L'«ANNUNCIAZIONE» DI ROBERT HENRYSON
Click here to load reader
-
Upload
sergio-rossi -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
Transcript of L'«ANNUNCIAZIONE» DI ROBERT HENRYSON
L'«ANNUNCIAZIONE» DI ROBERT HENRYSONAuthor(s): SERGIO ROSSISource: Aevum, Anno 29, Fasc. 1 (GENNAIO - FEBBRAIO 1955), pp. 70-81Published by: Vita e Pensiero – Pubblicazioni dell’Università Cattolica del Sacro CuoreStable URL: http://www.jstor.org/stable/25820637 .
Accessed: 14/06/2014 23:57
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
Vita e Pensiero – Pubblicazioni dell’Università Cattolica del Sacro Cuore is collaborating with JSTOR todigitize, preserve and extend access to Aevum.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
SERGIO ROSSI
L%ANNUNCIAZIONE? DI ROBERT HENRYSON
Del poeta scozzese Robert Henryson abbiamo un solo dato sicuro che riguarda la sua vita, la citazione che William Dumbar fa in ?La ment for the Makaris ? :
In Dunferlyne he hes done roune
With Maister Robert Henrisoun (vv. 81-82).
Per quanto la poesia non sia datata, essa appare in ?Porteous of Noblenes and ten other rare tracts ? stampato a Edimburgo dai primi edi tori scozzesi, Chepman e Myllar, nel 1508; si fa percio risalire la morte del poeta a poco prima di quella data. Tutte le altre testimonianze sono state messe in dubbio perche impossibili da controllare tanto piu che il
cognome Henryson, scritto con ortografia diversa, era assai comune in Scozia nel sec. XV e lo e tuttora. Dubbio percio anche un documento dell'universita di Glasgow che, in data 10 settembre 1462, ammette fra i suoi membri ?the Venerable Master Robert Henrysone, Licentiate in
Arts and Bachelor in Decrees?. Per studiare il poeta ci resta solo l'ope ra sua, con qualche lacuna, e non controllabile su alcun manoscritto
contemporaneo airautore. I diversi problemi e le ipotesi che sorgono e si possono avanzare, devono tutte rimanere tali, o almeno non trovare definitiva documentazione. Fra le ipotesi meno attendibili si jnsiste spes so su una presunta posizione polemica verso la societa del suo tempo e in sostegno dei diritti dei contadini che il poeta avrebbe assunto nei suoi scritti, e in particolare lo si vuol talvolta far passare come un pre cursore della Riforma in Scozia. Gia il Ross (1) avvertiva il lettore che avrebbe dovuto accettare la ?mariolatry? deirautore, cioe il culto idola tra di Maria; H. Walker scrive il suo saggio sulla letteratura scozzese
(1) Ross ]. M., Scottish History and Literature to the Period of the Reformation, Glasgow 1834,
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
L* ?ANNUNCIAZIONE ? DI ROBERT HENRYSON 71
saltando il Medio Evo ed iniziando dalla Riforma (1), lasciando intende re per letteratura scozzese solo quella da Knox in poi. Tutti gli studiosi che curarono le edizioni di Henryson, da D. Laing a G. Gregory Smith a A. R. Diebler a H. Harvey Wood, preferirono insistere sulPelemento
chauceriano e non cercarono di inserire il poeta nel quadro della tradi
zione del suo paese. Una visione molto parziale da ancora, e recentemente, Marshall
W. Stearns (2), secondo il quale il poeta avrebbe continuamente corso
grandi rischi per il suo atteggiamento verso la chiesa e lo stato. Ma in
sostanza per provare la sua affermazione si limita a poche citazioni
generiche, cioe i seguenti versi da ?Orpheus and Eurydice?, che traduco
letteralmente in nota;
Thair saw he mony paip and cardynall, In haly kirk quhilk did abusioun, and bischopis in thair pontificall, Be symonie and wrang Intrusioun; abbottis and all men of religioun, ffor evill disponyng of thair place and rent, in flame of fyre wer bittirly torment (3).
e alcuni versi della favola ? The Fox and the Wolf?
Art thow contrite, and sorie of thy Spreit for thy trespas?.(v. 698 e sgg.)
