MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total...

13
10780531 • 10 - 2004 3 a Ed. M MF F4 4A AT T. .. .. . Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. 02 44 878.1 Fax 02 45 03 448 +39 02 45 86 76 63 www.imeitaly.com [email protected] ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA Sw 1.x Istruzioni d’Uso User’ s Guide Guide d’utilisation Bedienungsanleitung

Transcript of MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total...

Page 1: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

10780531 • 10 -2004 3a Ed.

MMFF44AATT......

Via Travaglia 720094 CORSICO (MI)ITALIATel. 02 44 878.1Fax 02 45 03 448

+39 02 45 86 76 [email protected]

ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA

ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA

ISTRUMENTI MISURE ELETTRICHE SpA

Sw 1.x

Istruzioni d’UsoUser’ s Guide

Guide d’utilisationBedienungsanleitung

Page 2: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

24

2 DIMENSIONI D’ INGOMBRO

2...3 SCHEMI D’ INSERZIONE

4 ISTRUZIONI PER L’ INSTALLAZIONE

6 - 8 PARAMETRI PROGRAMMABILI

10 - 11 ESEMPIO RETE RS458

12 - 13 ESEMPIO DI COMUNICAZIONE

14 - 15 COLLEGAMENTO A PC

16...20 PROGRAMMAZIONE

22 VISUALIZZAZIONE

24 POTENZA DI LINEA

PESO IMPULSI

I.M.E. S.p.A. si riserva in qualsiasi momento, di modificare

le caratteristiche tecniche senza darne preavviso.

2 DIMENSIONS

2...3 SCHEMAS DE RACCORDEMENT

5 INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION

7 - 9 PARAMETRES PROGRAMMABLES

10 - 11 EXEMPLE DE RACCORDEMENT RS485

12 - 13 EXEMPLE DE COMMUNICATION

14 - 15 BRANCHEMENT A UN PC

17...21 PROGRAMMATION

23 AFFICHAGE

24 PUISSANCE DE LIGNE

POIDS DES IMPULSIONS

I.M.E. S.p.A. se réserve à chaque moment, de modifier les carac-

teristiques sans préavis écrit.

2 OVERALL DIMENSIONS

2...3 WIRING DIAGRAMS

4 MOUNTING INSTRUCTIONS

6...8 PROGRAMMABLE PARAMETERS

10 - 11 RS485 NETWORK EXAMPLE

12 - 13 COMMUNICATION EXAMPLE

14 - 15 CONNECTION TO THE PC

16...20 PROGRAMMING

22 DISPLAY

24 LINE POWER

PULSES WEIGHT

I.M.E. S.p.A. reserves the right, to modify the technical characte-

ristics without notice.

2 ABMESSUNGEN

2...3 ANSCHLUßBILDER

5 INSTALLATION

7 - 9 PROGRAMMIERBARE PARAMETER

10 - 11 RS485 VERNETZUNGSBEISPIEL

12 - 13 KOMMUNIKATIONSBEISPIEL

14 - 15 VERBINDUNG ZUM PC

17...21 PROGRAMMIERUNG

23 ANZEIGE

24 LEISTUNG

IMPULSWERTIGKEIT

I.M.E. S.p.A. behält sich das Recht vor, die technischen Merkmale

ohne Benachrichtigung zu ändern.

Indice Index

Sommaire Index

NOTA: Oltre ai valori indicati in tabella, è possibileselezionare “rated 1 imp/Wh” riferito all’ energiareale (senza tenere conto dei rapporti TA e TV). ■

NOTE: Besides the values shown on the table, it ispossible to select “rated 1 imp/Wh” referred to thereal energy (without taking into consideration thecurret and voltage transformers ratios). ■

Potenza di linea • Peso impulsi Line power • Pulses weight

NOTE: En plus des valeurs indiquées dans le tableau,il est possible sélectionner “rated 1 imp/Wh” rapporté à l’ énergie réelle (sans tenir compte des rapports des transformateurs de tension et de courant). ■

ANMERKUNG: Außer den Werten auf die Tabelle, istes möglich “rated 1 imp/Wh” wählen, in Beziehungzur Realenergie (ohne Strom- und Spannungswan- dlerverhältnisse) gebracht. ■

Puissance de ligne • Poids des impulsions Leistung • Impulswertigkeit

11 IImmpp..

PQ

10Wh10varh

100Wh100varh

1kWh1kvarh

10kWh10kvarh

100kWh100kvarh

1MWh1Mvarh

10MWh10Mvarh

≤ 10kW≤ 10kvar • • • • • • •

≤ 100kW≤ 100kvar • • • • • • •

≤ 1MW≤ 1Mvar • • • • • •

≤ 10MW≤ 10Mvar • • • • •

≤ 100MW≤ 100Mvar • • • •

ime
N 1
Page 3: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

91x9

1

815 .5

96x9

6

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed. 10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

2

96 x 96mm DIN 43700

92

92

2 5 8 11 1 3

X

XX

S1

P1

4 6

S1

P1

I N P U T

7 9

S1

P1

VOLTAGE CURRENT

2 5 8 11

a

AL1

L2

L3

NX X X

O U T P U T

29152120

AUXSUPPLY

2 5 8 1 3

X

XX

2 5 8

S1

P1

7 9

S1

P1

a

A

b

B

a

A

b

BL1

L2

L3

I N P U T O U T P U T

VOLTAGE CURRENT

29152120

AUXSUPPLY

MF4AT000

S 1000/129

S 1000/130

En appuyant sur les touches DOWN et UP on peutfaire défiler sur l'écran les différentes pagesde visualisation. L'appareil reste sur la page choisiejusqu'à ce que on appuye de nouveau sur lestouches. Les pages de visualisation sont:

Configuration 4 fils, 3 systèmes• tensions simples, énergie active triphasée• tensions composée V1-2 , V2-3 , V1-3 , énergie

active triphasée• courants de phase, énergie réactive triphasée• puissance instantanée triphasée active, réactive,

apparente, énergie active triphasée• fréquence, facteur de puissance triphasé, courant

de neutre, énerge réactive triphasée• PHASE 1: tension, courant, puissance active,

énergie active triphasée• PHASE 2: tension, courant, puissance active,

énergie réactive triphasée• PHASE 3: tension, courant, puissance active,

énergie active triphasée• puissance moyenne, valeur maximum puissance

moyenne, énergie active triphasée• distorsion harmonique totale (exprimée en %) pour

chaque tension• distorsion harmonique totale (exprimée en %) pour

chaque courant• page personnalisable• version du logiciel, connexion (3n – 3E)

Configuration 3 fils, 2 systèmes (Aron)• tensions composée V1-2 , V2-3 , V1-3 , énergie

active triphasée• courants de phase, énergie réactive triphasée• puissance instantanée triphasée active, réactive,

apparente, énergie active triphasée• fréquence, facteur de puissance triphasé,

énerge réactive triphasée• puissance moyenne, valeur maximum puissance

moyenne, énergie active triphasée• distorsion harmonique totale (exprimée en %) pour

phase-phase tension• distorsion harmonique totale (exprimée en %) pour

chaque courant• page personnalisable• version du logiciel, connexion (3 – 2E).

