MARKETING PARTNERS PROGRAM › contents › fr › mktg_tools 2016.pdf · mit einer persönlichen...

32
M ARKETING P ARTNERS P ROGRAM '16

Transcript of MARKETING PARTNERS PROGRAM › contents › fr › mktg_tools 2016.pdf · mit einer persönlichen...

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

Un’azienda è prima di tutto un gruppo di persone che attraverso l’identificazione nella mission, nella strategia e nei valori sviluppano relazioni coerenti con gli obiettivi preposti. Come persone però abbiamo bisogno di identificarci,di sentirci parte di un gruppo,dentro l’azienda, ma anche fuori, attraverso i nostri partners. La notorietà di un brand e di un'azienda passa attraverso non solo il percorso di crescita che essa fa, ma anche dalla capacità della stessa di rendere i propri clienti i primi drivers del marchio e del prodotto. Per far questo è necessario uno strumento a supporto dello sviluppo e del percorso di crescita dei clienti coerente con gli obiettivi e la mission aziendale: nasce il Marketing Partner Program. Attraverso questo programma l’azienda mette a disposizione del cliente strumenti e servizi per sostenere e sviluppare la conoscenza della marca (brand awarness) e il sell out.

Cinque le aree di azione: merchandising, punto vendita, comunicazione, pubblicità e servizi.

Una gamma completa di abbigliamento personalizzato rivolto ai clienti per sostenere la marca e la sua notorietà tutti i giorni,ma soprattutto nel tempo libero. Nasce così la linea completa di abbigliamento Benincà, articoli tecnici e sportivi per accompagnare in tutti i momenti della giornata i nostri partners.

A BBIGLIAMENTO

Il punto vendita da sempre è considerato strategico per sostenere e divulgare l’immagine aziendale attraverso i partners di tutto il mondo; per farlo abbiamo deciso di puntare su materiali e strumenti che parlassero di noi che fossero esclusivi, ma soprattutto innovativi. E’ per questo abbiamo ideato un corner Benincà in cartone tamburato che garantisce le massime prestazioni e rappresenta la soluzione ideale per esporre i prodotti dell’azienda. Il corner è disponibile nel kit o anche singolarmente. Ad affiancare l’elemento espositivo molti altri strumenti visivi per comunicare coerentemente con l’immagine aziendale i plus e la mission Benincà: posters, banner, visual display e roll up.

P UNTO VENDITA

ITA

6

La strategia commerciale Benincà passa necessariamente attraverso le esigenze specifiche dei nostri clienti e delle particolarità di ogni territorio o area. Questo significa dare maggiore importanza ai servizi personalizzati, intesi come strumenti studiati per promuovere e rafforzare le attività strategiche e operative portate avanti dai nostri distributori ciascuno per la propria area. Benincà mette a disposizione risorse qualificate che internamente sono in grado di sviluppare attività di marketing diretto, indiretto, sviluppo di concept grafici, realizzazioni e progettazione di stand, show room fino alla creazione di campagne personalizzate e azioni di geomarketing.

S ERVIZI

Benincà ha studiato per i propri clienti soluzioni per la promozione del marchio da personalizzare nei principali canali, TV, radio e carta stampata. Nuovi concept creativi che promuovo il brand, ma anche i prodotti dell’azienda attraverso un preciso obiettivo di posizionamento.

P UBBLICITÀ

A company is first and foremost a group of people sharing the company mission, strategy and values which enable them to develop relations that are consistent with the pre-defined targets. However, as persons we need to identify with and feel part of a group of people - both within and outside of the company - through our partners. A brand and company achieve renown if they manage to keep a steady growth path, but also if the relevant partners are made to feel they are the major drivers of the brand and product. To succeed in this task, partners must be supported in their growth with a specific tool, in conformity to the company’s mission and targets: this is the reason behind the creation of the Marketing Partner Programme. Through this programme, the company helps partners to sustain and develop their knowledge of the brand (brand awareness) and sell out, with the aid of specific tools and services.

There are five areas of intervention: merchandising, retail store, communication, advertising and services.

A complete range of customised clothing aimed at partners, for sustaining the brand and its prestige everyday, especially during free time. This is why we created a complete range of Benincà clothing: technical and informal garments to accompany our partners throughout the day.

C LOTHING

We have always regarded the retail store as a strategic factor in sustaining and spreading the company image through partners throughout the world; to accomplish this task, we have decided to focus on materials and instruments that communicate our company, that are both exclusive and - above all - innovative. For this reason, we have created the Benincà corner stand made of hollow-core cardboard which guarantees maximum performance and represents the ideal solution for displaying the company’s products. The display corner is available with the kit or individually. Alongside the display stand, there are numerous other visual instruments for conveying - in conformity to the company image - the advantages of Benincà and its mission: posters, banners, visual displays and roll-up devices.

R ETAIL STORE

ENG

Benincà has designed brand promotion solutions for its partners which can be customised on the various channels - TV, radio and press. These new creative concepts help to promote the brand as well as the company’s products, through a specific positioning target.

A DVERTISING

The Benincà sales strategy necessarily hinges on the specific needs of our partners and the distinctive features of each territory or area. This means emphasizing customised services, in the form of instruments designed to promote and strengthen the strategic and operating activities developed by our distributors, each for their own area. Benincà offers qualified resources that - internally - are capable of developing the following activities: direct marketing, indirect marketing, graphic concepts, stand or showroom design and creation, up to the creation of customised campaigns and geo-marketing actions.

S ERVICES

6

Ein Unternehmen ist in gewisser Hinsicht ein Zusammenschluss von Personen, die durch die Identifikation in der Mission, in der Strategie und den gemeinschaftlich getragenen Werten Beziehungen in Übereinstimmung mit den übergeordneten Zielen knüpfen. Als Personen haben wir das Bedürfnis, uns zu identifizieren und als Teil einer Gruppe zu fühlen – im Unternehmen, aber auch außerhalb über unsere Partner. Die Bekanntheit einer Marke und eines Unternehmens beinhaltet nicht nur den Wachstumsprozess, den dieses absolviert, sondern auch die Fähigkeit, die eigenen Kunden zu den wichtigsten Protagonisten der Marke und des Produktes zu machen. Dazu wird ein Instrument benötigt, das die Entwicklung und das Wachstum der Kunden übereinstimmend mit den Zielen und der Mission des Unternehmens fördert: das Marketing Partner Programm. Mit diesem Programm stellt Benincà seinen Kunden Instrumente und Dienstleistungen zur Verfügung, die die Markenbekanntheit (Brand Awareness) und den Verkauf (Sell Out) unterstützen.

Die Tätigkeitsbereiche sind fünf: Merchandising, Verkaufsstelle, Kommunikation, Werbung und Dienstleistungen.

Ein komplettes, für den Kunden entwickeltes Angebot personalisierter Kleidung, um Tag für Tag zur Bekanntheit der Marke - besonders in der Freizeit - beizutragen. So entsteht die komplette Benincà-Bekleidungslinie mit technischen Artikeln und Sportartikeln, die zu jedem Zeitpunkt des Tages unsere Partner begleiten.

B EKLEIDUNG

Die Verkaufsstelle ist ein strategisch bedeutsamer Punkt, um das Firmenimage durch Partner in der ganzen Welt zu verbreiten: wir haben uns deshalb dafür entschieden, auf Materialien und Instrumente zu setzen, die uns repräsentieren und exklusiv, vor allem aber innovativ sind. Der Benincà-Corner aus Wabenkarton garantiert maximale Leistungen - eine ideale Lösung, um die Unternehmensprodukte auszustellen. Der Corner ist als Satz oder auch einzeln erhältlich. Neben dem Aussteller stehen viele andere visuelle Instrumente zur Verfügung, um kohärent mit dem Firmenimage die Benincà-Stärken und unsere Mission zu kommunizieren: Poster, Banner, Anzeigen und Roll up.

V ERKAUFSSTELLE

DEU

Benincà hat für seine Kunden Lösungen zur Verkaufsförderung entwickelt, die auf den wichtigsten Kommunikationskanälen, somit im Fernsehen, Radio oder in der Presse, mit einer persönlichen Mitteilung versehen werden können. Neue kreative Konzepte, die die Marke und ihre Produkte durch ein klares Ziel bzgl. der Marktpositionierung fördern.

W ERBUNG

Die Benincà-Handelsstrategie ist eng mit den spezifischen Bedürfnissen unserer Kunden und den Besonderheiten eines Gebiets oder Bereiches verknüpft. Dies bedeutet, dass einem individuellen Service, verstanden als Instrument zur Förderung und Stärkung der strategischen und operativen Aktivitäten, die von jedem Vertriebshändler im eigenen Gebiet vorangetrieben werden, hohe Wichtigkeit beigemessen wird. Benincà verfügt über qualifizierte Ressourcen, die intern in der Lage sind, direkte und indirekte Marketingaktivitäten, Grafikkonzepte, Planungen und Realisierungen von Stands und Showrooms sowie nicht zuletzt individuelle Werbekampagnen und Geomarketing-Aktionen zu entwickeln.

D IENSTLEISTUNGEN

6

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

6Une entreprise est avant tout un groupe de personnes qui, grâce à une mission, une stratégie et des valeurs communes, développent des relations sur la base des objectifs. En tant que personnes cependant, nous avons besoin de nous identifier, de faire partie d’un groupe au sein de l’entreprise comme ailleurs, au travers de nos partenaires. La notoriété d’une marque et d’une entreprise passe non seulement par son parcours de croissance mais aussi par sa capacité à faire de ses clients les premiers moteurs de la marque et du produit. Pour ce faire, il faut un outil capable d’appuyer le développement et le parcours de croissance des clients, respectueux des objectifs et de la mission de l’entreprise. C’est ainsi qu’est né le Marketing Partner Program. Grâce à ce programme, l’entreprise met à la disposition du client des outils et des services capables de soutenir et renforcer la notoriété de la marque et les ventes.

