Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il...

16
[Digitare qui] UNIPD, Corso di perfezionamento Flipped Classroom 2016 CORSISTA: Benacchio Federica 29/11/2016 Progetto di una Unità di Apprendimento flipped Dati dell’Unità di Apprendimento Titolo: #gestern Scuola: Scuola Secondaria di I grado Classe: terza Disciplina: Lingua straniera tedesco (seconda lingua straniera). Livello di lingua tedesca: A1, secondo il Common European Framework of Reference for Languages. Argomenti curricolari L’argomento affrontato è l’uso dei tempi verbali Perfekt (italiano passato prossimo) e Präteritum (italiano imperfetto, passato remoto) al livello A1 della lingua tedesca come lingua straniera. Vengono esplorati l’ambito d’uso di queste due costrutti e le loro differenze strutturali fondamentali. Gli alunni della scuola secondaria di I grado giungono ad affrontarne l’apprendimento durante il terzo anno della scuola secondaria di primo grado e li impiegano per sviluppare la capacità di riferire oralmente e per iscritto, in modo semplice, aspetti del proprio vissuto: eventi ordinari-quotidiani oppure speciali (es. una festa di compleanno) di un recente passato, una vacanza trascorsa con familiari o con amici 1 . La Sfida. Cosa ci si propone di raggiungere tramite questa UdA? La sfida per la classe è riassunta nel titolo dell’unità di apprendimento #gestern (italiano: #ieri), che viene comunicato agli alunni soltanto nella fase finale di chiusura della sfida, in cui gli essi saranno impegnati nell’elaborazione di due compiti autentici. 1 Questa capacità è uno dei traguardi per lo sviluppo delle competenze al termine della classe terza della scuola secondaria di primo grado. Cfr. Indicazioni nazionali per il curricolo della scuola dell’infanzia e del prima ciclo d’istruzione (MIUR, 2012).

Transcript of Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il...

Page 1: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

UNIPD, Corso di perfezionamento Flipped Classroom 2016 CORSISTA: Benacchio Federica 29/11/2016

Progetto di una Unità di Apprendimento flipped Dati dell’Unità di Apprendimento

Titolo: #gestern Scuola: Scuola Secondaria di I grado Classe: terza Disciplina: Lingua straniera tedesco (seconda lingua straniera). Livello di lingua tedesca: A1, secondo il Common European Framework of Reference for Languages.

Argomenti curricolari

L’argomento affrontato è l’uso dei tempi verbali Perfekt (italiano passato prossimo) e Präteritum (italiano imperfetto, passato remoto) al livello A1 della lingua tedesca come lingua straniera. Vengono esplorati l’ambito d’uso di queste due costrutti e le loro differenze strutturali fondamentali. Gli alunni della scuola secondaria di I grado giungono ad affrontarne l’apprendimento durante il terzo anno della scuola secondaria di primo grado e li impiegano per sviluppare la capacità di riferire oralmente e per iscritto, in modo semplice, aspetti del proprio vissuto: eventi ordinari-quotidiani oppure speciali (es. una festa di compleanno) di un recente passato, una vacanza trascorsa con familiari o con amici1.

La Sfida. Cosa ci si propone di raggiungere tramite questa UdA? La sfida per la classe è riassunta nel titolo dell’unità di apprendimento #gestern (italiano: #ieri), che viene comunicato agli alunni soltanto nella fase finale di chiusura della sfida, in cui gli essi saranno impegnati nell’elaborazione di due compiti autentici.

1 Questa capacità è uno dei traguardi per lo sviluppo delle competenze al termine della classe terza della scuola secondaria di primo grado. Cfr. Indicazioni nazionali per il curricolo della scuola dell’infanzia e del prima ciclo d’istruzione (MIUR, 2012).

