m TM -...

8
1 Zoomer CHIMP™, 1 cable de carga micro USB, 1 guía de instrucciones, 1 tabla de resumen 1 Zoomer CHIMP™, 1 cavo di ricarica micro USB, 1 guida per l'uso, 1 riepilogo 5+ Años Anni TM TM TM & © Spin Master Ltd. Todos los derechos reservados.Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el sitio web www.zoomerworld.com en cualquier momento. HECHO EN CHINA Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG www.spinmaster.com TM & © Spin Master Ltd. Tutti i diritti riservati.Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito www.zoomerworld.com in qualsiasi momento. PRODOTTO IN CINA a ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conveniente para niños menores de 3 años. a ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. www.zoomerworld.com INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LI-PO: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. No someta la batería a caídas o golpes fuertes. No exponga la batería a la humedad. Utiliza únicamente el cable USB especificado por Spin Master™ para cargar la batería. Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está diseñada. Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada. ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO: Non caricare mai le batterie senza supervisione. Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili. Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. Non lasciare che le batterie si bagnino. Caricare la pila solo con il cavo USB Spin Master™ specificato. Usare le batterie solo nel dispositivo specificato da Spin Master™. Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, se debe acudir a un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de los cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país. ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: La batteria interna è installata in fabbrica; lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non usare strumenti per smontare il prodotto. Anche se per smontarlo è necessario tirare, strappare e deformare il prodotto, queste azioni devono essere limitate al minimo indispensabile. Non comprimere mai il prodotto. Verificare che il prodotto sia spento. Trovare una giuntura tra le due metà del corpo; l'estremità anteriore dell'aereo o il punto in cui l'ala si salda alla fusoliera. Iniziare a staccare le due metà, separandole dove sono incollate; se necessario, rimuovere il nastro adesivo. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Per separare la batteria dal prodotto, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili della batteria. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie. No mueva manualmente la cabeza, cintura, brazos o piernas en la posición de encendido o apagado (generará una carga, lo que puede dañar el circuito). Non muovere manualmente la testa, la vita, le braccia e le gambe quando l'interruttore è in posizione ON oppure OFF (ciò genererebbe una carica elettrica pericolosa per il circuito). T14413_0009_20081590_EBL_IS_R1R1_F16 SP-IT + www. ITALIA – 800 788 532, [email protected] MEXICO – 55 4160 7947, [email protected] WWW.SPINMASTER.COM ?

Transcript of m TM -...

Contiene 1 batteria ai polimeri di litio da 3,7 V / 500 mAh (inclusa). Le batterie e le loro confezioni devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).

1 Zoomer CHIMP™, 1 cable de carga micro USB, 1 guía de instrucciones, 1 tabla de resumen1 Zoomer CHIMP™, 1 cavo di ricarica micro USB, 1 guida per l'uso, 1 riepilogo 5+ Años

Anni

TM

TM

TM & © Spin Master Ltd. Todos los derechos reservados.Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el sitio web www.zoomerworld.com en cualquier momento. HECHO EN CHINA

Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURGwww.spinmaster.comTM & © Spin Master Ltd. Tutti i diritti riservati.Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito www.zoomerworld.com in qualsiasi momento. PRODOTTO IN CINA

a ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conveniente para niños menores de 3 años.

a ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.

www.zoomerworld.com

INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LI-PO: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. No someta la batería a caídas o golpes fuertes. No exponga la batería a la humedad. Utiliza únicamente el cable USB especificado por Spin Master™ para cargar la batería. Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está diseñada. Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO: Non caricare mai le batterie senza supervisione. Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili. Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. Non lasciare che le batterie si bagnino. Caricare la pila solo con il cavo USB Spin Master™ specificato. Usare le batterie solo nel dispositivo specificato da Spin Master™. Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, se debe acudir a un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de los cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país. ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: La batteria interna è installata in fabbrica; lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non usare strumenti per smontare il prodotto. Anche se per smontarlo è necessario tirare, strappare e deformare il prodotto, queste azioni devono essere limitate al minimo indispensabile. Non comprimere mai il prodotto. Verificare che il prodotto sia spento. Trovare una giuntura tra le due metà del corpo; l'estremità anteriore dell'aereo o il punto in cui l'ala si salda alla fusoliera. Iniziare a staccare le due metà, separandole dove sono incollate; se necessario, rimuovere il nastro adesivo. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Per separare la batteria dal prodotto, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili della batteria. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.