Les zones d’action sont au nombre de cinq : merchandising, point de vente, communication, publicité et services.

Une gamme complète de vêtements personnalisés destinés aux clients afin de soutenir la marque et sa notoriété jour après jour, mais surtout pendant le temps libre. C’est ainsi que la gamme de vêtements Benincà a vu le jour. Elle se compose d’articles techniques et sportifs qui accompagneront nos partenaires à chaque moment de la journée.

V ÊTEMENTS

Le point de vente a toujours été un élément stratégique soutenant et diffusant l’image de l’entreprise grâce à des partenaires présents partout dans le monde. Nous avons décidé de cibler des matériaux et des outils qui parleraient de nous, des éléments exclusifs, mais innovants avant tout. C’est la raison pour laquelle nous avons imaginé un coin Benincà en carton tambouriné offrant des performances exceptionnelles et représentant la solution idéale pour exposer les produits de l’entreprise. Le coin est disponible en kit ou séparément. De nombreux autres accessoires d’exposition sont également disponibles. Ils permettent de signaler les avantages et la mission de Benincà dans le respect de l’image de l’entreprise grâce à des affiches, bannières, écrans et roll-ups.

P OINT DE VENTE

FRA

Benincà a imaginé pour ses clients des solutions pour la promotion de la marque pouvant être adaptées aux différents supports, tels la télévision, la radio et la presse écrite. De nouveaux concepts créatifs qui assurent la promotion de la marque mais aussi des produits de l’entreprise grâce à un objectif de positionnement précis.

P UBLICITÉ

La stratégie commerciale de Benincà passe nécessairement par les exigences spécifiques de nos clients et des particularités de chaque pays ou région. Cela signifie accorder davantage d’importance aux services personnalisés, destinés à promouvoir et renforcer les activités stratégiques et opérationnelles mises en place par nos distributeurs dans leur propre domaine de compétence. Benincà met à disposition du personnel qualifié capable de mettre en place des opérations de marketing direct ou indirect, développer des concepts graphiques, réaliser et concevoir des stands ou des salles d’exposition, voire créer des campagnes personnalisées et des actions de géomarketing.

S ERVICES

6Una empresa es, ante todo, un grupo de personas que, identificándose en la misión, la estrategia y los valores, desarrollan relaciones coherentes con los objetivos preestablecidos. Sin embargo, como personas necesitamos identificarnos, sentirnos parte de un grupo, dentro de la empresa y también fuera, a través de nuestros socios comerciales. La notoriedad de una marca y de una empresa pasan no sólo por la trayectoria de crecimiento sino también por la capacidad de impulsar la marca y el producto a partir de las necesidades del cliente. Para esto, es necesaria una herramienta de apoyo para el desarrollo y el crecimiento de los clientes en coherencia con los objetivos y la misión de la empresa. De ahí nuestro Marketing Partner Program. A través de este programa, la empresa pone a disposición del cliente herramientas y servicios para sostener y desarrollar el conocimiento de la marca (brand awarness) y el sell out.

Cinco áreas de acción: comercialización, punto de venta, comunicación, publicidad y servicios.

Una gama completa de prendas de vestir personalizadas dirigida a los clientes, para sostener la marca y su notoriedad día a día, especialmente durante el tiempo libre. Es la línea de ropa Benincà, artículos técnicos y deportivos para acompañar a nuestros socios comerciales en todos los momentos del día.

R OPA

El punto de venta siempre se ha considerado estratégico para sostener y divulgar la imagen de la empresa a través de nuestros socios comerciales en todo el mundo; para ello, hemos decidido hacer hincapié en materiales y herramientas que hablaran de nosotros y que fueran exclusivos, pero sobre todo innovadores. Es por eso que hemos ideado un corner Benincà de cartón armado que garantiza las máximas prestaciones y constituye la solución ideal para exponer los productos de la empresa. El corner está disponible en kit o también individualmente. Además del expositor, muchos otros elementos visuales comunican, de acuerdo con la imagen de la empresa, las ventajas y la misión Benincà: pósteres, banderines, expositores y roll up.

P UNTO DE VENTA

ESP

Benincà ha estudiado para sus clientes soluciones de promoción de la marca para personalizar en los principales canales: TV, radio y prensa. Nuevos conceptos creativos que promueven la marca y los productos de la empresa a través de un objetivo de posicionamiento preciso.

P UBLICIDAD

La estrategia comercial Benincà pasa necesariamente por las exigencias específicas de nuestros clientes y las particularidades de cada territorio o área. Esto significa dar mayor importancia a los servicios personalizados, entendidos como herramientas estudiadas para promover y reforzar las actividades estratégicas y operativas desarrolladas por nuestros distribuidores, cada uno en su área. Benincà pone a disposición personal calificado capaz de llevar a cabo internamente actividades de marketing directo, indirecto, desarrollo de conceptos gráficos, realización y proyección de stands y salas de exposición, creación de campañas personalizadas y acciones de geomarketing.

S ERVICIOS

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

ABBIGLIAMENTO TEMPO LIBEROCLOTHINGBEKLEIDUNGVÊTEMENTSROPA

ABBIGLIAMENTOPROFESSIONALEPROFESSIONAL WEARINGBERUFSKLEIDUNG VÊTEMENT PROFESSIONNELROPA DE TRABAJO

10

14

16

20

28

INDICEINDEX

VERZEICHNISINDEX

ÍNDICE

PERSONALIZZAZIONECUSTOMIZEPERSONALISIERENPERSONNALISATIONPERSONALIZACIÓN

PUNTO VENDITARETAIL STOREVERKAUFSSTELLEPOINT DE VENTEPUNTO DE VENTA

PUBBLICITÀ&SERVIZIADVERTISING & SERVICESWERBUNG & DIENSTLEISTUNGENPUBLICITÉ & SERVICESPUBLICIDAD & SERVICIOS

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

10

ABBIGLIAMENTO TEMPO LIBEROCLOTHING / BEKLEIDUNG / VÊTEMENTS / ROPA

AB

BIG

LIA

ME

NTO

/ C

LOTH

ING

/ B

EK

LEID

UN

G /

TE

ME

NTS

/ R

OPA

T-shirt 100 % coton brossé à anneaux extra-souple 200 g/m², finition du col en lycra.

Shirt aus 100% gekämmter, extra weicher Ring-spun-Baumwolle (200 g/m2), Halsbündchen aus Lycra.

Maglietta in cotone 100% pettinato ring-spun extra morbido gr. 200, finiture del colletto in lycra.

ITA ENG DEU FRA ESP

Camiseta 100% algodón peinado ring-spun extra suave 200 g/m², cuello acabado en lycra.

Shirt made of 100% combed ring-spun extra-soft cotton - 200 g/m² - with Lycra-finished neck.

CLASSICSIZE

€ 7,97

€ 7,97

€ 7,97

€ 7,97

€ 7,97

€ 7,97

7515728S7515729M7515730L7515731XL7515732XXL75157333XL

888888

111111

11

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

Felpa professionale, zip lunga realizzata in tessuto polycotton gr. 310,due tasche con zip, profili in contrasto. Taglie a scelta tra: S - M - L - XL - XXL - 3XL

Professional sweater, fully zipped, Cotton - polyester fabric, weight 310 gr/mq,two zip-pockets, double-piping on collar, cuffs and waist.Sizes to choose from: S - M - L - XL - XXL - 3XL

CERTIFICATI

D.P.I. 1° CATEGORIA

CLASSICSIZE

Polo in jersey 100% cotone pettinato gr. 180, colletto e bordo maniche con riga incontrasto, rinforzo interno in tessuto Oxford su collo, patella bottoni, fondo manica espacchetti laterali, tre bottoni in tinta.Taglie a scelta tra: M - L - XL - XXL - 3XL

Short sleeve polo in jersey 100% combed cotton weight 180 gr/mq, double-pipingon the collar, reinforced inner collar in Oxford fabric, inner button-flap and inner ribcuffs in Oxford fabric, inner reinforcement side in Oxford fabric, 3 colored buttons.Sizes to choose from: M - L - XL - XXL - 3XL

MEDIUMFITSIZE

AB

BIG

LIA

ME

NTO

/ C

LOTH

ING

/ B

EK

LEID

UN

G /

TE

ME

NTS

/ R

OPA

Polo en jersey 100 % coton brossé 180 g/m², col et manchettes avec ligne contrastée, renfort interne en tissu Oxford sur le col, patte de boutonnage, fond des manches et fentes latérales, trois boutons assortis.

Jersey-Poloshirt aus 100% gekämmter Baumwolle (180 g/m2), Hals- und Ärmelbündchen mit Kontraststreifen, Inneneinlage aus Oxford-Stoff an Hals, Knopfklappe, Ärmelende und an den seitlichen Schlitzen, mit drei Knöpfen im gleichen Farbton.

Polo in jersey 100% cotone pettinato gr. 180, colletto e bordo maniche con riga in contrasto, rinforzo interno in tessuto Oxford su collo, patella bottoni, fondo manica e spacchetti laterali, tre bottoni in tinta.

Camiseta de jersey 100% algodón peinado 180 g/m², cuello y borde de las mangas con línea en contraste, refuerzo interno de tejido Oxford en el cuello, solapa botones, borde manga y tajos laterales, tres botones a tono.

Combed 100% jersey cotton polo shirt - 180 g/m² - with contrasting neck and sleeve cuffs, internally reinforced with Oxford fabric on neck, button flap, sleeve end and side slits, three matching buttons.

