Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

26
Laura Sacco #GWTD2 - 12 novembre 2016 IL MENTORING PER I NUOVI CONTRIBUTORI COME COSTRUIRE UN GRANDE TEAM DI TRADUTTORI

Transcript of Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Page 1: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

I L M E N T O R I N G P E R I N U O V I C O N T R I B U T O R I

C O M E C O S T R U I R E U N G R A N D E T E A M D I T R A D U T T O R I

Page 2: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

C H E C O S A È ?I L M E N T O R I N G P E R I N U O V I C O N T R I B U T O R I

Page 3: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

I L M E N T O R I N G È U N A M E T O D O L O G I A D I F O R M A Z I O N E C H E FA R I F E R I M E N T O A U N A R E L A Z I O N E T R A U N S O G G E T T O C O N P I Ù E S P E R I E N Z A ( M E N T O R E ) E U N O C O N M E N O E S P E R I E N Z A

C H E C O S A È

Page 4: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

• A P P R E N D I M E N T O G U I D AT O

• R E L A Z I O N E P E R S O N A L E

• O B I E T T I V I C O M U N I

C H E C O S A È

Page 5: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

I R U O L II L M E N T O R I N G P E R I N U O V I C O N T R I B U T O R I

Page 6: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

I L M E N T O R E

I L M E N T E E

• competenza

• disponibilità

• empatia

• comunicazione

• rispetto

• disponibilità

• volontà (di apprendere)

• umiltà

• partecipazione

• rispetto

Page 7: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

P E R C H È ?I L M E N T O R I N G P E R I N U O V I C O N T R I B U T O R I

Page 8: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

• P E R S O N A L I Z Z A Z I O N E ( O G N I P E R S O N A È D I V E R S A )

• V E L O C I TÀ ( A P P R E N D I M E N T O M I R AT O )

• C O L L A B O R A Z I O N E ( C O N D I V I D E R E E FA R C R E S C E R E L’ O R G A N I Z Z A Z I O N E )

P E R C H É I L M E N T O R I N G

Page 9: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

P E R C R E A R E U N G R U P P O D I T R A D U T T O R I

C H E S I C O N O S C O N O E C O L L A B O R A N O T R A

L O R O

P E R A V E R E T R A D U Z I O N I P I Ù C O E R E N T I

P E R C H É I L M E N T O R I N G N E I P O LY G L O T S P E R A V E R E L A M I G L I O R E L O C A L I Z Z A Z I O N E D I T U T T I I P R O D O T T I D E L L ’ E C O S I S T E M A W O R D P R E S S

P E R R I D U R R E L A Q U A N T I T À D I

T R A D U Z I O N I S C A D E N T I E I L T E M P O D E D I C A T O A L L A L O R O R E V I S I O N E

Page 10: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

P R O G E T T I M E TA A L 1 0 0 % T O P 1 0 0 P L U G I N E T E M I A L 1 0 0 %

( I TA L I A ) I P R O S S I M I O B I E T T I V I :

Page 11: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 2016, November 12th

U N P T E P E R O G N I P R O G E T T O ≅ 1 7 0 0 0 P L U G I N ≅ 2 5 0 0 T E M I P R O N T I P E R L A L O C A L I Z Z A Z I O N E i t _ I T

L A N O S T R A S F I D A :

Page 12: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

C O M E ?I L M E N T O R I N G P E R I N U O V I C O N T R I B U T O R I

Page 13: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

I L P E R C O R S O D I M E N T O R I N G N E I P O LY G L O T S

account su Slack

tradurre qualche fraselinee guida - strumenti

feedback puntuale dal mentorein direct message

interagire con la community

Page 14: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

Q U A L I S T R U M E N T I ?I L M E N T O R I N G P E R I N U O V I C O N T R I B U T O R I

Page 15: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

C O M U N I C A Z I O N E

+400+ EDITORS

Page 16: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

#POLYGLOTS (RIUNIONI, RICHIESTE E DISCUSSIONI DI INTERESSE GENERALE)

#LIVE-POLYGLOTS (DUBBI DI TRADUZIONE E SESSIONI LIVE)

Page 17: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

#TE-WARNING (BOT CHE AVVERTE GLI ACCOUNT INSERITI E ABBINATI AD UN TAL PROGETTO, DELL’INSERIMENTO DI NUOVE STRINGHE DA TRADURRE, OPPURE DI NUOVE STRINGHE IN ATTESA DI ESSERE APPROVATE)

Page 18: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

C O M U N I C A Z I O N E

+400+ EDITORS

team (o2)

Page 19: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

Page 20: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

T R A D U Z I O N E

+400+ EDITORS

GlotDicthttps://github.com/Mte90/GlotDict

Page 21: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

Page 22: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

T R A D U Z I O N E

+400+ EDITORST R A N S L AT E . W O R D P R E S S . O R G / L O C A L E / I T

Page 23: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 2016, November 12th

Page 24: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

C O S A D E V O FA R E ?E , Q U I N D I , P E R D I V E N TA R E P T E

Page 25: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 12 novembre 2016

• R I C H I E D E R E D I E S S E R E P T E ( D I R E T TA M E N T E S U S L A C K I TA -

# P O LY G L O T S , O P P U R E S U M A K E . W O R D P R E S S . O R G / P O LY G L O T S

• C O M P I L A R E I L F I L E A D O T TA U N P R O G E T T O C O N I P R O P R I D AT I E

I L R I F E R I M E N T O D E L P R O G E T T O C H E S I I N T E N D E S E G U I R E

• T R A D U R R E Q U A L C H E F R A S E , S E G N A L A R L O S U S L A C K I TA

• PA R T E C I PA R E A L L A C H AT C O N I L P R O P R I O M E N T O R E

• PA R T E C I PA R E A L L A V I TA D E I P O LY G L O T S U S L A C K I TA E I N T

I L P E R C O R S O D I M E N T O R I N G ( L A V I A I TA L I A N A )

Page 26: Come costruire un grande team di traduttori: il mentoring per i nuovi contributori

Laura Sacco#GWTD2 - 2016, November 12th

G R A Z I E !

lausaccolasacco

SaccoLaura