Lingua giapponese LIN 2 - · PDF fileLingua giapponese LIN 2 2016 Vocabolario ろ ~流...
Click here to load reader
Transcript of Lingua giapponese LIN 2 - · PDF fileLingua giapponese LIN 2 2016 Vocabolario ろ ~流...
Lingua giapponese LIN 2 2016
Vocabolario
~ 流りゅう
[suffisso] ‘stile, maniera, moda’
言い
い伝つた
え s. ‘leggenda, tradizione’
妖精ようせい
s. ‘fata, elfo’
幽霊ゆうれい
s. ‘fantasma’
魔物ま も の
s. ‘demone, diavolo’
ありふれた [attributiva] ‘comune, ordinario, familiare’
イエーツ [nome di persona] William Butler Yeats
(1865-1939)
消き
え失う
せる v. ‘scomparire, sparire’
もてなす v. ‘intrattenere, trattare’
「 ケ ル ト の 薄明はくめい
」 [titolo di libro] Il crepuscolo celtico
(1902)
井村君江い む ら き み え
[nome di persona]
~訳やく
[suffisso] ‘traduzione di’
異界い か い
s. ‘altro mondo’
抵抗ていこう
s. ‘resistenza, opposizione’
受う
け入い
れる v. ‘accettare, prendere in consegna,
approvare’
ハロウィーン
日本流
アイルランドの言い伝えでは妖精や幽霊、魔物はありふれた存在である。この国の詩人イエー
ツは、そんな不思議な者たちとの付き合い方をこう説いた。両手を広げて迎えよう。消え失せ
ろ、などと言わずにもてなせば、「それほど悪い目にあわないのではないだろうか」(「ケルト
の薄明」井村君江訳)▼異界を抵抗なく受け入れる文化に、ハロウィーンの源流がある。死者が
帰って来ると言われる収穫期、幽霊に変装して仲間のふりをし、食べ物を供えた。19世紀に移
民を通じて米国に伝わり、盛んになった▼それがここ数年、日本でにわかに広がっている。今年
の市場規模はバレンタインに迫るとも伝えられる。不気味に笑うカボチャの橙色は、すっかり季
節の色になった▼もっとも楽しみ方は本場とやや違うようだ。欧米では主に子供の行事で、近所
を歩いてお菓子をもらう。加えて日本流は、大人もはしゃぐ▼宗教社会学者の石井研士さんによ
ると、戦後定着した行事には社会の変化が映し出されている。クリスマスは、台頭した核家族が
幸せを確かめる機会になった。バレンタインの流行は、女性が消費の担い手として現れたのと軌
を一にする。ハロウィーンはどうだろう▼本番だった十月三十一日、都内で目にしたのは、さな
がら路上仮装大会だった。魔物やヒーローに扮した彼らが言うには、自分ではない何者かになれ
るし、変身した者どうしの一体感が得られる。お手軽に使える魔法の力。それを時代が欲してい
るのだろうか。
源 流げんりゅう
s. ‘fonte, origine; origini’
収穫期しゅうかくき
s. ‘raccolto, stagione del raccolto’
変装へんそう
する v. ‘travestirsi’
ふり s. ‘imitazione, finzione, messinscena, finta’
供そな
える v. ‘offrire’
にわかな agg. na ‘improvviso, fulmineo’
市場規模し じ ょ う き ぼ
s. ‘dimensione, grandezza del mercato’
迫せま
る v. ‘avvicinarsi, essere prossimo a’
不気味ぶ き み
な agg. na ‘misterioso, inquietante, infausto,
sinistro, sovrannaturale’
橙 色だいだいいろ
s. ‘color arancio’
はしゃぐ v. ‘divertirsi, fare baldoria’
宗教社会学者しゅうきょうしゃかいがくしゃ
s. ‘studioso di sociologia delle religioni’
石井研士い し い け ん じ
[nome di persona]
定 着ていちゃく
する v. ‘stabilire, fissare’
映うつ
し出だ
す v. ‘proiettare, descrivere, rispecchiare’
台頭たいとう
する v. ‘emergere, elevarsi, spiccare’
核家族か く か ぞ く
s. ‘famiglia nucleare’
流 行りゅうこう
s. ‘moda’
担にな
い手て
s. ‘responsabile, esponente, pilastro’
軌き
を一いつ
にする v. ‘essere condiviso, essere uguale,
combaciare’
本番ほんばん
s. ‘live; fase di registrazione; momento saliente’
目め
にする v. ‘vedersi, notarsi’
さながら cong. ‘proprio come’
路上ろじょう
s. ‘per strada, all’aperto’
仮装か そ う
s. ‘maschera, travestimento’
大会たいかい
s. ‘incontro, meeting; convention; competizione’
扮ふん
する v. ‘recitare; avere il ruolo di; comportarsi come;
travestirsi da’
何者なにもの
pron. ‘chi? Che persona?’
変身へんしん
する v. ‘trasformarsi, tramutarsi’
~どうし suffisso ‘tra (eguali), l’un l’altro’
一いっ
体たい
s. ‘unione, unità’
お手軽て が る
に avv. ‘con comodo, con calma, a proprio agio’
魔法ま ほ う
s. ‘magia’
欲ほっ
する v. ‘volere, desiderare’