatore ed il Diret-tore Artistico della manifesta-zione è Alessandro Katsnelson, affiancato da Leslie Hyde, come Direttore esecutivo. Il program-ma del Festival, giunto alla XVII edizione, si articola in esibizio-ni, masterclass e workshop che vedono a confronto professori, studenti ed artisti. La platea è composta da specializzandi nelle varie arti, provenienti da

diversi paesi del mondo.Nel corso di circa 30 giorni pro-fessori di fama internazionale svolgono corsi di perfeziona-mento e di alta specializzazione nel campo della musica e delle arti visive.La location della manifesta-zione è la Costiera Amalfitana. Nell’edizione di quest’anno gli organizzatori hanno scelto il Museobottega della Tarsiali-gnea come sede per la prima serata di una serie di concerti dal titolo “Musei in Musica”. Il progetto è stato sponsorizzato dalla Regione Campania – Set-tore Musei e Biblioteche diretto dalla Dott.ssa Loredana Conti, con l’intento di accrescere l’in-teresse del pubblico italiano e straniero verso i Musei della Regione, custodi delle prezio-se testimonianze della cultura, dell’arte e dell’artigianato Cam-pano. La scelta del MUTA non è stata casuale, datoj che il tema del concerto della prima serata era legato all’attività artistica di George Ohr, un ceramista che negli ultimi anni dell’Otto-cento ha anticipato attraverso le sue opere, realizzate in una piccola e sconosciuta cittadina del Mississippi, il gusto del No-vecento. Le opere dei Maestri intarsiatori sorrentini dell’Otto-cento sono diventate la cornice ideale per apprezzare la forte personalità artistica di Ohr, au-tore anche di una serie di scritti dai quali emerge la passione, spinta al limite della gelosia e

della follia, per le sue opere. Il concerto realizzato nel MUTA è stato la prima Europea di “Ohr Songs: The Mad Potter”, “I Canti di Ohr: il Vasaio Folle”, il ciclo di canzoni composte con i testi di Ohr, messi in musica dal piani-sta e compositore americano Logan Skelton. La proiezione delle immagini delle cerami-che realizzate da Ohr è stata accompagnata dalla musica al pianoforte del maestro Skel-ton e dal canto del baritono Stephen Lusmann. La serata ha avuto un notevole successo di pubblico, composto soprattut-to da americani ed asiatici. Gli ospiti,prima del concerto, han-no avuto modo di apprezzare il ricco patrimonio paesaggi-stico ed artistico della Sorrento dell’Ottocento, nel corso della visita guidata tra le collezioni di quadri, stampe, foto e mo-bili intarsiati, esposte nelle sale

SEDE DELL’AMALFI COAST MUSIC & FESTIVAL

del Palazzo Pomarici Santomasi (1700), sede del MUTA.

Page 18: Agosto 2012

24 AGOSTO 2012

E’ SCOMPARSOATANASIO MOZZILLOLO STORICO DEL GRAND TOUR

LA PERDITA DI DUE CARI AMICI Nino Cuomo

D/7 E/7

Il comandante Gaetano Alfaro ci ha lasciato.La sua carriera era stata lunga e prestigiosa: da comandante a capitano d’armamento del-la Flotta Lauro, aveva saputo gestire incarichi e funzioni, meritando la fiducia personale di Don Achille e ricevendo la medaglia d’oro per la sua lunga militanza di navigazione.Durante la sua attività ha dife-so la categoria del personale marittimo con la forza della sua professionalità. Socio fondatore dell’Associa-zione Capitani Marittimi, con-sigliere della stessa Associazio-ne e del Collegio Nazionale di categoria (fautore di un Con-vegno Nazionale a Sorrento).

Erano un paio d’anni che non veniva più a Massa Lubrense e gli amici locali – e non erano pochi – ne sentivano la man-canza.Non potevano godere della sua compagnia e scambiare notizie e risultati di ricerche, appren-dendo quel qualcosa che il pro-fessore era sempre in grado di aggiungere o di precisare.Intendo parlare di Atanasio Mozzillo, unanimemente rico-nosciuto come lo storico del Grand Tour che, ad appena 82 anni, ha lasciato la moglie, Gio-vanna, le figlie ed i numerosi amici.Ma ha lasciato anche i nume-rosi appassionati delle sue ri-cerche che alla sua fonte erano soliti abbeverarsi.Ho incontrato un amico che lo ricordava come assistente del prof. Antonio Guarino, alla cattedra di Istituzioni di Diritto Romano, prima ancora che si dedicasse alla Storia del Mez-zogiorno e, particolarmente, a quella interessante I viaggiatori stranieri del Sud.Studioso infaticabile ed ostina-to nelle ricerche, non accettava risultati incerti, pretendendo la precisione ed insistendo fino a quando non giungeva alla cer-tezza.E non sfuggiva alla polemica nell’affermare e nel difendere i risultati delle sue mete. Un particolare riconoscimento di tali sue caratteristiche devo

offrirla per un suo articolo, dal titolo “I viaggiatori stranieri a Sorrento” di introduzione alla mia pubblicazione “Sorrento e la sua penisola. Le incisioni…dal XVI al XIX secolo”.Il prof. Mozzillo, nell’aderire alla mia richiesta di arricchire il libro delle incisioni sorrentine con una sua qualificata testi-monianza, volle fare delle do-cumentate precisazioni sull’ar-gomento. Alla signora Giovanna, giornali-sta e scrittrice prolifica (di cui ho avuto il piacere di presentare più di un libro), autrice di inte-ressanti e, sempre attualissimi, articoli riflettenti anche eventi e pubblicazioni della nostra penisola, ed alle figlie, Lucia e Benedetta, il cordoglio di tutti gli amanti della cultura e della storia della Penisola Sorrentina, nel ricordo del professore.Di Atanasio Mozzillo hanno scritto e richiamato su quoti-diani e periodici di maggior tono, onde intendo aggiunge-re, a nome degli “amici” della Penisola, la gratitudine per quanto ha ricercato sulle no-stre zone, sui viaggiatori che le hanno visitate e per quanto ha scritto sulla storia e sulla vita dell’epoca del Grand Tour. Quanto ci ha donato, autentico maestro e quanto, oggi, rap-presenta l’eredità più bella e duratura, ci consentirà un’inar-restabile memoria dello storico e dell’uomo.

