SSML San Pellegrino - fuspuglia.it · Tradurre la letteratura che da più di vent’anni forma...

6
San Pellegrino SSML

Transcript of SSML San Pellegrino - fuspuglia.it · Tradurre la letteratura che da più di vent’anni forma...

Page 1: SSML San Pellegrino - fuspuglia.it · Tradurre la letteratura che da più di vent’anni forma traduttori professionisti per il mercato editoriale. Sono inoltre attivi seminari su

SanPellegrino

SSML

Page 2: SSML San Pellegrino - fuspuglia.it · Tradurre la letteratura che da più di vent’anni forma traduttori professionisti per il mercato editoriale. Sono inoltre attivi seminari su

Fondazione Unicampus San PellegrinoLa Fondazione Unicampus San Pellegrino (Fusp) opera a livello internazionale nel campo della ricerca sulla traduzione e dell’alta formazione linguistica.È sede delle Summer School, Nida School of Translation Studies (NSTS) e Nida School of Bible Translation (NSBT), riservate a traduttori e teorici della traduzione. Pubblica la rivista scientifica semestrale Translation. Promuove, insieme alla New York University e al Nida Institute, il simposio sulla Teoria della Traduzione che ogni autunno si svolge a New York.

L’alta formazione linguistica è rappresentata dalle Scuole Superiori per Mediatori Linguistici di Misano Adriatico e di Vicenza con sede distaccata a Belluno. La formazione universitaria è costituita dalla Laurea Magistrale in Studi strategici e Scienze Diplomatiche, curriculum in Relazioni Internazionali (LM 52-62) dell’Università degli Studi Link Campus University di Roma. L’attività di perfezionamento in traduzione editoriale è compresa all’interno del Dipartimento di Traduzione Editoria, in cui è attivo lo storico corso Tradurre la letteratura che da più di vent’anni forma traduttori professionisti per il mercato editoriale. Sono inoltre attivi seminari su tematiche specifiche della traduzione e il corso breve Tradurre la letteratura per ragazzi. Inoltre, ogni anno si svolgono a Roma le Giornate della Traduzione letteraria, tre giorni di incontri con professionisti dell’editoria, scrittori, studiosi della traduzione e traduttori.

SSML Laurea in Mediazione linguistica, indirizzo turistico (L12)La SSML San Pellegrino, già Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori legalmente riconosciuta con D.M. del 15/05/1989, è stata fondata nel 1987.Dal 2003, con D.D. 31/07/2003 pubblicato in G.U. n. 198, 27/08/2003, la scuola è abilitata a rilasciare a tutti gli effetti di legge diplomi equipollenti ai diplomi di Laurea triennale in Mediazione Linguistica (classe delle lauree L-12) conseguiti nelle università statali. I titoli rilasciati sono inoltre riconosciuti negli stati dell’UE ai fini dell’esercizio della professione di mediatore linguistico, ai sensi della direttiva CEE n. 89/48 del 21/12/88, recepita in Italia dalla legge 115/92. Le lingue di specializzazione sono 3: inglese, tedesco e spagnolo.

Page 3: SSML San Pellegrino - fuspuglia.it · Tradurre la letteratura che da più di vent’anni forma traduttori professionisti per il mercato editoriale. Sono inoltre attivi seminari su

Rapporti internazionaliResponsabile delle relazioni con l’estero o dei rapporti import/export, collaboratore nelle filiali all’estero di imprese italiane e di filiali straniere in territorio nazio nale, responsabile di strutture e progetti nazionali e internazionali, cooperante nelle organizzazioni umanitarie, impiegato in ambasciate o uffici consolari.

Traduzione e interpre-tazione specialistica per le impreseInterprete e traduttore aziendale o freelance, localizzazione, consulente linguistico per Camere di Commercio e forze dell’ordine.

Comunicazione aziendaleAddetto stampa, responsabile relazioni esterne, redattore di testi.

Servizi turistici ed eventi Strutture ricettive, tour operator, agenzie viaggi, enti di promozione turistica, organizzazione di fiere ed eventi, responsabile marketing turistico, responsabile in area commerciale e vendite turistiche, agente tecnico di viaggio, destination manager e guida turistica in agenzie di viaggi e di informazione turistica, come personale di bordo in compagnie aeree e su navi da crociera, come impiegato in strutture alberghiere di lusso.