Il est possible changer le contrast de l’afficheur surn’ importe quelle page.Appuyez sur ENTER, puis appuyez sur UP et DOWN pouraugmenter ou bien diminuer le contrast du afficheur. ■

Mit der DOWN-Taste bzw. UP-Taste kann man dieverschiedene Anzeigeseiten blättern.Das Gerät bleibt auf der ausgewählten Seite bis wanndie Tasten noch einmal gedrückt werden.Die Anzeigeseiten sind:

Vierleiter-Drehstrom, 3 Meßsysteme Konfiguration• Sternspannungen, dreiphasige Wirkenergie• verkettete Spannung V1-2 , V2-3 , V1-3 , dreiphasi-

ge Wirkenergie• Leiterstrom, dreiphasige Blindenergie• dreiphasige rasche Wirk-, Blind und Scheinleistung,

dreiphasige Wirkenergie• Frequenz, dreiphasige Leistungsfaktor, neutraler

Strom, dreiphasige Blindleistung• PHASE 1: Spannung, Strom, Wirkleistung, dreipha-

sige Wirkenergie• PHASE 2: Spannung, Strom, Wirkleistung, dreipha-

sige Blindenergie• PHASE 3: Spannung, Strom, Wirkleistung, dreipha-

sige Wirkenergie• Mittelleistung, Mittelleistungshöchstwert, dreipha-

sige Wirkenergie• kundenspezifische Seite• Gesamtschwingungsverzerrung (in % dargestellt)

für jede Spannung• Gesamtschwingungsverzerrung (in % dargestellt)

für jeden Strom• Softwareversion, Anschluß (3n – 3E)

Dreileiter-Drehstrom, 2 Meßsysteme (Aron)• verkettete Spannung V1-2 , V2-3 , V1-3 , dreiphasi-

ge Wirkenergie• Leiterströme, dreiphasige Blindenergie• dreiphasige rasche Wirk-, Blind und Scheinleistung,

dreiphasige Wirkenergie• Frequenz, dreiphasige Leistungsfaktor, dreiphasige

Blindleistung• Mittelleistung, Mittelleistungshöchstwert, dreipha-

sige Wirkenergie• Gesamtschwingungsverzerrung (in % dargestellt)

für verkettete Spannung• Gesamtschwingungsverzerrung (in % dargestellt)

für jeden Strom• kundenspezifische Seite• Softwareversion, Anschluß (3 – 2E).

In jeden Anzeigeseite ist es möglich den Anzeigekontrastzu ändern. Drücken ENTER, dann mit der UP -Taste bzw.DOWN-Taste kann den Anzeigekontrast erhöht oderabgenommen werden. ■

23

Affichage Anzeige

ime
N 2
Page 4: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

3

2 5 8 11 1 3

X

XX

S1

P1

4 6

S1

P1

I N P U T

7 9

S1

P1

VOLTAGE CURRENT

2 5 8 11

a

AL1

L2

L3

NX X X

O U T P U T

29152120

AUXSUPPLY

Wh

4140

varh

2 5 8 1 3

X

XX

2 5 8

S1

P1

7 9

S1

P1

a

A

b

B

a

A

b

BL1

L2

L3

I N P U T O U T P U T

VOLTAGE CURRENT

29152120

AUXSUPPLY

Wh

4140

varh

MF4AT010

S 1000/131

S 1000/132

2 5 8 11 1 3

X

XX

S1

P1

4 6

S1

P1

I N P U T

7 9

S1

P1

VOLTAGE CURRENT

2 5 8 11

a

AL1

L2

L3

NX X X

O U T P U T

29152120

AUXSUPPLY

RS 485GND Rx/Tx

35 3433+ –

2 5 8 1 3

X

XX

2 5 8

S1

P1

7 9

S1

P1

a

A

b

B

a

A

b

BL1

L2

L3

I N P U T O U T P U T

VOLTAGE CURRENT

29152120

AUXSUPPLY

RS 485GND Rx/Tx

35 3433+ –

MF4AT400

S 1000/124

S 1000/125

Agendo sui tasti DOWN e UP si possono scorrere levarie pagine di visualizzazione.Lo strumento rimane fisso sulla pagina prescelta fino aquando si torna ad agire sui tasti.Le pagine di visualizzazione sono:

Configurazione 4 fili, 3 sistemi• tensioni di fase, energia attiva trifase• tensioni concatenate V1-2 , V2-3 , V1-3 , energia

attiva trifase• correnti di fase, energia reattiva trifase• potenza istantanea trifase attiva, reattiva,

apparente, energia attiva trifase• frequenza, fattore di potenza trifase, corrente di

neutro, energia reattiva trifase• FASE 1: tensione, corrente, potenza attiva, energia

attiva trifase• FASE 2: tensione, corrente, potenza attiva, energia

reattiva trifase• FASE 3: tensione, corrente, potenza attiva, energia

attiva trifase• potenza media, valore massimo potenza media,

energia attiva trifase• distorsione armonica totale (espressa in %) per

ogni singola tensione• distorsione armonica totale (espressa in %) per

ogni singola corrente• pagina personalizzabile• versione software, connessione (3n – 3E)

Configurazione 3 fili, 2 sistemi (Aron)• tensioni concatenate V1-2 , V2-3 , V1-3 , energia

attiva trifase• correnti di fase, energia reattiva trifase• potenza istantanea trifase attiva, reattiva,

apparente, energia attiva trifase• frequenza, fattore di potenza trifase, energia

reattiva trifase• potenza media, valore massimo potenza media,

energia attiva trifase• distorsione armonica totale (espressa in %) per

ogni tensione concatenata• distorsione armonica totale (espressa in %) per

ogni singola corrente• pagina personalizzabile• versione software, connessione (3 – 2E).

In qualsiasi pagina di visualizzazione, é possibile variareil contrasto.Premere ENTER, quindi agire su UP e DOWN per aumen-tare o diminuire il contrasto display. ■

Acting on DOWN and UP keys you can scroll thevarious display pages.The meter stays on the chosen page until you don'ttouch the keys once again.Display pages are:

4-wire, 3-system configuration• phase voltage, 3-phase active energy• interlinked voltage V1-2 , V2-3 , V1-3 , 3-phase

active energy• phase currents, 3-phase reactive energy• 3-phase active, reactive, apparent instantaneous

power, 3-phase active energy• frequency, 3-phase power factor, neutral current,

3-phase reactive energy• PHASE 1: voltage, current, active power, 3-phase

active energy• PHASE 2: voltage, current, active power, 3-phase

reactive energy• PHASE 3: voltage, current, active power, 3-phase

active energy• average power, average power highest value,

3-phase active energy• total harmonic distorsion (expressed as %) for

each voltage• total harmonic distorsion (expressed as %) for

each current• customizable page• software version, connection (3n - 3E)

3-wire, 2-system (Aron) configuration• interlinked voltage V1-2 , V2-3 , V1-3 , 3-phase

active energy• phase currents, 3-phase reactive energy• 3-phase active, reactive, apparent instantaneous

power, 3-phase active energy• frequency, 3-phase power factor, 3-phase reactive

energy• average power, average power highest value,

3-phase active energy• total harmonic distorsion (expressed as %) for

linked voltage• total harmonic distorsion (expressed as %) for

each current• customizable page• software version, connection (3 – 2E).

In every display page it is possible to change the displaycontrast.Press ENTER, then act on UP and DOWN to increase ordecrease the display contrast. ■

Visualizzazione Display

22

ime
N 3
Page 5: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

MF4AT non necessita di particolari accorgimentidi installazione meccanici o elettrici.La custodia è realizzata per fissaggio a incasso, foraturapannello 92x92mm. La posizione di fissaggio deve esse-re tale che l’angolo di lettura operatore – strumento siacome riportato nel disegno.

Prima di procedere alla installazione, accertarsi che idati di targa corrispondano a quelli effettivi di rete.Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema diinserzione, una inesattezza nei collegamenti è inevitabil-mente causa di misure falsate o di danni allo strumento.Nel collegamento MF4AT comunicazione RS485, evitaredi disporre i cavi di connessione parallelamente aconduttori di potenza o in prossimità di sorgenti dicampi elettromagnetici intensi (grossi trasformatori). ■

MF4AT does not need any special mechanical orelectrical mounting contrivance.The housing is designed for flush mounting, panelcutout 92x92mm.The mounting position must be such that the user -meter reading angle is just like shown in the drawing.