LA MARINERIA SORRENTINA A LUTTO PER LA SCOMPARSA DIGAETANO ALFARO

Disponibile con tutti, garbato e cortese, comprensivo soprat-tutto quando era impossibili-tato a non accogliere una delle tante richieste che gli perveni-vano. Rispettoso dei ruoli, ave-va conquistato tutti, dentro e fuori l’ambiente della “Flotta”.Fu eletto per due mandati con-sigliere comunale a Sorrento con la lista capeggiata dal Co-mandante Lauro.Ci fa piacere, su queste pagine, ricordare anche la sua attività di scrittore e di poeta.La prima pubblicazione fu “Storiella sincera”, prose e poe-sie, fra cui versi dedicati “A mia madre” ed “A te Anna” (la sua affezionata compagna di vita scomparsa troppo presto, qui con lui nella foto).E poi “Voci dal mare” (1981) de-dicate ai tre figli, “Frantumi nel cassetto” (1986) con cui ricevet-te un premio, “Il Comandante del Vulcano” (1994), romanzo dedicato al fratello Giovanni, “Il servizio giapponese” (1998) coordinato da Nunzia Berrino (moglie del figlio Carlo), dedica-to ai due fratelli Corrado e Nico ed infine “Lauro. Una storia, un mito” (2003) testimonianza ver-so un uomo al quale la Penisola Sorrentina deve tanto.Ai figli, ai fratelli e a quanti lo hanno conosciuto, Gaetano lascia un’eredità di affetti che costituiscono un ricordo che difficilmente potrà essere can-cellato.

Page 19: Agosto 2012

Info & Bookings Tel. 081 877 7877 - [email protected] - Piazza Tasso 34, Sorrento

la serraNatural WellbeingOrganic Skincare

New in Sorrentoexclusive rituals by

AGOSTO 2012 25

D/9

Le rose, un museo,la solidarietà delle donne.

Sono gli ingredienti del pomeriggio di martedi, 26 giugno, al Museo Correale di Sorrento, uno dei musei più belli della pro-vincia italiana, come è stato definito. La Commissione Pari Op-portunità del Comune di Sorrento ha inaugurato un roseto nei sontuosi e freschi giardini del Museo, che da soli meritano una visita. Un roseto per ricordare tutte le donne, con una targa re-cante alcuni versi del poeta Gian Battista Marino dedicati alle rose. “ Le rose sono preziose come tutte le donne - commenta Lucrezia Trovato, presidente della Commissione Pari Opportu-nità - ed il museo è il luogo che per antonomasia custodisce le cose preziose. Grazie a Claudio Ruoppo, cultore delle specie di rose più particolari, ogni anno arricchiremo i giardini del Museo, dedicando ad una donna della Penisola un nuovo cespuglio di rose, affinchè il ricordo rimanga per sempre.” Con la collabora-zione di Gaetano Mauro, consigliere del Correale, del sindaco Giuseppe Cuomo, vicino da sempre al gioiello museale della città, ed il sostegno dell’assessore alla Cultura Maria Teresa De Angelis, l’evento ha voluto sottolineare la centralità del Cor-reale nella vita culturale di Sorrento e l’impegno delle donne tout court. “Ringrazio il presidente ed il direttore del Museo- ha affermato il consigliere Gaetano Mauro- perché questa è un’al-tra importante occasione per aprire il Museo ai sorrentini ed ai turisti. “ La targa in ceramica è stata offerta dall’ Associazione Ceramikando, di Annamaria Moscovicci ed Elvira Fiorentino. “Un progetto a costo zero- racconta la vicepresidente della Com-missione Pari Opportunità Anna Gargiulo- in cui l’entusiasmo e l’energia di tanti creano qualcosa che crescerà negli anni, come le rose.”

Emanuela Rajola

UN EVENTO ALL’INSEGNA DELLA BELLEZZA

Page 20: Agosto 2012

26 AGOSTO 2012

CINEMA DA OSCAR IN COSTIERA Antonino De Angelis

E/7

Un bell’uomo del nord lascia la Danimarca per giungere nel-la sua bella villa posta al cen-tro di uno splendido agrumeto sorrentino. Philip (Pierce Bro-snan) è innamorato della sua proprietà e soprattutto del suo limoneto che cura personal-mente. Stavolta l’occasione del viaggio è data dal matrimonio di Patrick (Sebastian Jessen) con la bella Astrid (Molly B. Egelind). La famiglia della spo-sa, ospite della villa, partecipa ai preparativi del lieto evento pianificato nei minimi dettagli, ma, come spesso capita in que-ste circostanze, nulla procederà secondo i piani prestabiliti. Si intrecciano invece i destini del-la due famiglie e dei vari prota-gonisti in una serie di rapporti dove amore, passione, felicità, gelosia e solitudine tessono il canovaccio di una commedia romantica che Susanne Bier (premio Oscar 2010) dirige con la sua ormai riconosciuta maestria. Il film, tranne la bre-ve parte iniziale ambientata in Danimarca, è stato girato interamente in penisola sor-rentina. Il cast, ad eccezione di Brosnan è tutto danese con Trine Dyrholm, Paprika Steen, Kim Bodnia, Sebastian Jessen, Molly Blixt Egelind. Appaiono anche i napoletani Piero Pepe e Ciro Petrone e, naturalmen-

te, alcuni contadini locali. La località italiana è Sorrento, la villa di Philip dove si svolgerà il matrimonio dei due ragazzi è il Pizzo di Sant’Agnello con la bel-la casa che fu di Mariano Arlot-ta, trasformata, nella primavera del 2011 nella piccola Cinecittà della costiera, con due mesi di lavorazione notturna e diurna, in interno ed esterno, nell’agru-meto, sui belvedere e nelle grotte a mare, Le altre location prescelte in costiera sono Ma-rina Grande, il Sedil Dominava e via San Cesareo, il salone di barbiere in piazza Tasso, Amalfi e Positano.L’uscita del film è prevista per il 30 agosto a Copenaghen con il titolo ‘Den skaldede frisor’ (Il parrucchiere calvo); Dopo la presentazione in Danimarca, a partire dal 27 settembre sarà nelle sale in Olanda, Svezia, Germania, Francia e finalmen-te, dal 21 dicembre, in Italia, per proseguire col nuovo anno nei paesi anglosassoni e nell’America latina. Con molte probabilità sarà a Cannes nel 2013. Dopo ‘Pane, amore e…’ anche stavolta Sorrento si pre-senta sul grande schermo non soltanto coi suoi stupendi pa-norami ma, soprattutto, con il suo nome già carico di fascino. Come accadde sessanta anni fa grazie alla splendida Sophia