Page 2: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

Il tema dell’ hashtag richiama i social network quale mezzo comunicativo per riferire in lingua tedesca esperienze personali vissute nel passato che tuttavia hanno rilevanza nel presente, e sono cioè interessanti da condividere. L’orizzonte temporale dei social network, che rappresentano un supporto per una varietà di lingua “parlata scritta” informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi verbali, il Perfekt (in italiano passato prossimo) e il Präteritum (in italiano imperfetto e passato remoto)2, il cui apprendimento comporta generalmente, in particolar modo ad un livello iniziale di lingua (A1), delle difficoltà dovute alla grande varietà delle forme verbali in gioco (verbi deboli, forti, separabili, inseparabili, ausiliari, modali, misti e verbi in -ieren). Considero efficace quindi agganciare un argomento linguistico piuttosto complesso in lingua tedesca ad uno di immediata comprensione da parte degli allievi. In questa unità di apprendimento alcune modalità d’uso dei due tempi del passato in tedesco e le loro strutture vengono apprese dagli alunni in modo induttivo, attraverso una serie di attività in cui essi possono collaborare nella risoluzione di problemi e nell’ideazione di giochi, possono fruire autonomamente di risorse selezionate dal docente e messe a loro disposizione in uno spazio digitale condiviso, possono infine comunicare in modo autentico con i compagni, in situazioni loro familiari. Lancio della Sfida. Quali attività si svolgono prima (e/o in apertura) della lezione e come si attiva l’interesse e la motivazione degli allievi?

LUOGO: Gli alunni si trovano in aula informatica oppure hanno a disposizione dei tablet. COOPERATIVE LEARNING/PROBLEM SOLVING. La classe viene suddivisa in gruppi di 3 persone, le quali svolgono i seguenti ruoli: a) segretario, che descrive in modo sintetico le fasi del lavoro di gruppo e formula la risposta alla consegna, b) moderatore, che controlla il tono di voce e il tempo di lavoro, c) suggeritore, che ricerca informazioni nei materiali (dizionario bilingue italiano-tedesco, libro del corso di lingua tedesca, fascicolo di Grammatik) e con gli strumenti a disposizione (PC/tablet collegati alla rete Internet). A ciascun gruppo vengono dati i tre messaggi sottostanti con una consegna. Essa è la seguente: “Che cosa accomuna i tre messaggi?”. Il tempo a disposizione per risolvere il problema è di 60 minuti Valutazione. Il docente osserva e valuta il lavoro dei gruppi, iniziando a compilare la rubrica di valutazione (tabella I). Messaggio 1 “Das Gestern ist Geschichte, das Morgen nur Gerüchte, doch das Heute ist die Gegenwart und die zu erleben ist ein Geschenk!”

2 Il Perfekt viene impiegato con la maggior parte dei verbi, il Präteritum viene impiegato invece con i verbi ausiliari sein “essere” e haben “avere”, così come con i verbi modali/servili können “potere”, müssen e sollen “dovere”, wollen “volere”, dürfen “essere permesso” e mögen “piacere”. Questi ultimi sono oggetto di questa unità di apprendimento, anche perché non rientrano nei descrittori di competenza del livello A1 della lingua tedesca.

Page 3: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

Messaggio 2 Messaggio 3 Deine Freunde, Erzähl mal https://youtu.be/zgNhtHiovZI

Gli alunni inizieranno ad esplorare diverse possibilità per risolvere il problema posto dalla fida. Potranno decidere di tradurre i testi utilizzando dizionari cartacei o digitali (es. PONS) oppure inizieranno delle ricerche in rete. Per quanto riguarda il primo messaggio, verrà facilmente identificata la clip del cartone animato Kung Fu Panda in lingua tedesca. Si tratta del dialogo tra il panda Po e la saggia tartaruga Oogway in cui la tartaruga esorta il panda a non concentrarsi sugli errori del passato, ma a cogliere il presente come dono, in cui impegnarsi al meglio per realizzare i propri sogni. Gli alunni che hanno visto il film possono aver riconosciuto il contenuto della scena, ma non sapranno riferirlo precisamente. La clip in lingua tedesca non li aiuta, poiché avranno bisogno dei sottotitoli oppure di vedere la stessa in lingua italiana. Una nuova ricerca li porterà al seguente video: https://youtu.be/IwowBxOLGuY . Il secondo messaggio è di lettura abbastanza agevole, soprattutto per quanto riguarda la sua tipologia testuale. Si tratta di un SMS in una chat (es. Whattsapp) il cui significato “Ciao! Com’era ieri? Divertito/a?” si intuisce dal valore delle parole gestern “ieri” e Spaβ “divertimento”, che gli alunni possono già conoscere. Sarà più difficile per loro arrivare alla traduzione della forma war, che è il Präteritum del verbo sein “essere”, e a quella della forma gehabt, che è il participio passato del verbo haben “avere” (ted. Spaβ haben “divertirsi”). Il terzo messaggio è il titolo di un recente brano di un gruppo musicale di Hamburg, particolarmente amato dal pubblico giovane tedesco. Il link rimanda al video di un’interpretazione live della canzone, di cui tuttavia gli alunni avranno necessità di reperire il testo. Una nuova ricerca li porterà al sito MTV Testi e Canzoni (http://testicanzoni.mtv.it/testi-Deine-Freunde_14360757/testo-Erz%C3%A4hl-mal-11980099). Il gruppo presenta una sorta di dialogo impossibile, che normalmente riscontriamo in famiglia, quando i genitori interpellano i propri figli sulle esperienze appena trascorse con gli amici. Il testo è caratterizzato da una alta frequenza di forme verbali al Perfekt e al Präteritum (war soprattutto). Una volta compreso globalmente il contenuto dei messaggi, i gruppi hanno la possibilità di identificarne l’argomento comune, che è “ragionare e parlare delle esperienze passate nell’ambito della comunicazione informale”: dialoghi, dialoghi su chat e dialoghi nella comunicazione giovanile mediata dalla musica. Allo scadere del tempo, i gruppi consegnano all’insegnante gli appunti sul proprio percorso ed inizia la condivisione in plenum dei risultati emersi. Sarà interessante capire i possibili fraintendimenti che hanno messo in difficoltà gli alunni, le loro false partenze e ripartenze, le strategie utilizzate per identificare globalmente il tema dei

