PRe V ieW 2011 - estudioagua.pt cozinha/Cat... · presenta un programa que se caracteriza por el...

20
K I T C H E N C O L L E C T I O N PREVIEW 2011 Modulnova s.r.l. Via E. Gobbana 87, 33080 Prata di Pordenone (PN), tel. +39 0434 425425, fax +39 0434 425400 E-mail: [email protected], www.modulnova.it www.modulnova.it

Transcript of PRe V ieW 2011 - estudioagua.pt cozinha/Cat... · presenta un programa que se caracteriza por el...

k i t c h e n c o l l e c t i o n

P R e V i e W 2 0 1 1

Modulnova s.r.l. Via E. Gobbana 87, 33080 Prata di Pordenone (PN), tel. +39 0434 425425, fax +39 0434 425400 E-mail: [email protected], www.modulnova.it www.modulnova.it

120723_Cop.indd 1 09/09/11 12.24

120723_cat_CEMENTO.indd 1

design andrea bassanello

02.03

La cucina si struttura in volumi compatti e im-portanti sottolineati dalla matericità della finitura in resina di cemento. Le linee compositive decise caratterizzano il pro-gramma Twenty esal-tandone le scelte for-mali.The large compact vol-umes of this kitchen are highlighted by the solidity of its concrete resin finish. The Twenty programme features de-cisive composition lines that enhance its formal layout. La cuisine se structure en volumes compacts et importants soulignés par l’effet de matière de la finition en résine de ciment. Ce sont des lignes d’agencement nettes qui caractérisent le programme Twenty dont elles soulignent les choix formels. Die Küche unterteilt sich in kompakten und wich-tigen Rauminhalten, die durch die Ausführung mit Kunstharzplatten zur Geltung gebracht werden. Die deutlich ausgearbeiteten Struk-turen charakterisieren das Programm Twenty und betonen die Gestal-tung.La cocina está estruc-turada en grandes vo-lúmenes compactos su-brayados por acabados matéricos de resina de cemento. Las marca-das líneas de la com-posición caracterizan el programa Twenty exal-tando sus propuestas formales.

twenty cemento

120723_cat_CEMENTO.indd 2 09/09/11 12.10

02.03

120723_cat_CEMENTO.indd 3 09/09/11 12.10

04.05

120723_cat_CEMENTO.indd 4 09/09/11 12.10

04.05

Le aree funzionali sono inglobate in strutture monolitiche che nulla fanno trapelare della loro essenza. L’occhio è libero di scivolare sulle superfici lisce e puli-te ammirando il nuovo mood di vivere la cuci-na.Work areas are encased in monolithic structures that reveal nothing of their essence. The eye is free to glide across smooth clean surfaces and admire this new mood for liveable kitch-ens.Les zones fonction-nelles sont incorporées dans des structures mo-nolithiques qui ne font rien transparaître de leur essence. Le regard peut librement glisser sur les surfaces lisses et nettes et savourer le nouvel art de vivre la cuisine.Die Funktionsflächen sind in festverbundenen Strukturen eingebettet und lassen ihren eigent-lichen Zweck nicht er-kennen. Das Auge kann frei über die glatten und sauberen Oberflächen gleiten und die neue Stimmung in der Küche bewundern.Las áreas funcionales están englobadas en estructuras monolíticas que nada denotan de su esencia. La mirada se desliza libremente sobre superficies lisas y lim-pias admirando el nuevo estilo de vivir la cocina.