Loren, anche stavolta un divo acclamato, dal calibro di Pierce Brosnan, il fascinoso interprete di James Bond, calamiterà sulla costiera l’attenzione del pub-blico internazionale.Chi non ricorda la frizzante iro-nia e le stimolanti atmosfere primaverili di Billy Wilder nella divertente commedia ‘Avanti!’ (1972), dove si narra la delicata storia d’amore di Wendell Am-bruster jr. (Jack Lemmon) e Pa-mela Piggott ? Anche la commedia di Susanne Bier ripercorre lo stesso filo-ne fra l’ironico e il romantico espressi stavolta sullo sfondo di un elemento ambientale che (a parte una breve citazione di Pier Paolo Pasolini ne ‘Il De-

camerone’) non era stato mai considerato dai registi italiani e stranieri. La Bier ha infatti colle-gato i sui personaggi all’agumi-coltura sorrentina; facendo del suo protagonista il ‘proprieta-rio’ di un limoneto circondato dai suoi contadini intenti alle pratiche di coltivazione. Dal punto di vista storico e socio-logico non è cosa da poco dal momento che gli agrumeti sono stati, fin dai primi anni dell’Ottocento, l’elemento fon-dante del paesaggio, quando la frescura dell’estesa campa-gna e il profumo delle zagare raccoglievano l’ammirazione dei viaggiatori e intellettuali e, purtroppo, il disinteresse dei ci-neasti. Solo oggi, quando que-sto patrimonio si è pressoché dissolto sotto i colpi dell’urba-nizzazione, un’artista sensibile venuta dal Nord lo mostra in quella piccola parte che ancora resiste alle lusinghe del profit-to. E’ evidente tuttavia che ‘Den skaldede frisor’ rappresenterà per Sorrento un raffinato e at-traente biglietto da visita su cui è segnato che, malgrado tutto, Sorrento suscita ancora il suo intramontabile fascino.

EDA OTTOBRE AD APRILE ore 7,30 - 19,30EMAGGIO E SETTEMBRE ore 7,30 - 24,00EGIUGNO - LUGLIO AGOSTO ore 7,30 - 01,00

Orari 2012 - Villa Comunale/Porto e vv.Lift to the Beach/Port - Timetable 2012

(C/7)

SUSANNE BIERE PIERCE BROSNANUN FILM FRA I LIMONI DI SORRENTO

Tri Dyrholme Pierce Brosnan

in una scenadel film

Susanne Bierregista del film

Page 21: Agosto 2012

AGOSTO 2012 27

Gli eventi dell’estate

C/3

ISABELLA E LE TORRI DI GUARDIA5 Agosto La storia delle torri anticorsare vicereali della costa lubrense sarà illustrata dall’ing. Flavio Russo, consulente per le forti-ficazioni militari del Consiglio Superiore dell’Esercito Italia-no e componente scientifico dell’Istituto Italiano dei CastelliFlavio Russo che sull’argomen-to ha pubblicato interessanti trattati, soprattutto relativi al sistema difensivo costiero del litorale campano, condurrà i vi-sitatori lungo il percorso fino alla torre Isabella-Montalto, dalla cui terrazza farà rivivere le vicende storiche delle scorrerie piratesche nel Tirreno e chiarirà il ruolo delle torri nel sistema difensivo della penisola sorren-tina.

LE VISIONIDELLA COSTAelaborate da Franco Cioffi1/31 Agosto AgostoSono in mostra, fino al 30 set-tembre, nella sala motori della vecchia cava di Ieranto le ope-re più recenti dell’artista Franco Cioffi, pittore della transavan-guardia cresciuto artisticamen-

te nel circuito londinese di Andy Warrol ed Henry Moore. Le creazioni di Cioffi nascono sul territorio lubrense dove, solitario come un eremita, cat-tura immagini fotografiche fra gli anfratti lungo il mare e sul-le rocce che precipitano negli abissi; su quegli stessi scogli dove si posarono le leggenda-rie sirene. Egli oltre alle imma-gini, nel suo girovagare fra ter-ra e mare, assorbe il genius loci dei luoghi per poi, ritiratosi nel suo Bar Atelier sulla piazzetta di Nerano, rielabora sulle tele con l’innesto delle sue filosofi-che emozioni nei colori filtrati dalla sua straordinaria fantasia. Chi, fra i visitatori della mostra, dovesse scorgere sul pavimen-to della sala una dispersione di fogli bianchi, non pensi alla distrazione del custode ma, raccogliendoli potrà leggere messaggi e pensieri che l’Arti-sta ha voluto lasciare al destino di ciascun visitatore.La mostra è destinata ai visita-tori della proprietà Fai – Fondo Ambiente Italiano ed ai parte-cipante alle iniziative ed agli eventi in essa organizzati.

un progetto FAI e Area Protetta Punta Campanella

LA BAIA IN FONDO AL SENTIEROItinerari tra terra e mare alla scoperta di Ieranto1, 8, 22 e 29 Agosto - 2, 9, 16, 23 e 30 Settembre Continuano le visite speciali nella Baia di Ieranto proposte con la collaborazione fra l’Area Marina Protetta Punta Campanella e il FAI. Si tratta di un ciclo di appuntamenti che avranno come protago-nista la Baia di Ieranto, affascinante proprietà della Fondazione e zona B del Parco Marino. I visitatori avranno la possibilità di scoprire i magnifici angoli di una natura ancora intatta e di approfondire gli aspetti storici di questo luogo dalla bellezza mitica sulla costa meri-dionale della penisola sorrentina. La giornata si articola su speciali itinerari pedonali con partenza alle ore 9.30 dalla Piazzetta di Ne-rano, frazione di Massa Lubrense. Il percorso prevede la visita alla Torre Isabella - Montalto, alla casa colonica, al vecchio frantoio e, a seguire, il passaggio attraverso l’uliveto fino a raggiungere l’area della ex cava e delle strutture del complesso minerario. Durante il tragitto le guide del FAI – con il supporto degli educatori dell’Area Marina Protetta “Punta Campanella” – illustreranno ai partecipanti la storia e le caratteristiche naturalistiche della Baia. Le attività della giornata proseguiranno quindi in mare con l’esplorazione in canoa della costa e delle grotte della Baia; farà seguito, con la guida degli educatori della Riserva Marina,una sessione di seawatching, ovvero l’osservazione dei fondali con maschera e pinne. Come una magia apparirà sotto gli occhi dei visitatori la rigogliosa Posidonia nella luce e nei colori dei fondali e delle falesie. L’iniziativa intende stimo-lare i visitatori alla scoperta delle meraviglie della Baia, favorendo così la corretta fruizione e l’approfondita conoscenza degli aspetti storico-ambientali di questo luogo così speciale e affascinante.