Hallo du! Wie war’s gestern? Spaβ gehabt?

Page 4: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

messaggi e per comprendere alcuni dettagli dei testi ascoltati e letti. Per la valutazione del lavoro di gruppo in questa fase, si veda la rubrica della tabella I. La rubrica, che contiene descrittori trasversali alle discipline e afferenti alla disciplina lingua straniera, consente al docente anche di individuare i punti di forza e/o di debolezza in singoli alunni. Condurre la sfida. Quali attività si prevedono per rispondere alla sfida?

1. ANALISI DELLE FORME VERBALI NEL TESTO DELLA CANZONE ERZÄHL MAL (v. file 1 allegato). L’attività può essere svolta a casa oppure a scuola. Il file viene dato agli alunni in fotocopia oppure è reso disponibile in un padlet (https://it.padlet.com/) che il docente ha condiviso con ciascun alunno, utilizzando l’indirizzo e-mail personale fornito dalla famiglia. La classe utilizza normalmente questo aggregatore per reperire ed utilizzare i materiali consigliati dagli insegnanti, in aggiunta alle normali risorse scolastiche (libri di testo). Il compito consiste nell’identificare, guidati dai colori delle forme verbali, i verbi al passato nelle forme semplice (verbi al Präteritum) e composta (verbi al Perfekt). Un passaggio più impegnativo è rappresentato dalla scomposizione delle forme al Perfekt, per poter riconoscere prefissi, desinenze ed eventuale cambiamento della vocale radicale dell’infinito nelle forme del participio passato. Vista la complessità del compito, risulterà interessante la fase di condivisione dei risultati del lavoro individuale. Dapprima a coppie e quindi in gruppi di quattro, gli alunni confronteranno le loro decisioni, prima di aprire il dibattito in plenum (modalità didattica Think-pair-square). Il docente interviene solo nella sessione plenaria per sistematizzare le conoscenze grammaticali sulle forme presenti nel testo. Con l’aiuto degli alunni, vengono visualizzati in forma grafica (insiemi, tabelle) i diversi gruppi di verbi con le loro caratteristiche strutturali, così come desunte dagli alunni. Non verrà tralasciato il messaggio della canzone Erzähl mal, che sicuramente gli alunni saranno interessati a capire. La comprensione dei contenuti del testo avviene ora in forma collaborativa, nell’interazione e con la guida del docente. Valutazione. Il docente utilizza la stessa rubrica valutativa (tabella I), in particolare raccoglie indicazioni utili relative ai descrittori “comunicazione nel gruppo”, “integrazione di informazioni pregresse” e “ragionamento efficace”. 2. ERZÄHL MAL: WIE WAR DIE PARTY? UND WIE WAR DEIN FERIENCAMP?....UND WIE WAR DEIN GESTERN? Vengono ora proposte due attività di esercitazione della situazione comunicativa “riferire eventi del passato in un contesto informale” presentata nella canzone. A) La prima consiste in una sequenza di attività guidate che, partendo dalla comprensione orale, portano alla produzione orale (file 2 “Erzähl mal: Wie war die Party?”, che viene reso disponibile nello stesso padlet con i suoi contenuti audio-visivi). In questa attività viene introdotto ed esercitato un gruppo di forme verbali al Perfekt che non era presente nel testo della canzone: si tratta delle forme del Perfekt dei verbi