Felpa professionale, zip lunga realizzata in tessuto polycotton gr. 310, due tasche con zip, profili in contrasto.

Professional sweater, long zip made of polycotton fabric (310 g/m²), two pockets with zip, contrasting profiles.

Profi-Sweatshirt mit langem Reißverschluss aus Polycotton (310 g/m2), zwei Reißverschlusstaschen und Kontrastabsetzungen.

Polaire professionnel, fermeture éclair réalisée en tissu polycoton 310 g/m², deux poches avec fermeture éclair, profil contrasté.

Sudadera profesional, cremallera larga realizada en tejido polycotton 310 g/m², dos bolsillos con cremallera, perfiles en contrasto.

ESP

ESP

FRA

FRA

DEU

DEU

ENG

ENG

ITA

ITA

CERTIFICATI

D.P.I. 1° CATEGORIA

CLASSICSIZE

MEDIUMFIT

SIZE

€ 22,82

€ 22,82

€ 22,82

€ 22,82

€ 22,82

€ 22,82

7515386S7515087M7515088L7515089XL7515090XXL75153873XL

232323232323

111111

€ 11,61

€ 11,61

€ 11,61

€ 11,61

€ 11,61

7515380M7515381L7515382XL7515383XXL75153853XL

1212121212

11111

12

Berretto in maglia elastica con risvolto. Taglia unica.

Double knitted hat with flap. One size fits all.

Cappellino Baseball, frontino precurvato, regolazione taglia posteriore a strappo.Realizzato in 100% cotone.

Baseball cap, pre-curved visor, practical velcro backstrap closure,one size fits all, made of 100% cotton.

€ 2,117515022 21

€ 2,777515351 31

AB

BIG

LIA

ME

NTO

/ C

LOTH

ING

/ B

EK

LEID

UN

G /

TE

ME

NTS

/ R

OPA

Béret en maille élastique avec chute. Taille unique.

Kappe aus elastischem Jersey mit Umschlag in Einheitsgröße.

Berretto in maglia elastica con risvolto. Taglia unica.

Boina de tejido elástico con pliegue. Talla única.

Cap made of elastic fabric with flap. Single size.

Casquette de base-ball, visière précourbée, réglage de la taille à l’arrière avec bande. 100 % coton.

Baseballcap mit vorgeformter Sonnenblende, hintere Größenregulierung mit Klettverschluss. 100% Baumwolle.

Cappellino Baseball, frontino precurvato, regolazione taglia posteriore a strappo. Realizzato in 100% cotone.

Gorro de béisbol, visera precurvada, con velcro posterior para ajustar la talla. Realizado en 100% algodón.

Baseball cap, pre-curved bill, strap-type size adjustment on rear. Made of 100% cotton.

ITA

ITA

ENG

ENG

DEU

DEU

FRA

FRA

ESP

ESP

13

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

CERTIFICATI

D.P.I. 1° CATEGORIA

Gilet estivo multitasche, tessuto polycotton, fodera interna retinata.Nove tasche sul davanti chiudibili mediante zip o velcro.Taglie a scelta tra: M - L - XL - XXL

Summer Multipocket Waistcoat cotton - polyester fabric, mesh lining, nine pocket with zipper or Velcro closure.Sizes to choose from: M - L - XL - XXL

CLASSICSIZE

CERTIFICATI

D.P.I. 1° CATEGORIA

€ 14,04

€ 14,04

€ 14,04

€ 14,04

7515098M7515044L7515045XL7515046XXL

14141414

1111

€ 17,55

€ 17,55

€ 17,55

€ 17,55

7515091M7515083L7515084XL7515085XXL

18181818

1111

CLASSICSIZE

AB

BIG

LIA

ME

NTO

/ C

LOTH

ING

/ B

EK

LEID

UN

G /

TE

ME

NTS

/ R

OPA

CERTIFICATI

D.P.I. 1° CATEGORIA

CLASSICSIZE

Chaleco multibolsillo de verano, tejido polycotton, forro interno retinado. Nueve bolsillos delanteros con cremallera o velcro.

ESP

Chaleco acolchado en tejido poliéster pongee impermeable, multibolsillo, con portatarjeta extraíble, perfiles reflectantes de alta visibilidad.

ESP

Gilet d’été à poches, polycoton, doublure interne en mailles. Neuf poches à l’avant avec fermeture éclair ou Velcro.

FRA

Gilet doublé en polyester imperméable, poches avec porte-carte extractible, profils réfléchissants à haute visibilité.

FRA

Sommerliche Weste mit vielen Taschen aus Polycotton, Innenfutter aus Netzstoff. Auf der Vorderseite neun Taschen mit Reiß- oder Klettverschluss.

DEU

Gefütterte Weste aus wasserdichtem Polyester Pongee mit vielen kleinen Taschen, abnehmbarem Kartenhalter und Reflektorstreifen mit hoher Sichtbarkeit.

DEU

Multi-pocket summer sleeveless pullover, polycotton fabric, inner mesh lining. Nine pockets on front with zip or Velcro closing system.

ENG

Padded sleeveless pullover made of impermeable pongee polyester fabric, multiple pockets with pull-out tag holder, high-visibility light-reflecting profiles.

ENG

Gilet estivo multitasche, tessuto polycotton, fodera interna retinata. Nove tasche frontali chiudibili mediante zip o velcro.

ITA

Gilet imbottito in tessuto polyestere pongee impermeabile, multitasche con porta cartellino estraibile, tasca interna, profili rifrangenti alta visibilità.

ITA

14

ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALEPROFESSIONAL / PROFI / PROFESSIONNEL / PROFESIONAL

PR

OFE

SS

ION

AL

/ PR

OFI

/ P

RO

FES

SIO

NN

EL

/ PR

OFE

SIO

NA

L

€ 35,787515712M 361€ 35,787515713L 361€ 35,787515714XL 361€ 35,787515715XXL 361€ 35,7875157163XL 361

CERTIFICATI

D.P.I. 1° CATEGORIA

CLASSICSIZE

Coating

Waterproof

BreathableFleece

SOFT SHELL

Capo realizzato in tessuto SOFTSHELL, idrorepellente e antivento, con micromembrana traspirante e microfelpa polar termoregolante, morbido e gradevole sulla pelle. Leggero e confortevole è ideale per l’attività lavorativa e nel tempo libero.

Waterproof and against wind garment made of SOFTSHELL fabric, with transpiring micro-membrane and thermoregulating micro-fleece polar, soft and pleasant next to the skin. Light and comfortable.

Wasserabweisende und winddichte Softshelltextilwareskleidung mit atmungsaktiver Membran und temperaturregulierender Spinnstoffe, weich und angenehm auf der Haut. Leichte und komfortabel Kleidung, die perfekte Lösung für Arbeit und Freizeit.

Vêtement realise en tissue SOFTSHELL, avec micromembrane et micropolaire polar thermorégulatrice, douce et agreable sur la peau. Legér et comfortable

Ropa hecha de tejido Softshell, repelente al agua y a prueba de viento, con micromembrana transpirable y fibra polar termoregolante, suave y agradable por la piel. Ligera y cómoda es perfecta para el trabajo y el tiempo libre.

ITA ENG DEU FRA ESP

15

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

CERTIFICATI

D.P.I. 1° CATEGORIA

€ 32,817515723M 331€ 32,817515722S 331

€ 32,817515724L 331€ 32,817515725XL 331€ 32,817515726XXL 331€ 32,8175157273XL 331

PR

OFE

SS

ION

AL

/ PR

OFI

/ P

RO

FES

SIO

NN

EL

/ PR

OFE

SIO

NA

L

ESP

FRA

DEU

ENG

Pantalone professionale bicolore con cuciture a contrasto,elastico in vita e soffietto alle ginocchia per un ottima vestibilità,varie tasche tra cui una portametro, realizzato in 100% cotone gr. 240.

Professional bicolour slacks with contrasting colour seams, elastic waistline and many pockets among which there is a meter-holder, made of 100% cotton gr. 240.

Professionelle Zwei-Ton-Hose mit Kontrastnähten, elastischer Bund und Zwickel an den Knien für eine perfekte Passform, verschiedene Taschen mit einem Lineal, 100% aus Baumwolle gr 240 gemacht.

Pantalon professionnel bicolore avec coutures en contraste, taille élastique et plusieures de poches parmi un porte-mètre, rèalisé 100% en coton gr. 240.

Pantalón professional de 2 colores con costuras en rilieve, cintura elástica y refuerzo en las rodillas para un ajuste perfecto, varios bolsillos incluyendo un gobernante hecho 100% en alhodón gr. 240.

ITA

CERTIFICATI

D.P.I. 1° CATEGORIA

€ 34,567515700S 351€ 34,567515701M 351€ 34,567515702L 351€ 34,567515703XL 351€ 34,567515704XXL 351€ 34,5675157053XL 351

CLASSICSIZE

ESP

FRA

DEU

ENG

Felpa work professional, realizzata in tessuto polycotton gr. 320, tasca accessoriata sul petto, 2 tasche a marsupio, taschino con porta cartellino.

Work professional sweatshirt, realized in polycotton fabric gr. 320, with a pocket fitted for accessories, 2 bum bag like pockets, and a small tag-holder pocket.

Berufsplüsh in Polycotton gr.320, mit Tasche auf der Brust, 2 Beuteltaschen und Tasche mit Etikettenhalter.

Work professional sweat-shirt, rèalisée en tissu polycotton gr. 320, avec une poche accessorisé, 2 poches à banane, et avec porte-plaque.

Sudadera profesional en polycotton gr. 320 equipada de bolsillo delantero, 2 bolsillos a marsupio, y bolsa con porta etiquetas.