Before mounting MF4AT, make sure that data on thelabel correspond to the real network ones.the wiring scrupolously respect the wiring diagram; anerror in connection unavoidably leads to wrong measu-rements or damages to the meter.connecting MF4AT RS485 communication, avoid toplace the connection cables in parallel with power con-ductors or near to strong electromagnetic fields sources(big transformers). ■

appuyez sur ENTER pour sortir du menu.Sur l'afficheur apparaît pour quelques instantsSAVInG puis l'appareil ira automatiquement envisualisation.

16b Si on veut modifier les rapports des transformateursde courant et de tension externes, appuyez sur latouche UP pour charger la valeur voulue.Appuyez DOWN pour passer au chiffre suivant.Quand la sélection est terminée (valeur standard 2001)appuyez ENTER pour confirmer.

ATTENTION! Sur l’ afficheur est affiché la valeur d’ énergiecomptée pour une eventuelle mise en mémoire.La modification des rapports de transformationdes transformateurs entraîne automatiquementla remise à zéro du registre de l'énergie.

Pour les branchements directs, c'est-à-dire sanstransformateurs de courant et de tension externes,il faut charger un rapport de transformation égal à 1.La valeur du rapport du transformateur de courantmultipliée par la valeur du rapport du transforma teur de tension doit être inférieure à 100.000.

17 Sur l'afficheur apparaît - Pr - Ct 0001 (transformateur de courant max. 9999) ex.: trasformateur de courant 800/5A = rapport 160.

18 Appuyez sur UP pour charger la valeur du chiffreplus significatif, puis appuyez sur DOWN pour passerau chiffre suivant. Répéter l'opération jusqu’ à ce que la sélection est terminée, puis appuyez surENTER pour confirmer.

19 Sur l'afficheur apparaît - Pr - Ut 0001.0(transformateur de tension max. 29999,9).Appuyez sur UP pour charger la valeur du chiffre laplus significatife, puis appuyez sur DOWN pour pas ser au chiffre suivant.Répéter l'opération jusqu’ à ce que la sélection estterminée, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.

20 Sur l'afficheur apparaît pour quelques instantsSAVInG puis l'appareil ira automatiquement en visualisation. ■

Am Display erscheint für einige Sekunden SAVInG,danach das Gerät geht automatisch in Anzeigemodus.

16b Ob Sie die externen Strom- und Spannungswandler- verhältnisse ändern wollen, drücken Sie UP-Tasteum die gewünschte Wert einzustellen. Mit der DOWN-Taste bewegen Sie um eine Stelle nach rechts.Wenn die Auswahl (Standardwert 2001) beendet ist,drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung.

ACHTUNG! Auf der Anzeige wird den Energiewert dargestellt, den für eine eventuelle Speicherung gemessen ist.Die Änderung der Wandlerübersetungsverhältnisseist automatisch mit der Rücksetzung des Energie- registers verbunden.

Für direkten Anschlüße, d.h. ohne externen Strom- und Spannungswandler, ist es notwendig ein Über setzungsverhältnis = 1 zu laden. Beachten Sie, daß das Produkt aus U x I (Übersetzung der Wandler) nicht größer als 100.000 sein darf.

17 Am Display erscheint - Pr - Ct 0001(Stromwandler max. 9999) Beispiel Stromwandler800/5A = Verhältnis 160.

18 Mit der UP-Taste laden Sie den Wert der hochwich- tigsen Ziffer, danach mit der DOWN-Taste bewegenSie um eine Stelle nach rechts. Wiederholen Sie denVorgang bis der letzten Stelle, danach drücken SieENTER-Taste für Bestätigung.

19 Am Display erscheint - Pr - Ut 0001.0(Spannungswandler max. 29999,9).Mit der UP-Taste laden Sie den Wert der hochwich - tigsen Ziffer, danach mit der DOWN-Taste bewegenSie um eine Stelle nach rechts. Wiederholen Sie denVorgang bis der letzten Stelle, danach drücken SieENTER-Taste für Bestätigung.

20 Am Display erscheint für einige Sekunden SAVInG,danach das Gerät geht automatisch in Anzeigemo- dus. ■

4 21

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed. 10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

Programmation ProgrammierungIstruzioni per l’installazione Mounting Instructions

90°°

ime
N 4
Page 6: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

MF4AT ne nécessite pas de dispositions particulièrespour son installation mécanique et électrique.Le boîtier est encastrable, perçage du panneau92x92mm.Pour un confort de lecture optimal ne pas dépasserl’angle d’inclinaison 90° representé sur le dessin.Avant de procéder à la mise sous tension, verifier si lesvaleurs indiqueés sur la plaque signaletique correspondent à celles du secteur.

Respecter scrupuleusement le schéma de branchementune mouvaise connexion est source inévitable de mesu-res faussés ou de dommage à l' appareil.Afin d’ eviter les perturbations dans les liaisons RS, ilest fortement déconseillé de les faire cheminer avec lesconducteurs de puissance ou à proximité des sourcesdes champs électromagnétiques intenses (transformateurs,

conducteurs). ■

MF4AT benötigt keine speziellen elektrischen odermechanischen Installationsvorbereitungen.Das Gehäuse ist für Front-Einbausatz geeignet,Schalttafelausschnitt 92x92mm.Die Einbaulage soll derart sein, daß den LesewinkelOperator - Gerät wie auf dem Zeichen ist.Bevor Nemo eingebaut wird versichern Sie, daß derAnschluß gem. Anschlußbilder erfolgt.

Falschanschluß führt zu erheblichen Anzeigefehlern!Es können sogar Beschädigungen auftreten.Bei der Verschaltung von MF4AT mit KommunikationRS485, vermeiden Sie die Verlegung des Verbindungs-kabels neben stromführenden Leitern oder Geräten mitgroßen elektromagnetischen Feld (Transformatoren). ■

20 5

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed. 10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

Instrctions pour l’ installation Installation

90°°

Sul display appare per alcuni istanti SAVInG quindilo strumento si porta automaticamente in visualizza-zione.

16b Se si desidera variare i rapporti TA e TV esterni,agire sul tasto UP per impostare il valore desiderato.Premere DOWN per spostarsi sulla cifra successiva.Ultimata la selezione (valore standard 2001) premereENTER per la conferma.

ATTENZIONE!Sul display viene visualizzato il valore di energia con-teggiato per una eventuale archiviazione.La modifica dei rapporti di trasformazione dei tra - sformatori, comporta automaticamente l’azzeramen-to del registro di energia.

Per inserzioni dirette, cioè senza TA e TV esternioccorre impostare un rapporto di trasformazionepari a 1.Il valore del rapporto TA moltiplicato per il valoredel rapporto TV deve essere inferiore a 100.000.

17 Sul display appare – Pr – Ct 0001 (trasformatore dicorrente max. 9999) Es.TA 800/5A = rapporto 160.

18 Agire su UP per impostare il valore della cifra piùsignificativa, quindi premere DOWN per passare aquella successiva. Ripetere l’operazione fino a terminare la selezione, quindi premere ENTER per la conferma.

19 Sul display appare – Pr – Ut 0001.0 (trasformatore ditensione max. 2999,9).Agire su UP per impostare il valore della cifra piùsignificativa, quindi premere DOWN per passare aquella successiva.Ripetere l’operazione fino a terminare la selezione,quindi premere ENTER per la conferma.