Page 5: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

deboli, forti, separabili deboli e dei verbi in –ieren con ausiliare sein. Gli alunni possono lavorare a casa oppure a scuola. Dapprima si richiede una concentrazione individuale sul compito, per passare poi alla condivisione dei risultati in coppia. Il docente si rende disponibile per i singoli e le coppie: risponde alle richieste di aiuto (struttura, lessico), prima di passare ad osservare l’attività di Sprechen (produzione orale), per la cui valutazione inizia ad utilizzare la tabella II (rubrica valutativa per lingua tedesca). B) La seconda serie di attività di comprensione e produzione prevede il passaggio dalla comprensione scritta alla produzione scritta e quindi alla produzione orale (file 3 “Erzähl mal: Wie war dein Feriencamp?....und wie war dein Gestern?, su padlet). Interessanti sono la tipologia testuale e la lingua del testo proposto per la lettura: si tratta di un blog in cui i partecipanti intervengono raccontando le loro esperienze in un campo estivo ed utilizzano una lingua del tutto trasferibile a contesti di vita quotidiana, scolastica, familiare e del tempo libero degli alunni. Dal racconto delle vacanze si passa quindi a riferire personalmente su quanto avvenuto la giornata precedente (gestern). Nuovamente il docente decide se assegnare il lavoro a casa oppure a scuola. Nella lezione in classe la fase di lavoro individuale viene sostenuta dal docente, a beneficio di tutti, annotando le informazioni non conosciute alla lavagna. A questa fase segue la condivisione dei risultati in piccolo gruppo (4 persone). Nel gruppo si svolgono le attività interattive scritte e orali. Si tratta dell’attività 3b: Scegli di interpretare uno dei giovani partecipanti al campo estivo e scrivi intenzionalmente degli errori linguistici nel tuo intervento nel blog. Il tuo compagno poi correggerà il testo; e dell’attività 4: Componete delle frasi su quanto avete fatto ieri (gestern) e giocate al “Telefono senza fili= Stille Post”. L’attività degli alunni nel lavoro di gruppo viene valutata dal docente con l’impiego della tabella II (rubrica valutativa per lingua tedesca). 3. RIFLESSIONE SULLA LINGUA E FORMULAZIONE DELLE REGOLE: AMBITI D’USO E STRUTTURE DELLE FORME VERBALI AL PERFEKT E AL PRÄTERITUM. Finora la lingua oggetto di apprendimento è stata compresa ed esercitata dagli alunni in modo induttivo. Nell’unità didattica si apre ora la fase, indispensabile nell’insegnamento delle lingue straniere, della riflessione grammaticale. Si propone la fruizione di due video esplicativi, che può avvenire sia a casa che a scuola. I video si presentano di notevole utilità: non solo sono corredati da sottotitoli in lingua tedesca, ma sono ricchi in esempi, facilmente riconoscibili dagli allievi che hanno esercitato le stesse forme fino a questo punto dell’unità. Nel primo (https://youtu.be/uQspmp-TvpQ) l’autrice Sonja Hubmann (docente austriaca) illustra l’uso e la struttura delle forme al Perfekt. La comprensione individuale del testo multimediale viene facilitata fornendo agli alunni delle indicazioni-guida, riferite ai seguenti concetti salienti: a) Costruzione della frase con forme verbali al Perfekt: posizione dell’ausiliare (Hilfsverb sein/haben) e del participio passato (Partizip II). b) Uso dei verbi ausiliari: verbi transitivi, verbi di movimento. c) Raccolta degli esempi di Perfekt presentati nel video: verbi forti (starke Verben), verbi deboli (schwache Verben), verbi in –ieren, verbi inseparabili forti, verbi

