SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

89

Transcript of SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

Page 1: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan
Page 2: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

SEZIONE TECNICA

Pagina 204

Pagina 268

Pagina 6

INDEX

2 12 1

Page 3: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

CERAMICA FONDOVALLE FESTEGGIA 50 ANNI DI ATTIVITA’.Un traguardo che stimola nuovi progetti, per guardare sempre avanti e abbracciare il futuro.

Sono passati cinquant’anni da quando Ceramica Fondovalle, azienda di Marano Sul Panaro, ha creato la sua prima linea di pavimenti e rivestimenti in gres rosso, mezzo secolo di attività con la quale ha attraversato e influenzato stili, tendenze e abitudini di vita, lasciando un segno importante nel panorama ceramico internazionale. Dal 1962 a oggi Ceramica Fondovalle è cresciuta, offrendo ai mercati una ricerca sempre nuova ed accurata, affiancata ad investimenti strategici e innovazione tecnologica, uniti a qualità, stile e ricerca estetica.Nata nel 1957 da un gruppo di imprenditori modenesi, nel 1962 Ceramica Fondovalle inizia a produrre gres rosso per pavimenti e rivestimenti, convertendo poi la produzione all’inizio degli anni Settanta in un prodotto smaltato a pasta bianca.All’inizio degli anni Novanta un cambio ai vertici societari porta l’azienda verso una grande ristrutturazione tecnologica; E’ proprio questo cambio della guardia che, unito a lungimiranza, attenzione ai mercati, sperimentazione ed esperienza nel settore, ha creato una formula perfetta che ha accompagnato Ceramica Fondovalle in questi cinquant’anni di attività. Ma è dal 1994 che inizia per Ceramica Fondovalle un cammino verso la maturità produttiva, che scaturisce prima dalla creazione del formato 34x34 per pavimenti realizzati in monocottura ingeliva (con finitura semilucida, matt e rustica) per seguire poi nel 1996 con l’ammodernamento dell’intero stabilimento dando inizio alla produzione in gres porcellanato smaltato ed inaugurando una stagione molto feconda, segnata da una solida armonia fra ricerca stilistica d’avanguardia ed evoluzione tecnologica, un connubio questo, grazie al quale l’azienda riesce ad ottenere risultati molto importanti. Nel 2003, Ceramica Fondovalle affianca alla produzione tradizionale la Doppia Pressatura con il marchio registrato Bi+Fusion, ottenendo un ampio consenso da parte dei mercati nazionali e internazionali. Nel giro di due anni l’azienda amplia la gamma dei prodotti realizzati con questa nuova tecnologia, certa della forza tecnica e estetica che possiede rispetto ai mercati di riferimento. Sempre attenta a offrire il nuovo e ad anticipare le tendenze dei mercati, Ceramica Fondovalle, non arresta la propria ricerca per offrire soluzioni sempre diverse: dal 2007 inserisce in gamma importanti elementi innovativi come polveri di metallo, presenta grandi formati come il 60x90 e crea collezioni dall’aspetto quasi naturale. È una storia di grandi risultati e importanti conquiste quella che accompagna Ceramica Fondovalle nel primo decennio del XXI secolo e che la vede protagonista di una serie di innovazioni che le assicurano un posto di tutto rispetto nel mondo della ceramica internazionale. Al Cersaie 2009 presenta il nuovo sistema di decorazione digitale Ink Jet che le consente di produrre superfici molto vicine alle pietre naturali e inaugura Light 4 Fusion, nuova tecnologia a marchio registrato con la quale è in grado di creare grandi lastre in doppia pressatura con caricamenti multipli e impasti colorati, a basso spessore: solo 4,8 mm. Rinnovamento tecnologico, innovazione e ricerca stilistica, nuove collezioni e una politica aziendale che punta all’ottimizzazione di risorse nel pieno rispetto dell’ambiente: è questa la ricetta che ha permesso a Ceramica Fondovalle di inaugurare il secondo decennio del XXI secolo con ottimismo e buoni risultati. Nonostante la delicata congiuntura internazionale, l’azienda, ha saputo investire ancora su di sé, scommettendo sul proprio rinnovamento tecnologico e sulle risorse umane, un patrimonio indispensabile per offrire sempre di più ai propri mercati. È così che a luglio 2010 decide di sostituire completamente l’impianto di cottura installando un nuovo forno Sacmi e di cambiare tutte le macchine di carico e scarico per migliorare non solo la produttività, ma anche e soprattutto l’impatto ambientale. Ma il rinnovamento non si arresta qui e nel dicembre 2010, sostituisce l’impianto di scelta ed inaugura quello di imballaggio System 4Phases per l’ottimizzazione dell’imballo ceramico. Sei mesi ancora e nel luglio 2011, rinnova l’impianto di colorazione degli impasti, le linee di smaltatura ampliando la possibilità di smaltare fino a lastre 120x120 e installa quattro linee di decorazione digitale e rotocolor. In Agosto 2011 posa una nuova pressa Sacmi, la PH 7500, i relativi essiccatoi e l’impianto di carico/scarico, amplia e installa il nuovo impianto di stoccaggio a panconi sia del cotto che del crudo. È dunque ancora una volta con il rinnovamento che Ceramica Fondovalle crede di potere affrontare le sfide del XXI secolo, un’innovazione che però procede sempre più verso il rispetto per l’ambiente e l’ecosistema per contribuire al futuro del mondo. Un gesto che sempre più diventa per l’azienda impegno e responsabilità sociale. Una filosofia produttiva che trova realizzazione concreta nel Progetto Microfinishing, avviato con il sostegno della Commissione Europea attraverso LIFE, con il quale ottiene il prestigioso premio Best of the Best nel 2007. Sensibile dunque al bisogno di offrire prodotti belli e rispettosi dell’ecosistema, Ceramica Fondovalle affianca alla propria filiera produttiva, un atteggiamento propositivo verso tali temi, dimostrando quindi una sensibilità molto profonda che la porta ad ottobre 2011, a stringere partnership di ricerca e sviluppo con le Università di Modena e Reggio e Trento (Facoltà di Ingegneria) e con Microenergy, finalizzate allo sviluppo del nuovo programma ambientale WASTE 3, facente sempre parte di Life.Fra sviluppo e rinnovamento tecnologico, salvaguardia dell’ambiente e rispetto per il futuro dell’uomo, ricerca e avanguardia estetica, internazionalità e amore per il territorio, si sviluppa dunque la storia dei cinquant’anni di Ceramica Fondovalle, un bilancio di esperienze importante che l’azienda riconosce non solo come un traguardo significativo in un momento di delicate incertezze economiche mondiali, ma anche come un forte stimolo a guardare al futuro.Nel 2012 a 50 anni dalla sua prima esperienza, Fondovalle festeggia questo importante anniversario all’insegna della passione e amore per la ceramica.