Nella seconda citazione il ?protestantesimo? verrebbe dalla Volpe ribalda che si confessa pur con Tanimo di non mantener fede alle
promesse. Entrambi sono luoghi assai comuni in tutta la letteratura me
dioevale, il secondo poi e molto frequente in tutta la favolistica; Boc
caccio, a causa di Ser Ciappelletto sarebbe anche lui protestante in tal
caso.
In un breve saggio Edwii\ Muir, poeta ed equilibrato critico, intui
sce le caratteristiche tutte medievali del mondo poetico di Henryson (4),
eppure leggiamo ancora in una recente edizione di Henryson di ?first
(1) Walker H., Three Centuries of Scottish Literature, Glasgow 1893.
(2) stearns M. W., Robert Henryson, New York 1949.
(3) ?vide molti papi e cardinal!, che commisero abusi nella santa chiesa e vescovi per simonia ed errate interferenze nel loro ufficio, abati e uomini di chiesa, per aver mal
disposto della loro posizione ed averi, nelle fiamme eterne grandemente tormentati? (vv,
338-344) edizione H. Vood, Edinburgo 1933.
(4) MuiR Edwin, Essays on Literature and Society, Londra 1949,
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
72 S. ROSSI
rumblings of the Reformation in satirical references to church abu
ses? (1). Un semplice esame dei dati storici rimasti e in particolare la lettura
di tutta T opera del poeta pud mostrare il contrario. Cioe che Henryson, si formd nella tradizione del suo paese che era necessariamente catto
lica perche il protestantesimo non era ancora nato, e, per quanto aperto a nuovi temi poetici suggeriti dall'arte di Chaucer, seppe dominare il tut
to con una impronta personale ed indipendenza poetica veramente no
tevoli; se qua e la il testo suggerisce accenni di critica ai suoi tempi, e la critica che nasce dalla dinamica stessa delle cose che si svolgono entro un mondo ed una societa i cui limiti eran ben definiti. Aggiungi che talvolta il testo che leggiamo nei manoscritti e stato corretto da
mani estranee e sempre nei punti riguardanti la vecchia fede (2). Que sta sua posizione naturale entro la tradizione e la continuity di questa nella sua opera, scorgiamo meglio nelle poesie cosidette minori, non
sempre adeguatamente studiate e che forse sono i frammenti di una pro duzione piu vasta ed ora scomparsa. Tutte hanno un tono moraleggiante e pacato che han fatto pensare a Henryson come ad un uomo avanti
negli anni, ? schoolmaster?, e percio ancor piu incline ad impartire una
lezione morale attraverso poesie che nulla pero hanno di didattico, ma
riflettono una visione della vita e delle debolezze umane piena di com
prensione e talvolta non priva di bonario umorismo, specie nelle favole.
Le poesie minori comprendono molte composizioni religiose e morali.
Eccone Telenco completo: ?Ane prayer for the pest* (la firma sul Ms.
Bannatyne e di mano diversa da quella del copista), ?The Ressoning Betuix Aige and Yowth?, ? The Abbay Walk?, ? The thre deid Pollis?, ?The Ressoning Betwixt Deth and Man? (3), ?Against Haistly Credence of Titlaris?, e infine ?The Annunciation* (4). Quest*ultima e la piu
religiosa di tutte, e consona alia tradizione scozzese e inglese ed e
poeticamente molto pregevole. Do il testo secondo Ted. di H. Wood
op. cit.:
(1) D. MllRlSON, Selection from the poems of Robert Henryson, Edinburgh 1952.
(2) Vedi in pioposito: D. Laing, The Poems and Fables of R. Henryson, Edin burg 1865. ? note alia favola ?How the Tod maid his confessioun to Freir Wolf
Waitskait?.
(3) Una versione musicale di questa poesia sotto il titolo ?0 mortall men* sta in: Sir William Mure of Ravallon' s Vocal Ms., presso la Biblioteca dell'Universita di Edinburgo.