Page 6: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

inseparabili deboli, verbi separabili forti, verbi separabili deboli, eccezioni. Si ricorda che gli alunni conoscono già le categorie verbali dei verbi forti, deboli, inseparabili (forti e deboli), separabili (deboli e forti) e in –ieren perché hanno svolto l’attività 1. di analisi del testo della canzone Erzähl mal. In quell’occasione tuttavia non si era giunti ancora ad un quadro completo di tutte le forme verbali, per cui sono state necessarie le fasi di attività 2.A. e 2.B. Nel secondo (https://youtu.be/o9gY5OqU3n0) la stessa docente invita a riflettere sull’uso del Präteritum, anche in relazione con il Perfekt. Anche la comprensione di questo video viene facilitata fornendo a ciascun alunno delle indicazioni-guida, riferite ai seguenti nodi concettuali: a) Uso del Präteritum e del Perfekt nella comunicazione orale (informale) e nella comunicazione scritta (formale) b) Raccolta degli esempi di Präteritum presentati nel video: verbi ausiliari, verbi forti, verbi deboli, verbi in –ieren, verbi inseparabili forti, verbi inseparabili deboli, verbi separabili forti, verbi separabili deboli. Nella fase successiva, di restituzione dei risultati della comprensione individuale, il lavoro viene svolto in una sessione plenaria, in cui insegnante e allievi partecipano alla costruzione di regole, schemi e grafici utili a fissare gli argomenti grammaticali per il successivo recupero. In questa situazione il docente avrà modo di valutare il descrittore “Riflessione sulla lingua e sull’apprendimento” della rubrica valutativa di lingua tedesca (v. tabella II). 4. SPIEL: VERBDUELL. Quale sviluppo successivo alla fase si sistematizzazione linguistica, e prima della conclusione dell’unità didattica con i compiti finali in situazione, si propone agli alunni di sfidare i compagni di classe in un duello interattivo sulle forme verbali al Perfekt e al Präteritum utilizzando la web application quizziz (https://quizizz.com). Questa consente di creare e somministrare un quiz a scelta multipla ad altri utenti, i quali accedono al quiz utilizzando il codice fornito dall’autore del quiz stesso. Gli alunni, che possono già avere familiarità con l’impiego di strumenti simili (es. kahoot), svolgono il compito di autori del quiz in una sessione di lavoro gruppo. I gruppi di 3 persone, che lavorano nuovamente nella modalità di cooperative learning descritta nella sezione “Lancio della sfida” di questa unità di apprendimento, sono invitati a produrre dei quesiti a scelta multipla nei quali mettere alla prova la capacità dei compagni di riconoscere e di impiegare le forme verbali al Perfekt e al Präteritum. Valutazione: La sessione viene osservata dal docente che impiega la tabella I utile al monitoraggio del lavoro cooperativo.

Chiusura della sfida. Quali attività di verifica degli apprendimenti concludono

Page 7: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

l’attività didattica? La verifica di quanto appreso nel corso dell’unità avviene assegnando agli alunni due compiti autentici in situazione. La verifica orale. Gli alunni vengono precedentemente invitati a portare una raccolta fotografica, convertita semplicemente in un video, di una giornata oppure di una serie di giornate (come una vacanza) vissute personalmente. Si può anche avvisare per tempo la classe chiedendo a ciascuno di documentare un week end con delle immagini scattate con i propri dispositivi (es. smartphone). Gli alunni possono anche decidere di organizzare qualcosa da fare assieme e quindi documentarlo. La consegna per la verifica individuale in classe è la seguente: “Riferisci ai tuoi compagni sulla tua giornata/sulle tue giornate mostrando loro la tua slide di fotografie”. Agli alunni vengono assegnati 30 minuti di tempo per costruire ed esercitare il testo da esporre oralmente ed hanno a disposizione tutto il materiale utilizzato nel corso dell’unità di apprendimento. In aggiunta alla consegna viene fornita indicazione sui descrittori utili a formulare la valutazione della prova (v. tabella III). La verifica scritta. Gli alunni sono invitati ad impiegare il learning management system Edmodo e a partecipare alla discussione dal titolo #gestern, con cui il docente invita la classe a rispondere al seguente post: #gestern: “Hallo an alle und einen schönen Tag! Sagt mal, was habt ihr gestern gemacht? Ich habe sogar 12 Stunden gearbeitet und hatte wenig Zeit für meine Familie. Aber am Abend hat mein Sohn eine tolle Idee gahabt: Wir haben einen Kuchen gebacken und ihn heute zum Frühstück gegessen. Das war lecker!“3 Agli alunni vengono assegnati 30 minuti di tempo per svolgere la prova, ma non possono uscire dalla piattaforma Edmodo e neppure possono accedere ai materiali linguistici impiegati ed elaborati finora. In aggiunta alla consegna viene fornita indicazione sui descrittori utili a formulare la valutazione della prova (v. tabella III). In che modo l’approccio proposto differisce da quello tradizionale? (Indicare i vantaggi dell’approccio scelto rispetto all’approccio tradizionale e mettere in luce le differenze con particolare riferimento all’argomento curricolare scelto).