20 Sul display appare per alcuni istanti SAVInG quindilo strumento si porta automaticamente in visualizza-zione. ■

Display shows for some seconds SAVInG then themeter automatically sets itself in the display phase.

16b If you want to change the external current andvoltage transformers ratios, act on UP key to loadthe desired value.Press DOWN to move on the next digit.When the selection is over (standard value 2001) pressENTER to confirm.

ATTENTION!Display will show the counted energy value for a pos-sible storage.Modification of transformers transformation ratiosautomatically resets the energyregister.

For direct connections, i.e. without external currentand voltage transformers, it is necessary to load atransformation ratio corresponding to 1.The value of the current transformer ratio multipliedby the value of the voltage transformer ratio mustbe lower than 100.000.

17 Display shows – Pr – Ct 0001 (current transformermax. 9999) es. CT 800/5A = ratio 160.

18 Act on UP to load the value of the most importantdigit, then press DOWN to go to the next one.Repeat this operation until the selection is over,then press ENTER to confirm.

19 Display shows – Pr – Ut 0001.0 (voltage transformermax. 2999,9).Act on UP to load the value of the most importantdigit, then press DOWN to go to the next one.Repeat this operation until the selection is over,then press ENTER to confirm.

20 Display shows for some seconds SAVInG then themeter automatically sets itself in the display phase. ■

Programmazione Programming

ime
N 5
Page 7: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

6 Sur l'afficheur apparaît 3 - Pr -V. Appuyez sur UP etDOWN jusqu’ à ce que la grandeur desirée estselectionnée. Appuyez sur ENTER pour confirmer.

7 Sur l'afficheur apparaît - Pr - 3-4n / 3N - 3E(3 fils + neutre 3 systèmes).Appuyez sur ENTER pour confirmer ou bien appuyezsur UP pour modifier en - Pr - 3-4n / 3 - 2E (3 fils 2systèmes) puis appuyez sur ENTER pour confirmer.

8 Sur l'afficheur apparaît – Pr – JbUS 255.Appuyez sur UP pour charger la valeur du chiffre plussignificatif, puis appuyez sur DOWN pour passer auchiffre suivant. Répétez l'opération jusqu’ à ce que lasélection est terminée, puis appuyez sur ENTER pourconfirmer.

9 Sur l'afficheur apparaît – Pr – bAUd 9600.Appuyez sur les touches DOWN et UP pour choisir lavaleur voulue (pas fixes 9600/4800/2400/1200).Appuyez sur ENTER pour confirmer.

10 Sur l'afficheur apparaît – Pr – PMd tyPE – ACt.Appuyez sur DOWN et UP pour sélectionner la gran-deur à joindre à la puissance moyenne:puissance active ACt, réactive rEA, apparente APP.Appuyez sur ENTER pour confirmer.

11 Sur l'afficheur apparaît – Pr – PMd tIME – 60’.Appuyez sur UP et DOWN pour sélectionner le tempsd'intégration voulu pour la puissance moyenne(pas fixes 5/8/10/15/20/30/60 minutes).Appuyez sur ENTER pour confirmer.

12 Sur l'afficheur apparaît – Pr – PMd rES – no.Appuyez sur ENTER si Vous ne voulez pas remettre àzéro la valeur maximum de la puissance moyenne.Si, par contre, on veut la remettre à zéro, appuyezsur DOWN. Sur l'afficheur apparaît - Pr - PMd rEs - YES.Appuyez sur ENTER pour confirmer.

13 Sur l'afficheur apparaît – Pr – PULS 10Wh.Appuyez sur DOWN et UP pour sélectionner le poidsd'une impulsion de l'énergie active(les valeurs chargebles sont comprises entre 1 impulsion /10Wh et 1 impulsion/10MWh et changent par pas x10). Appuyez sur ENTER pour confirmer.

14 Sur l'afficheur apparaît – Pr – PULS 10varh.Appuyez sur DOWN et UP pour sélectionner le poidsd'un impulsion de l'énergie réactive(les valeurs chargeables sont comprises entre 1 impulion /10varh et 1 impulsion/10Mvarh et changent par pas x10).Appuyez sur ENTER pour confirmer.

15 Sur l'afficheur apparaît – Pr – CodE 0000.16a Si on ne veut pas modifier les rapports des transfor-

mateurs de courant et de tension externes, H

6 Am Display erscheint 3 - Pr -V. Mit der UP-Taste bzw.DOWN-Taste wahlen Sie die gewünschte Meßgröße.Drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung.

7 Am Display erscheint - Pr - 3- 4n / 3N - 3E (Dreileiter + 3 Meßsysteme), Drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigungoder mit der UP-Taste wechseln Sie in - Pr - 3-4n / 3 - 2E(Dreileiter 2 Meßsysteme); danach drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung.

8 Am Display erscheint – Pr – JbUS 255.Mit der UP-Taste laden Sie den Wert der hochwich-tigsen Ziffer, danach mit der DOWN-Taste bewegenSie um eine Stelle nach rechts. Wiederholen Sie denVorgang bis der letzten Stelle, danach drücken SieENTER-Taste für Bestätigung.

9 Am Display erscheint – Pr – bAUd 9600. Mit der UP Taste bzw. DOWN-Taste kann der gewünschte Wertgewahlt werden (9600/4800/2400/1200 bit/s sind möglich).Drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung.

10 Am Display erscheint – Pr – PMd tyPE – ACt.Mit der UP-Taste bzw. DOWN-Taste wählen Sie dieMeßgröße dem Mittelleistung zu vereinigen:Wirkleistung ACt, Blindleistung rEA, Scheinleistung APP.Drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung.

11 Am Display erscheint – Pr – PMd tIME – 60’.Mit der UP-Taste bzw. DOWN-Taste wählen Sie diegewünschte Mittelleistungsintegrationszeit (5/8/10/15/20/30/60 Minuten sind möglich).Drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung.

12 Am Display erscheint – Pr – PMd rES – no.Drücken Sie ENTER-Taste ob Sie nicht den Mittellei-stung shöchstwert rücksetzen wollen. Ob Sie zur Rücksetzung dieses Wertes fortschreiten wollen, drücken Sie DOWN-Taste. Am Display erscheint - Pr - PMd - rES - YES. Drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung.

13 Am Display erscheint – Pr – PULS 10Wh.Mit der UP-Taste bzw. DOWN-Taste wählen Sie dasWirkenergieimpulsgewicht (die Werte liegen zwischen 1Impuls = 10Wh und 1 Impuls = 10MWh und können indekadischen Schritten x10 geändert werden).Drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung.

14 Am Display erscheint – Pr – PULS 10varh. Mit der UP-Taste bzw. DOWN-Taste wählen Sie das lindener- gieimpulsgewicht (die Werte liegen zwischen 1 Impuls = 10varh und 1Impuls = 10Mvarh und können in dekadischen Schritten x10 geändert werden). Drücken Sie ENTER- Taste für Bestätigung.

15 Am Display erscheint – Pr – CodE 0000.16a Ob Sie nicht die externen Strom- und Spannungs-

wandlerverhältnisseändern wollen, drücken Sie ENTER-Taste um das Menü zu verlassen. H

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed. 10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

6 19

1 CODICE DI ACCESSO

La programmazione è suddivisa su due livelli, accessibilicon differenti chiavi software, costituite da una combi-nazione numerica a 4 cifre.