CERAMICA FONDOVALLE CELEBRATES 50 YEARS OF BUSINESS.An achievement that stimulates new projects, the desire to look forwards and embrace the future.

Fifty years ago Ceramica Fondovalle, in Marano Sul Panaro, created its first line of red stoneware for floors and walls; half a century of business in which the company has adopted and influenced styles, trends and lifestyles, leaving an important mark on the international ceramic tile scenario. Since 1962 Ceramica Fondovalle has developed offering the markets innovative and accurate research and design supported by strategic investments and technological innovation; during these years the company has been characterised by quality, style and design. The company was established in 1957 by a group of entrepreneurs from Modena and in 1962 Ceramica Fondovalle started to produce red stoneware for floors and walls; at the beginning of the Seventies it converted its production to white paste glazed products. At the start of the Nineties a change in the top management and transfer of company shares led to a significant technological reorganisation; this change together with farsightedness, experimentation and experience in this sector created the perfect formula, which is the secret of Ceramica Fondovalle’s fifty years of successful business. In 1994 Ceramica Fondovalle started moving towards production maturity with the manufacture of the 34x34 format frost-proof single fired floor tiles with semi-glossy, matt and rustic finish; this was followed in 1996 by the modernisation of the entire plant and the production of glazed porcelain stoneware; this was the start of a very profitable season characterised by a harmonious combination of avant-garde design research and technological evolution; thanks to this combination the company has achieved excellent results. In 2003, Ceramica Fondovalle integrated Twin Press technology in its production line with the Bi+Fusion registered trademark, obtaining great success in national and international markets. Strong of its technical and design advantage in relation to the markets of reference, in the following two years the company extended the range of products produced with this new technology. Pursuing the objective to offer new products and anticipate market trends, Ceramica Fondovalle continued its research activities in order to offer different innovative solutions: in 2007 it added important innovative elements to the range, such as metal powders, presented large formats, such as the 60x90 one, and developed collections with an almost natural appearance. In the first decade of the 21st century Ceramica Fondovalle’s history was filled with significant results and important achievements, including a series of innovations thanks to which it enjoys a prominent position in the international ceramic tile world.At Cersaie 2009 Ceramica Fondovalle presented the new digital Ink Jet decoration system for the production of surfaces very similar to natural stones; it also inaugurated Light 4 Fusion, a new registered trademark technology that makes it possible to manufacture large, double pressed slabs with multiple loading and coloured pastes, with a low thickness: just 4.8 mm.New technologies, innovation and design research, new collections, and a corporate policy to optimise resources while respecting the environment: these are the ingredients behind Ceramica Fondovalle’s positive start to the second decade of the 21st century, characterised by optimism and good results.Despite the delicate international economic situation the company has invested in itself and believed in technological innovation and human resources, a necessary patrimony in order to be able to offer new solutions to its markets.In line with this strategy in 2010 Ceramica Fondovalle completely replaced the firing plant, installing a new Sacmi kiln, and changed all the loading and unloading machines to improve productivity but also, and above all, the environmental impact. The renovation continued in December 2010 with the installation of the new sorting plant and the new System 4Phases packaging system for optimisation of ceramic packaging. Six months later in July 2001, Ceramica Fondovalle refurbished the paste colouring plant and the glazing lines, to allow for glazing sizes up to 120x120; it also installed four digital and rotocolor decoration lines. In August 2011 a new Sacmi PH 7500 press with dryers andloading/unloading system was installed; the new storage system with plank shelving for both fired and unfired materials was extended and installed. It is once again with the spirit of renewal that Ceramica Fondovalle believes it will be able to take on the challenges of the21st century: innovation that increasingly embraces issues related to the respect of the environment and ecosystem in order to positively contribute to the world’s future. A corporate philosophy which translates into commitment and social responsibility. A production philosophy that has turned into reality with the Microfinishing Project, started with the support of the European Commission through the LIFE programme. In 2007, Ceramica Fondovalle obtained the Best of the Best award for its project. Ceramica Fondovalle, sensitive to environmental issues and to the need of offering eco-friendly design products, not only renovated its production lines but also adopted a positive and deeply concerned attitude towards these issues; this led in October 2011 to an R&D partnership with the University of Modena and Reggio and the University of Trento (Faculty of Engineering) and with Microenergy, for the development of the new WASTE 3 environmental project, once again part of the Life programme. Ceramica Fondovalle’s fifty years of history unwind among technological development and renovation, safeguarding of the environment and respect for the future of mankind, design research and innovation, internationality and love for its territory. An important balance of experiences that the company considers not only as a significant achievement in a moment of global economic uncertainties, but also as a strong incentive to look to the future.In 2012, 50 years after its first experience, the theme of Fondovalle’s anniversary celebrations is its love and passion for the ceramic tile sector.