Per la partecipazione agli eventi è necessario prenotare

presso FAI - Baia di Ieranto: 335-8410253

NELLA BAIA DI IERANTO

Page 22: Agosto 2012

28 AGOSTO 2012

RISTORANTETYPICAL LOCAL CUISINE the

Gardenda Gennaro

E/7 Corso Italia, 50/52Via Tasso, 2SORRENTO

Tel. 0818781195WINE BAR & WINE SHOPSHIPPING HOTEL FREE DELIVERYThe Garden

www.thegardenrestaurant.it [email protected]

LA CYPRAEA E GLI AGRUMI DI SORRENTO

UNA RICCHEZZA DELLANOSTRA TERRA DATUTELARE E DIFENDERE

Luisa Fiorentino

Ambiente, alimentazione e Pace sono i temi determinan-ti dell’Associazione Culturale Cypraea che da ben venticin-que anni vengono divulgati interessando e coinvolgendo bambini, ragazzi e giovani ed Istituzioni di ogni latitudine e longitudine del pianeta Ter-ra, grazie alla forte volontà e all’infaticabile opera della sua presidente e fondatrice Cecilia Coppola che afferma con orgo-glio: “Tra le manifestazioni pro-grammate ed attuate impor-tante è quella che ha coinvolto anche il limone e l’arancio di Sorrento, simbolo della nostra penisola, che hanno da sempre suggestionato visitatori di ogni ceto e cultura, semplici turisti e famosi personaggi grazie al loro particolare aroma e sapo-

re e all’architettura singolare dei pergolati, le caratteristiche pagliarelle. Per questo ho pen-sato di coinvolgere le scuole e di creare dei mini agrumeti so-prattutto nelle zone a rischio di alcune Regioni. Sono stata aiu-tata con entusiasmo dall’Ammi-nistrazione sorrentina durante la gestione del sindaco Ferdi-nando Pinto e dell’assessore al Turismo Costanzo Iaccarino, dal referente ai giardini Girolamo Tozzi e da Mariano Valentino Vinaccia presidente della Coo-perativa Solagri che mi hanno dato la possibilità di operare a Bologna, a Roma, a Napoli, a Foggia e a Bari.“. Cecilia Coppola è stata ultima-mente nelle Scuole “Manzari Buonvino” e “Pina Modugno” di Bari dove ha constatato con

gioia la “ buona salute” delle arance e dei limoni sorrentini curati con amore dalla docente Ada Galizia e i piccoli alunni. La dirigente Rosa Savino ha infor-mato che “ Questo giardino è l’orgoglio di tutto il quartiere e i genitori ne hanno apprezzato il dono, è un punto di riferimento ed amore verso Sorrento che molti dei loro figli hanno co-nosciuta ed ammirata durante la Festa Internazionale della Primavera Cypraea, inoltre ho avuto la possibilità di portare nella mia mensa scolastica frut-ti ricchi di apporto vitaminico, come gli agrumi di Sorrento, colti direttamente dalle pian-te nella nostra scuola”. Rosa Savino ha ricevuto quest’an-no il Premio Cypraea-Giovane Europa, in quanto impiega la sua vita per creare supporti positivi in una valida gestione didattica, intesa come crescita degli alunni e valorizzazione del territorio. Inoltre ha voluto potenziare questo ponte crea-to tra Sorrento e Bari inviando una statua di San Nicola alla Cypraea che presto sarà mes-sa nell’Oratorio di San Nicola a

Piano di Sorrento, dove è in al-lestimento la Biblioteca dell’As-sociazione “ Il prato in fondo al mare”, che raccoglie una parte del ricco patrimonio dei lavo-ri dei giovani, partecipanti da ben venticinque anni alle ini-ziative della Cypraea. Hanno accolto la statua a Villa Fondi, nel giorno di dicembre dedi-cato a San Nicola, la presidente Cecilia Coppola, il responsabi-le del Comitato Mare Michele Russo,Comandante della “Mari-ne Club”, una delegazione delle Capitanerie di Porto di Castel-lammare, il parroco Pasquale Irolla, il priore Lorenzo Milano e tanti giovanissimi insieme ad un sorprendente ed imprevi-sto volo di decine di gabbiani apparsi nel momento in cui è stato recitato il Pater Noster nelle varie lingue finlandese, russo, tedesco, palestinese, in-glese, spagnolo, senegalese e italiano da giovani rappresen-tanti cattolici di quelle nazioni. A conclusione la voce limpida ed agile del tenore Carmelo Esposito ha presentato sacre melodie inerenti al tema della manifestazione.

Page 23: Agosto 2012

NAPOLI ERCOLANO POMPEI C/MARE VICO S.AGNELLO SORRENTO •

••

••

6.09 6.40 6.44 F 7.09 • 7.39 F 8.11 • 8.39 • 9.09 • 9.39 •10.09 •10.39 •11.09 •11.3912.09 •12.39 13.09 •13.41 •14.09 •14.39 •15.11 •15.39 •16.09 •16.3917.09 •17.41 •18.09 •18.39 •19.11 •19.3920.0920.3921.0921.39

7.17 7.32

7.52 8.17 8.47 9.03

9.4710.1710.4711.1711.4712.1711.4713.1713.4714.1714.3315.1715.4716.0316.4717.1717.4718.1718.3319.1719.4720.0320.4721.1721.4722.1722.47

6.28 6.53

7.02 7.28

7.588.23

8.58 9.28

9.5810.2810.5811.2811.5812.2812.5813.2813.5314.2814.5815.2315.5816.2816.5817.2817.5318.2818.5819.2319.5820.2820.5821.2821.58

6.47 7.05 7.22

7.47 8.17 8.36

9.17 9.47

10.1710.4711.1711.4711.1712.4713.1713.4714.0614.4715.1715.3616.1716.4717.1717.4718.0618.4719.1719.3620.1720.4721.1721.4722.17

6.57 7.15

7.317.57 8.27 8.46

9.27 9.57

10.2710.5711.2711.5711.2712.5713.2713.5714.1614.5715.2715.4616.2716.5717.2717.5718.1618.5719.2719.4620.2720.5721.2721.5722.27

7.06 7.23

7.40 8.06 8.36 8.54

9.3610.0610.3611.0611.3612.0611.3613.0613.3614.0614.2415.0615.3615.54 16.3617.0617.3618.0618.2419.0619.3619.5420.3621.0621.3622.0622.36

7.15 7.30

7.50 8.158.45 9.01

9.4510.1510.4511.1511.4512.1511.4513.1513.4514.1514.3115.1515.4516.0116.4517.1517.4518.1518.3119.1519.4520.0120.4521.1521.4522.1522.45

SITA Tel: 089 405145 www.sitasudtrasporti.it Capolinea Stazione Circumvesuviana

F = Solo feriali - Working days • = Direttissimo - Direct • = Ferma a Scrajo dal 1/6 al 30/9 + = Solo festivo - Sundays and Bank days