ITA

16

PE

RS

ON

ALI

ZZA

ZIO

NE

/ C

US

TO

MIZ

E /

PE

RS

ON

ALI

SIE

RE

N /

PE

RS

ON

NA

LIS

ATIO

N /

PE

RS

ON

ALI

ZA

CIÓ

N

PERSONALIZZAZIONECUSTOMIZE / PERSONALISIEREN / PERSONNALISATION / PERSONALIZACIÓN

Polo in jersey 100% cotone pettinato gr. 180, colletto e bordo maniche con riga incontrasto, rinforzo interno in tessuto Oxford su collo, patella bottoni, fondo manica espacchetti laterali, tre bottoni in tinta.Taglie a scelta tra: M - L - XL - XXL - 3XL

Short sleeve polo in jersey 100% combed cotton weight 180 gr/mq, double-pipingon the collar, reinforced inner collar in Oxford fabric, inner button-flap and inner ribcuffs in Oxford fabric, inner reinforcement side in Oxford fabric, 3 colored buttons.Sizes to choose from: M - L - XL - XXL - 3XL

MEDIUMFITSIZE

BENINCÀ offre la possibilità di personalizzare i capi di abbigliamento con il logo della vostra azienda.

ITA

BENINCÀ offers the opportunity to customize the clothing with the logo of your company.

ENG

BENINCÀ gibt Ihnen die Möglichkeit, die Kleidung mit Ihrem Firmen-Logo zu personalisieren.

DEU

BENINCÀ vous offre la possibilité de personnaliser l’habillement avec le logo de votre société.

FRA

BENINCÀ ofrece la posibilidad de personalizar la ropa con el logotipo de su empresa.

ESP

LOGO stampato, max. 2 coloriPrinted LOGO max 2 coloursGedrucktes LOGO max. 2 FarbenLOGO imprimé max. 2 couleursLOGOTIPO impreso, max. 2 colores

12€ 11,707515734S12€ 11,707515735M12€ 11,707515736L12€ 11,707515737XL12€ 11,707515738XXL

111111 12€ 11,7075157393XL

LOGO ricamato, max. 6 coloriEmbroidered LOGO max 6 coloursGesticktes LOGO max. 6 FarbenLOGO brodé maximum 6 couleursLOGOTIPO bordado, max. 6 colores

1 1717171717

€ 16,67€ 16,67€ 16,67€ 16,67€ 16,67

7515400M7515399L7515401XL7515402XXL

111175154033XL

Lotto minimo 50pz. Minimum quantity 50pcs.

Mind. Stückzahl 50St.Partie moindre 50pièces.Pedido mínimo 50und.

50

Lotto minimo 50pz. Minimum quantity 50pcs.

Mind. Stückzahl 50St.Partie moindre 50pièces.Pedido mínimo 50und.

50*

AA

B

B

A

A

B CA Posizione - Position - Lage - Position - Posición

17

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

PE

RS

ON

ALI

ZZA

ZIO

NE

/ C

US

TO

MIZ

E /

PE

RS

ON

ALI

SIE

RE

N /

PE

RS

ON

NA

LIS

ATIO

N /

PE

RS

ON

ALI

ZA

CIÓ

N

Felpa professionale, zip lunga realizzata in tessuto polycotton gr. 310,due tasche con zip, profili in contrasto. Taglie a scelta tra: S - M - L - XL - XXL - 3XL

Professional sweater, fully zipped, Cotton - polyester fabric, weight 310 gr/mq,two zip-pockets, double-piping on collar, cuffs and waist.Sizes to choose from: S - M - L - XL - XXL - 3XL

CERTIFICATI

D.P.I. 1° CATEGORIA

CLASSICSIZE

LOGO ricamato, max. 6 coloriEmbroidered LOGO max 6 coloursGesticktes LOGO max. 6 FarbenLOGO brodé maximum 6 couleursLOGOTIPO bordado, max. 6 colores

292929292929

€ 28,617515404S€ 28,617515407M€ 28,617515406L€ 28,617515408XL€ 28,617515409XXL

111111 € 28,6175154053XL

LOGO stampato, 1 colorePrinted LOGO 1 colourGedrucktes LOGO 1 FarbeLOGO imprimé 1 couleurLOGOTIPO impreso, 1 colore

MLXL

1 20202020

€ 19,85€ 19,85€ 19,85€ 19,85

7515411751541075154127515413XXL

111

LOGO ricamato, max. 6 coloriEmbroidered LOGO max 6 coloursGesticktes LOGO max. 6 FarbenLOGO brodé maximum 6 couleursLOGOTIPO bordado, max. 6 colores

Lotto minimo 50pz. Minimum quantity 50pcs.

Mind. Stückzahl 50St.Partie moindre 50pièces.Pedido mínimo 50und.

50

C

C

AB

B

B

LOGO ricamato, max. 6 coloriEmbroidered LOGO max 6 coloursGesticktes LOGO max. 6 FarbenLOGO brodé maximum 6 couleursLOGOTIPO bordado, max. 6 colores

MLXL

1 24242424

€ 23,63€ 23,63€ 23,63€ 23,63

7515415751541475154167515417XXL

111

B B

Lotto minimo 50pz. Minimum quantity 50pcs.

Mind. Stückzahl 50St.Partie moindre 50pièces.Pedido mínimo 50und.

50

Lotto minimo 50pz. Minimum quantity 50pcs.

Mind. Stückzahl 50St.Partie moindre 50pièces.Pedido mínimo 50und.

50

BA

18

Lotto minimo 10pz. Minimum quantity 10pcs.

Mind. Stückzahl 10St.Partie moindre 10pièces.Pedido mínimo 10und.

10

1 4141414141

€ 40,50€ 40,50€ 40,50€ 40,50€ 40,50

7515717M7515718L7515719XL7515720XXL

111175157213XL

LOGO ricamato, max. 6 coloriEmbroidered LOGO max 6 coloursGesticktes LOGO max. 6 FarbenLOGO brodé maximum 6 couleursLOGOTIPO bordado, max. 6 colores

BB

25 50

38€ 38,21 € 33,48

33 Prezzi per lotti superioriPrice for larger batchesPreise für Größeren MengenPrix pour lots superieursPrecios para cantidades mayores

* *

*

PE

RS

ON

ALI

ZZA

ZIO

NE

/ C

US

TO

MIZ

E /

PE

RS

ON

ALI

SIE

RE

N /

PE

RS

ON

NA

LIS

ATIO

N /

PE

RS

ON

ALI

ZA

CIÓ

N

Coating

Waterproof

BreathableFleece

SOFT SHELL

19

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

1 39€ 39,297515707M1 39€ 39,297515706S

39€ 39,297515708 1L39€ 39,297515709 1XL39€ 39,297515710 1XXL39€ 39,2975157113XL 1

LOGO ricamato, max. 6 coloriEmbroidered LOGO max 6 coloursGesticktes LOGO max. 6 FarbenLOGO brodé maximum 6 couleursLOGOTIPO bordado, max. 6 colores

Lotto minimo 10pz. Minimum quantity 10pcs.

Mind. Stückzahl 10St.Partie moindre 10pièces.Pedido mínimo 10und.

10B

25 50

37€ 36,86

32€ 32,20

Prezzi per lotti superioriPrice for larger batchesPreise für Größeren MengenPrix pour lots superieursPrecios para cantidades mayores

B

*

* *

PE

RS

ON

ALI

ZZA

ZIO

NE

/ C

US

TO

MIZ

E /

PE

RS

ON

ALI

SIE

RE

N /

PE

RS

ON

NA

LIS

ATIO

N /

PE

RS

ON

ALI

ZA

CIÓ

N

20

PUNTO VENDITARETAIL STORES / VERKAUFSSTELLE / POINT DE VENTE / PUNTO DE VENTA

Cod. 7515391Corner per punto vendita in cartone cartone tamburato, composto da:

1 elemento centrale (cubo 900x500x400 mm con parete di fondo 900x1800 mm)

2 cubi portamotore 500x300x300 mm

1 cubo portamotore 500x550x300 mm

Cod. 7515392Corner per punto vendita in cartone cartone tamburato, composto da:

1 elemento centrale (cubo 900x500x400 mm con parete di fondo 900x1800 mm)

Code 7515391Honeycomb cardboard corner display stand for retail store, comprising:

1 central element (900x500x400 mm cube with 900x1800 mm back panel)

2 motor holder cubes 500x300x300 mm

1 motor holder cube 500x550x300 mm

Code 7515392Honeycomb cardboard corner display stand for retail store, comprising:

1 central element (900x500x400 mm cube with 900x1800 mm back panel)

Code 7515391Corner für Verkaufsstelle aus Wabenkarton, bestehend aus:

1 zentralen Element (Würfel 900x500x400 mm mit Rückwand 900x1800 mm)

2 Würfeln zum Ausstellen eines Motors 500x300x300 mm

1 Würfel zum Ausstellen eines Motors 500x550x300 mm

Code 7515392Corner für Verkaufsstelle aus Wabenkarton, bestehend aus:

1 zentralen Element (Würfel 900x500x400 mm mit Rückwand 900x1800 mm)

Réf. 7515391Coin pour point de vente en carton tambouriné, composé de :

1 élément central (cube 900x500x400 mm avec paroi de fond 900x1800 mm)

2 cubes porte-moteur 500x300x300 mm

1 cubes porte-moteur 500x550x300 mm

Réf. 7515392Coin pour point de vente en carton tambouriné, composé de :

1 élément central (cube 900x500x400 mm avec paroi de fond 900x1800 mm)

Cód. 7515391Corner para punto de venta de cartón armado, compuesto por:

1 elemento central (cubo 900x500x400 mm con pared de fondo 900x1800 mm)

2 cubos portamotor 500x300x300 mm

1 cubo portamotor 500x550x300 mm

Cód. 7515392Corner para punto de venta de cartón armado, compuesto por:

1 elemento central (cubo 900x500x400 mm con pared de fondo 900x1800 mm)P

UN

TO

VE

ND

ITA

/ R

ETA

IL S

TO

RE

S /

VE

RK

AU

FSS

TE

LLE

/ P

OIN

T D

E V

EN

TE

/ P

UN

TO

DE

VE

NTA

€ 230,85

€ 153,47

75153917515392

231153

11

ITA ENG DEU FRA ESP

21

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

PU

NTO

VE

ND

ITA

/ R

ETA

IL S

TO

RE

S /

VE

RK

AU

FSS

TE

LLE

/ P

OIN

T D

E V

EN

TE

/ P

UN

TO

DE

VE

NTA

€ 1,627515297 21

€ 850,009347035 8501€ 840,009347036 8401€ 840,009347038 8401€ 910,009347039 9101

Display da banco 420x297 mm in cartone con tasca porta depliant misura 100x210 mm.