(4) La poesia e nota anche con altri titoli. Es. george chalmers Robene and Ma kine the Testament of Cressid, Edinburgo 1824, la indica come ?A Religious Poem of the Virgin Mary, D. Laing, op. cit. propone ?The Salutation of the Virgin?,
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
1/ ? ANNUNCIAZIONE ? DI ROBERT HENRYSON
Forcy as dcith Is likand lufe, Throuch quhome al bittir suet is, No thing Is hard, as writ can pruf, Till him in lufe that letis; Luf us fra barret betis;
Quhen fra the hevinly sete abufe, In message gabriell couth muf, And with myld mary metis, And said, 'god wele the gretis; In the he will tak Rest and Rufe, but hurt of syne, or yit Reprufe: In him sett thi decretis*.
This message mervale gert that myld, And silence held but soundis, As weill aferit, a maid Infild: the Angell It expoundis, how that hir Wame but woundis
Consave It suld, fra syne exild.
And quhen this carpin wes compilit Brichtnes fra bufe aboundis:
thane fell that gay to groundis,
Forte come la morte e l'amore che illumina,
attraverso il quaie tutto cio che e amaro si fa dolce, nulla e difficile, come la scrittura dimostra, a colui che pensa in amore;
ci predilige dalle brute bestie; quando dall'alta sede celestiale, il messaggero Gabriele pote mandare
e incontrarsi con la dolce Maria, disse: ?Dio ti sceglie per la tua grazia, in te egli prendera riposo e albergo senza macchia di peccato, o di vergogna: in lui rimetti le tue decisioni.?.
Questo messaggio meraviglia grandemente quella dolce, e in silenzio rimane senza parole,
poiche molto spavento la fanciulla indifesa; l'Angelo cosi informa, come il suo ventre senza ferita
concepir dovrebbe, lungi dal peccato. E quando queste parole furono dette splendore scende dal cielo: allora cadde in ginocchio quella dolce
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
74 S. ROSSI
of goddis grace na thing begild, wox in hir chaumer chaist with child, with crist our kyng that cround is.
3. Thir tithingis fauld, the messinger Till hevin agane he glidis: That princes pure, withoutyn peir, Full pleasandly applidis, And blith with barne abidis. O worthy wirschip singuler, To be moder and madyn meir, As cristin faith confidis; that borne was of hir sidis, our maker goddis sone so deir,
quhilk erd, wattir, & hevinnis cler, throw grace and virtu gidis.
4. The miraclis ar mekle & meit, fra luff is Ryver Rynnis; The low of luf haldand the hete unbrynt full blithlie birnis; quhen gabriell beginnis
della grazia di Dio per nulla ingannata. diviene madre nella sua camera casta col generato, con Cristo che e nostro re coronato.
3. Detto questo annuncio, il messaggero di nuovo vola in cielo;
quella principessa pura,'senza pari, ben felicemente ascolta, e la gioia alberga col concepito. O degna di adorazione per te sola, essere madre ed*anche fanciulla
come la fede cristiana afferma; che nato fu dai suoi fianchi, II nostro creatore figlio di Dio cosi caro, che terra, acqua, e limpido cielo,
governa attraverso la grazia e la virtu.
4. I miracoli che sgorgano^dal rivo dell'amore sono grandi e giusti; la fiamma d'amore che mantiene il calore
arde splendente senza consumarsi:
quando Gabriele incomincia
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
L' ANNUNCIAZIONE ? DI ROBERT HENRYSON
With mouth that gudely may to grete, The wand of aarone, dry but wete, To burioun nocht blynnis; The flesch all donk within Is, upone the erd na drop couth fleit; Sa was that may maid moder suete, And sakelles of all synnis.
Hir mervalus haill madinhede
god in hir bosum bracis, And hir divinite fra dreid Hir kepit in all casis.
The hie god of his gracis Him self dispisit us to speid, and dowtit nocht to dee one deid:
He panit for our peacis, And with his blude us bacis; Bot quhen he Ras up, as we Rede, the cherite of his godhede
Was plane in evervy placis.
O lady lele and-lusumest,
Thy face moist fair & schene Is!
a salutare con voce quella fanciulla,
la verga di Aronne, secca senza linfa,
riprende a germogliare; la came dentro ne e tutta irrorata,
Sulla terra non una goccia pote cadere;
cosi era quella vergine fanciulla madre dolce, e innocente da ogni peccato.