CURRERI SERVICE Tel. 0818015420www.curreriviaggi.it

SORRENTOAMALFI• 06.30 F• 08.30 G• 09.00 F• 09.15 F• 09.30 H• 09.50 F• 10.00 G• 10.15 F• 10.30 F• 10.30 H• 11.00 G• 11.30 G• 12.00 G• 12.30 G• 13.00 F• 13.30 G• 14.00 G• 14.30 F• 15.30 F• 15.30 H• 16.00 H• 16.00 F • 16.30 G• 17.00 G• 18.00 G• 19.00 G• 20.00 G• 21.00 G• 22.00 F• 23.00 F

AMALFISORRENTO• 06.20 G• 07.15 F• 08.05 G• 08.30 F• 09.00 F• 09.30 G• 10.30 G• 11.00 F• 11.30 G• 12.15 G• 13.00 H• 13.00 F• 13.30 F• 14.05 G• 14.30 G• 15.30 G• 16.00 G• 16.30 F• 17.00 F• 17.00 H• 18.00 G• 18.30 F • 19.00 G• 20.00 G• 21.00 G• 22.00 F• 23.00 G

• Via S. Agnello/Meta • Via Priora/S.Agata • Via Massa/S.Agata

SORRENTOMASSA L.S.AGATATORCA05.50 F07.25 • F08.05 F08.50 F09.30 F10.10 • G11.00 F12.15 • G12.40 S13.00 F13.15 H13.15 • F13.30 F14.00 G14.30 F15.00 H15.10 F 15.30 G16.15 • G17.10 • G 18.00 G18.40 F19.15 F19.15 • H20.05 G21.05 G22.10 F

TORCAS.AGATAMASSA L.SORRENTO05.15 F06.15 F07.10 G07.45 F07.40 • H08.30 F08.25 • H09.10 • G10.25 F11.10 • G12.10 F12.40 F12.55 • G13.15 G13.55 • F14.25 G14.30 • F 15.25 F16.00 G17.10 G 18.00 F17.55 • G 19.20 G20.20 G

SORRENTOPRIORAS.AGATATORCA06.50 • F08.05 F08.50 F09.00 + G09.15 + G09.45 + F10.00 + G10.10 G11.00 + G11.30 + G12.15 • G13.00 + G13.15 • G13.30 + H14.00 • S14.00 F 15.30 F16.15 G17.00 + F 17.30 F 18.00 G18.45 + F19.00 + G 19.15 + F19.15 • F20.00 + G21.00 + G 21.05 F23.00 G

TORCA S.AGATA PRIORA SORRENTO06.00 F 06.55 • F07.20 F07.20 • F 08.10 • F 08.45 F09.15 F10.00 G10.55 F10.20 + F10.50 + G11.50 + S11.50 + H12.00 H12.10 F12.20 + G12.50 + G13.00 G13.35 + G13.30 F 14.05 F14.00 F 15.05 F15.25 + G 15.35 F16.35 + H16.50 + H 17.00 • G 17.30 F17.50 + H 18.20 + F18.30 F18.50 + G 19.50 + G20.40 F

• a/da Torca+ a/da Bivio Nastro Verde.

• Arrivo/Partenza a/da Torca

SORRENTOCANTONE05.50 F07.50 G08.50 F10.10 F13.35 F14.00 F14.30 F15.15 F16.15 G18.00 F21.05 F

CANTONESORRENTO06.55 F09.00 G10.20 F11.30 F14.30 F15.00 F16.00 F16.30 F17.30 G18.30 F •

06,30 08,0007,30 09,0008,30 10,0009,00 10,3010,30 12,0012,00 13,3013,00 14,3014,00 15,3015,00 16,3016,30 18,0017,30 19,00

09,00 10,1510,00 11,1511,00 12,1512,00 13,1513,00 14,1514,30 15,4515,30 16,4516,30 17,4518,00 19,1519,30 20,4521,30 22,45

SORRENTOSTAZIONENAPOLIAEROPORTO

NAPOLIAEROPORTOSORRENTOSTAZIONE

Fermate a S. Agnello, Piano, Meta, Vico Equense,Castellammare di Stabia

F = FERIALE G = GIORNALIERO H = FESTIVO S = SCOLASTICO

LINEA AM. LUBRENSECAPO SORRENTOMETA e viceversaLINEA B CircolareSORRENTO (Porto)SORRENTO (Stazione)LINEA CSORRENTO (Porto)S. AGNELLO e viceversaLINEA D CircolareMARINA GRANDE SORRENTO

SERVIZIOAUTOLINEEEvery 20 minutes

n

n

n • via S. Agata

ORARIO TIMETABLE S.F.S.M.CIRCUMVESUVIANA INFO 800053939

SORRENTO S.AGNELLO VICO C/MARE POMPEI ERCOLANO NAPOLI

••

••

6.01 6.25 + 6.49 7.22 • 7.38 F • 7.55 • 8.26 • 8.52 F • 9.07 • 9.37 •10.37 •11.07 •11.37 •12.07 •12.37 •13.07 •13.2513.56 •14.2214.55 •15.26 •16.07 •16.37 •17.07 •17.2517.56 •18.2218.55 •19.26 •20.07 •20.3721.0721.37

7.07 7.31 7.47 8.26 8.44 9.01 9.16 9.5610.1310.4311.4312.1312.4313.1313.4314.1314.3214.4615.2716.0116.1617.1317.4318.1318.3218.4619.2720.0120.1621.1321.4322.1322.39

6.03 6.27 6.51 7.24 7.40 7.57 8.28 8.54 9.09 9.3910.3911.0911.3912.0912.3913.0913.2713.5814.2414.5715.28 16.0916.3917.0917.2717.5818.2418.5719.28 20.0920.3921.0921.39

6.12 6.36 6.59 7.31 7.49 8.06 8.37 9.01 9.18 9.4810.4811.1811.4812.1812.4813.1813.3614.07 14.3115.0615.3716.1816.4817.1817.3618.0718.3119.0619.3720.1820.4821.1821.48

6.21 6.45 7.05 7.39 7.58 8.15 8.45 9.09 9.27 9.5710.5711.2711.5712.2712.5713.2713.4514.1514.3915.1515.4516.2716.5717.2717.4518.1518.3919.1519.4520.2720.5721.2721.56

6.31 6.55 7.14 7.48 8.08 8.25 8.53 9.18 9.3710.0711.0711.3712.0712.3713.0713.3713.5514.2314.4815.2515.5316.3717.0717.3717.5518.2318.4819.2519.5320.3721.0721.3722.05

6.49 7.13 7.29 8.07 8.26 8.43 9.06 9.37 9.5510.2511.2511.5512.2512.5513.2513.5514.1214.3615.0915.4316.0616.5517.2517.5518.1218.3619.0519.4320.0620.5521.2521.5522.22