No mueva manualmente la cabeza, cintura, brazos o piernas en la posición de encendido o apagado (generará una carga, lo que puede dañar el circuito).Non muovere manualmente la testa, la vita, le braccia e le gambe quando l'interruttore è in posizione ON oppure OFF (ciò genererebbe una carica elettrica pericolosa per il circuito).

T14413_0009_20081590_EBL_IS_R1R1_F16 SP-IT

+www.

ITALIA – 800 788 532, [email protected] – 55 4160 7947, [email protected]

WWW.SPINMASTER.COM

?

INFORMACIÓN PARA CONSUMIDORES: Instrucciones de seguridad: - Se recomienda la supervisión de un adulto. - Colocar a ZOOMER CHIMP™ en el suelo cuando vaya a utilizarlo, nunca en una mesa ni cerca de las escaleras. - Comprobar periódicamente si el juguete, los sensores o el cable de recarga han sufrido daños. En caso de que estén dañados, deje de utilizar el juguete. - Este juguete no es apto para menores de 3 años. - Mantener las manos, el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles cuando el interruptor esté ENCENDIDO. Apague a ZOOMER CHIMP™ cuando no esté utilizándose. - No perder de vista a ZOOMER CHIMP™ mientras se esté usando, para que esté bajo control en todo momento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén utilizando el producto. - El cargador USB ha sido elaborado específicamente para las baterías recargables LiPo que se usan en ZOOMER CHIMP™. Utilícese únicamente para recargar las baterías incluidas en ZOOMER CHIMP™.

INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI. Misure di sicurezza: - è consigliata la supervisione dei genitori. - Non giocare con ZOOMER CHIMP™ su un tavolo o in prossimità di scale. Usare solo sul pavimento. - Esaminare regolarmente il giocattolo, i sensori e il cavo di ricarica per verificare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato. - Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. - Tenere le mani, i capelli e i capi di vestiario lontani dai componenti in movimento quando l'interruttore di alimentazione è acceso. Spegnere ZOOMER CHIMP™ quando non lo si sta usando. - Durante il gioco, tenere ZOOMER CHIMP™ in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Seguire attentamente la guida per l'uso. - Il caricabatteria USB è stato realizzato appositamente per la pila ricaricabile ai polimeri di litio di ZOOMER CHIMP™. Non usarlo per caricare batterie diverse da quella contenuta in ZOOMER CHIMP™.

NOTA: Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete. Para reiniciar el producto, apáguelo completamente y, a continuación, vuelva a encenderlo. Si no vuelve a funcionar con normalidad, coloque el producto en otro lugar e inténtelo de nuevo. Para asegurar un funcionamiento normal, sustituya las pilas gastadas, ya que estas impiden el funcionamiento adecuado del juguete.

NOTA: In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo. Per resettarlo, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.

Se recomienda la supervisión de un adulto. Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el sitio web www.zoomerworld.com en cualquier momento.

È consigliata la supervisione di un adulto. Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito www.zoomerworld.com in qualsiasi momento.

Contiene 1 batteria ai polimeri di litio da 3,7 V / 500 mAh (inclusa). Le batterie e le loro confezioni devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).

Contiene 1 batería LiPo de 3,7 V/500 mAh (inclusa). Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulta con las autoridades locales.