2 32 3

Page 4: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

MISSIONE E VISIONE FUTURE- Interpretare le esigenze dei mercati con prodotti innovativi realizzati nel rispetto dell’ecosistema.- Catalizzare le opportunità e gli stimoli e trasformarli in progetti e soluzioni.- Conquistare nuove posizioni di leadership nei mercati nazionali e internazionali.- Proporre qualità estetica e tecnologica per soddisfare ogni esigenza pratica e stilistica.

CARATTERISTICHE DI SUCCESSO:- Ricerca- Qualità - Investimenti in tecnologica- Organizzazione strategica della produzione- Costante attenzione al mercato per offrire sempre la soluzione più adatta.- Professionalità- Efficienza e rapidità del servizio- Dinamismo, flessibilità e entusiasmo

RICERCA E SVILUPPODa sempre orientata all’innovazione Ceramica Fondovalle cresce di giorno in giorno attraverso il continuo aggiornamento delle tecnologie e il collaudo di nuovi sistemi produttivi. Accanto alla produzione tradizionale in gres porcellanato, l’azienda nel tempo, ha lanciato Bi+Fusion tecnologia, emblema del continuo fermento sperimentale che Ceramica Fondovalle ha fin dalle origini nel proprio dna.

LA TECNOLOGIA Nata dalla ricerca Bi+Fusion, la nuova tecnologia consente di realizzare grandi lastre in doppia pressatura con caricamenti multipli e impasti colorati mescolati fra di loro, senza l’utilizzo di fibre rinforzanti e di condensare la forza di un grande formato e le caratteristiche tecniche del gres porcellanato tradizionale. Un passo in avanti sulla strada dell’innovazione che ha permesso a Ceramica Fondovalle di lanciare collezioni perfette per essere utilizzate come rivestimento e come pavimento in spazi residenziali pubblici e privati: Light 4 fusion nata da tecnologia Bi+Fusion è una ulteriore versatilità materica dalle enormi potenzialità che unisce una grande leggerezza del prodotto a grandi prestazioni tecniche in soli 4,8 mm di spessore.

DIGITALEInkjet: è il nuovo sistema di decorazione digitale che Ceramica Fondovalle ha collaudato, appartenente alla tecnologia Bi+Fusion, consente di ottenere la massima definizione decorativa e uno sviluppo grafico del dettaglio fedele sia su superfici strutturate che non strutturate. La tecnologia permette la riproduzione di qualsiasi effetto naturale e dona ai prodotti ceramici una grande verisimiglianza e un’enorme qualità estetica. Il progetto Bi+Fusion è il contributo di Ceramica Fondovalle allo sviluppo di nuove superfici per l’architettura. L’azienda offre nuovi materiali a disposizione dei progetti più avveniristici, ma anche calde e forti proposte per l’edilizia privata. Lastre di materia high tech sono realizzate con cura e passione da maestri ceramicai attenti a ricercare la qualità estetica e funzionale della materia, senza distruggere ma recuperando il passato in una nuova e diversa interpretazione del nostro patrimonio artistico e naturale. I prodotti Bi+Fusion sono stati concepiti e realizzati per ogni tipo di spazio e ogni ambiente: essi sono perfetti sia per il disegno di interni che per l’arredo urbano, sia per l’outdoor, che per il rivestimento, sia per un utilizzo pubblico che per un impiego privato.

IL PENSIEROIl continuo progresso delle tecnologie e i rapidi tempi dell’innovazione richiedono lo sviluppo di una capacità più generale e di un apprendimento flessibile in grado di evolversi e rimodellarsi nel tempo.Cit.: Nulla è pericoloso quanto l’essere troppo moderni. Si rischia di diventare improvvisamente fuori moda. (Oscar Wilde)

RISORSE UMANESono le persone che con le loro capacità e le loro intuizioni costruiscono l’innovazione ed è alle persone che Ceramica Fondovalle guarda come a un tesoro da valorizzare. Professionalità e aggiornamento, ricerca e sviluppo tecnologico, sono gli ingredienti che contribuiscono a trasformare l’azienda in un vero e proprio centro di produzione all’avanguardia. Ceramica Fondovalle si evolve di giorno in giorno, nel nome di un umanesimo contemporaneo che fa delle risorse umane il proprio patrimonio più prezioso.

MISSION AND FUTURE VISIONS- Interpret market needs and offer innovative eco-friendly products.- Transform opportunities and stimuli into projects and solutions.- Achieve new leadership positions in national and international markets.- Offer design and technological quality that meet all practical and design requirements.

KEYS TO SUCCESS:- Research- Quality- Investment in technology- Strategic organisation of production- Constant attention to the market in order to always offer the most suitable solution- Professional service- Fast and efficient service- Dynamism, flexibility and enthusiasm

RESEARCH AND DEVELOPMENTInnovation has always been at the forefront and thanks to this Ceramica Fondovalle grows day after day through the continuous update of technologies and the trial of new production systems. Over the years, alongside the traditional porcelain stoneware production, Fondovalle has launched the Bi+Fusion technology, symbol of the continuous experimental ferment that Ceramic Fondovalle has always had in its DNA.