AGOSTO 2012 29

Corso Italia, 50/52Via Tasso, 2SORRENTO

Tel. 0818781195

F =

Solo

feria

li - W

orkin

g da

yS

DD

= Di

retti

ssim

o - D

irect

• =

Fer

ma

a Sc

rajo

dal

1 m

aggi

o al

30

nove

mbr

e••

= Fe

rma

a Sc

rajo

dal

1 g

iugn

o al

30

sette

mbr

e

Sorrento S. Agnello Vico Equense C/mare Pompei Ercolano Napoli Napoli Ercolano Pompei C/mare Vico Equense S. Agnello

TIMETABLE - ORARIO S.F.S.M. CIRCUMVESUVIANA INFORMAZIONI TEL. 800053939Sorrento

5.28 5.58 6.28 6.53 7.28 7.58 8.23 8.41 8.58 9.28 9.5810.2810.5811.2811.5812.2812.5813.2813.5314.2814.5815.2315.4115.5816.2816.5817.2817.5318.2818.5819.2319.5820.2820.5821.2821.5822.2822.58

6.17 6.47 7.17 7.33 8.17 8.47 9.03 9.29 9.4710.1710.4711.1711.4712.1712.4713.1713.4714.1714.3315.1715.4716.0316.2916.4717.1717.4718.1718.3319.1719.4720.0320.4721.1721.4722.1722.4723.1723.47

5.47 6.17 6.47 7.07 7.47 8.17 8.37 8.59 9.17 9.4710.1710.4711.1711.4712.1712.4713.1713.4714.0714.4715.1715.3715.5916.1716.4717.1717.4718.0718.4719.1719.3720.1720.4721.1721.4722.1722.4723.17

5.57 6.27 6.57 7.16 7.57 8.27 8.46 9.09 9.27 9.5710.2710.5711.2711.5712.2712.5713.2713.5714.1614.5715.2715.4616.0916.2716.5717.2717.5718.1618.5719.2719.4620.2720.5721.2721.5722.2722.5723.27

6.15 6.45 7.15 7.31 8.15 8.45 9.01 9.27 9.4510.1510.4511.1511.4512.1512.4513.1513.4514.1514.3115.1515.4516.0116.2716.4517.1517.4518.1518.3119.1519.4520.0120.4521.1521.4522.1522.4523.1523.45

6.06 6.36 7.06 7.24 8.06 8.36 8.54 9.18 9.3610.0610.3611.0611.3612.0612.3613.0613.3614.0614.2415.0615.3615.5416.1816.3617.0617.3618.0618.2419.0619.3619.5420.3621.0621.3622.0622.3623.0623.36

5.01 5.37 6.07 F 6.25 6.55 DD 7.22 • 7.38 F • 7.55 • 8.26 DD • 8.52 F • 9.07 • 9.37 •10.07 •10.37 •11.07 •11.37 •12.07 •12.37 •13.07 •13.25 •13.56 DD •14.22 •14.55 ••15.26 DD ••15.52 F ••16.07 ••16.37 ••17.07 ••17.25 ••17.56 DD ••18.22 ••18.55 ••19.26 DD ••20.07 ••20.3721.0721.3722.2523.26

5.09 F 5.39 6.09 F 6.40 DD 7.09 • 7.39 F • 8.11 DD • 8.22 • 8.39 • 9.09 • 9.39 •10.09 •10.39 •11.09 •11.39 •12.09 •12.39 •13.09 •13.41 DD •14.09 ••14.39 ••15.11 DD ••15.22 F ••15.39 ••16.09 ••16.39 ••17.09 ••17.41 DD ••18.09 ••18.39 ••19.11 DD ••19.3920.0920.3921.0921.3922.0922.39

5.03 5.39 6.09 6.27 6.57 7.24 7.40 7.57 8.28 8.54 9.09 9.3910.0910.3911.0911.3912.0912.3913.0913.2713.5814.2414.5715.2815.5416.0916.3917.0917.2717.5818.2418.5719.2820.0920.3921.0921.3922.2723.28

5.12 5.48 6.18 6.36 7.06 7.31 7.48 8.06 8.37 9.01 9.18 9.4810.1810.4811.1811.4812.1812.4813.1813.3614.0714.3115.0615.3716.0116.1816.4817.1817.3618.0718.3119.0619.3720.1820.4821.1821.4822.3623.37

5.21 5.57 6.27 6.45 7.14 7.39 7.57 8.15 8.45 9.09 9.27 9.5710.2710.5711.2711.5712.2712.5713.2713.4514.1514.3915.1515.4516.0916.2716.5717.2717.4518.1518.3919.1519.4520.2720.5721.2721.5722.4523.45

5.31 6.07 6.37 6.55 7.21 7.48 8.07 8.25 8.52 9.18 9.3710.0710.3711.0711.3712.0712.3713.0713.3713.5514.2214.4815.2515.5216.1816.3717.0717.3717.5518.2218.4819.2519.5220.3721.0721.3722.0722.55-

5.49 6.25 6.55 7.13 7.36 8.07 8.26 8.43 9.06 9.37 9.5510.2510.5511.2511.5512.2512.5513.2513.5514.1314.3615.0715.4316.0616.3716.5517.2517.5518.1318.3619.0719.4320.0620.5521.2521.5522.2523.12-

6.08 6.44 7.14 7.32 7.46 8.27 8.44 9.02 9.17 9.5710.1410.4411.1411.4412.1412.4413.1413.4414.1414.3214.4715.2716.0216.1716.5717.1417.4418.1418.3218.4719.2720.0220.1721.1421.4422.1422.4423.31-

ALBERGHI ★★★★★▲ Cocumella 081878293301 Excelsior Vittoria 0818071044 C/806 Bellevue Syrene 0818781024 D/6▲ La Pace 081807477522 Parco Principi 0818784644 A/13

ALBERGHI ★★★★▲ Alpha 081878203302 Ambasciatori 0818782025 B/1103 Aminta 0818781821 F/204 Antiche Mura 0818073523 E/8✱ Atlantic Palace 081807314905 Bel Air 0818071622 C/307 Bristol 0818784522 D/308 Capodimonte 0818784555 E/4▲ Caravel 081878295509 Carlton Int. 0818072669 D/810 Central 0818073330 C/1311 Cesare Augusto 0818782700 E/912 Conca Park 0818071621 F/513 Continental 0818072608 D/6▲ Corallo 0818073355▲ Cristina 081807424414 De La Ville 0818782144 C/11