ITA

Cardboard desk display stand 420x297 mm with pocket for brochures size 100x210 mm.

ENG

Espositore dimostrativo funzionante, composto da anta battente e anta scorrevole.

ITA

Operating demonstrative display stand, comprising a hinged door and sliding door.

ENG

Karton-Display für den Tresen 420x297 mm, mit Broschürentasche in der Größe 100x210 mm.

DEU

Funktionstüchtiger Aussteller zur Demonstration, bestehend aus einem Drehtor-Flügel und einem Schiebetor-Flügel.

DEU

Présentoir de table de 420x297 mm en carton avec porte-dépliant de 100x210 mm.

FRA

Présentoir fonctionnel composé d’un battant et porte coulissante.

FRA

Display de mostrador 420x297 mm de cartón con bolsillo para folletos de 100x210 mm.

ESP

Expositor demostrativo compuesto por puerta batiente y puerta corredera.

ESP

BULL30M + BULL8M

BOB + BULL5M

BULL624 + BNE24

BOB2124E + BULL624ESA.S

22

PU

NTO

VE

ND

ITA

/ R

ETA

IL S

TO

RE

S /

VE

RK

AU

FSS

TE

LLE

/ P

OIN

T D

E V

EN

TE

/ P

UN

TO

DE

VE

NTA

€ 79,657515423 801€ 79,657515424 801

Espositore a molla in alluminio. Facile e rapido montaggio. Completo di borsa per un comodo trasporto. Disponibile in 2 versioni.

ITA

Aluminium spring-based display stand. Straightforward and rapid assembly. Inclusive of bag for comfortable handling. Available in 2 versions.

ENG

Aussteller aus Aluminium mit Feder, einfach und schnell zu montieren. Komplett mit Tasche für einen bequemen Transport. Erhältlich in 2 Versionen.

DEU

Présentoir à ressort en aluminium. Montage facile et rapide. Avec valise pour un transport facile. Disponible en 2 versions.

FRA

Expositor de muelle de aluminio. Fácil y rápido montaje. Con cómoda bolsa para transportarlo. Disponible en 2 versiones.

SPA

23

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

Póster 500x700 mm en 4 versiones. Disponible en paquetes de 8 unidades.

ESP

Affiche 500x700 mm en 4 versions. Disponible en coffret de 8 pièces.

FRA

Poster 500x700 in 4 Versionen. Erhältlich als 8er-Pack (1 Packung mit 8 Postern).

DEU

Poster (500x700 mm) in 4 different versions. Available in 8-piece packs.

ENG

Poster 500x700 mm in 4 versioni. Disponibile in confezione da 8 pezzi.

ITA

€ 6,087515172 61

PU

NTO

VE

ND

ITA

/ R

ETA

IL S

TO

RE

S /

VE

RK

AU

FSS

TE

LLE

/ P

OIN

T D

E V

EN

TE

/ P

UN

TO

DE

VE

NTA

€ 180,007515005 1801

Double-face luminous sign 630x630 mm, screen-printed with three colours. Enamelled aluminium profiles, equipped with illumination system with 36W round lamp and 1-metre power cord.

ENG

Insegna luminosa bifacciale 630x630 mm serigrafata a tre colori. Profili di alluminio verniciato, dotata di impianto luminoso con circolina da 36W e cavo di alimentazione da 1 metro.

ITA

Enseigne lumineuse double face de 630x630 mm sérigraphiée en trois couleurs. Profils d’aluminium vernis avec installation lumineuse, cercle de 36W et câble d’alimentation de 1 m.

FRA

Zweiseitiges Leuchtschild 630x630 mm im Drei-Farben-Siebdruck. Lackierte Aluminiumprofile, versehen mit Leuchtanlage mit runder 36W-Leuchte und Netzkabel (1 m).

DEU

Cartel luminoso doble faz 630x630 mm serigrafiado en tres colores. Perfiles de aluminio pintado, dotado de sistema luminoso con bombilla de 36W y cable de alimentación de 1 metro.

ESP

24

€ 2,037515388 21

Pegatina sobre adhesivo polimérico formato 210x210 mm.ESP

Vitrauphanie sur adhésif polymère au format 210x210 mm.FRA

Fensteraufkleber aus Polymer-Klebstoff, Format 210x210 mm.DEU

Window decal on polymeric adhesive material size 210x210 mm.ENG

Vetrofania su adesivo polimerico formato 210x210 mm.ITA

PU

NTO

VE

ND

ITA

/ R

ETA

IL S

TO

RE

S /

VE

RK

AU

FSS

TE

LLE

/ P

OIN

T D

E V

EN

TE

/ P

UN

TO

DE

VE

NTA

25

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

€ 1,32

€ 1,32

75150167515196

11

11

Cod. 7515016: Adesivo monomerico in PVC bianco per furgoni, f.to 306x306 mm.

Cod. 7515196: Adesivo monomerico in PVC bianco per furgoni, f.to 760x160 mm.

ITA

Cod. 7515016: White PVC monomer adhesive for trucks, size 306x306 mm.

Cod. 7515196: White PVC monomer adhesive for trucks, size 760x160 mm.

ENG

Cod. 7515016: Monomerischer Aufkleber aus weißem PVC für Transporter, Format 306x306 mm.

Cod. 7515196: Monomerischer Aufkleber aus weißem PVC für Transporter, Format 760x160 mm.

DEU

Cod. 7515016: Adhésif monomère en PVC blanc pour fourgons, format 306x306 mm.

Cod. 7515196: Adhésif monomère en PVC blanc pour fourgons, format 760x160 mm.

FRA

Cod. 7515016: Adhesivo monomérico en PVC blanco para furgonetas, formato 306x306 mm.

Cod. 7515196: Adhesivo monomérico en PVC blanco para furgonetas, formato 760x160 mm.

ESP

PU

NTO

VE

ND

ITA

/ R

ETA

IL S

TO

RE

S /

VE

RK

AU

FSS

TE

LLE

/ P

OIN

T D

E V

EN

TE

/ P

UN

TO

DE

VE

NTA

26

Dossier porte-documents au format A4.

Aktenmappe Format A4.

Cartellina portadocumenti formato A4.

Carpeta portadocumentos formato A4.

Document folder size A4.

Stylo à bille avec finition profilée antidérapante, encre noire.

Kugelschreiber mit gummierter Antirutsch-Griffzone und schwarzer Ersatzmine.

Penna a sfera con finiture gommate antiscivolo, refill nero.

Bolígrafo con acabados de goma antideslizante, repuesto de tinta color negro.

Ball-point pen with non-slip rubber finishes, black refill.

Bloc de 50 feuilles à carreaux.

Block mit 50 karierten Blättern.

Blocco 50 fogli a quadretti.

Bloc de 50 hojas cuadriculadas.

Block of 50 squared paper sheets.

€ 7,36L8542799 725

€ 7,76L8542787 810

€ 7,867515251 810

PU

NTO

VE

ND

ITA

/ R

ETA

IL S

TO

RE

S /

VE

RK

AU

FSS

TE

LLE

/ P

OIN

T D

E V

EN

TE

/ P

UN

TO

DE

VE

NTA

ENG

ENG

ENG

ITA

ITA

ITA

FRA

FRA

FRA

DEU

DEU

DEU

ESP

ESP

ESP

27

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

Sac de courses en papier avec poignées.

Papiereinkaufstüte mit Henkeln.

Borsa shopper in carta con manici.

Bolsa de compras de papel con mangos.

Paper shopper bag with handles.

€ 16,20L8542789 1650

PU

NTO

VE

ND

ITA

/ R

ETA

IL S

TO

RE

S /

VE

RK

AU

FSS

TE

LLE

/ P

OIN

T D

E V

EN

TE

/ P

UN

TO

DE

VE

NTA

€ 1,937515198 21

Triple-stop rubber-jacket measuring tape - 3 metreswith steel clip and string.

ENG

ENG

Flessometro gommato triplo stop da tre metri, con clip in acciaio e laccietto.

ITA

ITA

Flexomètre en caoutchouc triple arrêt de trois mètres avec clip en acier et sangle.

FRA

FRA

Dreifach gummiertes Bandmaß mit 3 m-Stopp, mit Edelstahlclip und Handriemen.

DEU

DEU

Flexómetro de goma triple stop de tres metros, con clip de acero y lazo.

ESP

ESP

28

PU

BB

LIC

ITà&

SE

RV

IZI /

AD

VE

RTIS

ING

& S

ER

VIC

ES

/ W

ER

BU

NG

& D

IEN

STLE

ISTU

NG

EN

/ P

UB

LIC

ITé

& S

ER

VIC

ES

/ P

UB

LIC

IDA

D &

SE

RV

ICIO

S

Contatta il commerciale di riferimento per studiare la soluzione piu adatta a te.Contact your sales representative to study the solution for you.Setzen Sie sich mit der Verkaufsleitung in Verbindung, um die richtige Lösung für Sie zu finden.Contactez-Vous le commercial de référence pour étudier la solution à Vous plus adapte.Póngase en contacto con su representante de ventas para estudiar la solución ideal para usted.