La sua meravigliosa completa verginita Dio nel suo grembo contiene, e la sua divinita la preserva
dal pericolo in ogni caso.
L'alto Iddio di sua grazia si abbasso per salvarci
e non esito a morire di vera morte:
Egli soffri per la nostra salvezza e col suo sangue ci redense:
ma quando Egli risorse, come leggiamo, l'evidenza della sua divinita
fu chiara ovunque.
O Madonna veritiera e risplendende, II tuo volto e bellissimo e luminosol
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
76 s. rossi
O blosum blithe and bowsumest, Fra carnale cryme that clene Is!
This prayer fra my splene Is, That all my werkis wikkitest Thow put away, and mak me chaist
Fra termigant that teyn Is, And fra his cluke that kene Is; And syne till hevin my saule thou haist,
Quhar thi makar of michtis mast
Is kyng, and thow thair quene Is
quod R. Henrisoun.
o fiore vivo e smagliante, che e puro da peccato carnale!
questa preghiera viene dal mio cuore,
che tutte le mie opere cattive
tu scacci via, e fammi mondo
dal demonio che e crudele, e dalla sua stretta che e acuta; e poi fino al cielo solleva la mia anima,
dove il tuo creatore e re
di grande potenza e tu ivi sei regina.
* * *
Anche Fesame delle poche date controllabili, dicevo, dimostra la scarsa consistenza di un supposto protestantesimo. Henryson muore in
torno ai primi anni del 1500, Knox portera il fuoco della riforma in Sco
zia attorno al 1560: la poesia trovera il primo protestante dichiarato in
David Lyndsay, circa la meta del secolo, ma prima nessuna presa di po sizione decisiva. Poeti come Dunbar vivono a corte o nelF atmosfera di
corte, usano un linguaggio aulico per meglio staccarsi dalla parlata vol
gare, sono personaggi del mondo ufficiale e non dei ribelli. La prima raccolta di poesie protestanti risale al 1567, ?The Gude and Godlie
Ballatis? (1) e fra esse la prima in ordine di tempo e attribuita ai fra
telli Wedderbuns ed e del 1539, piu di una generazione dopo la morte
del poeta. Henryson percio, uomo del suo tempo, e forse religioso co
me una delle tante ipotesi suggerisce, o comunque legato alFabbazia di
Dunferline, sua citta, si rifugia spesso nella poesia religiosa per trovar
(1) Ristampato per la Scottish Text Society da A. F. Mytchell nel 1897.
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
L* ? ANNUNCIAZIONE ? DI ROBERT HENRYSON 77
anche conforto dal triste spettacolo di lotte intestine e vendette di cui
e piena la storia scozzese durante i regni di Giacomo III e IV. Ne in
questo omaggio alia fede dimostra di essere in un campo nuovo, anzi.
C'e una lunga tradizione religiosa ed una ricca fioritura di lirica sacra
per tutta l'isola (1) con spiccati caratteri nel nord ove una tradizione
religiosa era ben radicata, e nel nord fiorirono grandi e famosi mona
steri in numero maggiore che non nel resto dell'isola. Preghiere e poe sie dedicate alia Madonna sono numerose anche in Scozia e per quanto molto sia andato certamente perso con la soppressione dei monasteri, tracce di queste ritroviamo nei manoscritti rimasti. Non c'e bisogno di
avanzar l'ipotesi che 'The Annunciation' sia ?a recast or paraphrase of
some older exemple ? come vorrebbe G. Gregory Smith (2) che conclude, in base alia lingua, trattarsi di una traduzione di un testo meridionale.
Questo testo originale pero non ce lo da ed e strano che proprio Gregory Smith, che pure e da considerarsi come uno dei migliori studiosi di Hen
ryson e di tutto il periodo, avanzi un'ipotesi del genere quando non
manca mai di criticare severamente il Diebler (3) perche questi attribui
alcune poesie religiose del Ms. Makculloc ad Henryson senza darne le
prove.