15 Europa Palace 0818781501 C/916 Flora 0818782520 D/12▲ Gran Paradiso 081807370017 Hilton 0818784141 G/618 Tramontano 0818782588 D/619 Johanna Park 0818072472 F/3✱ La Solara 0815338000▲ Majestic Palace 0818072050▲ Mediterraneo 081878135220 Michelangelo 0818784844 D/1021 Miramare 0818072524 C/2▲ Parco del Sole 081807363323 President 0818782262 F/424 Riviera 0818072011 B/1125 Royal 0818073434 C/1026 Vesuvio 0818782645 D/1▲ Villa Garden 081878138741 Minerva 0818781011 D/358 Rota Suites 0818782904 C/1155 La Minervetta 0818774455 D/3

ALBERGHI ★★★27 Admiral 0818781076 C/328 Ascot 0818783032 E/529 Britannia 0818782706 D/230 Capri 0818781251 D/1031 Cavour 0818073166 D/1▲ Club 0818781127✱ Dania 0818073572

52 Del Corso 0818073157 D/732 Del Mare 0818783310 D/433 Eden 0818781909 D/9▲ Eliseo Park s 081878184334 Floriana Park 0818781804 D/12▲ Florida 081878384435 Gardenia 0818772365 C/1336 Girasole 0818073082 C/1437 Il Faro 0818781390 C/8X Il Nido 081878276654 La Badia 0818781154 D/338 La Meridiana 0818073535 C/1056 La Tonnarella 0818781153 C/2X La Pergola 081878262639 Leone 0818782829 F/840 Metropole 0818782123 D/1▲ Londra 081532955442 Plaza 0818782831 E/843 Regina 0818782722 D/544 Rivage 0818781873 E/545 Settimo Cielo 0818781012 C/346 Tirrenia 0818781336 E/547 Tourist 0818782086 D/1148 Villa di Sorrento 0818781068 E/8X Villa Fiorita 0818780003✱ Villa Gerardo 0818073063✱ Villa Igea 0818071069▲ Villa Margherita 081878138149 Villa Maria 0818781966 F/5

X Vue d Or 081807315350 Zi Teresa 0818784619 D/12

ALBERGHI ★★▲ Angelina 081878290151 Astoria 0818074030 D/753 Desir e (Garn ) 0818781563 C/257 Loreley 0818073187 B/1059 Savoia 0818782511 F/960 Sorrento City 0818772210 D/9

ALBERGHI ★61 Elios 0818781812 C/262 Linda 0818782916 E/1163 Mara 0818783665 C/1064 Mignon 0818073824 E/765 Nice 0818781650 D/9

CAMPINGS & VILLAGGISanta Fortunata &Campogaio 0818073579 D/1Nube d Argento 0818781344 E/4Villaggio Verde 0818073258 G/10Giardino Esperidi 0818783255 ▲

OSTELLOLe Sirene 0818072925 D/11Massa (S. Agnello) 0818785568 ▲

E-mail: [email protected] Sito: www.goldentours.it

80067 SORRENTOVIA DEGLI ARANCI , 25/b

TEL. 081 8781042 PBX - FAX 081 8071745

Owing to its geographic position SORRENTO has the privilegeof bein one of the most important starting points for excursions

throught the Campania Region such asCAPRI - POMPEI - VESUVIUS - CASERTA - NAPLES

HERCULANEUM - PAESTUM - AMALFI - RAVELLO and alsoCASSINO - ROME ONE DAY - ROME WEEK END.

Goldentours International, with a wide programme of excursionsand over 40 years experience in this field, is your "best choice"."TAILOR-MADE" EXCURSIONS AVAILABLE ON REQUEST

goldentours international

fiavetUF TAA

F U A AV

ALBERGHIHOTELS

HIRE OF DE-LUXE MOTORCOACHES.CAR HIRE WITHOUT DRIVER.

HOTEL ACCOMMODATION IN ITALYAND ABROAD.

PACKAGE TOURS FOR INDIVIDUALSAND GROUPS.

EXCURSIONS - MEETINGS - INFORMATION.

F/7... ED È SUBITO VACANZA

SURR

ENTU

M in

siem

e ag

li or

ari c

he s

ono

com

unic

ati d

irett

amen

te d

alle

com

pagn

ie d

i tra

spor

to e

agg

iorn

ati a

l 25

lugl

io 2

012,

pub

blic

a an

che

il lo

ro re

capi

to te

lefo

nico

a c

ui s

i pre

ga fa

re ri

ferim

ento

per

ass

icur

arsi

che

non

vi s

iano

sta

ti, n

el fr

atte

mpo

, var

iazi

oni d

i ora

rio.

da Lunedi a Sabato - Mon to Sat Tutti i giorni - Domenica inclusa Every day including Sunday

SORRENTO - ROMASORRENTO Stazione 06.00 17.00VICO E. P. Kennedy 06.15 17.15C.DI STABIA V.le Europa 06.30 17.30ROMA Tiburtina 09.45 21.00

ROMA - SORRENTOROMA Tiburtina 07.00 15.00C.DI STABIA V.le Europa 10.15 18.15VICO E. P. Kennedy 10.30 18.30SORRENTO Stazione 10.45 19.00

POMPEI - VESUVIO e vv.POMPEI (Piazza Anfiteatro)VESUVIO (1.000 m.) 08,00 08,50 09,40 10,00 10,30 11,20 12,10 12,30 13,00 13,50 14,40 15,30 VESUVIO (1.000 m.) POMPEI (Piazza Anfiteatro) 09,00 09,50 10,40 11,00 11,30 12,20 13,10 13,30 14,00 14.50 16,40 17,40

SORRENTO - NAPOLI e vv.SORRENTO (Circum) - NAPOLI 00,10* 01,10* 04,00NAPOLI - SORRENTO (Circum)00,15 03,15* 04,15* * dal 15/6 al 15/9

n AUTOLINEE

MAROZZI Tel. 0805790111 www.marozzivt.it

n CONSORZIOUNICO CAMPANIA

EAVCALL CENTER800053939

Page 24: Agosto 2012

ANTIQUARIAANTIQUARIA 11-12 AGOSTO 2012

PIAZZA VENIERO DALLE 9:00 ALLE 22:00

SORRENTO

Associazione Antiquari Sorrentini con il patrocinio del Comune di Sorrento

info: 3394089433 [email protected]