PUBBLICITÀ&SERVIZIADVERTISING & SERVICESWERBUNG & DIENSTLEISTUNGENPUBLICITÉ & SERVICESPUBLICIDAD & SERVICIOS

AZIONI PROMOZIONALI PERSONALIZZATE: progettazione grafica e realizzazioni di depliant promozionali.CUSTOMISED PROMOTIONAL ACTIONS: graphic design and creation of promotional brochures.PERSONALISIERTE WERBEAKTIONEN: grafische Planung und Realisierung von Werbebroschüren.ACTIONS PROMOTIONNELLES PERSONNALISÉES: conception graphique et réalisation de dépliants promotionnels.ACCIONES DE PROMOCIÓN PERSONALIZADAS: diseño gráfico y realización de folletos de promoción.

STUDIO

PROGETTAZIONE SHOW

ROOM: ideazione e studio di show

room e sedi.

SHOWROOM DESIGN STUDY: planning and design

of showrooms and offices.

PLANUNGSBÜROS FÜR SHOWROOMS: Planung und

Entwurf von Showrooms und Firmensitzen.

CABINET DE CONCEPTION DE SHOW-ROOM:

conception et création de salles d’exposition et de

bureaux.

ESTUDIO DE PROYECCIÓN DE SALAS DE

EXPOSICIÓN: diseño y estudio de

salas de exposición y sedes.

ANNUNCIO STAMPA:

campagne su carta stampata con

personalizzazione.

PRESS ANNOUNCEMENTS: press campaigns

with customisation.

ZEITUNGSANZEIGEN: Pressekampagnen mit

individueller Gestaltung.

ANNONCE PRESSE: campagnes sur papier

imprimé avec personnalisation.

ANUNCIO DE PRENSA: campañas de

prensa con personalización.

POSTER CAMPAGNE AFFISSIONE

VARI FORMATI: campagne per affissioni con

personalizzazione.

POSTER CAMPAIGNS WITH POSTING OF VARIOUS

FORMATS: posting campaigns with customisation.

WERBEKAMPAGNEN MIT PLAKATEN IN VERSCHIEDENEN

GRÖSSEN: Plakat-Werbekampagnen mit individueller Gestaltung.

POSTER CAMPAGNES D’AFFICHAGES EN DIFFÉRENTS

FORMATS: campagnes d’affichage personnalisées.

PÓSTERES EN VARIOS FORMATOS: carteles

publicitarios con personalización.

29

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

PU

BB

LIC

ITà&

SE

RV

IZI /

AD

VE

RTIS

ING

& S

ER

VIC

ES

/ W

ER

BU

NG

& D

IEN

STLE

ISTU

NG

EN

/ P

UB

LIC

ITé

& S

ER

VIC

ES

/ P

UB

LIC

IDA

D &

SE

RV

ICIO

S

SPOT TV BENINCÀ: pubblicità su canali televisivi locali con possibilità di codino personalizzato.BENINCÀ TV ADVERTS: advertising on local television

channels with the possibility of customised end segment.BENINCÀ-FERNSEHSPOT: Werbung auf den lokalen

Fernsehkanälen, Möglichkeit eines persönlichen Nachspanns.

SPOT TV BENINCÀ: publicité sur les chaînes locales avec possibilité de personnaliser la file.SPOT TV BENINCÀ: publicidad en canales

televisivos locales con posibilidad de cola personalizada.

RICERCHE DI MERCATO: realizzate internamente attraverso ufficio new business. Ricerca di contatti, recall e attività di mailing.MARKET SURVEYS: conducted in-house through the New Business Department. Search for contacts, recalls and mailing activities.MARKTFORSCHUNG: ausgeübt durch interne New Business-Büros. Suche nach neuen Kontakten, Recall und Mailing-Aktivitäten.ÉTUDES DE MARCHÉ: réalisées en interne grâce au service New Business. Recherche de contacts, rappel et publipostage.ESTUDIOS DE MERCADO: realizados internamente a través de la oficina new business. Búsqueda de contactos, recall y listas de correo.

STRUMENTI COMUNICATIVI

PERSONALIZZATI: sviluppo concept grafici e

realizzazione di cataloghi tecnico-commerciali.

CUSTOMISED COMMUNICATION INSTRUMENTS:

development of graphic concepts and creation of technical-sales

catalogues.

PERSONALISIERTE KOMMUNIKATIONSMITTEL: Entwicklung

grafischer Konzepte und Realisierung technisch-kommerzieller Kataloge.

OUTILS DE COMMUNICATION PERSONNALISÉS: développement

de concept graphique et réalisation de catalogues technico-

commerciaux.

HERRAMIENTAS DE COMUNICACIÓN

PERSONALIZADAS: desarrollo de conceptos gráficos

y realización de catálogos técnico-comerciales.

JINGLE RADIO: campagne radio locali con possibilità di codino personalizzato.RADIO JINGLES: local radio campaigns with the possibility of customised end segment.JINGLE RADIO: Lokale Radio-Werbekampagnen, Möglichkeit eines persönlichen Nachspanns.JINGLE RADIO: campagnes radio locales avec possibilité de personnaliser la file.

JINGLE RADIO: campañas radiales locales con posibilidad de cola personalizada.

FIERE LOCALI: ideazione e studio di stand.

LOCAL TRADE FAIRS: stand planning and design.

LOKALE MESSEN: Planung und Entwurf von Stands.

SALONS LOCAUX: conception et étude de stands.

FERIAS LOCALES: diseño y estudio de stands.

Il presente Regolamento intende disciplinare il Programma “Marketing Partner Program” per consentire la razionale distribuzione del merchandising, materiale pubblicitario e di marketing ai Clienti. Si precisa che suddetto Programma non costituisce concorso a premi, ma si declina, appunto, come strumento interno di gestione regolamentata del Materiale pubblicitario per il marchio "Benincà".Il Regolamento si applica a tutti i Clienti diretti di Automatismi Benincà S.p.A., alle seguenti condizioni:01) DEFINIZIONI - Azienda: si intende Automatismi Benincà S.p.A., con sede in Sandrigo (VI), Via del Capitello n. 45; - Cliente: si intende ogni cliente di Automatismi Benincà S.p.A.; - Cliente esistente: cliente che ha già acquistato prodotti di Automatismi Benincà S.p.A. antecedentemente alla data di inizio del Programma; - Cliente nuovo: cliente che inizia ad acquistare i prodotti di Automatismi Benincà S.p.A. successivamente alla data di inizio del Programma; - Catalogo merchandising: catalogo in cui è inserito il Materiale. Il Catalogo potrà essere modificato in qualsiasi momento da Automatismi Benincà S.p.A.; - Materiale: quanto inserito nel Catalogo merchandising cod.7515418 rev.01_16_02, fino ad esaurimento scorte o fino a che l'Azienda non riterrà opportuno modificare un articolo presente nel Catalogo

merchandising con altro di pari valore o eliminare un articolo dal Catalogo stesso; - Prodotti: tutti i prodotti commercializzati da Automatismi Benincà S.p.A. e di cui al catalogo REV 2016 , 01_16_02 e successive modifiche; - Programma: il programma “Marketing Partner Program” per la gestione della distribuzione del Materiale ai Clienti.02) Il Cliente esistente viene automaticamente inserito nel Programma. Il Cliente esistente può chiedere in ogni momento, con una comunicazione scritta, di non partecipare più al Programma. In questo caso, il merchandising, materiale pubblicitario e di marketing gli sarà fornito a discrezione dell'Azienda, sia per quantità che per oggetto. I punti eventualmente accumulati dal Cliente esistente prima della richiesta di esclusione dal Programma potranno essere dallo stesso utilizzati entro sei mesi.03) Il Programma prevede la distribuzione del Materiale in proporzione al valore economico del volume d’affari di ogni singolo Cliente, attribuendo punti pari allo 0,8% (uno per cento) del valore dell’ordine. Il Programma prevede la maturazione di punti pari allo 0,4% del valore dell'ordine; il restante 0,4% viene dato dall'Azienda per garantire al Cliente la più ampia scelta di Materiale. Si precisa che i punti matureranno al momento della fatturazione.04) Con i punti accumulati come descritto nell'articolo precedente, il Cliente potrà chiedere esclusivamente il Materiale presente, al momento della richiesta, nel Catalogo merchandising. La disponibilità del Materiale può variare a seconda della data; a seconda delle circostanza, singoli articoli potranno non essere disponibili in alcuni periodi dell'anno. Il Materiale sarà inviato alla prima spedizione utile di Prodotti ordinati dal Cliente o con le modalità decise dall'Azienda, a suo insindacabile giudizio.05) Il Materiale presente nel Catalogo merchandising potrà altresì essere acquistato dal Cliente che non avesse punti a sufficienza per richiederlo. In tal caso, il materiale sarà venduto a prezzo indicato nel catalogo MPP e alle condizioni generali di vendita dell’Azienda.06) I punti saranno calcolati sull'acquisto dei Prodotti; non rientrerà nel calcolo utile all’accumulo dei punti la fatturazione derivante da eventuali riparazioni. Ugualmente, eventuali Prodotti omaggio non saranno conteggiati.07) Il Programma avrà validità dal 1 Gennaio 2016 al 31 dicembre 2016. L’Azienda si riserva il diritto di prolungare la durata del Programma o di porvi termine in qualsiasi momento o di sostituirlo con altro programma.08) I punti accumulati dal Cliente potranno essere utilizzati durante tutto l'arco temporale di validità del Programma. Alla sua scadenza, il Cliente avrà sei mesi di tempo per usare i punti rimanenti; non vi è alcun diritto al rimborso per eventuali punti non utilizzati.09) Il Cliente potrà vedere il rendiconto dei punti accumulati per singolo ordine nella relativa fattura, che presenterà anche il saldo totale fino a quel momento.10) L’Azienda si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle condizioni di accumulo dei punti in vista di eventuali specifiche condizioni. L'Azienda si riserva altresì il diritto di modificare o integrare in qualsiasi momento il Materiale o altre procedure descritte nel presente regolamento e nella documentazione relativa al Programma, nella misura in cui ciò sembri necessario e a condizione che il Cliente ne sia portato a conoscenza con comunicazione scritta, anche a mezzo e-mail.11) Il presente Regolamento gestisce il Programma, strumento interno di gestione della distribuzione del Materiale. Il Regolamento viene portato a conoscenza del Cliente per trasparenza; si precisa che i rapporti con il Cliente continueranno ad essere regolati dalle Condizioni Generali di Vendita dell’Azienda.________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