TECHNOLOGYThe new technology, born from the Bi+Fusion research, makes it possible to produce large double pressed slabs with multiple loading and coloured pastes mixed with each other without the use of reinforcing fibres; with this technology, the strength of a large format and the technical features of traditional porcelain stoneware are condensed in reduced thickness slabs. This is an innovative step forward which has allowed Ceramica Fondovalle to launch a collection that can be used on floors and walls in public and private residential spaces: Light 4 fusion born from the Bi+Fusion technology is a very versatile material with great potential that combines great lightness with great technical performances in just 4.8 mm of thickness.

DIGITALInkjet: the new digital decoration system tested by Ceramica Fondovalle: Stone print, which belongs to the Bi+Fusion technology, makes it possible to obtain top definition decorative images, graphics on both textured and non-textured surfaces and a faithful reproduction of any natural effect. This technology offers great aesthetic quality and allows the reproduction of all natural effects and makes ceramic products very similar to the natural ones. The Bi+Fusion project is Fondovalle’s contribution to the development of new covering materials for architectural use. The company offers new materials for futuristic projects and warm and strong proposals for private residential spaces. High tech slabs manufactured with care and passion by master ceramic makers in the quest for beauty and functional aspects that do not destroy, but recover the past of our artistic and natural heritage and reinterpret it in a new and different way. Bi+Fusion products are conceived and manufactured for any type of space and setting: they are perfect for interior design, urban design, outdoors and coverings, for both public and private spaces.

CONCEPTContinuous technological progress and fast innovation times require the development of a more general know-how and of flexible learning that evolves and changes in time.Quote: Nothing is so dangerous as being too modern. One is apt to grow old-fashioned quite suddenly. (Oscar Wilde)

HUMAN RESOURCESPeople with their abilities and intuitions create innovation and for this reason Ceramica Fondovalle considers its human resources as an asset that must be cared for. Professional skills and updating, technological research and development are the ingredients that contribute to transform the company into a real avant-garde manufacturing centre. Ceramica Fondovalle evolves day after day with a contemporary humanistic approach that considers its human resources as the most precious asset.

4 54 5

Page 5: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

BI+MIX10.EIGHTY BLEUE18.IRONWOOD36.LASTRICA46.LE CHIANCHE54.LIGHT4FUSION196.LUSERNA66.KOSMIC PROJECT76.KOSMOS86.METALGLOSS94.MURANO104.NEBULA114.PLAYWOOD124.PORTLAND134.STONE PRINT146.STONE RAIN154.STORM168.TIGER ROCK178.

76 7

Page 6: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

I prodotti Bi+Fusion vengono concepiti multiambiente: sia per il disegno di interni che per l’arredo urbano, out door, rivestimento, in senso lato, sia per utilizzo pubblico che privato. Il progetto Bi+Fusion è il contributo di Fondovalle allo sviluppo di nuove superfici per l’architettura: nuovi materiali a disposizione dei progetti più avvenieristici, ma anche calde e forti proposte per l’edilizia privata. Lastre di materia high tech realizzate con cura e passione da maestri ceramicai alla ricerca del bello e del funzionale per non distruggere, ma recuperare il passato in una nuova e diversa interpretazione del nostro patrimonio artistico e naturale.

Bi+Fusion products are multi-environment products: they can be used for interior or urban design, outdoor, and broadly speaking as coverings for both public and private use.The Bi+Fusion project is Fondovalle’s contribution to the development of new surfaces for architecture: new materials for the most futuristic projects but also warm and significant solutions for the private building sector. Slabs made of high tech material manufactured with care and passion by ceramic tile experts. A search for beauty and practical features in order not to destroy the past but to bring it back, thereby interpreting our natural and artistic heritage in a new way.

Les produits Bi+Fusion sont conçus pour des milieux multiples : aussi bien pour le design d’intérieurs que pour l’ameublement urbain, l’extérieur, les revêtements, au sens large, aussi bien pour un usage publique que privé. Le projet Bi+Fusion est la contribution de Fondovalle au développement de nouvelles surfaces pour l’architecture : de nouveaux matériaux à disposition des projets les plus futuristes, mais aussi des propositions chaleureuses et fortes pour le bâtiment privé. Des dalles de matière high-tech réalisées avec soin et passion par des maîtres céramiques à la recherche de la beauté et de la fonctionnalité pour ne pas détruire mais pour récupérer le passé dans une interprétation nouvelle et différente de notre patrimoine artistique et naturel.

Die Produkte Bi+Fusion werden für mehrere Umgebungen ausgelegt: sowohl zur Gestaltung von Innenräumen als zur Stadteinrichtung, als Outdoor, Verkleidung im weiteren Sinne, wie für einen Einsatz im öffentlichen und privaten Bereich. Das Projekt Bi+Fusion bildet den Beitrag von Fondovalle zur Entwicklung neuer Oberflächen für die Architektur: neue Materialien für neue futuristischere Vorhaben, aber auch warme und starke Angebote für das private Bauwesen. Platten aus High Tech-Material, die mit Sorgfalt und Liebe

von Fachkeramikern hergestellt wurden, die nach Schönem und Funktionellem suchen, nicht um zu zerstören, sondern um die Vergangenheit in einer neuen und andersartigen Interpretation unseres künstlerischen und natürlichen Besitzes zurück zu gewinnen.

Продукция Bi+Fusion разрабатывается для разностороннего применения: как для дизайна интерьеров, так и для городского благоустройства, для наружных работ и облицовки поверхностей в широком смысле, для общественного или частного назначения. Проект Bi+Fusion представляет собой вклад Fondovalle в развитие новых архитектурных поверхностей, с предоставлением новых материалов в распоряжение самых устремленных в будущее проектов, наряду с теплыми и яркими предложениями для частного строительства. C любовью и заботой работают мастера над реализацией плит из высокотехнологического материала. Поисках красоты и практичности не с целью разрушения, а воссоздания.