GUÍA DEL COLOR DE LOS OJOS (MODOS Y HUMOR) / GUIDA AL COLORE DEGLI OCCHI (MODALITÀ E UMORE)

ÍNDICE / INDICE

CONTENIDO………………………………………………PÁGINA #

FUNCIONES DE ZOOMER CHIMP™………………………………2PRIMEROS PASOS…………………………………………………3CÓMO ACTIVAR A ZOOMER CHIMP™……………………………4CÓMO EMPEZAR……………………………………………………5MODO AUTÓNOMO…………………………………………………6MODO DE COMANDOS DE VOZ……………………………………7MODO GUARDIÁN………………………………………………13

CONTENUTO………………………………………………PAGINA #

CARATTERISTICHE DI ZOOMER CHIMP™…………………2PER INIZIARE………………………………………3COME ACCENDERE ZOOMER CHIMP™……………………4COME INIZIARE A GIOCARE……………………………5MODALITÀ AUTONOMA………………………………6MODALITÀ COMANDI VOCALI…………………………7MODALITÀ GUARDIA………………………………13

GUÍA DEL COLOR DE LOS OJOS GUIDA AL COLORE DEGLI OCCHI

VERDE MODO AUTÓNOMO

CARGA COMPLETADA

MORADO INTERMITENTECOMANDO DE VOZ

AZULCURIOSO/CARGANDO

AMARILLO INTERMITENTEPILAS GASTADAS

BLANCOMODO GUARDIÁN

VERDE MODALITÀ AUTONOMA

CARICA COMPLETATA

VIOLA LAMPEGGIANTECOMANDI VOCALI

BLUCURIOSO/CARICA

IN CORSO

GIALLO LAMPEGGIANTEBATTERIA SCARICA

BIANCOMODALITÀ GUARDIA

ROJOENFADADO

ROSSOARRABBIATO

Los ojos cambian de color según el modo o el estado de ánimo. I miei occhi cambiano colore in base al mio umore o alla modalità.

1

www.zoomerworld.comyoutube.com/zoomer

Instrucciones en vídeo paso a paso:Video di istruzioni facili da seguire:

COMANDO DE VOZ: DI UN COMANDO DE VOZ EN VOZ ALTA, ¡TENGO UN MONTÓN DE RESPUESTAS Y TRUCOS QUE TE ENCANTARÁN!COMANDI VOCALI: PRONUNCIA UN COMANDO VOCALE PER OTTENERE AZIONI E REAZIONI DIVERTENTI.SENSORES DE INFRARROJOS EN LOS OJOS + SENSORES DE INFRARROJOS EN LA NARIZMUEVE LA MANO FRENTE A MIS OJOS Y MI NARIZ. YO LO NOTARÉ Y TE SEGUIRÉ.SENSORI IR OCCHI E SENSORI IR NASO: MUOVI LA MANO DI FRONTE AI MIEI OCCHI E AL MIO NASO, IO LO PERCEPIRÒ E TI SEGUIRÒ.OJOS CON LED QUE CAMBIAN DE COLOR: Mis ojos cambian de color en función del modo que se haya activado.OCCHI LED CHE CAMBIANO COLORE: I miei occhi cambiano colore in base alla modalità.BOTÓN TRASERO: PRESIONA EL BOTÓN TRASERO Y HARÉ ALGÚN TRUCO.TASTO SCHIENA: PREMI IL TASTO SCHIENA PER FARMI ESEGUIRE UN'AZIONE.CARA ANIMADA: Mi cara se mueve en función de mi estado de ánimo.FACCIA ANIMATA:La mia faccia ti mostra come mi sento.MODO DORMIDO:Si me quedo dormido, presiona el botón trasero 2 veces para despertarme.MODALITÀ RIPOSO:Se mi addormento, premi il tasto schiena 2 volte per svegliarmi.