2 PRIMO LIVELLO

• Pagina di visualizzazione personalizzabile: permetteall’utente di comporre la pagina in funzione delle pro-prie esigenze. La pagina è composta da 3 righe, dove èpossibile scegliere:RIGA 1: tensione fase 1, tensione concatenata 1-2,frequenza, corrente fase1, potenza attiva fase 1RIGA 2: tensione fase 2, tensione concatenata 2-3, fat-tore di potenza, corrente fase 2, potenza attiva fase 21,potenza reattivaRIGA 3: tensione fase 3, tensione concatenata 1-3,corrente fase 3, potenza attiva fase 3, potenza attiva,potenza apparente1 Nella visualizzazione della potenza attiva fase 2, noncompare l’unità di misura W, ma unicamente l’eventualemoltiplicatore: k (kW) oppure M (MW).

• Inserzione: linea 3 fili, 2 sistemi di misura(Aron fasi L1 – L3)linea 4 fili, 3 sistemi di misura

• Comunicazione RS485: raggruppa tutti i parametriutili a personalizzare la comunicazione RS485 permet-tendone l’ottimizzazione in funzione delle varie esigenze.- Indirizzo JBUS/MODBUS costituito da un numero com-

preso tra 1 e 255, con il quale l’apparecchio verrà contraddistinto e quindi interpellato nella rete di comunicazione.

- Baud rate (velocità di trasmissione) selezionabile avalori fissi 1200/2400/4800/9600 bit / secondo

- Altri parametri (non programmabili) della comunicazione RS485 sono:

Parità: nessunaBit di stop: 1Bit di start: 1Tempo risposta a interrogazione: ≤ 200ms

• Potenza media: selezione della grandezza (potenzaattiva, reattiva o apparente) e del tempo di integrazione5/8/10/15/20/30/60 minuti.

• Uscita impulsi: selezione del peso degli impulsi (valoredi energia corrispondente ad un impulso). L’uscita aimpulsi permette di ripetere il conteggio dell’energiatrasferendo i dati di consumo per utilizzi quali: H

1 ACCESS CODE

Programming is divided on two levels accessible withdifferent software keys composed of a 4-digit numericcombination.

2 FIRST LEVEL

• Customizable display page: it allows the user to createthe page according to his needs.The page is composed of 3 lines, where it is possible tochoose:LINE 1: voltage phase 1, 1-2 interlinked voltage,frequency, current phase 1, active power phase 1LINE 2: voltage phase 2, 2-3 interlinked voltage,power factor, current phase 2, active power phase 21,reactive powerLINE 3: voltage phase 3, 1-3 interlinked voltage, currentphase 3, active power phase 3, active power, apparentpower1 In the active power phase 2 display does not appearthe metering unit W, but only the possible multiplier:k (kW) or M (MW).

• Connection: 3-wire line, 2 measuring systems(Aron phase L1 - L3)4-wire line, 3 measuring systems

• RS485 communication: it groups all the useful parameters to customize RS485 communication, allowing itsoptimization according to the different needs.- JBUS/MODBUS address composed of a number among

1 and 255, with which the device will be marked andtherefore queried in the communication network.

- Baud rate (transmission speed) that can be selectedamong fixed values 1200/2400/4800/9600 bit / second

- Other (non-programmable) parameters for RS485 com munication are:

Parity: noneStop bit: 1Start bit: 1Required response time to request: ≤ 200ms

• Average power: quantity (active, reactive or apparentpower) and 5/8/10/15/20/30/60 minutes delay timeselection.

• Pulses output: pulses weight selection (energy valuecorresponding to a pulse).The pulses output allows to repeat the energy counttransferring the consumption data for uses such as: H

Parametri Programmabili Programmable Parameters Programmation Programmierung

ime
N 6
Page 8: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

18 7

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

6 Sul display appare 3 – Pr –V.Agire su UP e DOWN fino a selezionare la grandezzavoluta. Premere ENTER per la conferma.

7 Sul display appare – Pr – 3-4n / 3N-3E (3 fili + neutro 3 sistemi). Premere ENTER per la conferma oppure agire su UP per modificare in – Pr – 3-4n / 3-2E (3 fili 2 sistemi) quindi premere ENTER per la conferma.

8 Sul display appare – Pr – JbUS 255.Agire su UP per impostare il valore della cifra piùsignificativa, quindi premere DOWN per passare aquella successiva.Ripetere l’operazione fino a terminare la selezione,quindi premere ENTER per la conferma.

9 Sul display appare – Pr – bAUd 9600.Agire sui tasti DOWN e UP per scegliere il valoredesiderato (passi predefiniti 9600/4800/2400/1200).Premere ENTER per la conferma.

10 Sul display appare – Pr – PMd tyPE – ACt.Agire su DOWN e UP per selezionare la grandezzaabbinare alla potenza media: potenza attiva ACt,reattiva rEA, apparente APP.Premere ENTER per la conferma.

11 Sul display appare – Pr – PMd tIME – 60’.Agire su UP e DOWN per selezionare il tempo diintegrazione potenza media voluto (passi predefiniti5/8/10/15/20/30/60 minuti).Premere ENTER per la conferma.

12 Sul display appare – Pr – PMd rES – no.Premere ENTER se non si desiderata azzerare ilvalore massimo della potenza media. Se si vuoleprocedere all’azzeramento premere DOWN.Sul display compare – Pr – PMd rES – YES.Premere ENTER per la conferma.

13 Sul display appare – Pr – PULS 10Wh.Agire su DOWN e UP per selezionare il peso impulsoenergia attiva desiderato (i valori impostabili sono com presi tra 1 imp/10Wh e 1imp/10MWh e variano a gradini x10)Premere ENTER per la conferma.

14 Sul display appare – Pr – PULS 10varh.Agire su DOWN e UP per selezionare il peso impulsoenergia reattiva desiderato (i valori impostabili sonocompresi tra 1 imp/10varh e 1imp/10Mvarh e variano a gra dini x10).Premere ENTER per la conferma.

15 Sul display appare la dicitura – Pr – CodE 000016a Se non si desidera variare i rapporti TA e TV

esterni, premere ENTER per uscire dal menù. H

6 Display shows 3 – Pr –V.Act on UP and DOWN to select the desired quantity.Press ENTER to confirm.

7 Display shows 3 – Pr – 3-4n / 3N-3E (3 wires + neutral conductor 3 systems). Press ENTER to confirm or act on UP to modify in - Pr - 3-4n / 3-2E (3 wires 2 systems),then press ENTER to confirm.

8 Display shows – Pr – JbUS 255.Act on UP to load the value of the most importantdigit, then press DOWN to move to the next one.Repeat this operation until the selection is over, then press ENTER to confirm.

9 Display shows – Pr – bAUd 9600.Act on DOWN and UP keys to choose the desiredvalue (preset steps 9600/4800/2400/1200).Press ENTER to confirm.

10 Display shows – Pr – PMd tyPE – ACt.Act on DOWN and UP keys to choose the quantityto couple with the average power: active power ACt,reactive rEA, apparent APP.Press ENTER to confirm.

11 Display shows – Pr – PMd tIME – 60’.Act on DOWN and UP keys to select the desiredaverage power delay time (preset steps 5/8/10/15/20/30/60 minutes). Press ENTER to confirm.

12 Display shows – Pr – PMd rES – no.Press ENTER if you don't want to reset the averagepower highest value. If you want to reset, press DOWN. Display shows - Pr - PMd rES - YES.Press ENTER to confirm.

13 Display shows – Pr – PULS 10Wh.Act on DOWN and UP keys to select the desiredactive energy pulse weight (loadable values are includedbetween 1 pulse/10Wh and 1 pulse/10MWh and change by steps x10). Press ENTER to confirm.

14 Display shows – Pr – PULS 10varh.Act on DOWN and UP keys to select the desiredreactive energy pulse weight (loadable values are included between 1 pulse/10varh and 1 pulse/10Mvarh andchange by steps x10).Press ENTER to confirm.