8 9

Page 7: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

serizzo

kashmir

BI+MIX

10 11

Page 8: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

labrador

himalayan

kashmir / himalayan

BI+MIX

1312

Page 9: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

kashmir

himalayan palladiana

BI+MIX

1514

Page 10: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

Battiscopa 8x60 3,4”x24” In & Out project, pag. 284/288

HIM

ALA

YAN

30x60 12”x24” 30x60 12”x24” 30x60 12”x24” 30x60 12”x24”

60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24”

PALLADIANA PALLADIANA PALLADIANA PALLADIANA

KA

SH

MIR

LAB

RA

DO

R

SER

IZZO

V4

Kashmir/Himalayan30x30 12”x12”mosaico 24 pz.

Serizzo/Labrador30x30 12”x12”mosaico 24 pz.

12 mmNaturale Rettificato

NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIENATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

ref. privata

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

BI+MIX

16 1717

Page 11: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

ink_tinta unita naturale

EIGHTY BLEUE

18 19

Page 12: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

ink_tinta unita lappato

EIGHTY BLEUE

2120

Page 13: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

ice_decorato naturale

EIGHTY BLEUE

2322

Page 14: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

ice_decorato naturale/lappato smoke_decorato lappato

EIGHTY BLEUE

2524

Page 15: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

smoke_ decorato naturale

EIGHTY BLEUE

2726

Page 16: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

smoke_ decorato naturale

EIGHTY BLEUE

2928

Page 17: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

ref • privata

EIGHTY BLEUE

3130

Page 18: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

Naturale RettificatoNATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE

NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

Naturale RettificatoNATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE

NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

Lappato Rettificato POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ

POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

Lappato Rettificato POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ

POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

11 mm 11 mm

Battiscopa Tinta unita Naturale8x80 3,8”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

ICE

ICE

TINTA UNITA NATURALE

TINTA UNITA LAPPATO

DECORATO NATURALE

DECORATO LAPPATO

V2 V2

INK

TINTA UNITA NATURALE DECORATO NATURALE

INK

TINTA UNITA LAPPATO DECORATO LAPPATO

EIGHTY BLEUE

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

Battiscopa Tinta unita Lappato8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288

Battiscopa Tinta unita Naturale8x80 3,8”x32”

Battiscopa Tinta unita Lappato8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288

3332 33

Page 19: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

SM

OK

ES

MO

KE

Battiscopa Tinta unita Naturale8x80 3,8”x32”

Battiscopa Tinta unita Lappato8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288

Naturale RettificatoNATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE

NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ11 mm

V2

Lappato Rettificato POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ

POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

80x80 32”x32”40x80 16”x32”

TINTA UNITA NATURALE

TINTA UNITA LAPPATO

DECORATO NATURALE

DECORATO LAPPATO

ref • privata

EIGHTY BLEUE

34 3535

Page 20: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

bianco

IRONWOOD

36 37

Page 21: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

noce

IRONWOOD

38 39

Page 22: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

rovere

IRONWOOD

40 41

Page 23: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

nero bruciato

IRONWOOD

42 43

Page 24: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

BIA

NC

O

20x90 8”x36” 20x90 8”x36”

RO

VER

E

BIA

NC

O

15x90 6”x36” 20x90 8”x36”

NO

CE

NO

CE

15x90 6”x36”

RO

VER

E

15x90 6”x36” 20x90 8”x36”

NER

O B

RU

CIA

TO

NER

O B

RU

CIA

TO

15x90 6”x36”

Battiscopa 7x90 2 3/4”x36”

V3 Spazzolato Rettificato HONED RECTIFIED . BROSSE RECTIFIÉ

GEBÜRSTET REKTIFIZIERT . ПОчИщЕНО щЕТКО РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ12 mmIRONWOOD

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

44 45

Page 25: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

ombraombra

LASTRICA

46 47

Page 26: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

lumina

vitrea

LASTRICA

4948

Page 27: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

dorada

tundra

LASTRICA

50 51

Page 28: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

Naturale RettificatoNATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE

NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

30x30 12”x12”MOSAICO 81 pz. 3,2x3,2

30x30 12”x12”MOSAICO 81 pz. 3,2x3,2

30x30 12”x12”MOSAICO 81 pz. 3,2x3,2

30x30 12”x12”MOSAICO 81 pz. 3,2x3,2

30x30 12”x12”MOSAICO 81 pz. 3,2x3,2

LUM

INA

60x60 24”x24”

PALLADIANA

DO

RA

DA

60x60 24”x24”

PALLADIANA

VITR

EA

60x60 24”x24”

PALLADIANA

TUN

DR

A

60x60 24”x24”

PALLADIANA

OM

BR

A

60x60 24”x24”

PALLADIANA

Battiscopa 8x60 3,4”x24”8x30 3,4”x12”

V4

12 mm

ref • privata

LASTRICA

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

52 5353

Page 29: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

herdonia

LE CHIANCHE

54 55

Page 30: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

herdonia

LE CHIANCHE

5756

Page 31: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

salapia

LE CHIANCHE

5958

Page 32: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

salapia

LE CHIANCHE

6160

Page 33: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

LE CHIANCHE SCHEMI DI POSASUGGESTIONS FOR LAYING / CONSEILS DE POSE / HINWEISE FÜR VERLEGUNG / Схемы укладoк

40x40 11% . 20x80 22% . 40x80 22% . 80x80 45% 40x40 11% . 20x80 22% . 40x80 22% . 80x80 45%

40x40 11% . 20x80 44% . 80x80 45%40x40 22% . 20x80 11% . 40x80 22% . 80x80 45%

Fuga minima consigliata 2 mm. / Minimum joint width is 2 mm / Pose: joint min. de 2 mm. / Empfohlene Mindestfuge von 2 mm. / Рекомендован шов в 2 mm.