06.07

120723_cat_CEMENTO.indd 6 09/09/11 12.11

06.07

120723_cat_CEMENTO.indd 7 09/09/11 12.11

Elementi dalle caratteri-stiche importanti come la penisola in legno massello dal forte spes-sore spazzolata e finita ad olio con cura artigia-nale rendono unica ed esclusiva la possibilità di personalizzazione di Twenty cemento.Elements with stand-out characteristics like the extremely thick solid wood peninsula, brushed and oil-treated with craftsmanship care give Twenty cemento unique and exclusive customisation possibili-ties.Les éléments aux carac-téristiques importantes, comme la péninsule en bois massif de forte épaisseur brossée et fi-nie à l’huile avec un soin artisanal, permettent une personnalisation unique et exclusive de Twenty cemento.Charakteristische Ele-mente, wie die Küche in Halbinsel-Form aus dickem Massivholz, das gebürstet und mit natür-lich gewonnenem Oli-venöl behandelt wurde, geben eine einzigartige und exklusive Möglich-keit Twenty Cemento auf ihre persönlichen Bedürfnisse abzustim-men.Elementos fuertemente caracterizados, como la península de gruesa madera maciza cepilla-da y acabada al aceite con esmero artesanal, convierten en única y exclusiva la posibilidad de personalizar Twenty cemento.

08.09

120723_cat_CEMENTO.indd 8 09/09/11 12.11

08.09

120723_cat_CEMENTO.indd 9 09/09/11 12.11

10.11

120723_cat_CEMENTO.indd 10 09/09/11 12.12

10.11

120723_cat_CEMENTO.indd 11 09/09/11 12.12

Tecnologia, raffinatezza delle forme, design as-soluto: una ricerca con-tinua per spingersi al di là del già visto. Twenty si presenta come La Cucina luogo di lavoro, convivialità, scelta della qualità della vita. Technology, refined shapes, absolute de-sign: continual experi-mentation that pushes beyond all that is déjà vu. Twenty is The Kitch-en seen as a place for working, socialising and a quality of life choice. Technologie, raffine-ment des formes, design absolu : une recherche constante pour aller au-delà du déjà vu. Twenty se présente comme La cuisine : lieu de travail, convivialité, choix de la qualité de vie. Technologie, ausge-suchte Formen, ein-maliges Design: eine kontinuierliche Suche um sich vom Herkömm-lichen abzuheben. Twenty zeigt die Küche als Arbeitsplatz, Ort des geselligen Beisammen-seins, als Lebensart. Tecnología, formas ele-gantes, diseño absoluto: una búsqueda sin tre-gua para superar lo co-nocido. Twenty se pre-senta como La Cocina: centro de trabajo, lugar de convivencia, opción por la calidad de la vida.

12.13

120723_cat_CEMENTO.indd 12 09/09/11 12.12

12.13

120723_cat_CEMENTO.indd 13 09/09/11 12.12

14.15

Estetica e funzionali-tà. L’anima di Twenty si svela nella sua pie-nezza anche nella cura dei vani interni: tutto in ordine grazie alle at-trezzature con le quali organizzare gli spazi sia di lavoro che di conteni-mento. Aesthetics and func-tionality. The soul of Twenty is fully revealed by attention paid even to the insides of pull-out units. A place for every-thing and everything in its place thanks to ac-cessories that organise both work spaces and storage. Esthétique et fonc-tionnalité. L’âme de Twenty se dévoile dans les moindres détails, jusqu’aux espaces inté-rieurs : tout est à sa place grâce aux aména-gements qui permettent d’organiser les espaces de travail et de range-ment. Ästhetik und Funktio-nalität. Die Seele von Twenty enthüllt sich im Ganzen auch in den Innenfächern: dank der Ausstattung, mit der sich sowohl die Arbeits-räume als auch die Stauräume organisieren lassen, ist alles ordent-lich. Estética y funcionalidad. El alma de Twenty tam-bién se manifiesta ple-namente en la atención prestada a los interiores: todo en orden gracias a los accesorios para or-ganizar el área de tra-bajo así como para el almacenamiento.