This Regulation intends to govern the "Marketing Partner Program" (MPP) for allowing a rational distribution of merchandising, advertising and marketing material to customers. We wish to specify that this program is not a prize competition, actually it aims to be an internal tool with the purpose of regulating the management of the advertising materials for the "Benincà" brand.The Regulation applies to all direct customers of Automatismi Benincà SpA, under the following conditions:01) DEFINITIONS - Company: it means Automatismi Benincà SpA, based in Sandrigo (VI) Via del Capitello n. 45; - Customer: it means any Benincà Automatismi SpA’s customer. - Existing Customer: a customer who has already purchased products from Automatismi Benincà S.p.A before the program starting date; - New Customer: a customer who starts to buy products from Benincà Automation SpA after the program starting date; - Merchandising Catalogue: catalogue publishing the advertising and merchandising material. The catalogue may be amended at any time by Automatismi Benincà S.p.A. - Material: the items included in the Merchandising Catalogue cod.7515418 rev.01_16_02, while stocks last, or until the Company decides to change an item of the Catalogue with another one of equal value, or to

remove an item from the Merchandising Catalogue; - Products: all products commercialized by Automatismi Benincà SpA, as referred in the catalogue REV 2016, 01_16_02, as amended; - Program: the “Marketing Partner Program” for managing the advertising material’s distribution to the customers.02) Any existing customer is automatically included in the Program. He may request at any time, by giving notice in writing to no longer participate at the program. In this case, the merchandising, advertising and marketing Material will be provided to him according to the will of the company, both in quantity and type. The customer can use the points collected before the desubscription within the six folowing months.03) The program includes the Material proportional distribution based on the amount of revenue for each client, assigning a points amount equivalent to 0,8 % of the order value. In actual fact, the program assigns points for the 0.4% of the order value; the remaining 0.4% is given by the Company, to guarantee the widest choice of material to the customer. It should be noted that the points will accrue at point of invoice.04) The customer can avail the collected points, as described in the previous paragraph, asking only for items included in the Merchandising Catalogue at the moment of request. The availability of the Material can vary at different times depending on the circumstances, some items might not be available during certain periods of the year. The Material will be sent with the first shipment of products ordered by the customer, or according to modalities determined by the company, at its own discretion.05) The items in the Merchandising Catalogue may also be purchased by a customer who does not have enough points to claim it. In this case, the material will be sold at the price indicated in the MPP Catalogue, following the Company’s General Conditions of Sale.06) The collection point will be based on the products purchased. Invoices due to repairs will not be used for increasing the points amount. Similarly, any free product sent to the customer will not be counted.07) The MPP Program will be valid from 1 st Genuary 2016 to 31th December 2016. The Company reserves the right to extend the duration of the program, or to terminate it at any time, or to replace it with another Program.08) The collected points can be used by the customer during the whole period of validity of the program. On its deadline, the customer will have six months to use the remaining points. There is no right to be refunded for any unutilized point.09) The customer will be able to see a record of the points collected for each order on the relating invoice, which will also show the total balance up to that moment.10) The Company reserves the right to make changes in the collection points rules, under specific condition. The Company also reserves the right to modify or supplement the Material or the procedures described in this Regulation and in the program documentation, if it appears to be necessary, and provided that the Customer is informed by written communication, also by e-mail.11) This Regulation governs the program, which is an internal tool for the Material distribution management. The customer is informed about it for reasons of transpsarency and it should be noted that the relationship with the customer will continue to be governed by the Company General Conditions of Sale.________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Diese Regulierung diszipliniert das Programm “Marketing Partner Program“ , um die Ausgabe von Merchandising, Werbematerial und Marketing unserer Kundschaft zu erlauben. Dieses Programm ist kein Wettbewerb, sondern nur ein Mittel, um das Benincà Werbematerial zu regulieren.Diese Regulierung gilt nur für die direkten Kunden von Automatismi Benincà spa, zu den folgenden Bedingungen:01) BESTIMMUNGEN - Firma: d.h. Automatismi Benincà spa, mit Hauptsitz in Sandrigo (VI), Via del Capitello n. 45; - Kunde: jeder Kunde der Firma Automatismi Benincà spa; - Existierender Kunde: d.h. ein Kunde, der Produkte von Automatismi Benincà spa noch bevor dem Beginn von diesem Programm gekauft hat; - Neuer Kunde: ein Kunde, der die Produkte von Automatismi Benincà spa nach dem Beginn von dem Programm gekauft hat; - Merchandising Katalog : der Katalog, in dem das Material sich befindet. Der Katalog kann in jedem Moment von Automatismi Benincà geändert werden; - Material: was man in dem Merchandising Katalog (Kod.7515418 rev.01_16_02 )findet, solange der Vorrat reicht, oder bis wann die Firma entscheidet, ein Produkt zu löschen oder ihn mit einem anderen Produkt

von gleichem Wert zu ersetzen; - Produkte : alle Artikeln, die von Automatismi Benincà verkauft werden, laut dem Katalog REV 2016,01_16_02 und folgenden Änderungen; - Programm: das “Marketing Partner Program“ , um die Ausgabe vom Werbematerial für die Kundschaft zu regulieren.02) Der existierende Kunde wird automatisch Teil des Programms sein. Der Kunde kann in jedem Moment beantragen, aus dem Programm gelöscht zu werden. In diesem Fall, kann die Firma entscheiden, das Werbematerial, Marketing und Merchandising Material dem Kunde sowohl in der Menge, als auch in dem Typ zu geben. Im Fall von schon kumulierten Punkte (bevor der Ausgang von dem Programm ), kann der Kunde die Punkte innerhalb 6 Monate verwenden.03) Das „Marketing Partner Program“ wurde als wirkliches Kundenbindungsprogramm konzipiert, bei dem der Kunde bei jeder Bestellung Punkte sammelt (die 0,4 % des Bestellwertes entsprechen), welche dieser verwenden kann, um jene Dienstleistungen und Produkte, die im Katalog dargestellt sind, vollkommen gratis in Anspruch zu nehmen. Dazu haben wir uns auch entschieden, etwas anzubieten, das über diese

REGOLAMENTO / REGULATION / REGULIERUNG / RÈGLEMENT / REGLAMENTO

ITA

ENG

DEU

Begünstigung noch hinausgeht, um auf diese Weise unsere Kunden und ihre Markentreue zu belohnen. BENINCA’ schenkt allen Kunden einen Punktewert von weiteren 0,4 % im Verhältnis zur Bestellsumme, der zu dem gesammelten Punkten auf Basis der Umsätze hinzugerechnet wird.04) Dank den kumulierten Punkte, kann der Kunde nur das Material beantragen, welches in dem Merchandising Katalog zu finden ist. Die Verfügbarkeit kann nicht immer die gleiche sein, z.B. in einem Zeitpunkt des Jahres könnte ein Artikel nicht sofort verfügbar sein. Das Material wird dann in der folgenden Lieferung von Benincà Ware hinzugefügt, oder nach Entscheidung von Automatismi Benincà spa gesandt.05) Falls der Kunde keine Punkte hat, kann er das Material von dem Merchandising Katalog kaufen. In diesem Fall wird das Material nach dem Preis vom MPP Katalog verkauft, und nach den Allgemeinverkaufsbedingungen der Firma. 06) Die Punkte werden ausschließlich auf dem Einkauf von Produkten kalkuliert, die Reparaturrechnungen und die gesandte kostenlose Ware werden nicht im Betracht genommen, um die Menge von Punkten festzustellen.07) Das Programm gilt vom 1. Januar 2016 bis zum 31. Dezember 2016. Die Firma kann die Länge des Programms ändern , oder es mit einem anderen Programm ersetzen.08) Die kumulierten Punkte können in der ganzen Länge des Programms vom Kunde verwendet werden. Nachdem das Programm fertig ist, hat der Kunde 6 Monate Zeit, um die Punkte zu verwenden; falls sie nicht verwendet werden , ist keine Rückzahlung möglich.09) Der Kunde kann die Zusammenfassung der Kumulierung von seinen Punkten auf der Rechnung finden.10) Bei Sonderbedingungen , kann die Firma die Kumulierungsbedingungen von den Punkten ändern. Wenn es nötig ist, kann die Firma das Material oder anderen Prozeduren von dem Programm in irgendwelchem Moment ändern, und muss den Kunde schriftlich informieren, wenn auch nur per Email.11) Diese Regulierung diszipliniert das Marketing Partner Programm, ein Mittel für die Ausgabe vom Werbematerial. Die Regulierung wird dem Kunde zur Transparenz erklärt; die Geschäftsbeziehung zwischen dem Kunden und der Firma werden immer von den Allgemeinverkaufsbedingungen von Automatismi Benincà reguliert.________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Le présent règlement est destiné à gérer le programme « Marketing Partner Program » afin de permettre la distribution rationnelle de notre catalogue d’objets publicitaires, pour les clients. Il faut noter que le programme ci-dessus ne constitue pas un concours à prix, mais il est proposé, en fait, comme un outil interne pour une bonne gestion du matériel publicitaire de la marque «Benincà.»Le Règlement s’applique à tous les clients directs de la société Automatismi Benincà S.p.A., dans les conditions suivantes:01) DÉFINITIONS - Société: Siege sociale Automatismi Benincà S.p.A., basé à Sandrigo (VI), Via del Capitello n. 45; - Clients: cela concerne tous les clients de Automatismi Benincà S.p.A.; - Clients existants: les clients qui ont déjà acheté des produits Automatismi Benincà S.p.A, avant le début du programme; - Nouveaux clients: clients qui commencent à acheter des produits Automatismi Benincà S.p.A après la date de début du programme; - Catalogue d’objets publicitaires : catalogue qui contient le matériel et peut être modifié à tout moment par la société Automatismi Benincà S.p.A. - Matériel: ce qui est inclus dans le Catalogue d’objets publicitaires cod.7515418 rev.01_16_02, jusqu’à épuisement des stocks, ou jusqu’à ce que la Société retiendra nécessaire de modifier un élément dans le