Per chiusura modulo la fuga deve essere 4mm. / The joint size for the proper modular installation is 4 mm. / Pour cloturer la pose modulaire nous vous conseil-lons joint min. de 4mm. / Wir empfehlen beim Modulverlegung eine fugenbreite von 4 mm. / К закрытию модуля шов должен быть в 4 мм

62 63

Page 34: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

LE CHIANCHE

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

Battiscopa 8x80 3,8”x32”

80x80 32”x32” 80x80 32”x32”20x80 8”x32” 20x80 8”x32”40x80 16”x32” 40x80 16”x32”

40x40 16”x16” 40x40 16”x16”

HER

DO

NIA

SA

LAP

IA

Lappato Rettificato POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ

POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ11 mm

V3

64 65

Page 35: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

almond

LUSERNA

66 67

Page 36: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

dark grey/gold

LUSERNA

68 69

Page 37: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

mint

LUSERNA

7170

Page 38: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

gold

LUSERNA

7372

Page 39: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

ALM

ON

D

ALM

ON

D

GO

LD

GO

LD

DA

RK

GR

EY

DA

RK

GR

EY

MIN

T

MIN

T

30x90 12”x36”60x90 24”X36”MOSAICO BACCHETTE Almond30x90 12”x36” (2,5X90)

Naturale RettificatoNATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE

NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ12 mm

Lappato Rettificato POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ

POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ12 mm

Battiscopa Lappato8x60 3,8”x24”

30x90 12”x36” 60x60 24”x24” 30x60 12”x24”60x90 24”X36”

Battiscopa Naturale8x60 3,4”x24”

V3V3

LUSERNA

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

74 7575

Page 40: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

white

KOSMIC PROJECT

76 77

Page 41: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

black e gold

KOSMIC PROJECT

7978

Page 42: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

blackgold

gold

KOSMIC PROJECT

8180

Page 43: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

black

KOSMIC PROJECT

82 83

Page 44: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

12 mm

Lappato Rettificato POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ

POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

WH

ITE

MOSAICO30x30 12”x12” 3,3x3,3

60x120 24”x48”

GO

LD

MOSAICO30x30 12”x12” 3,3x3,3

60x120 24”x48”

BLA

CK

MOSAICO30x30 12”x12” 3,3x3,3

60x120 24”x48”

Battiscopa 8x60 3,4”x24”

Battiscopa 8x60 3,4”x24”

V3

KOSMIC PROJECT

In & Out project, pag. 284/288 In & Out project, pag. 208/209

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

84 85

Page 45: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

gold

nut

KOSMOS

86 87

Page 46: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

off white

KOSMOS

8988

Page 47: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

black sea

KOSMOS

9190

Page 48: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

NU

T

30,4x60,6 12”x24”

30,4x60,6 12”x24”

30,4x60,6 12”x24”

30,4x60,6 12”x24”

30,4x60,6 12”x24”

MOSAICOCUBE 36 pz.30,4x30,412”x12”

GO

LD

MOSAICOCUBE 36 pz.30,4x30,412”x12”

OFF

WH

ITE

MOSAICOCUBE 36 pz.30,4x30,412”x12”

BLA

CK

SEA

MOSAICOCUBE 36 pz.30,4x30,412”x12”

GR

EEN

LIG

HT

MOSAICOCUBE 36 pz.30,4x30,412”x12”

green light

Battiscopa 7x60,6 2 3/4”x24”

10 mm

NaturaleNATURAL . NATUREL

NATURAL . НАТУРАЛЬНЫЙ

V3

KOSMOS

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

Istruzioni per la posa: fuga 4 mm. Installation instructions: 4mm joint. Conseils de pose: Joint 4mm. Verlegehinweise: 4mm Fuge. Инструкции по yкладкe: швом 2 мм.

Per la pulitura straordinaria delle superfici, Ceramica Fondovalle suggerisce:- Posa Cementizia: Service Solvacid di Geal; Deterdek della ditta Fila; Keranet dell’azienda Mapei; Cement removed e Floor Cleaner di Faber chimica.- Posa Epossidica: Fila CR10For extraordinary surface cleaning, Ceramica Fondovalle suggests :- Cement-based installations : Service Solvacid by Geal / Deterdek by Fila / Keranet by Mapei / Cement remover or Floor Cleaner by Faber Chimica.- Epoxy-based installations : CR10 by FilaPour le nettoyage extraordinaire des carreaux, Ceramica Fondovalle conseille d’utiliser:- Pose avec ciment: Service Solvacid di Geal; Deterdek de l’usine Fila; Keranet de l’usine Mapei; Cement removed & Floor Cleaner de l’usine Faber chimica.- Pose avec époxy: Fila CR10Fuer die Endreinigung nach der Verlegung, empfehlen wir:- Zementbasis: Deterdek von Fa. FILA oder Keranet von Fa. MAPEI- Epoxybasis: CR10 von Fa. FILAДля внеочередной очистки поверхности, Ceramica Fondovalle рекомендует:- укладка на основе цемента: Service Solvacid компании Geal; Deterdek компании Fila; Keranet компании Mapei; Cement removed e Floor Cleaner компании Faber chimica- укладка на основе эпоксидного клея: Fila CR10

92 93

Page 49: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

moonlight

METALGLOSS

94 95

Page 50: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

steel wool

METALGLOSS

9796

Page 51: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

seam

METALGLOSS

9998

Page 52: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

vintage

METALGLOSS

101100

Page 53: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

* Disponibili in tutti i colori. Availables in all colours. Disponibles dans toutes. Les couleurs. Allen Farben erhaeltlich.