120723_cat_CEMENTO.indd 14 09/09/11 12.12

14.15

120723_cat_CEMENTO.indd 15 09/09/11 12.13

16.17

Le grandi dispense si trasformano mantenen-do inalterata la funzio-nalità: non semplici ele-menti di contenimento ma vere e proprie arma-diature per soddisfare qualsiasi esigenza orga-nizzativa ed estetica.The large cupboards transform while main-taining their functional use: not just simple storage units but true accessorised sets of cupboards to meet any requirements for organi-sation and good looks. Les grands buffets se transforment mais conservent toute leur fonctionnalité : ce ne sont pas de simples espaces de rangement mais de véritables ar-moires qui permettent de satisfaire toutes les exigences en termes d’organisation et d’es-thétique.Die großen Speise-schränke verwandeln sich und behalten ihre unveränderte Funkti-onalität bei: nicht nur einfache Elemente zum Verstauen, son-dern wahrhafte Ein-bauschränke, die jeder organisatorischen und ästhetischen Anforde-rung gerecht werden.Las grandes despensas se transforman man-teniendo inalterada su función: de simples ele-mentos de almacena-miento a auténtico sis-tema de armarios para satisfacer cualquier exi-gencia de organización y estética.

120723_cat_CEMENTO.indd 16 09/09/11 12.13

16.17

120723_cat_CEMENTO.indd 17 09/09/11 12.13

design andrea bassanello

18.19

Un punto di luce nel vi-vere quotidiano. Light presenta un programma che riunisce le caratteri-stiche dell’estrema com-ponibilità e delle diverse finiture, alla perfetta fun-zionalità ed organizza-zione dello spazio. A ray of light for daily living. Light is a pro-gramme that combines the characteristics of to-tally modularity in differ-ent finishes with perfect functionality and organi-sation of space. Un point de lumière dans la vie quotidienne. Light présente un pro-gramme qui allie à une modularité extrême et à différentes finitions, une fonctionnalité parfaite et une organisation opti-male de l’espace. Ein Lichtpunkt im All-tag. Light präsentiert ein Programm, das ex-treme Kombinierbarkeit und verschiedene Aus-führungen miteinander verbindet. Bis zu einer perfekten Funktionsfä-higkeit und Organisation des Raumes. Un punto de luz en la vida cotidiana. Light presenta un programa que se caracteriza por el extremo potencial com-positivo y los diferentes acabados junto con una perfecta funcionalidad y organización del espa-cio.

l i g h t

120723_cat_CEMENTO.indd 18 09/09/11 12.13

18.19

120723_cat_CEMENTO.indd 19 09/09/11 12.13

20.21

120723_cat_CEMENTO.indd 20 09/09/11 12.14

20.21

120723_cat_CEMENTO.indd 21 09/09/11 12.14

22.23

Le aree funzionali con-trapposte e accostate contribuiscono all’ergo-nomicità del progetto. I movimenti, gli spazi, i contenitori attrezza-ti, consentono infatti di muoversi in maniera agevole e armoniosa.Contrasting adjacent work areas help to make the layout more ergonomic. Movement, space and accessorised storage units in fact mean more user-friendly harmony. Les zones fonctionnelles en contraste et assor-ties sont à la base d’un projet ergonomique. Les mouvements, les espaces et les meubles de rangement aména-gés permettent en effet de se déplacer aisément et avec harmonie. Die gegensätzlichen und kombinierten Funk-tionsflächen tragen zur Ergonomie des Projek-tes bei. Die Bewegun-gen, die Freiräume, die ausgestatteten Behält-nisse erlauben in der Tat sich mühelos und har-monisch zu bewegen. Las áreas funcionales contrapuestas y cer-canas contribuyen a la ergonomía del proyecto. Los movimientos, los espacios, los elemen-tos de almacenamiento equipados, permiten moverse fácil y armo-niosamente.