BOTÓN TRASEROTASTO SCHIENA

OJOS CON LED QUE CAMBIAN DE COLOROCCHI LED CHE CAMBIANO COLORE

BOTÓN PARA COMANDOS DE VOZ TASTO COMANDI VOCALI

CARA ANIMADAFACCIA ANIMATA

SENSORES DE INFRARROJOS EN LOS OJOS Y EN LA NARIZSENSORI IR SU OCCHI E NASO

FUNCIONES DE ZOOMER CHIMP™ / CARATTERISTICHE DI ZOOMER CHIMP™

INTERRUPTOR DEENCENDIDO/APAGADO/IDIOMA

INTERRUTTORE LINGUA ON/OFF

2

NO LLEVES TUS DEDOS NI OTROS OBJETOS A MI BOCA

NON METTERE LE DITA O ALTRI OGGETTI ALL'INTERNO DELLA MIA BOCCA

MODO GUARDIÁN (OJOS BLANCOS) / MODALITÀ GUARDIA (OCCHI BIANCHI)

Para activar el MODO GUARDIÁN, MANTÉN PULSADO EL BOTÓNTRASERO. Mis OJOS se pondrán de color BLANCO.Quédate detrás de mí, si noto que pasa alguien o algo frente a mí,atacaré. NOTA: Si no detecto nada después de 2 minutos, me quedo dormido.

Per entrare in MODALITÀ GUARDIA, TIENI PREMUTO il TASTO SCHIENA. I miei OCCHI diventano BIANCHI.Assicurati di posizionarti dietro di me poiché, se percepisco qualcosa di fronte a me, mi muovo in avanti e attacco. NOTA: se non percepisco nulla per 2 minuti, mi addormenterò.

13

8. “¡LEVÁNTATE!” / “IN PIEDI!”

9. “¡VAMOS A BAILAR!” / “BALLA!”

10. “¡GIRA!” / “FAI UNA CAPRIOLA!”

12

Me pondré de pie yo solo.Mi alzo per conto mio.

Empezaré a bailar una de mis tres coreografías.

Ballo una delle mie tre coreogra�e.

Daré una voltereta hacia atrás.E�ettuo una capriola all'indietro.

PRIMEROS PASOS PER INIZIARE

3

**

Para ver el vídeo de instrucciones, visita el canal de YouTube:Per guardare il video di istruzioni, visita il canale YouTube:

www.youtube.com/zoomer

Antes de jugar con Zoomer CHIMP™, es necesario cargar la batería de LiPo.1. Encuentra el cable USB de carga. 2. Localiza el compartimento de carga en la ESPALDA de

Zoomer CHIMP™. 3. Asegúrate de que Zoomer CHIMP™ esté APAGADO

(posición O). 4. Inserta el extremo del micro USB en el puerto de carga

que se encuentra en la ESPALDA de Zoomer CHIMP™.5. Conecta el cable USB a un PC que esté encendido para

la carga. También se puede utilizar un adaptador de pared USB (no incluido) para conectarlo directamente a una toma de corriente.

6. Durante la carga, se iluminarán los OJOS LED (AZUL �jo). Cuando termine de cargarse, los OJOS LED se pondrán de color VERDE FIJO.

NOTA: si el LED no se enciende en AZUL ni en VERDE, se ha producido un error. Desconecta y vuelve a conectar el cable USB. El tiempo de recarga es de aproximadamente 1 hora y la batería dura aproximadamente entre 15 y 25 minutos. Hay que esperar entre 10 y 15 minutos antes de volver a cargar la batería, para dejar que esta se enfríe. IMPORTANTE: Antes de jugar con Zoomer CHIMP™, no olvides desconectar el cable USB. Asegúrate de que el ordenador esté encendido y no en el modo de suspensión.PELIGRO: No introduzcas nunca objetos puntiagudos como al�leres o tornillos en Zoomer CHIMP™, ya que podrían perforar la batería interna.

Prima di giocare con Zoomer CHIMP™ è necessario caricare la pila ai polimeri di litio.1. Prendere il cavo di ricarica USB fornito in dotazione. 2. Individuare lo scomparto di ricarica sulla parte posteriore

di Zoomer CHIMP™. 3. Assicurarsi che Zoomer CHIMP™ sia spento (posizione O). 4. Inserire l'estremità micro USB nella porta di ricarica sulla

parte posteriore di Zoomer CHIMP™.5. Collegare il cavo USB a un computer acceso per

e�ettuare la ricarica. È inoltre possibile utilizzare un adattatore USB da parete (non incluso) per caricare il giocattolo direttamente da una presa di corrente.