15 Display shows – Pr – CodE 0000.16a If you don't want to change the external current

and voltage transformers ratios, press ENTER to lea- ve the menu. H

Programmazione Programming1 CODE D'ACCES

La programmation est répartie sur deux niveaux, accessi-ble avec différents clés logicielles, composées par unecombination numérique à 4 chiffres.

2 PREMIER NIVEAU

• Page d'affichage personnalisable: permet à l'utilisateurde composer la page selon ses exigences. La pageest composée par 3 lignes, où il est possible de choisir:LIGNE 1: tension simple 1, tension composée 1-2,fréquence, courant simple 1, puissance active phase 1LIGNE 2: tension simple 2, tension composée 2-3,facteur de puissance, courant simple 2.pussance active phase 21, puissance réactive.LIGNE 3: tension simple 3, tension composée 1-3,courant simple 3, puissance active phase 3,puissance active, puissance apparente.1 Dans l'affichage de la puissance active phase 2 n’ appa-raît pas l'unité de mesure W mais seulement l'éventuelmultiplicateur: k (kW) ou bien M (MW).

• Saisie: réseau 3 fils, 2 déséquilibré (Aron phases L1 - L3) réseau 4 fils, 3 déséquilibré

• Communication RS485: elle regroupe tous les paramè-tres nécessaires pour personnaliser la communicationRS485 en permettant l'optimisation selon les différentesexigences.- Adresse JBUS/MODBUS constitué d'une chiffre compris

entre 1 et 255, grâce auquel l'instrument sera repéréet donc appelé dans le réseau de communication.

- Baud rate (vitesse de transmission) sélectionnable selon des valeurs fixes 1200/2400/4800/9600bit/ seconde

- Les autres paramètres (non programmables) de lacommunication RS485 sont:

Parite: aucuneBit de stop: 1Bit de start: 1Temps de réponse après interrogation: ≤ 200ms

• Puissance moyenne: sélection de la grandeur (puissanceactive, réactive ou bien apparente) et du temps d'intégration5/8/10/15/20/30/60 minutes.

• Sortie à impulsions: sélection du poids des impulsions(valeur de l'énergie correspondant à un impulsion).La sortie à impulsions permet d’ exploiter le comptage del'énergie en transférant les données de consommationpour utilisation comme: H

1 CODE - ZUGANGSBERECHTIGUNG

Die Programmierung ist auf zwei Stufen geteilt, die mitverschiedenen Softwareschlüssel zugänglich sind. DieseSoftwareschlüssel sind aus eine 4-stellige Zahl gebildet.

2 ERSTE STUFE

• Kundenspezifische Anzeigeseite: es gestattet demBenutzer die Seite nach seinen Erfordenissen zusammen-zusetzen. Die Seite besteht aus drei Zeilen, wo kann manwählen:ZEILE 1: Spannung Phase 1, verkettete Spannung 1-2,Frequenz, Strom Phase 1, Wirkleistung Phase 1ZEILE 2: Spannung Phase 2, verkettete Spannung 2-3,Leistungsfaktor, Strom Phase 2, Wirkleistung Phase 21,BlindleistungZEILE 3: Spannung Phase 3, verkettete Spannung 1-3,Strom Phase 3, Wirkleistung 3, Wirkleistung,Scheinleistung1 In der Anzeige der Wirkleistung Phase 2 erscheintnicht die Masseinheit W, sondern nur den eventuellenMultiplikator: k (kW) oder M (MW)

• ANSCHLUßTYP - NETZART: Dreileiter-Drehstrom, 2Meßsysteme (ARON Phasen L1 - L3)Vierleiter-Drehstrom, 3 Meßsysteme

• RS-485-KOMMUNIKATION: um die unterschiedlichenAnforderungen abzudecken, können folgende Parameterder RS485 eingestellt werden.- JBUS/MODBUS Adresse (eine Adresse zwischen 1 und

255 kann gewählt werden, unter der das Gerät im Netzangesprochen werden kann)

- Übertragungsrate (Baud rate) 1200/2400/4800/9600 bit/s- andere (nicht veränderbare) Parameter der RS485 sind:

Paritätsbit: NONEStopbit: 1Startbit: 1Antwortzeit nach Anfrage: ≤ 200ms

• Leistungsmittelwert: Meßwert (Wirk-, Blind- oderScheinleistung) und 5/8/10/15/20/30/60 MinutenIntegrationszeit wählbar.

• Impulsausgang: Auswahl des Impulsgewichtes(Energiewert entsprechend einem Impuls). Der Impulsausgang gestattet die Energiezahlung durchÜbertragung der Verbrauchsangaben für Anwendungenwie: H

Paramètres Programmables Programmierbare Parameter

ime
N 7
Page 9: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed. 10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

8 17

totalizzatori remoti, controllo carichi, sistemi di raccoltadati e gestione dell’energia. Il menù prevede la selezionepeso impulsi per energia attiva ed energia reattiva.Il peso degli impulsi deve essere selezionato in accordoa quanto indicato nella tabella:Potenza di linea • Peso impulsi vedi pag. 24.

Es. inserzione su linea 230(400)V 800/5APotenza di linea: 400V x 800A x √3 = 554240W = 554,24kWla fascia di potenza ≤ 1MW consente di selezionare ilpeso di 1 imp. = 100Wh / 1kWh / 10kWh / 100kWh /1MWh/ 10MWh. Non è possibile selezionare 1 imp. = 10Wh.La durata dell’impulso può essere 50 oppure 100ms edè determinata dalla formula:

potenza ai morsetti x KTA x KTVpeso impulso

dove:potenza ai morsetti (espressa in W) = 450V x 5A x √3 =3897W o (con opzione ingresso 1A) 450V x 1A x √3 =779,4WKTA = rapporto trasformazione TA (es. 800/5Arapporto 160)KTV = rapporto trasformazione TV (nel caso di inserzionediretta rapporto = 1)peso impulso = espresso in WSe il valore ottenuto è inferiore a 18000 la duratadell’impulso è 100ms.Se il valore ottenuto è uguale o superiore a 18000 ladurata dell’impulso è 50ms.Es. inserzione su linea 20000/100V 800/5A uscita1imp/10kWh 12470,4 (impulso 100ms).

potenza ai morsetti x KTA x KTVpeso impulso

=3897 x 160 x 200

10000= = 12470,4 (impulso 100ms)

N.B. nei modelli in cui non è presente l’uscita impulsi oin cui non è presente l’uscita impulsi energia reattiva,oppure non è prevista la comunicazione RS485, la rela-tiva programmazione risulta completamente ininfluenteai fini del funzionamento dello strumento.

3 SECONDO LIVELLO

• Rapporti trasformatori esterni:programmazione rapporti di trasformazione primario/secondario dei trasformatori di tensione e/o correnteesterni allo strumento. ■

remote counters, loads control, data pooling and energymanagement systems. The menu provides for the pulsesweight selection for active and reactive energy.The pulses weight must be selected according to thetable: Line power • Pulses weight see page 24.

Ex. connection on 230(400)V 800/5A lineLine power: 400 x 800A x √3 = 554240W = 554,24kWThe power range 1MW allows to select the weight of apulse = 100Wh / 1kWh / 10kWh / 100kWh / 1MWh /10 MWh. It is not possible to select 1 pulse = 10Wh.The width of a pulse can be 50 or 100ms and it is esta-blished by the formula:

power to the terminals x KTA x KTVpulse weight

where:power to the terminals (expressed in W) = 450V x 5A x √3=3897W or (with 1A input option) 450V x 1A x √3 =779,4WKTA = current transformer transformation ratio(ex.: 800/5A ratio 160)KTV = voltage transformer transformation ratio(in the event of direct connection ratio = 1)pulse weight = expressed in WIf obtained value is lower than 18000 the width of thepulse is 100ms.If obtained value is equal or greater than 18000 thewidth of the pulse is 50ms.Ex.: connection on 20000/100V 800/5A line - output 1pulse/10kWh

power to the terminals x KTA x KTVpulse weight

=3897 x 160 x 200

10000= =12470,4 (pulse 100ms)

N.B. the models without pulsed output or without reacti-ve energy pulsed output or where RS485 communicationis not provided, relevant programming cannot affect inany way the meter working.