Lo schema metrico di 'The Annunciation' rivela piuttosto un influsso
nordico anziche meridionale. Premesso che si tratta di un metro alquan to insolito (schema ababbaabbaab, i versi a sempre giambi di quattro piedi i versi b giambi di tre piedi) tale misura non riscontria
mo in Chaucer, ne in Gower e negli altri chauceriani. Si puo fare un ac
costamento coi ? miracle plays? medievali, e in particolare con ?The
York Play of the Harrowing of Hell? (4); qui il metro e pure su dodici versi (ababababcdcd) con gli ultimi quattro versi di tre pie di. In Henryson si nota maggior studio, maggior esperienza; il metro
nelle sue mani acquista piu agilita con l'alternarsi di quattro e tre pie di, mentre lo schema di 'Harrowing' e piu rigido e simmetrico.
Anche l'allitterazione di 'The Annunciation' mostra piu abilita, una
varieta maggiore; anzi, non essendo piu parte essenziale del verso nel senso di regolarne il ritmo, riesce a dare effetti nuovi a questo. Essendo
solo elemento occasionale puo contrapporre alia rigida allitterazione di
'Harrowing' una piu lirica in esempi come questi: message / mervale /
myld; oppure chaumer / chaist / child, o myld / mary / metis oppure
(1) Vedi Obertello A., Liriche Religiose Inglesi del Secolo Quattordicesimo, Mila no 1947.
(2) gregory Smith g., The Poems of R. Henryson, 3 voll. S. T. S. Edinburgo, 1906-14
(3) Diebler A. R., Henrisone's Fabefn, ?Anglia? IX, 1866.
(4) V. testo England & Pollard, Towneley Plays, E. E. T. S. 1897. Oppure Miss L. Toulmin Smith, Oxford 1885.
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
78 S. ROSSI
questa inversa goddis sone so deir, che rivelano Henryson il poeta che conosce la tecnica del verso piu deiranonimo scrittore dei 'plays'.
'The Annunciation' non e un caso isolato di esercitazione poetica, ma una poesia alia Vergine, una delle tante fiorite in Scozia, o se pre feriamo una maggior precisione geografica, nei Lowlands, e come tale va vista alia luce della tradizione religiosa del nord. Pur passando in
esame solo i pochi manoscritti sopravissuti alia distruzione degli uomini e del tempo, che raccolgono tutta la lirica scozzese pre-riforma, ma, si
noti, spesso scritti dopo l'affermarsi di questa, possiamo rintracciare pa recchie liriche e preghiere alia Madonna.
II piu ricco e il Ms. Makculloc (1), scritto a Lovanio nel 1477 da
Magnus Makculloc, studente scozzese, e consiste sopratutto di note la
tine alle lezioni di logica di Petrus de Mera, Andrea de Alchmaria e
Theodricus Meyssach; sui fogli bianchi e quelli staccati si trovano inse
rite diverse poesie, scritte da altra mano, fra le quali spiccano alcune
'moralitas' delle favole di Henryson e le seguenti poesie religiose anonime: 'O farest lady, O swetast Lady' (f. Ill b.), un 'Pater Noster'
in versi allitterativi e rima (f. 87a.), 'Hail, Mare, Goddis Moder' (f. 87a.), 'I Trow in God, the Fader Almychty' (f. 87 b.) traduzione del Credo
in versi, una ballata dedicata alia Madonna, 'Royss mary most of Vertu
Virginall' (f. 183 b.) e alcuni frammenti di una preghiera alia Vergine
(Me Rewis One Mary my Modyr); queste composizioni il Diebler attri buiva ad Henryson. Nel Ms. Gray (2), pure latino, sono inserite sei poe sie in scozzese una delle quali e 'The Annunciation'; a carattere religio so la seconda, una quartina intitolata 'In My defens God me defend'
(f. 45 a.). II Ms. Asloan, tanto importante per la lingua e le notizie sto
riche degli anni che vanno fra il 1420 e il 1460, comprende 'Ane Ballat
of Our Lady' (f. 292 e 292 b.) e 'Divers Ballatis of Our Ladye' la prima delle quali, 'Ross mary most of vertewe virginale' (f. 301) appare anche
nel Ms. Makculloc, ma qui e completa e contiene diverse varianti; que sta ballata non era nota al Diebler e forse nemmeno a Gregory Smith
perche il manoscritto fu messo a disposizione degli studiosi dal proprie tario Lord Talbot de Malahide, solo nel 1917 e stampato da W. A. Crai
gie nel 1923-25 per la Scottish Text society. Piu interessante 1'esame
del Ms. Bannatyne (3) che, vista la data in cui fu scritto, 1568, rivela
gia il periodo acuto della lotta politica e religiosa. Fu compilato duran
te la peste del 1568 ?quhen we fra labor was compeld to rest. / In to the
thre last monethis of this yeir / ffrome our redimaris birth to know it heir /
(1) Edinburgh University Library, Laing Mss. 149.