6. Durante la ricarica, gli OCCHI LED si ACCENDONO (con luce BLU �ssa). Quando la ricarica è completata, gli OCCHI LED diventano VERDE FISSO.

NOTA: se il LED non è BLU o VERDE, si è veri�cato un errore. Scollegare e ricollegare il cavo USB. La ricarica richiede circa 1 ora. Il tempo di funzionamento varia dai 15 ai 25 minuti. Prima di mettere il giocattolo in carica, attendere 10-15 minuti per consentire alla batteria di ra�reddarsi. AVVISO IMPORTANTE: prima di giocare con Zoomer CHIMP™, scollegare il cavo USB. Assicurarsi che il computer sia acceso e non in modalità di sospensione. PERICOLO: non inserire oggetti appuntiti, spilli o viti dentro Zoomer CHIMP™ per evitare di forare la batteria interna.

5. “¡HABLA CHIMPANCÉ!” / “FAI LA SCIMMIA!”

6. “¡SÍGUEME!” / “SEGUIMI!”

7. “¡SIÉNTATE!” / “SEDUTO!”

11

¡AYÚDAME!Si me caigo de lado 1. LEVÁNTAME para volver a colocarme de pie y

PRESIONA EL BOTÓN TRASERO.2. Si me dejas tirado, me quedaré dormido. Nota: Si no me levantas rápidamente, mis ojos parpadearán en verde y me quedaré dormido.

AIUTAMISe cado su un �anco 1. RIMETTIMI IN PIEDI e PREMI IL TASTO SCHIENA.2. Se mi lasci sul �anco mi addormenterò. Nota: se non mi aiuti abbastanza rapidamente, i miei occhi lampeggeranno di verde e mi addormenterò.

ENCONTRARÁS MÁS INSTRUCCIONES Y ACTIVIDADES DIVERTIDAS EN: PER ULTERIORI ISTRUZIONI E ALTRE DIVERTENTI ATTIVITÀ, VISITA IL SITO: ZOOMERWORLD.COM

In caso di difficoltà nell'utilizzo di ZOOMER™, chiamare il numero verde 800-788-532

o scrivere a [email protected]

Si tiene problemas para utilizar su nuevo ZOOMER™, póngase en contacto con nosotros a través del teléfono gratuito 55-4160-7947 o envíenos un mensaje

de correo electrónico a la dirección [email protected]

NO DEVOLVER A LA TIENDA

NON RESTITUIRE AL PUNTO VENDITA.

MUEVE LA MANO FRENTE A MÍ Y TE SEGUIRÉ.

AGITA LA MANO DI FRONTE A ME E TI SEGUIRÒ.

Me sentaré yo solo. Tras unos segun-dos, me pondré a cuatro patas.

Mi siedo per conto mio. Dopo qualche secondo, mi alzo su quattro zampe.

Si me hablas, te responderé en mi idioma simio. Mis OJOS parpadearán de color MORADO y BLANCO durante 5 segundos para que ME DIGAS ALGO. Luego, mis OJOS se pondrán de color VERDE �jo y te responderé en mi idioma simio.

Parlami e ti risponderò nella lingua delle scimmie. Quando i miei OCCHI lampeggiano di VIOLA e BIANCO per 5 secondi, puoi DIRMI QUALCOSA. Poi i miei OCCHI diventano VERDE �sso e ti rispondo nella lingua delle scimmie.

CÓMO ACTIVAR A ZOOMER CHIMP™ COME ACCENDERE ZOOMER CHIMP™

CUIDADO Y MANTENIMIENTO: este producto debe utilizarse únicamente en interiores. - No utilizar en exteriores, ya que la suciedad, la hierba y el cemento pueden arañar el acabado y bloquear los sensores. - No sumergir el juguete en agua. - No utilizar cerca del agua. Esto puede resultar muy peligroso ya que podría provocar un malfuncionamiento o dañar los componentes electrónicos. - Mantener limpios los sensores; limpiar con un paño suave. - No insertes objetos extraños en el puerto USB ni en los sensores. / CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi chiusi. - Non utilizzare all'esterno: terra, erba e cemento potrebbero graffiare la superficie e/o potrebbero bloccare i sensori. - Non immergere il giocattolo in acqua. - Non utilizzare in prossimità di acqua per evitare il rischio di malfunzionamenti o danni ai componenti elettronici. - Tenere puliti i sensori utilizzando un panno antigraffio. - Non inserire corpi estranei nella porta USB o nei sensori.

ESPAÑOLSPAGNOLO

ITALIANO

4

**

1. Asegúrate de que la batería de Zoomer CHIMP™ está totalmente cargada.

2. Activa el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la ESPALDA de Zoomer CHIMP™ en la posición (A) para ITALIANO o (B) para ESPAÑOL. Se ha instalado una pieza de goma** en el interruptor de ENCENDIDO para facilitar el cambio a (A). Para seleccionar el idioma (B), tira de la pieza de goma** y vuelve a colocarla al otro lado.

3. Inicio: Coloca a Zoomer CHIMP™ boca abajo y presiona el botón trasero.

4. APAGA siempre tu Zoomer CHIMP™ (O) cuando hayas terminado de jugar para que la batería dure más.

1. Assicurarsi che la batteria di Zoomer CHIMP™ sia completamente carica.

2. Posizionare l'interruttore ON/OFF collocato sulla parte posteriore di Zoomer CHIMP™ su (A) per l'ITALIANO o su (B) per lo SPAGNOLO. È stata inserita una guarnizione di gomma** sull'interruttore ON/OFF per spostarlo facilmente su (A). Gli utenti che preferiscono selezionare la lingua (B) devono invece rimuovere la guarnizione di gomma** e riposizionarla sull'altro lato.

3. Attivazione: collocare Zoomer CHIMP™ a faccia in giù e premere il tasto schiena.

4. Per prolungare la durata della batteria, spegnere sempre Zoomer CHIMP™ dopo l'uso (posizione O).

4. “¿CÓMO ESTÁS?” / “COME STAI?”

CURIOSOCONTENTOFELICE

GRUÑÓNSCONTROSO

EMOCIONADOELETTRIZZATO

Te demostraré cómo me siento. Algunas de las respuestas son las siguientes:

• Si estoy cansado, bostezaré y me estiraré mucho. Luego me tiraré al suelo y empezaré a roncar.

• Si estoy contento, me reiré y bailaré o cantaré.• Si estoy asustado, chillaré y saldré huyendo.• Si estoy gruñón, soltaré un bu�do exasperado y luego me menearé

de forma desa�ante.

Tengo un montón de respuestas para ti, ¡seguro que te sorprenden muchas de ellas!

Ti mostrerò come mi sento. Ecco alcune delle mie reazioni:• Quando sono stanco sbadiglio e mi stiracchio molto. Poi mi

lascio cadere per terra e inizio a russare.• Quando sono felice rido e inizio a ballare o a cantare.• Quando sono spaventato urlo e corro via.• Quando sono scontroso metto il broncio e poi agito il

fondoschiena con aria di s�da.

Posso reagire in molti altri modi e sarà una sorpresa!

10

CÓMO EMPEZAR / COME INIZIARE A GIOCARECuando juegues conmigo debes seguir una serie de normas que facilitarán el juego y evitarán que me hagas daño.1. Cuando interactúes conmigo, mantén la mano a la distancia que se indica (aproximadamente 15

cm). Si te acercas o te alejas me resultará más complicado saber lo que estás haciendo. 2. Cuando presiones el botón de mi cabeza o mi espalda, hazlo suavemente. 3. No me sumerjas en agua. De lo contrario, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.4. No me abras la boca a la fuerza, ni fuerces mis brazos, cabeza o cintura para colocarme en posiciones

extremas. Si lo haces, se podrían dañar las piezas móviles. 5. No juegues conmigo encima de una mesa o super�cie elevada, ya que podría caerme y dejar de

funcionar. 6. Me muevo mejor en super�cies lisas y planas. No puedo correr en suelos resbaladizos o en alfombras

gruesas.

Per giocare con me, segui alcune regole generali per semplificare il gioco ed evitare di danneggiarmi.1. Quando interagisci con me, tieni la mano nell'area indicata (ad una distanza di circa 15 cm). Se ti

muovi fuori da quest'area, farò fatica a vedere ciò che stai facendo. 2. Quando premi il tasto sulla testa o sulla schiena, fallo sempre delicatamente. 3. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici. 4. Non forzarmi a tenere la bocca aperta oppure le braccia, le gambe e la vita in posizioni estreme. Ciò

potrebbe danneggiare le parti mobili del mio corpo. 5. Evita di giocare con me su un tavolo, potrei cadere e smettere di funzionare. 6. Mi muovo più facilmente su super�ci lisce e piatte. Non riesco a correre su pavimenti troppo scivolosi

o tappeti molto folti.

MODO VOLUMEN MEDIOSi quieres reducir el volumen a la mitad, MANTÉN PULSADO el BOTÓN DE MI ESPALDA mientras mueves el INTERRUPDOR DE ENCENDIDO/APAGADO/IDIOMA al idioma que quieras.MODALITÀ VOLUME DIMEZZATOPer dimezzare il mio volume, TIENI PREMUTO il TASTO SCHIENA e sposta contemporaneamente l'INTERRUTTORE LINGUA ON/OFF sulla lingua desiderata.

Nota: Para que funcione mejor, mantén la distancia especificada.Nota: per risultati ottimali, tieni la mano ad una distanza compresa nell'intervallo specificato.

6”15 CM

6”15 CM

5

MODO AUTÓNOMO / MODALITÀ AUTONOMA

Cambio siempre al MODO AUTÓNOMO cuando me enciendes. Si estoy en el MODO AUTÓNOMO, mis OJOS estarán de color verde. Si MUEVES LA MANO FRENTE a los SENSORES DE INFRARROJOS DE MI NARIZ O MIS OJOS, mis OJOS empezarán a parpadear de color azul.

Si estoy en el MODO AUTÓNOMO, puedes interactuar conmigo de estas maneras:

La MODALITÀ AUTONOMA è quella prede�nita quando mi accendi. In MODALITÀ AUTONOMA i miei OCCHI sono di colore verde. I miei OCCHI lampeggiano di blu quando AGITI LA MANO DI FRONTE ai miei SENSORI IR SUGLI OCCHI E SUL NASO.

Quando sono in MODALITÀ AUTONOMA, puoi giocare con me e�ettuando le seguenti interazioni:

6

MUEVE LA MANO RÁPIDAMENTE FRENTE A MI CARALo notaré y empezaré a seguirte. Mis OJOS se ponen de color azul cuando siento curiosidad.

PRESIONA EL BOTÓN TRASERO RÁPIDAMENTE UNA VEZHaré uno de mis muchos trucos.

MANTÉN PULSADO EL BOTÓN TRASERO.Se activará el MODO GUARDIÁN.

AGITA RAPIDAMENTE LA MANO DI FRONTE ALLA MIA FACCIALo percepirò e ti seguirò. I miei OCCHI diventano blu quando sono curioso.

PREMI RAPIDAMENTE IL TASTO SCHIENA UNA VOLTAEseguirò una delle mie tante azioni.

TIENI PREMUTO IL TASTO SCHIENASi attiverà la MODALITA' GUARDIA

3. “¡HAZ UN TRUCO!” / “FAI UN'ACROBAZIA!”

Haré uno de mis muchos trucos. Por ejemplo:• Hago beatbox• Meneo mi cucu• Silbo• Canto• Giro¡Y muchos más!

Eseguo una delle mie tante azioni. Ecco alcuni esempi:• Beatboxing• Agito il fondoschiena• Fischio• Canto• Faccio caprioleE molte altre ancora!

9

MODO AUTÓNOMO (CONTINUACIÓN) / MODALITÀ AUTOMATICA (CONTINUA)

MODO DE COMANDOS DE VOZ (MORADO) / MODALITÀ COMANDI VOCALI (VIOLA)

Para activar el MODO DE COMANDOS DE VOZ, PULSA el BOTÓN DE MI CABEZA. Diré "Uh-Ah" y mis ojos se pondrán de color morado cuando te esté escuchando. HABLA ALTO, CLARO Y DESPACIO FRENTE AL MICRÓFONO QUE TENGO EN EL PECHO. Si no escucho nada durante 5 segundos, saldré automáticamente del MODO DE COMANDOS DE VOZ.Cuando termine el comando, se desactivará el MODO DE COMANDOS DE VOZ.

SIN INTERACCIÓN (DURANTE UNOS 2 MINUTOS)Daré un paseo por mi cuenta para no aburrirme. Si sigues sin jugar conmigo, al �nal me quedaré dormido.

NESSUNA INTERAZIONE (CIRCA 2 MINUTI)Passeggerò per conto mio e mi terrò occupato. Se continui a non giocare con me, alla �ne mi addormenterò.

Per entrare in MODALITÀ COMANDI VOCALI, PREMI il TASTO TESTA. Dirò "Oo-Aa" e in seguito i miei occhi diventeranno viola quando sarò in ascolto. ASSICURATI DI PARLARE LENTAMENTE E IN MODO CHIARO DI FRONTE AL MICROFONO POSIZIONATO SUL MIO PETTO. Se non sento nulla dopo 5 secondi, uscirò automaticamente dalla MODALITÀ COMANDI VOCALI. Dopo aver eseguito il comando, uscirò dalla MODALITÀ COMANDI VOCALI.

7

PULSA EL BOTÓN DE MI CABEZASe activará el MODO DE COMANDOS DE VOZ.

PREMI IL TASTO TESTAEntrerò in MODALITÀ COMANDI VOCALI.

1.“¡VUÉLVETE LOCO!” 2.“¡MONTA GUARDIA!”3.“¡HAZ UN TRUCO!”4.“¿CÓMO ESTÁS?”5.“¡HABLA CHIMPANCÉ!”

6.“¡SÍGUEME!”7.“¡SIÉNTATE!”8.“¡LEVÁNTATE!”9.“¡VAMOS A BAILAR!”10.“¡GIRA!”

1.“DAI DI MATTO!” 2.“FAI LA GUARDIA!”3.“FAI UN'ACROBAZIA!”4.“COME STAI?”5.“FAI LA SCIMMIA!”

6.“SEGUIMI!”7.“SEDUTO!”8.“IN PIEDI!”9.“BALLA!”10.“FAI UNA CAPRIOLA!”

1. “¡VUÉLVETE LOCO!” / “DAI DI MATTO!”

2. “¡MONTA GUARDIA!” / “FAI LA GUARDIA!”

SECUENCIA DE COMANDOS DE VOZ SEQUENZA DI COMANDI VOCALI

8Para ver el vídeo de instrucciones, visita el canal de YouTube:

Per guardare il video di istruzioni, visita il canale YouTube: www.youtube.com/zoomer

Mis OJOS se pondrán de color BLANCO. Si no detecto nada después de 2 minutos, me quedo dormido.Nota: Para activar el MODO GUARDIÁN, MANTÉN PULSADO el BOTÓN TRASERO. Quédate detrás de mí, si noto que pasa alguien o algo frente a mí, atacaré.

I miei OCCHI diventano BIANCHI. Se non percepisco nulla per 2 minuti, mi addormenterò.Nota: puoi attivare la MODALITÀ GUARDIA TENENDO PREMUTO il TASTO SCHIENA. Assicurati di posizionarti dietro di me poiché, se percepisco qualcosa di fronte a me, mi muovo in avanti e attacco.

Me vuelvo loco y empiezo a corretear y a alzar los brazos mientras me río y chillo.

Divento elettrizzato, corro di qua e di là, alzo le braccia al cielo, rido e urlo.

JasonHu
Rectangle