MOSAICO TESSERE 33 pz.* 30x30 12”x12”

MOSAICO BACCHETTE 24 pz.* 30x90 12”x36” (1x90)

MOSAICO BACCHETTE 24 pz.* 30x60 12”x24” (1x60)

60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24”

MO

ON

LIG

HT

60x90 24”x36”60x90 24”x36”60x90 24”x36”60x90 24”x36”

STE

EL W

OO

L

SEA

M

VIN

TAG

E

MO

ON

LIG

HT

Decoro Floreale60x60 24”x24”

Decoro Floreale60x90 24”x36”

STE

EL W

OO

L

Decoro Floreale60x60 24”x24”

Decoro Floreale60x90 24”x36”

SEA

M

Decoro Floreale60x60 24”x24”

Decoro Floreale60x90 24”x36”

VIN

TAG

E

Decoro Floreale60x60 24”x24”

Decoro Floreale60x90 24”x36”

Lappato Rettificato POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ

POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ12 mm

Battiscopa 8x60 3,4”x24”

V3

METALGLOSS

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

102 103

Page 54: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

cobalto

cobalto-boemia

MURANO

104 105

Page 55: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

laguna

ambra

MURANO

107106

Page 56: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

murrina

MURANO

109108

Page 57: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

cardinal

cobalto

MURANO

111110

Page 58: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

MOSAICO 30x30 12”x12”laguna - boemia (tessera 2,2x2,2)

MOSAICO 30x30 12”x12” cobalto - boemia (tessera 2,2x2,2)

CO

BA

LTO

BO

EMIA

LAG

UN

A

CA

RD

INA

L

12 mmNaturale Rettificato

NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIENATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 60x90 24”x36”

30x90 12”x36” 30x90 12”x36” 30x90 12”x36”

MOSAICO 30x30 12”x12”ambra - murrina (tessera 2,2x2,2)

MU

RR

INA

30x90 12”x36”

MOSAICO 30x30 12”x12”cardinal - murrina (tessera 2,2x2,2)

AM

BR

A

30x90 12”x36” 30x90 12”x36”

Battiscopa 7x90 2 3/4”x36”

V3

MURANO

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

112 113

Page 59: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

quasar

NEBULA

114 115

Page 60: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

pulsar

nova

NEBULA

117116

Page 61: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

nova

NEBULA

119118

Page 62: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

precious

NEBULA

121120

Page 63: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

30x30 12”x12”Mosaico25pz.

30x30 12”x12”Muretto

30x60 12”x24”

60x60 24”x24”

PU

LSA

R

30x30 12”x12”Mosaico25pz.

30x30 12”x12”Muretto

30x60 12”x24”

60x60 24”x24”

QU

AS

AR

30x30 12”x12”Mosaico25pz.

30x30 12”x12”Muretto

30x60 12”x24”

60x60 24”x24”

NO

VA

30x30 12”x12”Mosaico25pz.

30x30 12”x12”Muretto

30x60 12”x24”

60x60 24”x24”

PR

ECIO

US

Lappato Rettificato POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ

POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ11 mm

Battiscopa Lappato8x60 3,4”x24”

Battiscopa Lappato8x60 3,4”x24”

V4

NEBULA

In & Out project, pag. 284/288 In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

122 123

Page 64: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

PLAYWOODjatoba

124 125

Page 65: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

PLAYWOODelm

126 127

Page 66: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

PLAYWOOD

iroko

129128

Page 67: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

PLAYWOOD

ayan

131130

Page 68: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

PLAYWOOD

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

10 mmNaturale Rettificato

NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIENATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

Battiscopa8x120 3 3/16”x48”

V3

MOSAICO ONDA 20x30 8”x12”

MOSAICO ONDA 20x30 8”x12”

MOSAICO ONDA 20x30 8”x12”

MOSAICO ONDA 20x30 8”x12”

TOzzETTO STEEL wOOL 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”

TOzzETTO STEEL wOOL 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”

TOzzETTO STEEL wOOL 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”

TOzzETTO STEEL wOOL 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”

TOzzETTO MOONLIGhT3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”

TOzzETTO MOONLIGhT3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”

TOzzETTO SEAM3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”

TOzzETTO SEAM3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”

TOzzETTO SEAM3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”

jATO

BA

IRO

kO

AyA

N

ELM

20x120 8”x48”

132 133

Page 69: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

helen_ decorato

PORTLAND

helen_ tinta unita

134 135

Page 70: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

PORTLANDhood_ tinta unita

hood_ decorato

137136

Page 71: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

PORTLANDlassen_ tinta unita

lassen_ decorato

139138

Page 72: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

PORTLANDtabor_ decorato

tabor_ tinta unita

141140

Page 73: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

11 mmNaturale Rettificato

NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIENATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ80x80 32”x32”

HE

LEN

HO

OD

HE

LEN

HO

OD

TINTA UNITA TINTA UNITADECORATO DECORATO

Battiscopa Tinta unita8x80 3,8”x32”

V2

PORTLAND

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

Battiscopa Tinta unita8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288

142 143

Page 74: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

Naturale RettificatoNATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE

NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

LAS

SE

N

TAb

OR

LAS

SE

N

TAb

OR

TINTA UNITA DECORATO

Battiscopa Tinta unita8x80 3,8”x32”

11 mm

V2

PORTLAND

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

TINTA UNITA DECORATO

80x80 32”x32”