Chi è il mediatore linguisticoObiettivi e prospettive professionali

Il mediatore linguistico ha una conoscenza approfondita e specializzata delle lingue straniere che utilizza per veicolare la comunicazione interlinguistica e interculturale.Padroneggia le tecniche della traduzione e dell’interpretazione, si avvale dei linguaggi specialistici per gestire le dinamiche della comunicazione, la comprensione profonda dei testi e la loro produzione. Il carattere interdisciplinare del piano di studio permette di formare una figura professionale flessibile le cui competenze sono ricercate e apprezzate in numerosi settori occupazionali. Di seguito alcuni esempi di ambiti professionali a cui il mediatore linguistico può aspirare.

Page 4: SSML San Pellegrino - fuspuglia.it · Tradurre la letteratura che da più di vent’anni forma traduttori professionisti per il mercato editoriale. Sono inoltre attivi seminari su

Legislazione del turismoConoscenza e valorizzazione del patrimonio turisticoEconomia e gestione delle imprese turistiche

Sociologia dell’ambiente e del territorioEconomia e gestione delle imprese turisticheComunicazione linguistica interculturale

Tecniche e tecnologie comunicativeProject managementOrganizzazione turisticaMarketing del turismo

Destination managementTurismo congressuale Strategie di mediazione linguistica

Insegnamenti complementari alle materie del piano di studi

Piano di studiIl corso triennale in Mediazione Linguistica, indirizzo turistico offre la possibilità di studiare tre lingue europee.

La prima lingua obbligatoria è la lingua inglese.La seconda lingua può essere scelta tra tedesco e spagnolo.La terza lingua può essere scelta sempre tra tedesco e spagnolo.

Nei programmi del piano di studi di seguito proposto si darà rilevanza ad argomenti che riguarderanno l’ambito turistico.

I anno1) Lingua LI (lingua inglese) (L-LIN) 9 CFU2) Lingua LII (lingua tedesca, lingua spagnola) (L-LIN/14, L-LIN/07) 9 CFU3) Mediazione linguistica scritta e orale LI (L-LIN/12) 9 CFU4) Mediazione linguistica scritta e orale LII (L-LIN/14, L-LIN/07) 9 CFU 5) Linguistica italiana I (L-FIL-LET/12) 9 CFU6) Linguistica generale (L-LIN/01) 9 CFU7) Economia (SECS-P/08) 6 CFU8) Terza lingua

Crediti complessivi I anno: 60

Page 5: SSML San Pellegrino - fuspuglia.it · Tradurre la letteratura che da più di vent’anni forma traduttori professionisti per il mercato editoriale. Sono inoltre attivi seminari su

II anno1) Lingua LI (lingua inglese) (L-LIN/12) 9 CFU 2) Lingua LII (lingua tedesca, lingua spagnola) (L-LIN/14, L-LIN/07) 9 CFU 3) Mediazione linguistica LI (L-LIN/12) 9 CFU 4) Mediazione linguistica LII (L-LIN/14, L-LIN/07) 9 CFU 5) Linguistica italiana (L-FIL-LET/12) 9 CFU6) Teoria della traduzione (L-LIN/01) 9 CFU7) Geografia (M-GGR/01) 9 CFU

Crediti complessivi II anno: 63

III anno1) Mediazione linguistica scritta LI (L-LIN 12) 9 CFU 2) Mediazione linguistica scritta LII (L-LIN/14, L-LIN/07) 9 CFU3) Mediazione linguistica orale (L-LIN 12) 9 CFU4) Mediazine linguistica orale LII (L-LIN/14, L-LIN/07) 9 CFU5) Letteratura italiana (L-FIL-LET/10) 6 CFU6) Diritto (IUS/01) 6 CFU

Crediti complessivi III anno: 48

Tirocinio: 3 crediti Prova finale: 6 crediti Tot. 180 crediti

Page 6: SSML San Pellegrino - fuspuglia.it · Tradurre la letteratura che da più di vent’anni forma traduttori professionisti per il mercato editoriale. Sono inoltre attivi seminari su