(2) Edito da 0. STEVENSON per S. T. S., 1918.
(3) Edito da W. Tod. Ritchie per S. T. S., 1934.
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
L* ? ANNUNClAZlONE ? DI ROBERT HENRYSON 79
Ane thowsand Is / fyve hundreth / Threscoir awcht?. La raccolta delle
poesie rivela una preoccupazione morale da parte del compilatore e la cura con la quale fu scritto l'intenzione da parte di Bannatyne di pub blicare, senonche nel frattempo le condizioni politiche erano mutate, e
mutate le leggi che regolavano la stampa dei libri. Dalla corona eran
passati alia chiesa (1) e proprio in quell'anno abbiamo notizia che nel
l'assemblea generate della chiesa di Scozia del 7 luglio 1568 veniva
ordinato all* editore Bassandine di distruggere le copie di un libro sulla
caduta della chiesa cattolica e un altro di salmi stampati senza l'auto rizzazione del magistrato o della chiesa (2). Si pud dedurre che argo menti come quelli contenuti nel Ms. Bannatyne difficilmente avrebbero trovato Tapprovazione del censore. Fra le numerose liriche religiose che ormai si scostano da quelle piu prettamente medievali, cioe intese come
omaggio alia divinita, ma contemplano il problema religioso come trava
glio intimo, i tempi lo giustificano, es. Conscience (N? XI), Prayar and
repetence (N? XII), 'ffeir of god' (N? XIV), spicca su tutte una solenne
preghiera alia Madonna, 'The Song of the Virgin Mary' (fol. 25 b., fol.
26 a., fol. 26 b.). Nel complesso tutte queste preghiere, pur differendo nella lingua e
nella metrica hanno in comune T omaggio alia Madonna come atto di fede. Si sviluppano secondo uno schema preciso: indirizzo alia Vergine come madre di Dio e percid mediatrice fra Tuomo e Dio, esaltazione del mistero della nascita del Redentore, invocazione di essere sempre tenuti lontani dal demonio e professione di rimanere lungi dal peccato
(1) ?It is statute and ordanit that no worke be sett forth in print, neither yet pubbli shed in wryte, tuiching religioun or doctrine, untill sick tyme as it salbe presentit to the
superintendent of the dyocie, advyseit and approveit be him, and be sick as he sail call
of the most learned within his boundis; and if they or anie of them doubt in anie point, so that they cannot resolve clearly in the same, they sail produce the said worke to the
Generall Assemblie of the Kirk wher ordour salbe tane tuiching the resolutioun ot the said doubt?. (Terza Assemblea Generate della Chiesa Scozzese 27 Giugno 1563) v. The Bannatyne Manuscript, a cura di W. Tod ritchie. S. T. S. Edinburgo 1934.
(2) ?It was delaitit and found that Thomas Bassandine, Printer in Edinburg, imprintit ane booke, intitulat the Fall of the Romane Kirk, nameing our king and soveraigne su
preame head of the primitive kirk: Also that be had printed ane psalme booke, in the end whereof was found printed ane bandie song callit Welcum Fortoun, whilk books he had printit without licence of the magistrate, or reviseing of the kirk: Therfor the haill Assemblie ordainit the said Thomas to call in againe all the saids bookes that he has sauld, and keip the rest unsauld untill he alter the forsaid title, and also that he delete the said bandie song out of the psalm booke: And farther, that he abstaine in all tyme comeing fra farther printing of any thing without licence of the supreme magistrate, and reviseing of sick things as pertaine to religioun be some of the kirk appointit for that purpose?. (The Booke of the Universall Kirk of Scotland, ed. Maitland Club) Edinburgo. Senza data.