120723_cat_CEMENTO.indd 22 09/09/11 12.14

22.23

120723_cat_CEMENTO.indd 23 09/09/11 12.14

24.25

Una citazione dalla tra-dizione e la penisola si trasforma: lo snack va-ria nella forma e riappa-re nel tavolo appoggiato alle basi. Un accorgi-mento che aumenta la superficie di lavoro a disposizione. A reference to tradition and the peninsula trans-forms: the snack bar changes shape to reap-pear as a table resting on base units. A clever variation that increases the available work sur-face. Une évocation de la tra-dition et la péninsule se transforme : le meuble « snack » change d’as-pect et réapparaît sous la forme d’une table posée sur les éléments bas. Une solution qui augmente la surface de travail disponible. Ein Zeichen der Tradi-tion und die Küche in Halbinsel-Form verwan-delt sich: die Snackbar Theke verändert sich in seiner Form und taucht wieder am an den Un-terschränken ange-lehnten Tisch auf. Eine geschickte Vorkehrung, die die zur Verfügung stehenden Arbeitsflä-chen vergrößert. La península se trans-forma evocando la tradición: la mesa alta cambia de forma y reaparece en la mesa apoyada a los elemen-tos bajos. Una solución que aumenta la super-ficie de trabajo disponi-ble.

120723_cat_CEMENTO.indd 24 09/09/11 12.14

24.25

120723_cat_CEMENTO.indd 25 09/09/11 12.15

Il disegno orizzontale viene ripreso anche sul piano di lavoro con la la-vorazione a fresate del legno. La cura dei par-ticolari rende il progetto unico per la sua capaci-tà di inserirsi in qualsiasi contesto. The horizontal pattern follows through to the worktop with grooves in the wood. Attention to detail makes this project unique in its capacity to fit into any setting. Le dessin horizontal est également repris sur le plan de travail avec le fraisage du bois. Grâce à des détails soignés, ce projet unique s’adapte à tous les types d’inté-rieur. Die horizontale Zeich-nung wird auch auf der Arbeitsplatte mit der Fräsarbeit auf dem Holz angewandt. Diese be-sonderen Details ma-chen das Projekt einma-lig, da es sich in jedem Umfeld einbauen lässt.La horizontalidad del di-seño se repite sobre la mesa de trabajo con el fresado de la madera. La atención por los de-talles convierte en único el proyecto permitiendo su inclusión en cual-quier contexto.

26.27

120723_cat_CEMENTO.indd 26 09/09/11 12.15

26.27

120723_cat_CEMENTO.indd 27 09/09/11 12.15

28.29

120723_cat_CEMENTO.indd 28 09/09/11 12.16

28.29

120723_cat_CEMENTO.indd 29 09/09/11 12.16

30.31

L’attenzione e la cura nella lavorazione dei particolari dimostrano l’amore per il nostro la-voro. Il progetto Light si caratterizza per la ri-cerca sia nel design che nella tecnologia avanza-ta della lavorazione.Attentive careful details are testimony to our love for our work. The light project stands out for re-search into both design and into advanced man-ufacturing technologies.L’attention et le soin que nous apportons à la réa-lisation des détails ex-priment toute la passion pour notre travail. Le projet Light se distingue par la recherche dans le design et la technologie avancée appliquée à la fabrication.Die Beachtung und die sorgfältigen Ausführun-gen der Details zeigen die Liebe zu unserer Arbeit. Das Projekt Light zeichnet sich durch die Suche sowohl des De-signs als auch der fort-geschrittenen Techno-logie der Ausarbeitung aus.La atención y el cuidado en la realización de los detalles demuestran el amor por nuestro traba-jo. El proyecto Light se caracteriza por la ele-gancia del diseño así como por la avanzada tecnología de produc-ción.