Catalogue par un autre à valeur égale, ou de supprimer un élément du même catalogue; - Produits: tous les produits la société Automatism Benincà S.p.A., commercialisés au catalogue REV 2016, 01_16_02,avec d’éventuelles modifications; - Programme: le Programme « Marketing Partner Program” pour gérer la distribution du matériel aux clients02) Les clients existants sont automatiquement insérés dans le programme. Ils peuvent à tout moment, par notification écrite, demander de ne plus participer au programme. Dans ce cas, le matériel publicitaire et le marketing lui seront fournis à la discrétion de la Société, tant en quantité qu’en type d’objet. Les points accumulés par le client avant la demande d’exclusion du programme pourront être utilisés durant les six mois suivants.03) Le programme prévoit la distribution du matériel en proportion de la valeur économique du chiffre d’affaires de chaque client, en donnant les points correspondants à 0,8% de la valeur de la commande. En effet, le programme prévoit l’accumulation de points égal au 0,4% de la valeur de la commande; le restant 0,4% est donné par la Société pour garantir au client un ample choix de matériel. Il faut préciser que les points seront attribués au moment de la facturation.04) Avec les points accumulés, comme décrit ci-dessus, le client pourra uniquement demander le matériel disponible dans le Catalogue d’objets publicitaires à la date de la demande. La disponibilité des produits peut varier en fonction de la date; selon les circonstances, les différentes références pourraient ne pas être disponibles à certaines périodes de l’année. Le matériel sera envoyé avec la première expédition utile de produits achetés par le client ou avec les modalités adoptées par la Société, à sa seule discrétion.05) Le contenu du Catalogue d’objets publicitaires pourra également être acheté par le client qui ne dispose pas de points suffisants pour y prétendre. Dans ce cas, le matériel sera vendu au prix indiqué dans le Catalogue et aux Conditions Générales de Vente de la société.06) Les points seront calculés sur l’achat des produits. Les factures issues de réparations ou produits gratuit ne sera pas valable pour l’accumulation de points .07) Le programme sera valable du 1 er Janvier 2016 au 31 Décembre 2016. La Société se réserve le droit de prolonger la durée du programme ou d’y mettre fin à tout moment, ou bien de le remplacer par un autre programme.08) Les points accumulés peuvent être utilisées par le client au cours de toute la période de validité du programme. À son échéance, le client aura six mois pour utiliser les points restants. Il n’existe aucun droit à un remboursement pour les points qui ne seront pas utilisés.09) Les clients seront en mesure de voir le compte rendu des points obtenus par chaque commande sur leurs factures, qui présentera également le solde des points acquis à ce moment-là.10) La Société se réserve le droit d’apporter des changements dans les conditions d’accumulation de points, en cas de conditions spécifiques. La Société se réserve également le droit de modifier ou de compléter à tout moment, si elle le jugera approprié, le matériel, ou les procédures décrites dans le présent règlement et dans la documentation du programme, à condition que le client en soit informé par un avis écrit, ou par e-mail.11) Le présent règlement gère le programme, qui est un outil interne pour la gestion de la distribution du matériel publicitaire. Le Règlement est porté à l’attention du client pour des raisons de transparence. Il faut préciser que la relation avec le client continuera à être régulée par les Conditions Générales de Vente de la Société.________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Este Reglamento quiere disciplinar el Progama “Marketing Parter Program” para permitir la distribución racional del merchandising, material publicitario y de marketing a los Clientes. Se precisa que este Programa no constituye un concurso de premios, sino es precisamente un instrumento para la gestión interior reglamentada del Material publicitario de la marca “Benincà”.El Reglamento se aplica a todos los Clientes gestionados directamente por Automatismi Benincà Spa, según las condiciones siguientes:01) DEFINICIONES - Empresa: significa Automatismi Benincà Spa, situada en Sandrigo (VI), Via del Capitello n.45; - Cliente: significa todos los clientes de Automatismi Benincà Spa; - Cliente existente: cliente que ya ha comprado productos de Automatismi Benincà Spa, anteriormente la fecha de inicio del Programa; - Nuevo Cliente: cliente que empieza a comprar los productos de Automatismi Benincà SpA, después de la fecha de inicio del Programa; - Catálogo merchandising: catálogo que incluye el Material. El Catálogo puede ser modificado por Automatismi Benincà Spa en cualquier momento; - Material: lo que incluye el Catálogo merchandising cod. cod.7515418 rev.01_16_02, hasta agotamiento de las existencias o hasta que la Empresa no considere oportuno remplazar un artículo presente en el

Catálogo merchandising con otro de igual valor o eliminar un artículo del Catálogo mismo; - Productos: todos los productos comercializados por Automatismi Benincà Spa, en referencia al catalogo REV 2016, 01_16_02 y modificaciones siguientes; - Programa: el programa “Marketing Partner Program” para la gestión de la distribución del Material a los Clientes.02) El Cliente existente se incluye de manera automática en el Programa. El Cliente existente puede pedir en cualquier momento, a través de una comunicación escrita, de ya no hacer parte del Programa. En este caso, el merchandising, el material publicitario y de marketing será suministrado a discreción de la Empresa, tanto por la cantidad como por el tipo de material. Los eventuales puntos acumulados por el Cliente existente antes de la solicitud de exclusión del Programa podrán ser utilizados por el Cliente existente dentro de los seis meses siguientes.03) El Programa prevee la distribución del Material en proporción al valor económico del volúmen de ventas de cada Cliente, asignando puntos correspondientes al 0,8% del valor del pedido. El Programa prevee el devengo de puntos correspondientes al 0,4% del valor del pedido; el restante 0,4% es dado por la Empresa para garantizar al Cliente la mas amplia elección de material posible. Se precisa que los puntos devengan al momento de la emisión de la factura.04) Con los puntos devengados según descrito en el articulo anterior, el Cliente podrá pedir solamente el material presente en el Catálogo merchandising al momento de la solicitud. La disponibilidad del Material puede cambiar según la fecha de la solicitud; según las circunstancias, algunos artículos podrán no ser disponibles en algunos momentos del año. El Material se enviará junto con la primera expedición útil de Productos pedidos por el Cliente o con las modalidades decididas por la Empresa, con incuestionable juicio.05) El Material presente en el Catálogo merchandising podrá ser asimismo comprado por el Cliente que no tuviera suficientes puntos para requerirlo. En este caso, el material se venderá al precio indicado en el Catálogo MPP y con las condiciones generales de venta acordadas con la Empresa.06) Los puntos se calcularán sobre la compra de los Productos; no se considerará para el calculo de los puntos la facturación del material reparado. Asimismo, no se tendrán en cuenta eventuales obsequios.07) El Programa es valido desde el 1 Enero 2016 hasta el 31 Diciembre 2016. La Empresa se reserva la facultad de extender la duración del Programa o de terminarlo en cualquier momento o de remplazarlo con otro programa.08) Los puntos conseguidos por el Cliente se podrán utilizar durante todo el curso temporal de validez del Programa. A su vecimiento, el Cliente tendrá seis meses para utilizar los puntos restantes; no hay derecho a rembolso por puntos no utilizados.09) El Cliente podrá ver el balance de los puntos conseguidos por cada pedido en la factura de referencia, donde aparecerá también el saldo total hasta aquel momento.10) La Empresa se reserva el derecho de efectuar cambios en las condiciones de acumulo de puntos según eventuales condiciones específicas. Además, la Empresa se reserva el derecho de modificar o integrar en cualquier momento el Material o otros procedimientos descritos en este Reglamento y en la documentación del Programa, si necesario y a condición que el Cliente sea informado a través de comunicación escrita, por medio de correo electrónico también.11) Este Reglamento gestiona el Programa, instrumento propio de la Empresa para la gestión y distribución del Material. Para transparencia, el Cliente es informado del Reglamento; se precisa que las relaciones con el Cliente siguen siendo regladas por las Condiciones Generales de Venta de la Empresa.

DEU

ESP

FRA

MARKETING PARTNERS PROGRAM '16

Automatismi Benincà SpAvia del Capitello, 4536066 Sandrigo (VI) Italytel. +39 0444 751030fax +39 0444 [email protected]

Cod

. 751

5418

Rev

. 01_

16_0

2