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
80 S. ROSSI
da parte di chi prega. In questo schema rientra anche 'The Annunciation'.
Un altro elemento, che non e marginale come potrebbe sembrare a pri ma vista, ma rivela un fondo comune dal quale attingono tutti questi
scrittori, Henryson compreso, e la varieta degli schemi allitterativi intes
suti attorno al nome della Madonna. Per es. (Ms. Makculloc) madyne / meik / most mediatrix / man; moder / myld; mary / my / modyr; (Ms. Bannatyne) maid / mercy / meikness; michty / maist / magnificence; micht / men / may; maid / mercy / mankind, ed una varieta ancor mag
giore in Henryson, come abbiamo visto.
Tutte queste preghiere poi rivelano l'intima serenita dell'atto di fede, un'effusione lirica ed una abbondanza di immagini che dicono l'adesio ne e l'accettazione del mistero da parte del poeta che scrive. Non c'e
ombra di polemica o di dubbio, vengono da una religione tradizionale.
La polemica verra piu tardi con John Knox, figura di indubbia energia e
polemista di primordine, che rompera violentemente la tradizione scoz
zese (1). La frattura col passato non si saldera piu, la logicita della
prosa del predicatore di St. Giles, di pretto stampo meridionale, la vin
cera sulla lingua dei ?makaris? i quali spesso e non sempre con suffi
ciente fondatezza, verranno definiti ? chauceriani scozzesi? e come tali
inclusi nella storia letteraria inglese. La letteratura cattolica vivra ancora
per una generazione o due, clandestina in patria o con opere stampate all'estero e quindi tutte di natura polemica. Da Parigi James Tyrie scrivera una 'Refutation' (1573) in risposta a 'A letter to a Jesuit named Tyrie be JohneKnox' 1572. Del 1581 e il 'Catholick Traictise' di John Hamilton
che pure fu stampato a Parigi il 20 aprile di quell'anno. Un'accusa spe cifica alia lingua di Knox leggiamo in ?Disputation? di Nicol Burne
del 1581 che riprende e sviluppa un argomento gia usato nel 1563 da
Ninian Winzet in ? Buke of Four Scoir thre Questiones ? dove sarcasti
camente chiedeva a Knox ? Gif you throw curiositie of novationis hes
foryet our auld plane Scottish quhilk your mother lerit you, in tymes cu
ming I sail wryte to you my mynd in Latin; for I am not acquynted with
your Southeroun* (2).
(1) Knox was an effectual obliterator, for he had the people with him and he and his suc cessors not only discredited Scotland's literary treasures by associating them with paganism and papacy, but made them largely obsolete by bringing in current English for serious discourse, so that the only Scots spoken or written was a peasant dialect... Knox and
his friends vitually killed a whole literature.?: W. Power, Literature and Oatmeal, Lon
dra 1935.
(2) ?Se tu per amor di novita hai dimenticato il nostro vecchio e semplice scozzese che tua madre ti ha insegnato, per Tavvenire ti scrivero in latino; perche io non cono
sco il tuo linguaggio meridionale?.
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
L* ? ANNllNClAZlONE ? Di ROBERT HENRYSON 81
L'unita spirituale nel mondo medievale e rotta per sempre, nella
polemica muore la serenita di una lunga tradiziorte. La riforma cala un
gran sipario sulla storia ecclesiastica e sulla cultura prima del 1560, son parole di H. J. G. Grierson (1) critico che non pud essere accusato
di parzialita; si liquida il tutto col nome di 'dark ages'. Grandi figure come quelle del Vescovo Kennedy di St. Andrews e di Elphinstone di
Aberdeen restano relegate alia curiosita dello studioso anziche far parte viva di una tradizione piu che millenaria.
(1) H. I 0. OrieRSon, the Modem Scot, Londra 1^34,
Aevum - Anno XXIX - 6
This content downloaded from 185.44.78.76 on Sat, 14 Jun 2014 23:57:11 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions