(LUXURY03 242-249 QATAR:‚Ä · mentalismo, l’assenza di tensioni e la convivenza pacifica di...

9

Transcript of (LUXURY03 242-249 QATAR:‚Ä · mentalismo, l’assenza di tensioni e la convivenza pacifica di...

news

A Country of Great ProspectsTo the discovery of Qatarand its wealthTo the discovery of Qatarand its wealth

A FOLKLORIC GROUP IN TYPICAL QATAR DRESSES. UN GRUPPO FOLCLORISTICO IN ABITI TIPICI DEL QATAR

�ольклерная группа в традиционных одеяниях�атара.

by Alessia B. Gelosaphoto by Qatar Tourism Office

1

1. A VIEW OF THE

BARZAN PALACE;2. ARAB STYLE

ARCHITECTURE. ;3. BARZAN

TOWER; 4. THE

CLOCK TOWER

1. VISTA DEL

PALAZZO BARZAN;2. ARCHITETTURA

IN STILE ARABA; 3.LA TORRE

BARZAN; 4. LA

TORRE

DELL’OROLOGIO

1.�ид на дводец�арзан; 2.Архитектура варабском стиле;4. �асовня

244L U X U R Y S t y l e o f L i f e

1 2

3 4

THE CLOCK

TOWER

LA TORRE

DELL’OROLOGIO

�асовня

High internal social stabilityand a growing prestige in

the world, the almost total lackof any form of crime, the absenceof fundamentalism breedinggrounds, the lack of tension andpacific coexistence of individuals ofprofoundly different race and reli-gion. These are only some of theelements that characterise a countylike Qatar, a 11,000 sq km countryin the middle of the Arab Gulfwhich, thanks to the strong deve-lopment of the last few years –spurred by projects carried out with

partners from all over the world –now offers the best opportunitiesfor 360-degree investments, alsofavoured by the dynamic nature ofan emirate that looks to the Westand Asia. Today Qatar is a mo-narchy ruled by Emir Hamad binKhalifa al Thani, who came to thethrone in 1995, and in April 2003 apopular referendum approved thenew constitution, which establishesa consultative body of 45 members,30 of whom elected through uni-versal suffrage and 15 appointedby the Emir. Qatar, which boasts

one of the highest GDP in theworld, carries out an autonomousforeign policy that is not always inline with the other Gulf countries.Doha, the bustling emirate capital,where the Al Jazeera TV channel isheadquartered, is increasingly be-coming a cultural centre of theArab world, in its steady process ofgrowth and modernisation that hasradically transformed the aspect ofthe country.

A special thanks to Ambassador Giusep-pe Buccino Grimaldi and Federico Ciat-taglia from the Italian Embassy in Qatar

1. A VIEW ON THE

BAY; 2. AND 3.IMAGES OF THE

AL NAKHSH

DESERT; 4. THE

PEARL FOUNTAIN

1. UNA VISTA

DELLA BAIA; 2. E3. IMMAGINI DEL

DESERTO DI AL

NAKHSH; 4. LA

FONTANA DELLA

PERLA

1. �ид на залив;2. �устыня Аль!акш; 3.�устыня Аль!акш; 4.�онтанжемчужины

Un’elevata stabilità socialeinterna e una posizione in-

ternazionale di crescente presti-gio: la quasi completa assenza diqualsiasi forma di criminalità, lamancanza di focolai di fonda-mentalismo, l’assenza di tensionie la convivenza pacifica di indivi-dui di razza e religione profonda-mente diverse. Sono solo alcunidegli elementi che caratterizzanoun paese come il Qatar, un paesedi undicimila chilometri quadratia metà del Golfo Arabico, chegrazie al grande sviluppo di que-sti ultimi anni – favorito dall’aper-tura a progetti realizzati con part-ner di tutto il mondo – si presen-ta come una delle migliori oppor-tunità per investimenti a 360°, fa-voriti dalla dinamicità di un emi-rato rivolto verso l’Occidente e

verso l’Asia. Il Qatar è oggi unamonarchia retta dall’Emiro Ha-mad bin Khalifa al Thani, salito altrono nel 1995, e nell’aprile 2003un referendum popolare ha ap-provato la nuova Costituzione,che prevede un’assemblea con-sultiva di 45 mem-bri, di cui 30 elettia suffragio univer-sale e 15 nominatidall’Emiro. Il Qa-tar, con uno deiPIL più alti delmondo, conduceuna politica esteraautonoma e nonsempre in lineacon gli altri paesidel Golfo: Doha,dinamica capitaledell’emirato, sede

operativa dell’emittente TV Al Ja-zeera, sta diventando sempre piùun centro culturale del mondoarabo, in corsa nel processo disviluppo e modernizzazione cheha profondamente trasformato ilvolto del Qatar.

Il paese dalle grandi prospettiveAlla scoperta del Qatar e delle sue ricchezze

246L U X U R Y S t y l e o f L i f e

1 2

3 4

247L U X U R Y S t y l e o f L i f e

“Paese dalle grandi prospettive,il Qatar è oggetto di un cre-

scente interesse da parte della Co-munità internazionale – spiegal’ambasciatore d’Italia in Qatar Giu-seppe Buccino Grimaldi. - La soste-nuta crescita economica registratanegli ultimi anni testimonia il suc-cesso del processo di sviluppo eco-nomico e di riforma del Paese, favo-rito dalla contestuale evoluzione po-litica dell’Emirato, che ha condottonel 2003 all’approvazione della nuo-va costituzione. Sul piano regionale,inoltre, appare evidente la centralitàacquisita dal Qatar nelle vicende chevedono coinvolta l’area del Golfo,ed il ruolo di collegamento che essoricopre tra il mondo arabo el’Occidente. In tale contesto, l’Italiae l’Unione Europea non hanno man-cato di sostenere il Qatar nel suopercorso di evoluzione sociale, poli-tica ed economica. La rilevante di-

stanza geografica e le ridotte di-mensioni del Paese non hanno im-pedito al Qatar di divenire un impor-tante partner economico per l’Italia:le relazioni bilaterali tra i due Paesi,caratterizzate da un clima di cordia-lità e spirito collaborativo, sono cer-tamente destinate a rafforzarsi.L’Ambasciata d’Italia a Doha è atti-vamente impegnata nella promozio-ne e nell’approfondimento della co-noscenza reciproca tra i due Paesi.Consapevole della necessità di forni-re agli operatori economici gli stru-menti essenziali per cogliere le op-portunità di investimento e, al con-tempo, di promuovere lo scambioculturale ed il dialogo con il mondoarabo, la Rappresentanza a Doha la-vora quotidianamente per sostenerele iniziative dei cittadini italiani inQatar e per diffondere la conoscen-za del nostro Paese presso la comu-nità locale.”

“Acountry of great prospects, Qatar is ob-ject of growing interest for the inter-

national community – explains the Italian am-bassador Giuseppe Buccino Grimaldi. Thestrong economic growth experienced in the lastfew years is evidence to the success of the eco-nomic development process and reform of thecountry. This process is also favoured by theconcomitant political evolution of the Emirate,which led to the approval of the new constitu-tion in 2003. Furthermore, on a regional level,the central position Qatar acquired in the eventsthat involved the Gulf area is evident, as well as

the liaison role it covers between the Arab andthe Western world. In this framework, Italy andthe European Union have always supportedQatar in its path towards social, political andeconomic evolution. The great geographicaldistances and the small size of the country havenot prevented Qatar from becoming an impor-tant economic partner for Italy: bilateral rela-tions between the two countries, always cha-racterised by friendliness and a collaborativespirit, are certainly destined to strengthen.The Italian embassy inQatar is actively commit-

ted to promoting and improving reciprocalknowledge between the two countries.Being aware of the necessity to provideeconomic operators with the essential in-struments to allow them to catch invest-ment opportunities and in the mean timepromote cultural exchanges and relationswith the Arab world, Italian representativesin Doha work every day to support Italianinitiatives in Qatar and make our countrybetter known by the local community.”

1. A rendering of the new Pearl-Qatar real estate project; 2. Nightview of Doha

1. Rendering del nuovo progetto immobiliare della Perla nel Qatar; 2. Vista notturna della città di Doha

1. !овый строительный проект «&емчужина �атара»; 2. !очнойвид на город

'талия и �атар все ближе и ближе.

Italy and Qatar are always closer, says the Italian ambassador in Qatar Giuseppe Buccino Grimaldi

L’Italia e il Qatar sempre più vicine, nelle parole dell’ambasciatored’Italia in Qatar Giuseppe Buccino Grimaldi.

Un importante parter economico

�ажный экономическийпартнер

«�атар – страна больших перспектив, она же ипредмет интереса многих международных

стран – поясняет посол 'талии в �атаре (жузеппе�уччино )римальди. Экономический ростзарегистрированный за последние годы подтверждаетуспех экономического развития и политическихреформ этой страны. � 2003 году в �онституцию�атара внесли значительные изменения. �атарявляется центральным государством �ерсидскогозалива и играет важную роль в политике между�остоком и 6ападом. �лагодаря этому 'талия и7вропейское сообщество дали руку помощигосударству развивающемуся в социальном,политическом и экономическом плане.6начительная дистанция и незначительные размерыгосударства не послужили помехой в отношенияхмежду двумя государствами. �заимоотношения современем укрепляются и косолидируются.�осольство 'талии в (охе активно участвует впродвижении дружеских отношений, содействуетинвесторами, помогая им использоватьблагоприятные возможности и то же врем незабывает о культурном взаимообмене и диалоге сарабским миром».

An important economic partner

1

2

�атар и его богатства9трана перспектив

9оциальная стабильность,постоянно растущий

международный престиж, почтиполное отсутствие криминала,отсутствие центровраспространениямуссульманскогофундаментализма и мирноесовместное проживание людейразных типов кожи ирелигиозных взглядов. Этовсего лишь некоторыеэлементыхарактеризующие такуюстрану как �атар, странуразмером в 11.000 кв.километров по срединеАрабского 6алива, котораяблагодаря сильномуразвитию за последниегоды представляется какпрекрасная возможностьдля инестиций во всехнаправлениях и к тому жеподдержаная Эмиратами,которые находятся настыке двух полушарий.�атаром управляет:онарх Эмиро <амад бин�алифа аль =ани,взошедший на престол в1995 году. � апреле 2003

года народный референдумодобрил новую �онституцию, вкоторой совет министров состоитиз 45 человек, 30 из которыхизбираются народом, а 15назначает Эмиро. � �атаре ���один из самых высоких в мире.�атар ведет автономнуювнешнюю политику не всегдасхожую с политикой других

государств �ерсидского 6алива.9толица �атара – (оха, она жецентральный офис арабскоготелевидиния Аль &азира. Этотгород становится все более иболее культурным центромарабского мира, находящийся винтенсивном процессекультурного развития имодернизации.

1. AN IMAGE OF AL

SHAQAB HORSE

BREEDING FARMS;2. THE QATAR

MUSEUM

1. IMMAGINE DEGLI

ALLEVAMENTI AL

SHAQAB; 2. IL

MUSEO DEL QATAR

1. 'зображениефермы Аль@акаб; 2. :узейв �атаре.

248 S t y l e o f L i f eL U X U R Y

1

2

1. NIGHT VIEW OF

DOHA: 2. A GOLD

ARTISAN 3. ACRAFTSMAN

PREPARING ROPES;4. A FISHING

HANDICRAFT;5. A RALLY IN THE

DESERT. 1. VISTA

NOTTURNA DELLA

CITTÀ DI DOHA; 3.UN ARTIGIANO CHE

PREPARA CORDE; 4.UN PESCATORE; 5.

RALLY NEL

DESERTO

1. !очной вид нагород; 3.

Aемесленник заработой; 5.

Aалли в пустыне.

249L U X U R Y S t y l e o f L i f e

1

2 3

4 5