30 AGOSTO 2012

NUMERI UTILIUSEFULL NUMBERS

CARABINIERIPronto Intervento 112 Sorrento 0818073111

POLIZIA - POLICEPronto Intervento 113 Sorrento 0818075311

POMPIERI 0818711222EMERGENZA MEDICA 118GUARDIA MEDICA Sorrento/Meta 0815331111INFERMIERI Cappiello Mario 0818781439 Isola Angela 3395001550 Celentano M. 3381215468 Coda F. fisioterapista 3398791804MUNICIPIO - TOWN HALL Sorrento 0815335111 S. Agnello 0815332111VIGILI URBANI Sorrento 0818074433 S. Agnello 0815332205TAXI Sorrento 0818782204 S. Agnello 0818781428 S. Agata 0818780509AEROPORTO - AIRPORT Call center 848888777PORTO - HARBOUR Ufficio Marittimo 0818073071 Soccorso 1530FERROVIE - RAILWAYS Trenitalia 147888088POST OFFICE Sorrento 0818781495 S. Agnello 0818781870Viaggiare Informati 1518

ORARIO S. MESSE HOLY MASSTIMETABLE S. Francesco 8.30 -11.30S. Antonino 8.00 - 10.00 - 11.30Cattedrale 8.30 - 11.00 -18.00 - 19.30Santuario della Madonnadel Carmine 9.30 - 10.45 - 11.45 - 19.00SS. Rosario 10.00Annunziata 9.45Chiesa dei Servi di Maria 9.30N.S. di Lourdes 9.00-11.00-19.00S. Lucia 7.00 - 9.00 - 19.00S. M. delle Grazie 7.30

Chiesa EvangelicaEvangelical ChurchVia Fuoro, 77 - SorrentoDOMENICA/SUN 10.30MERCOLEDI/WED 19.00

TURNO FESTIVOFARMACIE - CHEMISTS

29/7 - 19/8RUSSO (D-11)Via degli Aranci - Tel. 0818772310

5/8 - 26/8ALFANI (E-7)Corso Italia - Tel. 0818781226

12/8 - 2/9FARFALLA (D-8)Via De Maio - Tel. 0818781349

15/8 - 9/9LIMONE (E-7)Corso Italia - Tel. 0818781174

TURNO FESTIVOCARBURANTI

29/7 - 19/8 - GRUPPO DTOTAL - C.so Italia SorrentoESSO Sant’AgnelloESSO Piano di Sorrento

5/8 - 26/8 - GRUPPO AQ8 - Via Aranci SorrentoAGIP - C.so Italia S. AgnelloI.P. - Via dei Platani PianoESSO - L. Parsano Sorrento

12/8 - 2/9 - GRUPPO BESSO - C.so Italia MetaQ8 - C.so Italia PianoQ8 - Sant’AgnelloESSO - C.so Italia SorrentoTOTAL - Capo di Sorrento

15/8 - 9/9 - GRUPPO CAGIP - C.so Italia SorrentoI.P. - C.so Italia S. AgnelloESSO - C.so Italia PianoI.P. Meta

9

C/8

Circolo dei Forestieri via Luigi De Maio, 35 SORRENTO - tel. 0818773263 Entrance on the road going down to the port

Orario di apertura: 08.30/16.10dal lunedi al sabatoDomenica e festivi: chiusoOpening Hours08.30am/04.10pm mon/satSun and bank holidays closed

Sorrento - S. AgnelloVia L. De Maio, 3580067 SORRENTOTel. 081/8074033Fax 081/8773397www.sorrentotourism.com

AZIENDAAUTONOMADI SOGGIORNOE TURISMO

(C/8)

SURR

ENTU

M in

siem

e ag

li or

ari c

he s

ono

com

unic

ati d

irett

amen

te d

alle

com

pagn

ie d

i tra

spor

to e

agg

iorn

ati a

l 25

lugl

io 2

012,

pub

blic

a an

che

il lo

ro re

capi

to te

lefo

nico

a c

ui s

i pre

ga fa

re ri

ferim

ento

per

ass

icur

arsi

che

non

vi s

iano

sta

ti, n

el fr

atte

mpo

, var

iazi

oni d

i ora

rio.

PERIODICODI INFORMAZIONETURISTICAAut. Trib. NA n. 3104 del 15.04.’82

Editrice Surrentum Viale Montariello, 8 - Sorrentowww.surrentum.com www.surrentum.net mail: [email protected] Responsabile:Antonino Siniscalchi [email protected] Redazione:Luisa Fiorentinoe Mariano RussoHanno collaborato:Ciro CacciolaNino Cuomo,Antonino De Angelis,Alessandro Fiorentino,Luisa Fiorentino,Giuliana Gargiulo,Filippo Merola,Emanuela Rajola,Fondazione SorrentoFAI & Area Marina ProtettaPunta CampanellaIn copertinaLA BAIA DI JERANTOFoto di Gianfranco Capodilupo

Pubblicità e Informazioni:Tel. 334 838 [email protected] 12.000 copieTip. La Sorrentina Tel. 0818785988 [email protected] Distribuzione a cura di SailpostPiano di Sorrentotel. 0815321253

Le collaborazioni alla rivistasono completamente a titolo gratuito

NAVE VELOCEFAST FERRY

CAREMAR - Tel. 0818073077

SORRENTO - CAPRI07,45 09,25 14,30 19,25CAPRI - SORRENTO07,00 08,40 13,35 18,45

ALISCAFOHYDROFOIL

GESCAB - www.gescab.itTel. 0818071812 - 0815329071

SORRENTO - CAPRI07,20* 08,10 08,30 08,45 09,15 09,40 09,50 10,45 11,25 11,45 13,30 13,50 14,25 14,45 14,45 15,50 16,05 16,10 16,35 16,45 17,45 18,20CAPRI - SORRENTO08,00* 08,55 09,15 09,25 10,20 11,20 11,40 12,10 12,20 13,00 13,50 15,15 15,35 15,55 16,20 17,15 17,40 17,45 18,30 19,00

SORRENTO - NAPOLI07,20 08,10 10,00 12,00 14,00 16,25 18,45 NAPOLI - SORRENTO09,00 11,00 13,00 15,05 17,15 18,25 19,30

SORRENTO - ISCHIA 09,30ISCHIA - SORRENTO 17,20

SORRENTO/POSITANO/ AMALFI09,00 10,30 15,00AMALFI - SORRENTO11,35 (vC) 15,00 16,35POSITANO - SORRENTO12,00 (vC) 15,55 17,00* Feriale - Not on sunday - (vC) = via Capri

%

o

Page 25: Agosto 2012

Wine ShopTypical Italian Products

Souvenirs

Vizi

Sfizi&

Shipping

Hotel Free Delivery

Free Tasting

BELGARBO

Foto

e G

rafica

: Vi

rtual

Tre

nds

s.r.l

. - S

orre

nto

Sorrento, Via Fuoro 22 | [email protected] | (+39) 081 8773854

www.vizisfizi.comE/7

Page 26: Agosto 2012

32 APRILE 2012