Le attività previste nell’unità sono saldate sulla proposta continua agli alunni di ricorrere al ragionamento induttivo: le regolarità sono desunte dall’analisi degli esempi, la comprensione dei testi orali e scritti viene guidata in lingua straniera e non mediata dalla traduzione: essa viene agganciata alle conoscenze già acquisite. Questa struttura cognitiva viene proposta fin dal lancio della sfida: la seduta di problem solving richiede agli alunni di utilizzare gli strumenti a loro disposizione (competenze disciplinari e trasversali) per intuire significati, fare ragionamenti su somiglianze e differenze, ricercare contesti d’uso per i messaggi linguistici. Questo approccio porta

3 Traduzione italiana: “Ciao a tutti, buongiorno! Ditemi un po’, che cosa avete fatto ieri? Io ho lavorato per ben 12 ore e ho avuto poco tempo per la mia famiglia. Ieri sera tuttavia mio figlio ha avuto una splendida idea: abbiamo cucinato un dolce che abbiamo mangiato oggi per colazione. Era squisito!”

Page 8: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

gli studenti ad inserirsi con maggiore coinvolgimento nella realtà della comunicazione in lingua straniera: li porta gradualmente DENTRO la lingua, non soltanto ad imitare o a fruire della lingua, come molti libri di corso portano a fare. Con questa finalità sono state selezionate le risorse linguistiche che mediano l’apprendimento del nodo concettuale dell’unità: sono risorse autentiche, e quindi parte della reale comunicazione in lingua straniera, la clip del film, la canzone su tematiche afferenti la vita dei giovani, la chat, la video-lezione in cui la docente è madrelingua ed esprime una competenza comunicativa adeguata al dialogo con dei giovani allievi. L’unità infine prevede che l’aula scolastica possa estendersi ad un’aula virtuale, che ha per indirizzo una zona della rete, nella quale gli alunni si trovano connessi e interconnessi. Ma fino ad un certo punto, perché l’apprendimento delle lingue straniere richiede reale interazione, e la prima possibilità da sfruttare per i nostri allievi è l’aula scolastica, in cui Maria, seduta accanto a Rossella, e Pietro, seduto accanto a Luca, sbagliando provano ad esprimersi in una lingua nuova. L’aula scolastica rimane la prima, insostituibile palestra, per l’insegnamento delle lingue straniere.

Page 9: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

Tabella I: Rubrica di valutazione del lavoro di/in gruppo

Indicatore Descrittore NO

(debolezze negli alunni…)

IN PARTE (debolezze D/forza F in questi alunni: …………….)

SI (punti di forza negli alunni…)

Autogestione Rispetto del tempo per lo svolgimento del compito, organizzazione interna del gruppo, adeguato tono di voce

Interdipendenza positiva

Capacità di stabilire un equilibrio di aiuto reciproco e di stimolare la partecipazione e la responsabilità di tutti i membri del gruppo nello svolgere il proprio ruolo

Comunicazione nel gruppo

Capacità di scambiare pensieri e messaggi rispettando l’ordine di parola, accogliendo le proposte dei compagni e concordando la migliore soluzione tra le proposte di tutti.

Ricerca di informazioni

Raccogliere informazioni utilizzando gli strumenti della ricerca interlinguistica (traduzione di parole chiave).

Raccogliere informazioni utilizzando la navigazione in rete.

Integrazione di conoscenze pregresse

Applicare le conoscenze e le abilità in lingua tedesca già apprese per affrontare la comprensione di nuovi contenuti.

Ragionamento efficace

Capacità di riflettere sulle informazioni raccolte per proporre la risoluzione del problema.

Page 10: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

Tabella II: Rubrica di valutazione per la lingua tedesca

Indicatore Descrittore Livello

iniziale (alunni…)

Livello base (alunni...)

Livello intermedio (alunni…)

Livello avanzato (alunni…)

Ascolto (comprensione orale)

Comprendere brevi testi multimediali identificandone parole chiave e il senso generale.