Battiscopa Tinta unita8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288

144 145

Page 75: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

creek

STONE PRINT

146 147

Page 76: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

calcare

calcare

STONE PRINT

149148

Page 77: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

jurassik

STONE PRINT

151150

Page 78: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

CR

EEk

CA

LCA

RE

Spazzolato Rettificato HONED RECTIFIED . bROSSE RECTIFIÉ

GEbÜRSTET REKTIFIZIERT . ПОчИщЕНО щЕТКО РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ12 mm

30x60 12”x24” 30x60 12”x24” 30x60 12”x24”60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24”

jUR

AS

SIk

Battiscopa 8x60 3,4”x24”

V4

STONE PRINT

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

152 153

Page 79: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

STONE RAIN

gold lapp taupe lapp

154 155

Page 80: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

taupe

STONE RAIN

157156

Page 81: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

brown lapp

STONE RAIN

158 159

Page 82: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

white & brown lapp

STONE RAIN

161160

Page 83: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

white lapp

STONE RAIN

163162

Page 84: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

11 mm

Lappato Rettificato POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ

POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

59,5x59,5 24”x24” 59,5x59,5 24”x24”Rosone

59,5x59,5 24”x24”Decoro Tappeto

29,5x59,5 12”x24”Decoro Tappeto

BR

Ow

N

29,5x59,5 12”x24”Mosaico Bacchette

29,5x59,5 12”x24” 29,5x29,5 12”x12”Mosaico Intreccio 18pz

59,5x59,5 24”x24”Rosone

59,5x59,5 24”x24”Decoro Tappeto

29,5x59,5 12”x24”Decoro Tappeto

wh

ITE

59,5x59,5 24”x24” 29,5x29,5 12”x12”Mosaico Intreccio 18pz

29,5x59,5 12”x24” 29,5x59,5 12”x24”Mosaico Bacchette

59,5x59,5 24”x24” 59,5x59,5 24”x24”Rosone

59,5x59,5 24”x24”Decoro Tappeto

29,5x59,5 12”x24”Decoro Tappeto

GO

LD

29,5x29,5 12”x12”Mosaico Intreccio 18pz

29,5x59,5 12”x24” 29,5x59,5 12”x24”Mosaico Bacchette

59,5x59,5 24”x24”Rosone

59,5x59,5 24”x24”Decoro Tappeto

29,5x59,5 12”x24”Decoro Tappeto

TAU

PE

59,5x59,5 24”x24” 29,5x29,5 12”x12”Mosaico Intreccio 18pz

29,5x59,5 12”x24”Mosaico Bacchette

29,5x59,5 12”x24”

Trattamento di lucentezza gloss, procedimento innovativo rispetto alla tradizionale lappatura, definisce la superficie donandole una ancora

maggiore brillantezza ed uniformità.

This glossy lapped finish, created with a more innovative process than conventional lapping, accentuates the

surface, leaving it even brighter and more evenly toned.

Traitement d'éclat gloss, procédure innovante par rapport au rodage traditionnel, qui définit la surface en

augmentant la brillance et l'uniformité.

Gloss-Glanzbehandlung, ein im Vergleich zum herkömmlichen Läppen innovatives Verfahren, das

die Oberfläche definiert und ihr noch mehr Glanz und einheitliches Aussehen verleiht.

Обработка для придания глянца "gloss"- это инновационный по сравнению с традиционным

метод шлифовки, определяющий характерповерхности плитки и позволяющий

сделать ее еще более блестящей и однородной.

Lappatura "gloss"GLOSS LAPPING . RODAGE "GLOSS"

GLOSS-GLANZbEHANDLUNG ПОВЕРХНОСТНАЯ ШЛИФОВКА "GLOSS"

Battiscopa Lappato 7x59,5 2,7”x24”

V3

STONE RAIN

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

165164

Page 85: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

STONE RAIN

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

Naturale RettificatoNATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE

NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ11 mm 9,2 mm

NaturaleNATURAL . NATUREL

NATURAL . НАТУРАЛЬНЫЙ

59,5x59,5 24”x24” 29,5x59,5 12”x24” 30,4x60,8 12”x24”29,5x29,5 12”x12”Mosaico 36pz naturale

BR

Ow

N

BR

Ow

N

59,5x59,5 24”x24” 29,5x29,5 12”x12”Mosaico 36pz naturale

29,5x59,5 12”x24” 30,4x60,8 12”x24”

wh

ITE

wh

ITE

59,5x59,5 24”x24” 29,5x29,5 12”x12”Mosaico 36pz naturale

29,5x59,5 12”x24” 30,4x60,8 12”x24”

TAU

PE

TAU

PE

59,5x59,5 24”x24” 29,5x29,5 12”x12”Mosaico 36pz naturale

29,5x59,5 12”x24” 30,4x60,8 12”x24”

GO

LD

GO

LDBattiscopa Naturale Rett7x59,5 2,7”x24”

Battiscopa Naturale 7x60,8 2,7”x24” In & Out project, pag. 266/267

V3V3

STONE RAIN

In & Out project, pag. 284/288

PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

166 167

Page 86: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

sabbia

STORM

sabbia

168 169

Page 87: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

grigio

STORM

171170

Page 88: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

antracite

antracite

STORM

173172

Page 89: SEZIONE TECNICA Pagina 268 - The Plan

Ceramica Fondovalle S.p.A.Sede Legale Amministrativa Uffici:Via Rio Piodo, 1241053 Torre Maina (MO) ItalyStabilimento produttivo: Via Fondovalle, 504941054 Marano sul Panaro (MO) ItalyTel. +39 0536 934211Fax +39 0536 [email protected]

290