3 SECOND LEVEL.

• External transformers ratios:external voltage and/or current transformers primary /secondary transformation ratios programming. ■

Parametri Programmabili Programmable ParametersLe menu de programmation est divisé en plusieurspages:

• CODE ACCES NIVEAU 1• PAGE AFFICHAGE PERSONNALISABLE LIGNE 1• PAGE AFFICHAGE PERSONNALISABLE LIGNE 2• PAGE AFFICHAGE PERSONNALISABLE LIGNE 3• RACCORDEMENT• ADRESSE JBUS/MODBUS• DEBIT EN BAUDS VITESSE DE COMMUNICATION EN BAUD• PUISSANCE MOYENNE SÉLECTION DE LA GRANDEUR• PUISSANCE MOYENNE TEMPS D'INTÉGRATION• REMISE A ZERO DE LA PUISSANCE MOYENNE / MAX.• SORTIE A IMPULSIONS ÉNERGIE ACTIVE• SORTIE A IMPULSIONS ÉNERGIE RÉACTIVE• CODE ACCES NIVEAU 2• RAPPORT DE TRANSFORMATION TRANSFORMATEUR DE COURANT• RAPPORT DE TRANSFORMATION TRANSFORMATEUR DE TENSION

Pour la programmation, utilisez les 3 touches sur l'avant:ENTER + DOWN pour entrer dans le menu de programmation.ENTER pendant de la programmation permet de confir-mer les données sélectionnées et de passer à la pagesuivante du menu. Les valeurs programmées ne doiventpas dépasser les limites admises.UP augmente la valeur réglée (0...9...0) et fait défilersur l'écran les valeurs prédefinies.DOWN fait défiler sur l'écran les valeurs prédefinies etpasse au chiffre suivant (pour mises en place numériques).ENTER + DOWN pendant de la programmation permetde sortir du menu sans modifier les données chargéesprécédemment.ENTER + UP pendant de la programmation permet deretourner à la page précédente du menu, en confirmantet enregistrant les données chargées.

1 Appuyez simultanément ENTER et DOWN.2 Sur l'afficheur apparaît – Pr – CodE 0000.3 Appuyez sur la touche UP pour régler la valeur voulue.

Appuyez sur DOWN pour passer au chiffre suivant.Quand la sélection est terminée (valeur standard 1000)appuyez ENTER pour confirmer.

4 Si la valeur chargée est correcte, il apparaît 1 -Pr- VVOLTAGE. Appuyez sur UP et DOWN jusqu’ à ce quela grandeur voulue est selectionnée.Appuyez sur ENTER pour confirmer.

5 Sur l'afficheur apparaît 2 - Pr - V. Appuyez sur UP et DOWN jusqu’ à ce que la grandeur voulue est selectionnée.Appuyez sur ENTER pour confirmer. H

Das Menue Konfiguration ist in verschiedene Program-mierseiten aufgeteilt:

• CODE STUFE 1• KUNDENSPEZIFISCHE ANZEIGESEITE ZEILE 1• KUNDENSPEZIFISCHE ANZEIGESEITE ZEILE 2• KUNDENSPEZIFISCHE ANZEIGESEITE ZEILE 3• ANSCHLUSSTYP• JBUS/MODBUS ADRESSE• BAUDRATE• LEISTUNGSMITTELWERT GRÖßEAUSWAHL• LEISTUNGSMITTELWERT INTEGRATIONSZEIT• RÜCKSETZUNG DER HÖCHST-MITTELLEISTUNG• IMPULSAUSGANG WIRKENERGIE• IMPULSAUSGANG BLINDENERGIE• CODE STUFE 2• STROMWANDLERÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS• SPANNUNGSWANDLERÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS

Zur Programmierung verwenden Sie die drei Tasten aufder Frontseite des Gerätes:ENTER + DOWN-Tasten Beginn Programmierung.ENTER-Taste innerhalb der Programmierung gestattetdie Bestätigung der angegebenen Werte und die Über-gang zur nächsten Menüseite. Die Datebestätigung wirkt nur ob den geladenen Wert inden zulässigen Grenzen ist.UP-Taste angezeigten Wert verringern.DOWN-Taste Bilddurchlauf der vordefinierten Werte,Verscheibung zum nächsten Digit (für numerischen Setzen).ENTER + DOWN-Tasten innerhalb der Programmierunggeht aus dem Menü ohne Änderung der vorher gelade-nen Daten aus.ENTER + UP-Tasten innerhalb der Programmierungkehrt automatisch in den Anzeigemodus zurück, mitBestätigung und Speicherung der geladenen Daten.

1 Gleichzeitig drücken ENTER und DOWN-Tasten2 Am Display erscheint – Pr – CodE 0000.3 Mit der UP-Taste kann der Wert verändert werden.

Mit der DOWN-Taste bewegen Sie um eine Stellenach rechts.Wenn die Auswahl (Standardwert 1000) beendet ist,drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung.

4 Bei richtigem Wert erscheint 1 -Pr- V VOLTAGE.Mit der UP-Taste bzw. DOWN-Taste können Sie diegewünschte Meßgröße wahlen.Drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung.

5 Am Display erscheint 2 - Pr -V. Mit der UP-Taste bzw.DOWN-Taste können Sie die gewünschte Meßgrößewahlen. Drücken Sie ENTER-Taste für Bestätigung. H

Programmation Programmierung

ime
N 8
Page 10: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

Il menù di programmazione è suddiviso in differentipagine:• CODICE DI ACCESSO LIVELLO 1• PAGINA VISUALIZZAZIONE PERSONALIZZABILE RIGA 1• PAGINA VISUALIZZAZIONE PERSONALIZZABILE RIGA 2• PAGINA VISUALIZZAZIONE PERSONALIZZABILE RIGA 3• INSERZIONE• INDIRIZZO JBUS/MODBUS• BAUD RATE• POTENZA MEDIA SELEZIONE GRANDEZZA• POTENZA MEDIA TEMPO INTEGRAZIONE• AZZERAMENTO POTENZA MEDIO MASSIMA• USCITA IMPULSI ENERGIA ATTIVA• USCITA IMPULSI ENERGIA REATTIVA• CODICE DI ACCESSO LIVELLO 2• RAPPORTO TRASFORMAZIONE TA• RAPPORTO TRASFORMAZIONE TV

Per la programmazione vengono utilizzati i 3 tasti postisul frontale:ENTER + DOWN ingresso menù programmazione.ENTER all’interno della programmazione, permette laconferma dei dati selezionati e il passaggio alla paginasuccessiva di menù. La conferma del dato ha effettosolo se il valore impostato è nei limiti consentiti.UP incremento valore impostato (0…9…0) e scorrimen-to valori predefiniti.DOWN scorrimento valori predefiniti, spostamento allacifra successiva (per impostazioni numeriche).ENTER + DOWN all’interno della programmazione, per-mette di uscire dal menù senza modificare i dati impo-stati precedentemente.ENTER + UP all’interno della programmazione, permettedi risalire alla pagina precedente del menù, conferman-do e memorizzando i dati impostati.

1 Premere contemporaneamente ENTER e DOWN.2 Sul display appare la dicitura – Pr – CodE 0000.3 Agire sul tasto UP per impostare il valore desiderato.

Premere DOWN per spostarsi sulla cifra successiva.Ultimata la selezione (valore standard 1000) premereENTER per la conferma.

4 Se il valore impostato è corretto, appare 1 -Pr- VVOLTAGE. Agire su UP e DOWN fino a selezionare lagrandezza voluta.Premere ENTER per la conferma.

5 Sul display appare 2 – Pr –V.Agire su UP e DOWN fino a selezionare la grandezzavoluta. Premere ENTER per la conferma. H

Programming menu is subdivided in different pages:

• LEVEL 1 ACCESS CODE• LINE 1 CUSTOMIZABLE DISPLAY PAGE• LINE 2 CUSTOMIZABLE DISPLAY PAGE• LINE 3 CUSTOMIZABLE DISPLAY PAGE• CONNECTION• JBUS/MODBUS ADDRESS• BAUD RATE• AVERAGE POWER QUANTITY SELECTION• AVERAGE POWER DELAY TIME• AVERAGE POWER RESET• HIGHEST ACTIVE ENERGY PULSED OUTPUT• REACTIVE ENERGY PULSED OUTPUT• LEVEL 2 ACCESS CODE• CURRENT TRANSFORMER TRANSFORMATION RATIO• VOLTAGE TRANSFORMER TRANSFORMATION RATIO

For programming, the 3 keys on the front board areused:ENTER + DOWN programming menu input.ENTER inside the programming allows to confirm selec-ted data and to go to the next menu page.Datum confirmation has effect only if loaded value iswithin the admitted limits.UP loaded values increase (0...9...0) and preset valuesshift.DOWN preset values shift, moving to the next digit(for numeric settings).ENTER + DOWN inside the programming allows to leavethe menu without modifying the previously loaded data.ENTER + UP inside the programming allows to return tothe previous menu page, confirming and storing the loa-ded data.

1 Simultaneously press ENTER and DOWN.2 Display shows - Pr - CodE 0000 wording.3 Act on UP key to load desired value.

Press DOWN to move on the ext digit.When the selection is over (standard value 1000) press ENTER to confirm.

4 If loaded value is right, 1 -Pr- V VOLTAGE is shown.Act on UP and DOWN to select the desired quantity.Press ENTER to confirm.

5 Display shows 2 - Pr - V5.Act on UP and DOWN to select the desired quantity.Press ENTER to confirm. H

totalisateurs éloignés, contrôle des charges, systèmecollecteur de données et gestion de l'énergie.Le menu prévoit la sélection du poids des impulsionspour l'énergie active et l'énergie réactive.Le poids des impulsions doît être sélectionné d'après cequi est indiqué dans le tableau:Puissance de ligne • Poids des impulsions voir page 24.

Ex. connexion sur ligne 230(400)V 800/5APuissance de ligne: 400V x 800A x √3 = 554240W =554,24kW. La bande de puissance 1MW permet desélectionner le poids d'un impulsion = 100Wh / 1kWh /10kWh / 100kWh / 1MWh / 100 MWh. Il n'est pas pos-sible de sélectionner 1 impulsion = 10WhLa durée d'un impulsion peut être de 50 ou bien de100ms et elle est établiée par la formule:

puissance aux bornes x KTA x KTVpoids d'un impulsionoù:puissance aux bornes (exprimée en W) = 450V x 5A x√3 =3897W ou bien (avec option entrée 1A) 450V x 1A x √3 =779,4WKTA = rapport de transformation du transformateur decourant (exemple 800/5A rapport 160)KTV = rapport de transformation du transformateur detension (en cas de branchement directe rapport = 1)poids d'un impulsion = exprimé en W.Si la valeur obtenue est inférieure à 18000 la durée del’ impulsion est de 100ms. Si la valeur obtenue est égale ou bien supérieure à18000 la durée de l’ impulsion est de 50ms.Exemple: branchement sur ligne 20000/100V 800/5Asortie 1 impulsion/10kWh

puissance aux bornes x KTA x KTVpoids d'une impulsion

=3897 x 160 x 200

10000= = 12470,4 (impulsion 100ms)

N.B. Pour les modèles où n'est pas présent la sortie àimpulsions ou n'est pas présent la sortie à impulsionsénergie active ou bien n'est pas prévue la communica-tion RS485, la relative programmation n'a pas aucuneinfluence sur le fonctionnement de l'appareil.

3 DEUXIEME NIVEAU

• Rapport des transformateurs externes:programmation des rapports de transformation primai-re/secondaire des transformateurs de tension et/ou cou-rant à l'extérieur de l'appareil. ■

Fernsummenzähler, Ladungskontrollen, Datensammel-und Energieverwaltungssysteme, wiederzuholen.Das Menü sieht die Auswahl des Impulsgewichtesfür Wirk- und Blindenergie vor.Das Impulsgewicht soll gewählt werden, nach dem, wasauf der Tabelle gezeigt ist:Leitungsleistung - Impulsgewicht sh. Seite 24.

Beispiel: Anschluß auf Leitung 230(400)V 800/5ALeitungsleistung: 400 x 800A x √3 = 554240W =554,24kWDas Leitungsband gestattet das Gewicht eines Impulses= 100Wh / 1kWh / 10kWh / 100kWh / 1MWh / 10MWhzu wählen. Es ist nicht möglich 1 Impuls = 10Wh zuwählen. Die Impulsdauer kann 50 oder 100ms sein undes ist durch die folgende Formel errechnet:

Klemmenleistung x KTA x KTVImpulsgewichtwo:Klemmenleistung (in W ausgedrückt) = 450V x 5A x √3 =3897W oder (mit Option Eingang 1A) 450 x 1A x √3 =779,4WKTA = Stromwandlerübersetzungsverhältnis(Beispiel 800/5A Verhältnis 160)KTV = Spannungswandlerübersetzungsverhältnis(eventuell direkter Anschluß Verhältnis = 1)Impulsgewicht = in W ausgedrückt Ob den erhaltenenWert niedriger als 18000 ist, ist die Impulsdauer100ms. Ob den erhaltenen Wert gleich oder höher als18000 ist, ist die Impulsdauer 50ms.Beispiel: Anschluß auf Leitung 20000/100V 800/5AAusgang 1 Impuls / 10kWh

Klemmenleistung x KTA x KTVImpulsgewicht

=3897 x 160 x 200

10000= = 12470,4 (impul 100ms)

N.B.: Für die Modelle ohne Impulsausgang oder ohneBlindenergieimpulsausgang, oder wo die RS485Kommunikation nicht vorgesehen ist, die dazugehörigeProgrammierung hat keinen Einfluß auf die Funktion desGerätes.

3 ZWEITE STUFE

• Externe Wandlerverhältnis:Programmierung Primär / Sekundärwandlerverhältnisder Strom- und/oder Spannungswandler außerhalb desGerätes. ■

16 9

Paramètres Programmables Programmierbare ParameterProgrammazione Programming

ime
N 9
Page 11: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed. 10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

10 15

Esempio Rete RS485 RS485 network example Branchement à un PC Verbindung zum PC

ime
N 10
Page 12: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

14 11

Exemple de raccordement RS485 RS485 VernetzungsbeispielCollegamento a un PC Connection to the PC

ime
N 11
Page 13: MMFF44AATT - IME · • total harmonic distorsion (expressed as %) for linked voltage • total harmonic distorsion (expressed as %) for each current • customizable page • software

10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed. 10780531 • MAN074 10 -2004 3a Ed.

12 13

* Ultimo MF4AT in rete * Last network MF4AT * Dernier MF4AT sur le reseau * Letzter MF4AT im Netzwerk

ime
N 12