Parlato (produzione e interazione orale)

Descrivere persone, luoghi e oggetti familiari utilizzando parole e frasi già incontrate ascoltando o leggendo.

Riferire semplici informazioni afferenti alla sfera personale, integrando il significato di ciò che si dice con mimica e gesti.

Lettura (comprensione scritta)

Comprendere testi semplici di contenuto familiare e di tipo concreto e trovare informazioni specifiche in materiali di uso corrente.

Riflessione sulla lingua e sull’apprendimento

Osservare le parole nei contesti d’uso e rilevare le eventuali variazioni di significato.

Osservare la struttura delle frasi e mettere in relazione costrutti e intenzioni comunicative.

Riconoscere i propri errori e i propri modi di apprendere le lingue.

Page 11: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

Tabella III: Rubrica di valutazione delle prove orale e scritta di lingua tedesca

Indicatore Descrittore Livello

iniziale (alunni…)

Livello base (alunni...)

Livello intermedio (alunni…)

Livello avanzato (alunni…)

Parlato (produzione e interazione orale) Obiettivi disciplinari:

1. Descrivere persone, luoghi e oggetti familiari utilizzando parole e frasi già incontrate ascoltando o leggendo. 2. Riferire semplici informazioni afferenti alla sfera personale, integrando il significato di ciò che si dice con mimica e gesti.

Contenuto del testo orale: rispetto della consegna, idee espresse (ricchezza)

Accuratezza formale: efficacia comunicativa di strutture morfosintattiche, del lessico (anche nell’aspetto della pronuncia e dell’intonazione di parole e frasi).

Scrittura (produzione scritta) Obiettivo disciplinare:

Scrivere testi brevi e semplici per raccontare le proprie esperienze, anche con errori formali che non compromettano però la comprensibilità del messaggio.

Contenuto del testo: rispetto della consegna, idee espresse (ricchezza), rispetto della situazione comunicativa

Accuratezza formale: efficacia comunicativa di strutture morfosintattiche, del lessico (anche nell’aspetto ortografico).

Page 12: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

File 1: Analisi delle forme verbali della canzone Erzähl mal

Deine Freunde

Erzähl mal

Musik und Text: F. Sump, L. Nimscheck, M. Pauli Der Titel Erzähl mal befindet sich auf der CD „Ausm Häuschen“ (2012) www.deinefreunde.info Aufgaben zum Text (consegne per gli alunni) 1. Ascolta la canzone e completa il suo testo, inserendo le forme verbali mancanti. Se il compito ti risulta difficile, consulta il testo della canzone. Wie __________'s in den Ferien? Gut. Was ________ du da ____________? Viel. Wie _________'s mit den andern? Gut. Und was __________ ihr so ______________? __________. Wie ___________ das Wetter? Gut. Wie __________'s am Strand? Gut. Wie _________ das Essen? Ey, du ____________ grad was ______________? Gut. Na gut, wie ____________ das Essen? Gut. Wie __________ es dir _________________? Gut. Wie __________'s zubereitet? Gut. Wie ____________ der Tisch gedeckt? Gut. Wie __________ du ________________? Gut. Wie ________ du ________________? Gut. Wie ____________ der Nachtisch? Gut. Und was ______________´s überhaupt? Weiß ich nicht mehr. Ich hab´ ein schönes, neues Spiel! _________‘ ich selber ______________ und manchmal spiel´ ich mehrere Stunden. Ich rede heute nicht mehr viel! ___________ ihr die Regeln _______________? Es ist ganz leicht, wer zu viel redet, verliert. Wie __________ du ________________? Gut. Was __________ du ______________? Nix. Wie ____________'s dir im Zirkus? Gut. Was __________ der Zauberer _______________? Tricks. Wie gefällt dir deine Party? Gut. Wann woll´n wir das mal wiederholen? Nie. Sag mal, _____________ ihr euch ______________? Ja. Und wer ___________ damit __________________? Die. Und du _____________ gar nix ____________? Nein. Und das soll ich dir jetzt glauben? Ja. Okay, dann sag` das nochmal und guck mir dabei tief in die Augen! Nö. Sag mal, ist dir das egal? Nein. Dann guck mich bitte richtig an! Okay. Du ______________ dich echt gut __________________? Ja. Und die anderen alle nich? Ne. Ich hab´ ein schönes, neues Spiel!

Page 13: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

____________´ ich selber _______________ und manchmal spiel´ ich mehrere Stunden. Ich rede heute nicht mehr viel! ___________ ihr die Regeln ______________? Es ist ganz leicht, wer zu viel redet, verliert. Wie gefällt dir Musik? Gut. Was magst du besonders? Das. Was meinst du damit? Na, das hier. Was gefällt dir daran? Bass. 2. Analizza ora i colori del testo della canzone. Che cosa noti? Quanti gruppi di verbi puoi formare e quali sono le caratteristiche di ciascun gruppo? Indizio: prova a scomporre le forme verbali, dove possibile. Confronta poi tra di loro i verbi così scomposti. Wie war's in den Ferien? Gut. Was hast du da erlebt? Viel. Wie war's mit den andern? Gut. Und was habt ihr so gemacht? Gespielt. Wie war das Wetter? Gut. Wie war's am Strand? Gut. Wie war das Essen? Ey, du hast grad was vergessen? Gut. Na gut, wie war das Essen? Gut. Wie hat es dir geschmeckt? Gut. Wie war's zubereitet? Gut. Wie war der Tisch gedeckt? Gut. Wie hast du gegessen? Gut. Wie hast du verdaut? Gut. Wie schmeckte der Nachtisch? Gut. Und was gab´s überhaupt? Weiß ich nicht mehr. Ich hab´ ein schönes, neues Spiel! Hab´ ich selber erfunden und manchmal spiel´ ich mehrere Stunden. Ich rede heute nicht mehr viel! Habt ihr die Regeln kapiert? Es ist ganz leicht, wer zu viel redet, verliert. Ich hab´ ein schönes, neues Spiel! Hab´ ich selber erfunden und manchmal spiel´ ich mehrere Stunden. Ich rede heute nicht mehr viel! Habt ihr die Regeln kapiert? Es ist ganz leicht, wer zu viel redet, verliert. Wie hast du geschlafen? Gut. Was hast du geträumt? Nix. Wie gefiel's dir im Zirkus? Gut. Was hat der Zauberer gemacht? Tricks. Wie gefällt dir deine Party? Gut. Wann woll´n wir das mal wiederholen? Nie. Sag mal, habt ihr euch gestritten? Ja. Und wer hat damit angefangen? Die. Und du hast gar nix gemacht? Nein. Und das soll ich dir jetzt glauben? Ja. Okay, dann sag` das nochmal und guck mir dabei tief in die Augen! Nö. Sag mal, ist dir das egal? Nein. Dann guck mich bitte richtig an! Okay. Du hast dich echt gut benommen? Ja.

Page 14: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

Und die anderen alle nich? Ne. Ich hab´ ein schönes, neues Spiel! Hab´ ich selber erfunden und manchmal spiel´ ich mehrere Stunden. Ich rede heute nicht mehr viel! Habt ihr die Regeln kapiert? Es ist ganz leicht, wer zu viel redet, verliert. Ich hab´ ein schönes, neues Spiel! Hab´ ich selber erfunden und manchmal spiel´ ich mehrere Stunden. Ich rede heute nicht mehr viel! Habt ihr die Regeln kapiert? Es ist ganz leicht, wer zu viel redet, verliert. Wie gefällt dir Musik? Gut. Was magst du besonders? Das. Was meinst du damit? Na, das hier. Was gefällt dir daran? Bass.

1. Präteritum 2. Perfekt schwache Verben (Perfekt dei verbi deboli) 3. Perfekt Verben in –ieren 4. Perfekt starke Verben (Perfekt dei verbi forti) 5. Perfekt untrennbare, schwache Verben (Perfekt dei verbi inseparabili, deboli) 6. Perfekt untrennbare, starke Verben (Perfekt dei verbi inseparabili forti) 7. Perfekt trennbare starke Verben (Perfekt dei verbi separabili forti)

Page 15: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

File 2: “Erzähl mal: Wie war die Party?” Fonte: Beste Freunde. A 1.2, Deutsch für Jugendliche. Kursbuch, Hueber Verlag 2014

Page 16: Progetto di una Unità di Apprendimento flipped · informale, non è quindi il passato remoto ma il passato prossimo. Nella lingua tedesca il passato recente viene reso da due tempi

[Digitare qui]

File 3: “Erzähl mal: Wie war dein Feriencamp…und wie war dein Gestern?” Fonte: Beste Freunde. A 1.2, Deutsch für Jugendliche. Kursbuch, Hueber Verlag 2014