120723_cat_CEMENTO.indd 30 09/09/11 12.16

30.31

120723_cat_CEMENTO.indd 31 09/09/11 12.16

32.33

laccato - lacquer - laqué - lacado - lackiert

Programma LIGHT

satinatolucido

satinatolucido

satinatolucido

satinatolucido

ecru caramelSECLEC

orzoSGO LGO

bordeauxSRBLBX

verde balsamoSVB SOFTLVB

melanzanaSMELME

ocraSOC SOFTLOC

prugnaSPR SOFTLPR

nuvolaSNU SOFTLNU

marrone noisetteSMNLMN

peperoneSPGLGP

violaSVI SOFTLVI

ghiaccioSGH SOFTLGH

grigio cendreSGCLGE

rossoSROLRO

verde limeSVE SOFTLVE

conchigliaSCN SOFTLCN

verde olivaSVLLVL

mattoneSGM SOFTLGM

pannaSPALPA

atmosferaSAT SOFTLAT

mandarinoSMALMA

verde fienoSVFLVF

via tornabuoniSBVLBV

terra amazzonSTA LTA

satinatolucido

sabbia amandeSASLSA

tortoraSTOLTO

vaporeSVP SOFTLVP

bianco snowSBWLBW

cordaSCOLCO

biancoSBILBI

120723_cat_CEMENTO.indd 32 14/09/11 13.32

32.33

Programma LIGHT

laccato - lacquer - laqué - lacado - lackiert

melaminico - melamine - mélaminé - melamina - Melaminbeschichtet

blu notte

grigio bluestone

SBNLBN

SGBLGB

blu scuro

nero

SSBLBS

SNELNE

satinatolucido

satinatolucido

grigio smokeSGSLGS

azzurroSAZ SOFTLAZ

grigio steelSGTLGT

grigio pietra chiaraSGPLPG

grigio perlaSGRLGR

grigio alluminioSGALGA

olmo pino rovere bruges rovere carboneopaco DOL DPN DRB DRC

120723_cat_CEMENTO.indd 33 14/09/11 13.32

34.35

opacolight greyP35

eucalipto grigioP84

grigio duneP83

bianco latteP22

shark grayP36

bianco calceP21

opacoorangeP23

fragolaP25

rosso ketchupP24

grigio lunaP37

giallo saharaP31

oxfordP32

opacoblu infinitoP28

liquiriziaP30

ice greenP27

blu nauticoP29

verde acquaP26

rovere bianco lucidoP08

rovere nero lucidoP09

rovere bianco textureP05

rovere naturaleP01

zebranoP07

rovere grigioP04

rovere scuro textureP03

rovere scuroP02

rovere nero textureP06

polimerico opaco - matt polymer - polymère mat - polimérico mate - Polymer matt

polimerico legno - wood-effect polymer - polymère décor bois - polimérico imitando madera - Polymer Holz

Programma LIGHT

120723_cat_CEMENTO.indd 34 14/09/11 13.33

34.35

lucidopomiceP64

visoneP65

grigio castoroP63

bianco latteP42

grigio polvereP67

bianco calceP41

lucidobelugaP61

neroP69

orangeP43

grafiteP66

liquiriziaP50

dark grayP62lucido

rosso ketchupP44

rosso mattoneP53

rosso tibetanoP60

rossoP54

cendreTRD

antraciteTRA

grigioTRC

neroTRN

resina cemento - cement-effect resin - résine aspect ciment - resina cemento - Kunstharz in Zementoptik

polimerico lucido - gloss polymer - polymère brillant - polimérico brillante - Polymer Hochglanz

opaco

Programma LIGHT

Programma TWENTY

120723_cat_CEMENTO.indd 35 14/09/11 13.33

progetto bassanello andrea

copy pasa maria-anna

fotografia gabriotti, indoor

stylist bernardis carla, bongiorno katia

stampa grafiche antiga

Modulnova s.r.l. al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della sua produzione, si riserva di apportare, anche senza preavviso, tutte le modifiche che si rendessero necessarie.For the purpose of continuous improvement of the technical features and quality of its products, Modulnova Srl reserves the right to make any alterations it deems necessary, without notice. Afin d’améliorer les caractéristiques techniques et qualitatives de sa production, Modulnova s.r.l. se réserve le droit d’apporter, même sans préavis, toutes les modifications qui pourraient être nécessaires.Modulnova s.r.l. behält sich vor, im Hinblick auf die Verbesserung der technischen und qualitativen Eigenschaften seiner Produkte, auch ohne Vorankündigung alle erforderlichen Änderungen vorzunehmen.Modulnova s.r.l. con el objeto de mejorar las características técnicas y cualitativas de su producción, se reserva el derecho de realizar, incluso sin previo aviso, todas las modificaciones que fueran necesarias.

120723_cat_CEMENTO.indd 36 09/09/11 12.25