isuratore di Campo Universale - UNAOHM
Transcript of isuratore di Campo Universale - UNAOHM
®
UNAOHM START S.r.l. - Via G. Di Vittorio 49 - 20068 - Peschiera Borromeo - (MI)Tel.02/51665.1 - Fax 02/51650.195. www. unaohm.it e-mail:[email protected]
Misuratore di Campo Universale
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1949)
®
®
1 AVVERTENZE.......................................................................................................................4
1.1 NORMEDISICUREZZA....................................................................................................41.2 PRECAUZIONI..................................................................................................................51.3 MANUTENZIONE..............................................................................................................51.4 NOTE.................................................................................................................................5
2 INTRODUZIONE...................................................................................................................6
3 PRINCIPALICARATTERISTICHE........................................................................................73.1 SPECIfIChE.....................................................................................................................7
4 ACCESSORI.......................................................................................................................124.1 INDOTAZIONE...............................................................................................................124.2 ARIChIESTA...................................................................................................................124.3 STRUMENTIAUSIlIARI..................................................................................................12
5 DESCRIZIONEDEICOMANDIEDELLECONNESSIONI................................................155.1 PANNEllOfRONTAlE..................................................................................................155.2 PANNEllOlATERAlESINISTRO.................................................................................165.3 PANNEllOlATERAlEDESTRO...................................................................................16
6 ALIMENTAZIONI.................................................................................................................176.1 MESSAINfUNZIONE....................................................................................................176.2 SOSTITUZIONEDEllABATTERIA................................................................................176.3 MODIDIAlIMENTAZIONE.............................................................................................19
6.3.1 Avvisodibatteriascarica........................................................................................ 196.4 USCITAAUSIlIARIA11V................................................................................................19
7 MODOD’USO.....................................................................................................................207.1 PREDISPOSIZIONEAll’ACCENSIONE........................................................................207.2 ONSCREENDISPlAY...................................................................................................20
7.2.1 ScreenSaver.......................................................................................................... 207.3 REGOlAZIONIDElVOlUME,lUMINOSITÀECONTRASTO.....................................207.4 IMPOSTAZIONEDINUMERI..........................................................................................207.5 RIPRISTINO....................................................................................................................217.6 SINTONIA........................................................................................................................21
7.6.1 SintoniaSatusandolafrequenzadelTrasponder...................................................217.7 ATTENUATORE.............................................................................................................. 227.8 TElEAlIMENTAZIONEDEll’lNB................................................................................ 227.9 SEGNAlEDICOMANDOA22khz............................................................................... 227.10 DiSEqC........................................................................................................................... 23
7.10.1 Attivazione/disattivazionedeltonoa22khz...........................................................237.10.2 InviodiuncomandoDiSEqC...................................................................................237.10.3 MOTOR(DiSEqC1.2).............................................................................................247.10.4 Comandipersonalizzati...........................................................................................25
7.11 lARGhEZZADIBANDADIMISURA............................................................................. 267.12 MODIDIfUNZIONAMENTO......................................................................................... 267.13 MODOANAlIZZATOREDISPETTRO.......................................................................... 26
7.13.1 filtrovideo...............................................................................................................277.14 MODOESPANSO.......................................................................................................... 277.15 MODOMISURA.............................................................................................................. 28
7.15.1 Sceltadeldemodulatoredimisura..........................................................................297.15.2 Ricezionedelsegnaleaudio....................................................................................29
1EP2500(Rev.1)
Indice
®
2
7.15.3 Monitoraudio...........................................................................................................297.15.4 Segnaleacusticodimisura......................................................................................297.15.5 Qualitàdelsegnalevideo........................................................................................30
7.16 MODOTVETElETEXT................................................................................................. 307.16.1 Sceltadellostandard...............................................................................................307.16.2 Visionedell’impulsodisincronismo.........................................................................30
7.17 MODOMONITOR........................................................................................................... 317.18 USODEllEMEMORIE................................................................................................. 317.19 MISURESPECIAlI......................................................................................................... 32
7.19.1 RapportoVideo/Audio..............................................................................................327.19.2 Potenzadeicanalidigitali(DCP).............................................................................327.19.3 RapportoPortante/Rumore(C/N)............................................................................337.19.4 DecodificatoreQPSK,QAMoOFDMpersegnalidigitali........................................337.19.5 StimadelChannelBERperQAMeOfDM.............................................................34
7.19.5.1 BEROfDM...................................................................................................... 347.19.5.2 BERQAM......................................................................................................... 35
7.19.6 SchedaMPEGperilriconoscimentoelavisualizzazionedeicanalidigitali............357.19.7 ModuloNITperilriconoscimentodeicanalidigitali.................................................35
7.20 DATAlOGGER.............................................................................................................. 367.20.1 Effettuareunaacquisizione......................................................................................367.20.2 Definizionedeiparametriedellemisuredaacquisire.............................................367.20.3 Ispezionedellemisurememorizzate.......................................................................377.20.4 Cancellazionedituttiidatimemorizzati...................................................................377.20.5 Cancellazionedell’ultimodatomemorizzato............................................................377.20.6 Scaricodeidati........................................................................................................38
7.20.6.1 ParametriditrasmissioneRS232......................................................................387.21 USODEllAPRESASCART.......................................................................................... 38
7.21.1 Descrizioneconnessioni..........................................................................................387.22 COllEGAMENTOSERIAlERS232.............................................................................. 39
7.22.1 Collegamenti............................................................................................................397.22.2 formatoditrasmissione..........................................................................................397.22.3 NotegeneralinelcasodicollegamentoaPersonalComputer................................40
7.23 COllEGAMENTOUSB................................................................................................. 407.23.1 CaricamentodeidriverssulPC...............................................................................407.23.2 NoteperilcorrettousodellaportaUSB..................................................................40
8 ROUTINEDIUTILITA’...........................................................................................................418.1 DESCRIZIONEDElMENUPRINCIPAlEEDEISUBMENU........................................ 418.2 ESEMPI.......................................................................................................................... 42
8.2.1Inserzione/disinserzionedelbuzzer...............................................................................428.2.2filtrovideo......................................................................................................................42
9 SCHEDEDEMODULATRICIPERDVB-SDVB-CDVB-T................................................... 439.1.1DescrizionedellafiguravideoQPSK.............................................................................439.1.2UsodellaschedaQPSK.................................................................................................449.1.3DescrizionedellafiguravideoOFDM.............................................................................459.1.4UsodellaschedaOfDM................................................................................................469.1.5DescrizionedellafiguravideoQAM...............................................................................469.1.6UsodellaschedaQAM...................................................................................................47
10 DECODIFICATOREVIDEOEAUDIOMPEG2.....................................................................4810.1 UsodellaschedaMPEG................................................................................................. 4810.2 DescrizionedellatavoladiinformazionidelNetwork...................................................... 49
10.2.1 Visionedelprogramma............................................................................................5110.2.2 Selezionedelcanaleaudio......................................................................................5110.2.3 Messaggi.................................................................................................................51
EP2500(Rev.1)
EP2500(Rev.1)
®
3
11 SCHEDANIT(opzionaleealternativaallaMPEG2)...........................................................5211.1 UsodellaschedaNIT......................................................................................................5211.2 DescrizionedellatavoladiinformazionidelNetwork.......................................................53
12 APPENDICEA–ELENCOCOMANDIDiSEqC...................................................................54
13 APPENDICEB–MODULAZIONIDIGITALIDVB-SDVB-CDVB-T....................................5613.1 Introduzione.................................................................................................................... 5613.2 Modulazionidigitalieparametricaratteristici.................................................................. 5613.3 IlBER.............................................................................................................................. 5713.4 GrandezzemisurateinQPSK......................................................................................... 58
13.4.1 ChBERePostViterbiBER.....................................................................................5813.4.2 MERpersegnaliQPSK...........................................................................................6113.4.3 RU(ReedSolomonUncorrected)............................................................................6113.4.4 NM(NoiseMargin)inQPSK....................................................................................6113.4.5 Riepilogo..................................................................................................................62
13.5 GrandezzemisurateinOfDM........................................................................................ 6213.5.1 ChBERePostViterbiBER.....................................................................................6213.5.2 MERpersegnaliOfDM...........................................................................................6313.5.3 RU............................................................................................................................6313.5.4 CSI(ChannelStatusInformation)............................................................................6413.5.5 NM(NoiseMargin)inOfDM...................................................................................64
13.6 GrandezzemisurateinQAM.......................................................................................... 6413.6.1 ChBER...................................................................................................................6413.6.2 MERpersegnaliQAM.............................................................................................6513.6.3 RU............................................................................................................................6613.6.4 NM(NoiseMargin)inQAM......................................................................................66
14 APPENDICEC-TABELLACANALI....................................................................................67
15 APPENDICED–MONTAGGIOSCHEDEDIGITALI............................................................6815.1 InserimentodelmoduloMPEGnellostrumento............................................................. 68
15.1.1 Comeaprirelostrumento........................................................................................6815.1.2 ComeinstallarelaschedaMPEG-2sulmisuratore.................................................69
15.2 InserimentodelmoduloNITnellostrumento...................................................................71
16 GARANZIA............................................................................................................................73
®
LaUNAOHMSTARTS.r.l.siriservadiapportaremodifichealprodottodescritto,inqualunquemomento,perragionidinaturatecnicaocommerciale,
nonchéperadattamentoairequisitidileggedeidiversiPaesi.Perquestomotivoidaticontenutiinquestomanualepotrebberorisultarenonaggiornati.
EP2500(Rev.1)4
®
1. AVVERTENZElenormeperlasicurezzaeleprecauzioni,elencatediseguito,devonoesserescrupolosamenteapplicate per evitare danni a persone, animali e beni, durante tutte le fasi di utilizzazione emanutenzionedellostrumento.LaUNAOHMSTARTnonassumenessunaresponsabilitàperunusodellostrumentononcorretto o diverso da quello specificato.
1.1.NORMEDISICUREZZA• Alimentare lo strumento con tensione il cui valore rientra nei limiti specificati nelle
caratteristiche.lostrumentoèprevistoperessereutilizzatoinambienticoperti.Pertantononesporloapioggiao
astillicidio.• Non utilizzare l'apparecchio in atmosfera esplosiva costituita da gas, vapori, fumi e polveri
infiammabili.• Evitarediaccenderel’apparecchiosubitodopoaverloportatodaunambientemoltofreddoauno
caldo,ondeevitarelaformazionedicondensediumidità.• Non ostruire le eventuali fenditure di raffreddamento, né porre l’apparecchio nelle immediate
vicinanzedifontidicalore.• Perusiprolungatiinlaboratoriooinpostazionifisse,siconsigliadiestrarrel’apparecchiodalla
borsaperiltrasportoondepermettereunamaggioredispersionedicalore.• NonapplicareaiconnettoridiingressotensioniCCoaRfsuperioriaquelleprescritte.• Si raccomanda di ispezionare periodicamente la cinghia per il trasporto, i relativi attacchi e i
moschettonicheconl’usurapotrebberodanneggiarsi.Nonappenasinotanosintomidilogoramentosiprovvedaallalorosostituzione.
• Pergliapparecchiconbatteriamontatasirammenta:
1°Nonmettereincortocircuitolabatteria,potrebbeesplodere.2°Nonimmergerelabatterianell’acquaogettarlanelfuoco.3°Nonbucareotentarediaprirelabatteria.4°Senecessariosostituirla,utilizzareuntipoanalogoegettare lavecchiabatterianegliappositi
contenitori.5°Nonconnetterelabatteriaconpolaritàinvertita.
Questosimboloindicacheènecessarioconsultareilmanualedi istruzioniperavereinformazionicomplementari.
Marchio
Questoapparecchioèinconformitàconiseguentistandardedocumenti:
EMC:EN55011,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN61000-4-2,EN61000-4-3,EN61000-4-4,EN61000-4-5,EN61000-4-6,EN61000-4-8,EN61000-4-11,ENV50204,
Sicurezza:EN61010-1
Questosimboloindicapartidicircuitonellequalipossonoesisteretensionipericolose.
5EP2500(Rev.1)
®
1.2.PRECAUZIONI• Nondisporrelostrumentonellevicinanzediforticampimagneticioelettrici(motori,trasformatori,solenoidi,ecc.).• Unadellecausepiùfrequentidiinterventidelrepartodiassistenzaèdovutaacortocircuitiinterni,
causatidacorpiestraneianchepiccolissimichesiintroducononell'apparecchio,malgradotuttigliaccorgimentipredispostiperovviareaquestapossibilità.Siraccomandaquindiinmodoparticolarequandosiintestanocavicoassialiingeneredievitaredifarlonelleimmediatevicinanzedell'apparecchio,perchéanchepiccolissimispezzoni
deifilidellacalzaschermatapotrebberopenetrarenell'apparecchioecausareappuntocortocircuitisaltuari,nonfacilmenteindividuabilidaitecniciaddettiall'assistenza.
1.3.MANUTENZIONEGli unici interventi consentiti riguardano: connessione o sostituzione della batteria e l’inserzione dieventualiaccessoriinterni,comespecificatonelmanuale.l’aperturadellostrumentoeglieventuali interventidevonoesserefattiesclusivamentedapersonalequalificatoocomunqueinpossessodelleconoscenzebasilaridielettrotecnicaedisicurezzaelettrica.• Pergliapparecchidotatidibatteriasirammentanolenotein1.1.• Prestareattenzioneanonvenireacontattoconcircuitichepurnonessendoalimentatimantengono
ancoraunacaricaelettrica(condensatori).• Utilizzareimezziidoneicontrol’accumulodicaricheelettrostatiche.Siraccomandadinontoccarecircuitiall’internodell’apparecchiosenzaessersiprimaapplicatol’appositobraccialeantistatico.• Perlapuliziadellepartiesterne:1°Impiegarepannimorbidi.Utilizzareliquididetergentinonaggressivievitandosostanzeabasediidrocarburi.3°Evitarelapenetrazionediliquidioaltresostanzeall’internodellostrumento.
1.4.NOTE• Leprecisionispecificatesiintendonoconapparecchioaregimetermico(praticamentedopo10÷15minutidopol’accensione).• Evitarecadutedell’apparecchioefortishock.• Siraccomandaprimadiutilizzarel’apparecchiodileggereattentamenteleistruzionicontenuteinquestomanualed’uso.• lostrumentopuò funzionare,oltreche inposizioneorizzontale,anche inposizioneverticale,
appoggiatosulretro.•Siconsigliaallaspettabileclienteladieffettuareconregolarità(almenoannuale)laperiodicaverificafunzionaledellostrumento,accompagnatadaun’eventualecalibrazione.
Inoltresiconsiglialasostituzionedelleborseocinghieusurateperevitareincidenti,comerisultadaprecedenteparagrafo1.1.
IltuboaraggicatodiciemetteraggiionizzantiilcuilivellorientranellenormeEN61010-1.leradiazioniemessedaquestostrumentosonoinferioria5mSv/hadunadistanzadi5cmdallasuperficiedeltuboaraggicatodici.Tenutocontocheillivellodiradiazionedipendeprincipalmentedallecaratteristichedeltuboaraggicatodiciedairelativicircuitidialimentazioneabassaealtatensione,perottenerelecaratteristichedisicurezzaoccorrecheessinonsianomodificatirispettoallecondizionioriginali.
EP2500(Rev.1)6
®
2 INTRODUZIONE
l’EP2500èunmisuratoredicampoacoperturatotaledellebandeterrestre,TVcavo(CATV)eprimaIfsatellite.Purcollocandosinellafasciamedialesuecaratteristichesonoall’avanguardiadellatecnologiaelorendonoparagonabileastrumentidifasciasuperiore.
Puntisalientidellesuecaratteristichesono:• Ampiadinamicadellivellomisurabile:da20a130dBµV.• Misuradellivello,rapportofraleportantivideoeaudioperlebandeterrestrieCATV,rapportoportante/
rumoreepotenzadeisegnalidigitali,siaterrestrichesatellitari.• Misura del BER tramite demodulatore QPSK e, a scelta, OFDM o QAM da richiedere al momento
dell’acquisto.Perlaschedadigitalenonpresente(QAMoOfDM),vienefornitaunastimadelBERditalisegnalitenendocontodelrapportoC/N.
• IdentificazionedellaNetworkdigitaleevisualizzazionedeicanalidigitali(senoncriptati)permezzodellaschedaMPEG(opzionale)oppure, inalternativa, identificazionedellasolaNetworkdigitalepermezzodellaschedaNIT(anch’essaopzionale).
• TubocatodicoB/Nda4½polliciper lapresentazionesulloschermo(OSD)deimenùedellemisure,visualizzazione di segnali TV, analisi spettrale, impulso di sincronismo orizzontale, barre di misuraanalogiche.
• Controlloamicroprocessore.• Televideo.• Sintoniaasintesidifrequenza(Pll)sututtelegamme.• 100memorie.• Analizzatoredispettroaselettivitàescansionedifrequenzavariabili.• DemodulazioneAM,fM,intercarrierTV.• AlimentazioneepilotaggiodilNBtramitecommutazione13/18V500mA,22khz,DiSEqC11.1e1.2(per
impiantimotorizzati).• PresaSCART.• Uscitaausiliariadialimentazione11V/150mAautoprotettaadisposizionedell’utente.• ConnessioneRS232.• ConnessioneUSB.• Alimentazionedareteecaricabatteriatramitealimentatoreesternoindotazioneodabatteriainternaad
accessorapidoagrandeautonomia.• Datalogger.• Dimensionicontenuteepesolimitato.
1 DiSEqCèunmarchioregistratoEUTElSAT.
7EP2500(Rev.1)
®
3 PRINCIPALICARATTERISTICHE
3.1 SPECIFICHE
Caratteristiched’ingresso
Livello Vhf/Uhf/SATda20a130dBµV(-90...20dBm).hfda30a130dBµV(-80...20dBm)(sepresenteopzione).
Unitàdimisura dB(permisuredirapporti)-dBµV-dBmV-dBmsu75Ω-V(Volt)selezionabiliindipendentementepermisuredilivelliedipotenza.
Attenuatore (coninserzionemanualeoautomaticaselezionabile)Vhf/Uhf/SATda0a80dBapassida10dB.
Precisioneattenuatore Vhf/Uhf±1dB-SAT±1.5dB.
Rispostainfrequenza Entro±2dBtra45e2050Mhz,±2.5dBtra2050e2150Mhz.
Indicazione1. DigitaleviaOSD(OnScreenDisplay)conrisoluzionedi0.1dB.2. Relativa,sulloschermoconscaladi30dB.3. Acustica;tonalitàproporzionaleallivellodellamisura.
Misura Commutabilesulvaloredipiccoovaloremediodellamodulazione,indicazioneinvaloreefficaceperformad’ondasinusoidale(CW)dellaportante.
Larghezzadibandainmisura(a-3dB) Vhf/Uhf/SAT100khzo1Mhzselezionabili.
Impedenzad’ingresso Dissimmetricaa75Ω(1)(vediesecuzionispeciali),conbloccodellacomponentecontinua.
Massimatensioneapplicabile 5VeffRf-±100Vcc.
Connettored’ingresso BNC(adattatoriesterniindotazioneBNC/IECeBNC/f).
EP2500(Rev.1)8
®
Analizzatoredispettro
Presentazione livellosull’asseX(orizzontale)-frequenzasull’asseY(verticale).
Campodifrequenza
C da5a65Mhz(opzionale).l da45a156Mhz.M da156a470Mhz.h da470a900Mhz.SAT da900a2150Mhz.
Livello Pertuttelebandeda20a130dBµV.
Rispostainfrequenza•Indicazionenumericadellivelloincorrispondenzadelmarkercomeperilmodomisura,±1dB.•Rispostavisivasulloschermolinearizzata.
Campodifrequenzaesplorato
100%diciascunabandaselezionata(C–l–M-h-SAT)conpossibilitàdiesplorarneinottopassiunaporzionedacircal’1%finoa1÷5canali(secondolabanda).
Larghezzadibandaa-3dB 100kHz(N)o1MHz(W)selezionabilisiainVHF/UHF/CATVcheSAT.
Cadenzadiesplorazione Temporeale.
Marcatore Posizionabileintuttoilcampodifrequenza,conletturadifrequenzaedellivello.
Filtrovideo Incluso-escluso(selezionabile).
Monitor
Schermo 4½“biancoenero,comandidiregolazionedellaluminositàecontrasto.
Funzioni
1.OSD:consfondo,senzasfondo,escludibile.2.Risultatidellemisure(livello,DigitalChannelPower,C/N,V/A).3.figuraTVapienoschermo.4.VisionesimultaneadellafiguraTV(parziale),livellosottoformadibarraluminosa.5.VisionesimultaneadellafiguraTV(parziale)eformad’ondadelsincroorizzontaleTV.6.Spettrodifrequenzatotaleconmarcatore.7.Spettrodifrequenzaparziale(SPAN)conmarcatore.8.Monitorvideo(viapresaSCART).9.Paginetelevideo.
StandardTV PAlB/G(2)(vediesecuzionispeciali).
9EP2500(Rev.1)
®
DemodulatorepersegnalidigitaliQPSK
ParametriImpostabili1. SymbolRate:1.45÷36MSymb/stipicoda1.0a42MSymb/s.2. CodeRate:Automatico(1/2,2/3,3/4,5/6,7/8).3. PolaritàSpettro:Automatico(DirettooInverso).
Campodifrequenza 950÷2150Mhz.
CHBER ChannelBER(preViterbiBER).Da6x10-2a1x10-6,risoluzione2x10-7.
pVBER PostViterbiBER.Da1x10-2a1x10-8,risoluzione1x10-8
MER ModulationErrorRate.livelloindicato,da5a20dB.
RU ReedSolomonUncorrected,contatoreda0a65535.
Indicediaggancio LOCKED,UNLOCKED,NOCARRIER
CFO AfC(controlloautomaticodifrequenza)concapacitàdi±3Mhz.
PowerIndex IndicazioneLOW,OK,HIGH.
Standard ConformeconETS300421.
DemodulatorepersegnalidigitaliCOFDM
Campodifrequenza 50÷860Mhz.
ParametriImpostabili
1.Modulazione:Automatica(16QAM–64QAM–QPSK).2.CodeRate:Automatica(1/2,2/3,3/4,4/5,5/6,6/7,7/8,8/9).3.PolaritàSpettro:DirettooInverso.4.larghezzadibanda:7-8Mhz.5.Guardia:Automatica(1/4–1/8–1/16–1/32).6.NumeroPortanti:Automatico(2000,8000).
Gerarchia NONgerarchico.
CHBER ChannelBER(preViterbiBER).Da1x10-2a1x10-5,risoluzione1.5x10-6.
pVBER PostViterbiBER.Da1x10-2a1x10-7+zero.
MER ModulationErrorRate.livelloindicato,da6a26dB.
RU ReedSolomonUncorrected,contatoreda0a65535.
Indicediaggancio LOCKED,UNLOCKED,NOCARRIER.
CFO AfC(controlloautomaticodifrequenza)concapacitàdi±0.15Mhz.
PowerIndex IndicazioneLOW,OK,HIGH.
Standard ConformeaETS300744.
EP2500(Rev.1)10
®
DemodulatorepersegnalidigitaliQAM(alternativoaCOFDM)
ParametriImpostabili1. SymbolRate:2.5÷7MSymb/s.2. Modulazione:64–128–256,Automatica.3. PolaritàSpettro:Automatica(DirettooInverso).
Campodifrequenza 47÷860Mhz.
CHBER ChannelBER(preViterbiBER).Da0a1,risoluzione2x10-8.
MER ModulationErrorRate.livelloindicato,da17a34dB.
RU ReedSolomonUncorrected,contatoreda0a65535.
Indicediaggancio LOCKED,UNLOCKED,NOCARRIER
CFO AfC(controlloautomaticodifrequenza)concapacitàdi±0.5Mhz.
PowerIndex IndicazioneLOW,OK,HIGH.
Standard ConformeconETS300429ReedSolomon,ETS300Deinterleaving.
SchedaMPEG(opzionale)
Standard CompatibileconDVB.
Decodificatore video audio MPEG2MainLevel@MainProfile.
Visionecanali Canalinoncriptati.
VideoFormat 4:3.
ModuloNIT(opzionale,alternativoadMPEG)
CompatibileDVB.
Suono
Demodulatori Vhf/Uhf/CATV: AM-fM.SAT: fM.
Frequenzasottoportante
Vhf/Uhf/CATV: secondolostandardselezionato.SAT:da5a9.99Mhzinpassidi10khz,sintoniaaPll.
LarghezzadibandaSAT 70khze300khz.
DeenfasiSAT flat,J17,50µs,75µs.
NoisereductionSAT Inseribile/disinseribile.
Potenzadiuscita 0.5Wmax.
11EP2500(Rev.1)
®
Ingressiedusciteausiliarie
PresaSCART Completa:ingresso/uscitavideoeaudio(1V/75Ω-0.3V/600Ω).
Tensionecontinua 11V-150mA(protezioneautomaticaincasodicortocircuito).
Segnalea22kHz 0.6Vppsucaricodi18Ω,22kHz±1kHz,ondaquadra.
PilotaggioDiSEqC Perlecaratteristichefareriferimentoalcapitolorelativo.
AlimentazioneLNB 13o18V,500mA,autoprotetto.
PortaUSB (Conconnettoreditipo“B”femmina)perscambiodeidaticonl’esterno.Standard1.0.
PortaserialeRS232 (Conconnettore“D”a9polifemmina)perscambiodeidaticonl’esterno.
CaratteristichedialimentazioneIncorrentecontinuainterna TramitebatteriaalNi-Mhricaricabileda12V/3.8Ah.
Autonomia Da1h30’a2hinfunzionedeiserviziutilizzati.
Caricabatteria Tramitealimentatoreesternofornitoindotazione.Tempodiricaricada10a14ore.
Incorrentecontinuaesterna
Tramitealimentatoreesternofornitoindotazioneoppureconaltroalimentatoreda12a18V,3Amax.,45VA.
Indicatori DicaricatramitelEDebatteriascaricaviaOSD.
Caratteristichemeccaniche
Dimensioni (lxAxP)320x115x335mm.
Peso Circa5.5kgconborsaebatteriaincorporata.
Finitura l’apparecchioècontenutoinunaborsaEliteconportaaccessoriecinghiaperiltrasporto.
CaratteristicheambientaliTemperaturadicalibrazione Leprecisionispecificatesonoriferiteadunatemperaturaambientedi23°C±5°C.
Temperaturaoperativa Da+5°Ca+40°C.
Umiditàrelativa 80%pertemperaturefinoa31°C(condiminuzionelineareal50%a40°C).
Altitudinemassimaoperativa 2000m.
Temperaturadiimmagazzinamento Da-10°Ca+60°C.
Umiditàrelativamassimadiimmagazzinamento 95%.
Esecuzionispeciali1)Impedenzad’ingresso50Ω.
2)Altristandardarichiesta.
EP2500(Rev.1)12
®
4 ACCESSORI
4.1 INDOTAZIONEN°1AlimentatoreBCh16/3.N°1BatteriaalNi-Mh12V3.8Ah.N°1AdattatoreBNC/IECP80A.N°1AdattatoreBNC/fP82.N°1BorsaElitemodelloC2300.N°1Manualed’usodellostrumento.N° 1 Modulo OfDM o, in alternativa, QAM. Il modulo può essere montato solo in fabbrica al momento
dell’acquisto.NOTA:iduemodulinonpossonoesseremontaticontemporaneamente.
4.2 ARICHIESTA• Convertitore5-65Mhz(puòesseremontatosoloinfabbricaalmomentodell’acquisto).• AdattatoriBNC/DINP79-P81.• Kitsecondabatteria.• CaricatorerapidofCh12.• ModuloMPEGo,inalternativa,schedaNIT.
4.1 STRUMENTIAUSILIARI• GeneratoredirumorebiancoNG500.• GeneratoredirumorebiancoNG754/75(2Ghz).• RiflettometroP257/75.• GeneratoredirumoreconponteriflettometricoP139.• SurvoltorepercaricabatteriadapresaaccendisigariautofP1.
13EP2500(Rev.1)
®
figura1:Vistadelpannellofrontale
EP2500(Rev.1)14
®
figura2:VistadelpannellolateralesinistroepreseUSBeRS232
figura3:Presascart
15EP2500(Rev.1)
®
5 DESCRIZIONEDEICOMANDIEDELLECONNESSIONIlalegendafariferimentoafigura1,figura2,figura3.
5.1 PANNELLOFRONTALE1. Schermovideo.2. Barradimisuraanalogicadellivello.3. dBREL.Scaladiriferimentoperlabarraanalogica.4. Tastimultifunzione(SOFTKEY)F1,F2,F3,F4.Lafunzionespecificacambiaasecondadellostatodello
strumentoedèindicatasulladestradelloschermo.
⇒ Itastimultifunzionesonoindicatiracchiusidaunbordo.EsempioSPEC⇒ PerscorrereimenuèsemprepossibileusareloShaftEncoderinluogodeitastiUPeDOWN
5. .AbilitaloShaftEncoder(24)pervariareilvolumedell’audioTV/SATequellodellanotaacusticaproporzionaleallivellodelsegnale.6. .AbilitaloShaftEncoderpervariarelaluminosità.7. .AbilitaloShaftEncoderpervariareilcontrasto.8. Tastieranumerica.9. SimbolirelativiallebandeCAVO,TERRESTREeSATEllITE,esplorabiliconlostrumento.10.lEDON.Segnalal’inserzionedell’alimentazionedell’lNB.11.lEDCONT.Segnalaunconsumodicorrentedapartedell’lNBequindilasuaconnessione.12.lEDPWRON.Segnalalaconnessionedellostrumentoall’alimentatoreesternoperl’impiegooperlaricaricadellabatteria.13.lEDBATTCh.Segnalachelabatteriaèincarica.14.↓↓RESET.Premutounavoltamemorizzalostatodellostrumentocheverràrichiamatoall’accensione
(vediCap.7.1).Premutoduevolteriportalostrumentoallacondizioneimpostainfabbrica(vediCap.7.5).15.AUTO.Ponel’attenuatoreinfunzionamentoautomatico.16.ConnettorediingressoRFIN.E’unicopertuttiisegnalidaanalizzare(TV,CATV,1aIfsatellite).ATTENZIONE!Nonsuperareilimitiditensionemassimaapplicabile:CA5VeCC100V.NonapplicareCC
quandoèinserital’alimentazionedell’lNB.17.ATT+.Ponel’attenuatoreinmodomanualeeaumental’attenuazionedi10dB.18.ATT-.Ponel’attenuatoreinmodomanualeediminuiscel’attenuazionedi10dB.19.DATA.DàaccessoallagestioneRS232ealDatalogger(vediCap.7.20).20.MENU.Dàaccessoaimenudiconfigurazione(vediCap.8).21.↵.Tastodiconferma(ENTER).22.SOUND.Abilita loShaftEncoderper laselezionedellaportanteaudiosatellite.Premutodinuovone
permettelasintonia.23..Tastifreccia.SpostanoilcursoresullevariecifredelnumerodaimpostareconloShaftEncoder.24.Shaft Encoder. Manopola “a controllo digitale” usata per regolazioni “quasi” continue come volume,
sintoniaoperscorrereimenu.25.LNB↓↓.Premutoduevolteinseriscel'alimentazionedell'LNB;premutounaterzavoltaladisinserisce.26.13/18V.Stabiliscel’alimentazionedell’lNBalternativamentea13e18V.27.22k.Inserisceedisinseriscealternativamentelanotaa22khz.28.DSQ.PortaalmenuDiSEqC(vediCap.7.10)29.LO+VP.Portaalmenudi impostazionedellapolaritàvideoedelvaloredeglioscillatori localiper la
bandasatellite.30.↓↓ STORE. Premendolo due volte si memorizzano i parametri di sintonia attuali nel programma
corrente.31.CHLOA-B. Inbanda terrestreseleziona ilmododi sintoniapercanale. Inbandasatelliteseleziona
l’oscillatorelocaledell’lNB.32.FR.Selezionailmododisintoniaperfrequenza.
EP2500(Rev.1)16
®
33.PR.Selezionailmododisintoniaperprogramma.34.OSD.Selezionailmododifunzionamentodell’OSD(vedi7.2)35.DIGITAL.PermettelamisuradellapotenzadeicanalidigitalielamisuradelBER.36.TastomultifunzioneaggiuntivoF5.LafunzionerelativaapparesullasinistradellafinestraOSDprincipale
nellaparteinferioredelloschermo.37.SYNC.Riferimentoperl’ampiezzanominaledell’impulsodisincronismoperstazioniterrestri
analogiche.38. FmineFmax.Tacchediriferimentoperilpanoramico.
5.1 PANNELLOLATERALESINISTRO39.PWRON.Interruttoredialimentazione.40.EXT.Presadiingressodell’alimentazioneesterna.41.11VOUT.Connettoredell’uscitaausiliariadialimentazioneadisposizionedell’utente.42.ConnettoriRS232eUSB.
5.1 PANNELLOLATERALEDESTRO43.PresaSCART.
17EP2500(Rev.1)
®
6 ALIMENTAZIONI
6.1 MESSAINFUNZIONE
Permotividisicurezzalostrumentolascialafabbricaconlabatteriacompletamentescarica.Bisognapertantoprovvederearicaricarlasecondoleistruzionieripetereperalmenotrevolteilciclocarica/scarica.Questopermetteràallabatteriadiraggiungerelamassimaefficienza.
6.2 SOSTITUZIONEDELLABATTERIAAprirelostrumentoeseguireleistruzionidifigura4.
NOTA:Durantetutteleoperazioniprestarelamassimaattenzioneanonpermetterecheilpolopositivodellabatteriapossaperqualunqueragione(p.e.attrezzicadutinell’apparecchio)trovarsielettricamentecollegatoconlochassis,siapureperbrevi istanti:ciòpotrebbedanneggiare irrimediabilmente labatteriaeicircuitidialimentazione.
EP2500(Rev.1)18
®
figura4:figura4:Comeinserireocambiarelabatteria
19EP2500(Rev.1)
®
figura4
6.3 MODIDIALIMENTAZIONElo strumento può essere alimentato dalla batteria interna o da una fonte esterna collegata alla presaEXT(40).Quandoilmisuratoredicampoèaccesousa,sepresente,l’alimentazioneesternaesoloinmancanzadiquestalabatteriainterna.lastessaalimentazioneesternavieneusataperricaricarelabatteriaquandolostrumentoèspento.laselezionedellasorgentedialimentazioneavvieneautomaticamente.ATTENZIONE:Mentreperilfunzionamentolatensioneesternaminimaèdi12V,perricaricarelabatteriasononecessarialmeno15V. Inoltre il polonegativodell’alimentazioneesternaNONdeveMAIvenire incontattoconlamassa.
NOTE:• Labatterianonvienedanneggiataqualunquesiailtempodicarica.• Lacapacitàdegliaccumulatorisiriduceallebassetemperature.• Siraccomandadiprovvedereallaricaricadegliaccumulatoriondecompensarel’autoscarica,almenounavoltaalmese.
6.3.1AvvisodibatteriascaricaDalmomentoincuil’autonomiaresiduadellostrumentoèapprossimativamentedieciminuti,siattival’avviso“lowBattery”sulloschermoadintervallidi30secondi.
6.4 USCITAAUSILIARIA11VE’disponibile,adisposizionedell’utilizzatore,un’uscitaa11Voltindicata11VOUT(41),autoprotettaeconlimitazionedicorrentea150mA(vedifigura2).
EP2500(Rev.1)20
®
7 MODOD’USO
7.1 PREDISPOSIZIONEALL’ACCENSIONEAll’accensionedell’apparecchio,volume,luminositàecontrastosonocomeimpostatialmomentodell’ultimospegnimento.Glialtriparametriqualibanda,frequenza,attenuatore,OSDecc.sonopersonalizzabilicomesegue:• Impostarelostrumentocomedesiderato.• PremerebrevementeRESET(14)UNASOlAVOlTA.• Spegnerel’apparecchio.
figura5:Schermatatipicaall’accensionedellostrumento
7.1 ONSCREENDISPLAYPremendoiltastoOSD(34)sialternanoitremodidivisualizzazionedeidatiedeimessaggi:abilitataconsfondonero,abilitatasenzasfondo,disabilitata.
7.2.ScreenSaverCircadieciminutidopol’ultimapressionediuntastosiattivaloscreensaver(scritta“SCREENSAVER”inmovimento),dalqualesiescepremendountastoqualunque.
7.3 REGOLAZIONIDELVOLUME,LUMINOSITÀECONTRASTOPremereiltastorelativo(5,6,7):nellaparteinferioredelloschermoappariràunabarraconunindice,lacuiposizioneècontrollatadalloshaftencoder(24).Premendounqualsiasitastooaspettando10secondi,siritornaallaschermataprecedente.
7.4 IMPOSTAZIONEDINUMERIDurantel’usodellostrumentoèspessonecessarioimpostarevalorinumerici,adesempioperrichiamareunafrequenzapiuttostocheuncanale.Questaoperazionepuòessereeffettuataconitasticifra(8)confermandopoicon↵(21),oppureconloShaftEncoder(24).e(23)stabilisconolacifrachevienemodificata,mentreloShaftEncoderaumentaediminuisceilvaloredaimpostare.
21EP2500(Rev.1)
®
7.5 RIPRISTINOPertornarevelocementeadunostatonormalizzatopredefinitoinfabbricapremereduevolteiltasto↓↓RESET(14).lostrumentosipredisponecomeall’accensione(vediCap.7.1),trannechepervolume,luminosità,contrasto,impostatiavalorimediottimali.Ilcontenutodellememorienonvienealterato.
7.6 SINTONIAIlsegnaledamisurareovisualizzarepuòesseresintonizzatointremodi:1. Impostandolafrequenza.PremereiltastoFR(32),quindiseguireleindicazionidelCap.7.4.2. RichiamandoilcanaleTV.PremereiltastoCHLOA-B(31)(iltasto.AB..Zdellatastieranumerica(8)richiama
insequenzaiprefissialfabeticieventualmentepresenti),quindiseguireleindicazionidelCap.7.4.
NOTE:• LarotazionedelloShaftEncoderannullaognivaloreparzialeinseritoconlatastieranumericaepermette,
incasodierrore,ditornarerapidamenteall’inizio.• Ilmisuratoredicampodisponedidiversecanalizzazioni,cosìcomesonousateindiversenazioni,perla
selezionedellequalisivedaCap.8,UTILITA’.• Isimboli→oppure←,adestradelvaloreinOSD,indicanochelafrequenzasintonizzataèrispettivamente
maggiore/minorediquellanominaledelcanale.• Ogni inserimentodeveesseresempreconfermatocon↵.Dopo laconfermaèpossibile incrementare/
decrementareilvaloreconloShaftEncoder.
3. Richiamandounodeiprogrammichesiastatoprecedentementememorizzato.PremereiltastoPR(33),quindiseguireleindicazionidelCap.7.4.
7.6.1SintoniaSatusandolafrequenzadelTrasponderInbandasatelliteèpossibileimpostarelafrequenzadeidueoscillatorilocaliperduediversilNB.Questopermettepoidivisualizzarelafrequenzadeltransponderanzichéquelladi1°If.Pereffettuarel’impostazioneprocederecomesegue:•PremereLO+VP(29).Comparelaschermatadifigura6.•ConitastiUPeDOWNspostareilcursorepersceglierelO1elO2,quindiENTER.•Impostarelafrequenzadelprimooscillatore(1Ao1B)conitastinumerici.•Impostarelafrequenzadelsecondooscillatore(2Ao2B)conitastinumerici.•PremereEXITperuscire.
l’oscillatorelocale1o2sucuièposizionatoilcursorenelmomentoincuisipremeEXITèanchequellocheverràusatoinseguitoperlasintonia.Perselezionareinsequenzalavisualizzazioneper1°If,l’oscillatorelocaleAoBpremereiltastoCHLOA-B(31).
EP2500(Rev.1)22
®
figura6:Schermataperlasceltadellefrequenzedeitransponder
7.7 ATTENUATOREE’possibileinserireda0a80dBdiattenuazioneapassidi10dB,medianteitastiATT+(17)eATT-(18).lostrumentotienecontodell’impostazioneeindicailvaloreeffettivodelsegnaledientrata.lostrumentooffreanchelapossibilitàdiimpostazioneautomaticadell’attenuazione.QuestafunzioneèinseribilemedianteiltastoAUTO(15).Si consiglia di usare il «modo automatico» quando si opera su una frequenza preventivamente stabilita(programmimemorizzatioprecisicanali)chenonrichiedealcunaoperazionedisintoniamanualedapartedell’operatore,perchéquandoèinfunzioneil«modoautomatico»risultapiùdifficilelaricercadellamassimaindicazioneetalemodooperativodovrebbeessereevitato.Perglistessimotivinell’operazionedipuntamentodell’antennasiconsigliadiutilizzareilmodomanuale.
NOTA:Ladisposizioneinautomaticodell’attenuatorepuòcomportareunrallentamentodeitempidirispostaaicomandi.
7.8 TELEALIMENTAZIONEDELL’LNBSipuòalimentarel’lNBsiainbandaSATcheinterrestre,nelmodoseguente:
1. Scegliereconiltasto13/18V(26)latensionedaapplicare;questaèindicatasuldisplayOSD.2. PremereduevolteconsecutiveiltastoLNB(25),seguirannoleindicazioni:
• SiaccendeillEDON(10).• SiaccendeillEDCONT(11)sevienerilevatounconsumodialmeno50mA.• la corrente d'uscita è autolimitata a 500 mA. In caso di sovraccarico l'alimentazione viene
disinserita.PerripristinarlaènecessariopremeredinuovoLNBduevolte.3. Pertoglierel’alimentazionepremereancoraunavoltaLNB.
NOTA:sesiescedallabandaSATpersicurezzavienespentol’LNB.
7.9 SEGNALEDICOMANDOA22kHzVienealternativamenteattivatoedisattivatopremendoiltasto22k(27).lapresenzadelsegnaleèindicatasuldisplayOSD.lastessafunzionepuòessereeffettuatanelmenuDiSEqC(vediCapitoloseguente).Ilsegnalea22khzèdisponibilesoloconalimentazionelNBinserita.
23EP2500(Rev.1)
®
7.10DiSEqClostrumentoèingradodipilotareperifericheconformementealsetestesodellostandardDiSEqC1.1-1.2.
figura7:Attivazione/disattivazionedeltonoa22khz
7.10.1Attivazione/disattivazionedeltonoa22kHz1. PremendoiltastoDSQ(28),comparelaschermatadifigura7.2. MedianteitastimultifunzionaliUPoDOWN,portareilcursoreincorrispondenzadell’indicazione22khz.3. PremereDSQperattivare/disattivarealternativamenteiltono.lapresenzadelsegnaleèindicatasuldisplayOSD.4. Effettuatalafunzione,premereBACK,lostrumentotornaalmododifunzionamentoprecedenteaquellodelpunto1.
7.10.2 InviodiuncomandoDiSEqC1. PremendoiltastoDSQ(28),comparelaschermatadifigura7.2. Con i tasti multifunzionali UPo DOWN, portare il cursore in corrispondenza dell’indicazione DiSEqC
seguitadalnomediuncomando.3. Premere↵ENTER(21)per inviareilcomandoscelto.Subitodopolatrasmissioneilcursoresisposta
sull’altrocomandodisponibileche,asuavolta,puòesseretrasmessocon↵ENTERecosìvia,conlapossibilitàquindiditrasmetterevelocementeduecomandialternativamente.
4. PertrasmetteresemplicementeilcomandoindicatoetornarealfunzionamentonormalepremereDSQoBACK.
Se, arrivati al precedente punto 3, si desidera trasmettere un comando diverso da quello selezionato,procederenelmodoseguente:1. PremereSELECT.Comparelaschermatadifigura8.2. ConitastiUPoDOWN,scegliereilcomandodatrasmettere.3. Premere↵ENTERpertrasmettereilcomandoerimanerenellostessomenuoppureDSQoBACKper
trasmettereilcomandoetornarealmenudifigura7,chesaràaggiornatoconilnuovocomando.NOTA:LafunzioneDiSEqCèattivasoloseèinserital’alimentazioneLNBinbandaSAT;l’elencocompletodeicomandiDiSEqCsitrovainAppendiceA.
EP2500(Rev.1)24
®
7.10.3 MOTOR(DiSEqC1.2)Conquesticomandièpossibilecontrollarelaposizionediparabolemotorizzate.PeraccederealsottomenuMOTORoperarecomesegue:1. PosizionarsiconloShaftEncodersulladicituraMOTOR.2. Premere↵ENTER.
Icomandipossibilisonoiseguenti:• STOP MOTOR. ferma il motore e quindi la rotazione della parabola. Premere 0 sulla tastiera
alfanumerica.• START MOTOR EAST. Avvia la rotazione della parabola verso est. Premere 1 sulla tastiera
alfanumerica.• START MOTOR WEST. Avvia la rotazione della parabola verso ovest. Premere 2 sulla tastiera
alfanumerica.• DISABlE lIMITS. Disabilita i blocchi (limiti di rotazione) impostati sia verso EST sia verso OVEST.
Premere3sullatastieraalfanumerica.• SET EAST lIMIT. Permette di impostare un limite di rotazione verso EST alla parabola. Si deve far
ruotarelaparabolaversoESTconiltasto1,fermarlaconiltasto0quandosièraggiuntoillimitevolutoememorizzarequestolimiteconiltasto4.
• SETWESTLIMIT.PermettediimpostareunlimitedirotazioneversoOVESTallaparabola.SidevefarruotarelaparabolaversoOVESTconiltasto2,fermarlaconiltasto0quandosièraggiuntoillimitevolutoememorizzarequestolimiteconiltasto5.
• STORESATPOSMTR.Permettedimemorizzarelaposizionedellaparabolaall’internodeiprogrammidelmotorepremendoiltasto6.Perselezionareilprogrammanelqualeeffettuarelamemorizzazione,primadipremereiltasto6procederecomesegue:1. PosizionarsiconloShaftEncodersulladicituraSTORESATPOSMTR.2. Premere↵ENTER.3. SelezionareconloShaftEncoderilprogrammadesiderato.4. Premere↵ENTERoppureBACKperconfermare.
• RECAllSATPOSMTR.Permettedi richiamare laposizionedellaparabolamemorizzata inunodeiprogrammidelmotorepremendoiltasto7.Perselezionareilprogrammadalqualeeffettuareilrichiamo,primadipremereiltasto7procederecomesegue:1. PosizionarsiconloShaftEncodersulladicituraRECAllSATPOSMTR.2. Premere↵ENTER.3. SelezionareconloShaftEncoderilprogrammadesiderato.4. Premere↵ENTERoppureBACKperconfermare.
• STARTEASTTO.Èpossibile farmuovere laparabolaversoESTperuncerto tempooperuncertonumerodipassi(dipendentidallecaratteristichedelmotore)premendoiltasto8.Sel’impostazioneèperTEMPO,saràvisualizzataunafrecciaaccantoallaletteraT;sel’impostazioneèperSTEP,saràvisualizzataunafrecciaaccantoallaletteraS.PerdeterminareilmovimentoperTEMPOoperSTEP,primadipremereiltasto8operarenelseguentemodo:1. PosizionarsiconloShaftEncodersulladicituraSTARTEASTTO.2. Premere ↵ENTER . Se il cursore non si trova sulla modalità voluta (TEMPO o STEP) premere
nuovamente↵ENTER.3. RuotareloShaftEncoderfinoaimpostareilvaloredesiderato(ilTEMPOvada1seca99sec,gli
STEPda1passoa99passi).4. Premere↵ENTERoppureBACKperconfermare.
• STARTWESTTO.ÈpossibilefarmuoverelaparabolaversoOVESTperuncertotempooperuncertonumerodipassi(dipendentidallecaratteristichedelmotore)premendoiltasto9.Perleimpostazionivedereilpuntoprecedente.
• RECAlC. SAT POSITIONS. È possibile ricalcolare tutte le posizioni già memorizzate nei programmipremendoiltasto“puntodecimale”.
• RESET.PremendoiltastoRESET(14)laparabolasiriportainposizione0°.
25EP2500(Rev.1)
®
7.10.4 ComandipersonalizzatiIlmisuratoredicampopermettedicreareduecomandiDiSEqCpersonalizzatinelseguentemodo:
1. DalmododifunzionamentonormalepremereDSQ(28).Comparelaschermatadifigura7.2. SELECT.Comparelaschermatadifigura8.3. UPoDOWN.Portare ilcursore incorrispondenzadiunodeidueultimicomandi,nellapagina5di5,
indicaticomeUSER1eUSER2.4. EDIT.Ilcursoresisposteràall’internodelleparentesiquadre.5. UPoDOWN.Impostarelaprimacifradelmessaggiodatrasmettere.6. Spostarsiallacifrasuccessivapermezzodeltastofreccia(23)edimpostarlautilizzandoancoraUPoDOWN.7. Impostareallostessomodotuttelecifredesiderate(massimootto).l’ultimacifraimpostatapuòesserecancellataconDELET.8. QuandoilmessaggioècompletatopremereBACKoDSQ.
NOTA: I messaggi DiSEqC sono composti da byte di due cifre ciascuno, quindi avranno senso solo secostituitidaunnumeroparidicifre.
figura8:SchermataperlasceltadeicomandiDiSEqC
EP2500(Rev.1)26
®
7.11 LARGHEZZADIBANDADIMISURAlostrumentometteadisposizioneduelarghezzedibanda(100khze1Mhz),chevengonoindicatecome«N»(narrow,ostretta)o«W»(wide,olarga)suldisplayOSD.laselezionealternativafraiduevaloridisponibiliavvienepermezzodeltastoBW.NOTA:IlcomandoèdisponibilesoloneimodiSPECTrum,EXPanded,MEAsure(vediparagrafo7.12:MODIDIfUNZIONAMENTO).Nonesistonocriteriprecisipersceglierel’unaol’altradellelarghezzedibanda:indicativamentesipuòdirechesiapreferibile la larghezzamaggiore,perchémenocritica,amenochenonsi voglianodiscriminaresegnalivicini.Uncasotipicoincuiènecessariousarelabandastrettaèlamisuradellasottoportantestereoanalogica,asoli250khzdidistanzadallasottoportantemonoeisegnaliradiofM.
7.12MODIDIFUNZIONAMENTOIlmisuratoredicampohacinquemodidifunzionamento:1. Analizzatoredispettro(SPECTrum).Permettediesplorarevelocementeunagrandebandadifrequenze
ediindividuarecosìimmediatamenteisegnalipresenti.2. Spettroespanso(SPAN).E’similealmodoSPECTrum,malabandadifrequenzaesplorataèpiùstretta,
permettendoanalisipiùdettagliate.3. Misura(MEAsure).E’ilmododifunzionamentoincuivengonoeffettuatelamaggiorpartedellemisure
edèl’unicovalidoperlemisureaccuratedilivello.4. TV.lostrumentosicomportacomeunnormaleTV.5. Monitor(EXTernal).Riproducesegnaliesternivideoedaudio,provenientidallapresaSCART.
Perpassaredaunmodoadunaltrousareitastimultifunzione(4).
7.13MODOANALIZZATOREDISPETTROPer entrare nel modoAnalizzatore di spettro premere il tasto SPEC. In questo modo di funzionamentovienepresentatasulloschermo l’interabandaselezionata.lacoperturadi frequenzadellabandaapparenell’appositafinestrasulloschermo.Peralternarelebandedifrequenza(L,M,H,S)premereRANGE(36).Sulloschermo,sovrappostoallospettro,unmarcatoretratteggiatoindicalafrequenzadisintonia.
l’OSDindica(vedifigura5perlabandaterrestreefigura9perlabandaSAT)nelriquadroinalto:• illivelloincorrispondenzadelmarcatore.NOTA:pereffettuarelemisureconlaprecisionemassimaènecessariopassarealmodoMEAsure.
Nelriquadroinbasso:•lafrequenzadelmarcatore.•Ilcanaletelevisivorelativo,seesistecanalizzazione.•Ilprogramma(prminuscolo=locazionevuota,PRmaiuscolo=locazioneutilizzata).•labandadifunzionamento.•latensionedell’lNBpredisposta(nonnecessariamenteapplicata).•l’eventualeinserimentodeltonoa22khz.•l'attenuazioneinserita.Lalarghezzadibandadimisura,W(larga)oN(stretta)eiltipodidemodulatoreinusoappaionosuitastimultifunzione(4).
27EP2500(Rev.1)
®
figura9:MododifunzionamentoANAlIZZATOREDISPETTRO
7.13.1 FiltrovideoIlfiltrovideomiglioralavisibilitàdisegnalicostituitidarumoreoassimilabiliadesso,comeleportantidigitalineimodidifunzionamentoSPECTrumedEXPanded.Ilfiltrovieneinseritoedisinseritousandoleroutinediutilità.Vedereilparagrafo8.2.2perunesempiospecifico.
7.14MODOESPANSOIlmodoEXP(expanded,vedifigura10)permettedi“zoomare”lazonadifrequenzaintornoalmarcatore.Visipuòaccederesolodalmodoanalizzatoredispettro,premendoiltastomultifunzioneEXP.PerregolareilgradodizoomatapremereiltastomultifunzioneSPAN,quindieffettuarelaregolazioneconloShaftEncoder.IndicativamenteinbandaVhf/Uhflaminimadeviazionedifrequenza(dettagliomassimo)puòessereusatapervisionarelazonasottoportantecolore/portanteaudio/stereo,mentrelamassimadeviazionecomprendealcunicanaliTV.l’indicazionedell’OSDècomequelladelmodoanalizzatoredispettro,trannecheperRANGE,inbassoasinistra,sostituitodaMORE;premendoiltastomultifunzioneaggiuntivo(36)infatti,siaccedealletremisurespecialidirapportoVideo/Audio,rapportoPortante/Rumore,potenzadeicanalidigitali,descritteneicapitolisuccessivi.
NOTErelativeaimodidifunzionamentoSPECTrumedEXPanded:• La copertura di frequenza si estende leggermente oltre i limiti delle specifiche, dove però la linearità
dell'esplorazionenonècontrollata. Inspecialmodo inbandaUHF,oltre900MHz, leportantipossonopresentarsicon"stirature"piùomenoevidenti.
• Inposizionediriposoeogniqualvoltasivarialasintoniaènormaleosservareun«rinfresco»ciclicodelloschermo.Tale«rinfresco»puòessereforzatopremendo↵ENTER (21),alfinediaggiornarelaposizionedelmarcatore.
• La curva presentata è soggetta a calibrazione, ma la precisione massima è assicurata solo in modoMEAsure.
• InbandaSAT,conbandadimisuraN(narrow)nonèpresentel’indicazionenumericadellivello.• PerlefrequenzeSATlaprecisioneinfrequenzadelmarkerèdiqualchedecinadikHz;diconseguenza
conbandadimisura N (narrow)essopotrebbenon trovarsi sulla cuspidedi unaportanteCWancheperfettamentesintonizzata.
EP2500(Rev.1)28
®
figura10:MododifunzionamentospettroESPANSO
7.15MODOMISURAPerselezionareilmodomisurapremereMEA.Sulloschermo(vedifigura11)compaiono:• Inalto,unabarraanalogicadimisuradellivello,suunascaladi30dB.• Sullapartedischermoliberadalleindicazioniprecedentil’immaginetelevisiva,sesièsintonizzatisuun
canaleattivoedèinseritoildemodulatoreTV.
NOTA:Acausadelparticolare tipodidemodulatorevideo impiegato, incasodiassenzadisegnaleodidissintoniapossonoesserepresentisulloschermodelleondulazioniverticalianchemarcate.
Inmodomisurasulloschermol’OSDindicaquantosegue.Nelriquadroinalto:• Illivello,normalmenteindBµVoinalternativainunadelleunitàdimisuraqualidBm,dBmVoV,selezionabili
usandoleroutinediutilità(Cap.8).Nelriquadroinbassoasinistra:• lafrequenzadelmarcatore.• Ilcanaletelevisivorelativo,sepresente.• Ilprogramma.• l’attenuazioneinserita.• l’eventualeinserzionedeltonoa22khz.• latensionepredispostaperl’lNB.• Polaritàvideo(soloinbandaSAT).
Iltipodidemodulatoreselezionatoelalarghezzadibandadimisuraappaionoinvecesuitastimultifunzione(4).
29EP2500(Rev.1)
®
2
figura11:MododifunzionamentoMEASURE
7.15.1 SceltadeldemodulatoredimisuraOgnitipodisegnale,perpoteresseremisuratoesattamente,deveesseredemodulatonelmodocorretto.lostrumentometteadisposizionetredemodulatori,selezionabilipermezzodiDEM:1. TV.RivelatoredipiccopersegnaliTV,ottimizzatosiapermodulazioninegative(sistemaB/G,D/K,ecc.)
chepermodulazionipositive(sistemal).Permettelaricezione“intercarrier”dell’audiosintonizzandosisullaportantevideodiuncanaletelevisivoanalogico.
2. fM.OttimizzatopermodulazionifM,comel’audiodeicanalitelevisivistandardB/G,ecc.,oletrasmissionifM.3. AM.Rivelatoreavaloremedio,ottimizzatopersegnaliamodulazionediampiezza,comeperesempio
l’audiodeicanalifrancesi.
7.15.2 RicezionedelsegnaleaudiolostrumentodemodulalasottoportanteaudiodelcanalesintonizzatosesitrovainmodoTVoppure,seèselezionatoildemodulatoreTV,inmodomisura.Inbanda terrestrevieneautomaticamentesintonizzata la sottoportanteaudiodello standardselezionato,mentreinbandasatellitesioperanelmodoseguente:• Premere SOUNDSAT (22). Nel riquadro OSD in basso verrà evidenziato SC ed il numero 0 o 1,
corrispondenteadunadelleduesottoportantimemorizzabili.• ScegliereunadellesottoportantipermezzodelloShaftEncoder.• Sesi desidera cambiare la sintoniapremereSOUNDSATquindi sintonizzare la frequenzavolutaper
mezzodelloShaftEncoderodeitastinumerici(8).• Premere↵ENTERsesivuoleconfermaresolamente.• PremeredinuovoSOUNDSATsesivuoleconfermareetornarealmododifunzionamentonormale.larghezzadibandaedeenfasidell’audiosatellitesonoimpostatinelmenuprincipale(Cap.8).
7.15.3 MonitoraudioInmodomisural’audiodellostrumentofungedamonitordeldemodulatoreTV,AM,ofMscelto.
7.15.4SegnaleacusticodimisuraVisonosituazioniincuièassaidifficile,senonaddiritturaimpossibile,leggereildisplayoguardareloschermodellostrumento; sipensiperesempioalpuntamentodialcuneantenne. Inquesti casièpossibileavere
EP2500(Rev.1)30
®
un’indicazioneacusticadel livellodelsegnale.PerattivareedisattivarealternativamentequestafunzionepremereMORE (36), quindiTONE.Ripetere la stessa sequenzaper disinserirlo. Ilmisuratoredi campogeneraunanotaacusticagravequandoillivelloèbassorispettoallaportataincuièdispostolostrumentodivenendosemprepiùacutaamanoamanocheil livelloaumenta.Mentreil tonodellanotadipendedallivellodelsegnaled’entrata,ilvolumepuòessereregolatoapiacereusandoloShaftEncoder,precedutoda
(5).Quandoilsegnaleacusticononèinseritorimaneinfunzioneilmonitoraudio.
7.15.5.QualitàdelsegnalevideoInmodomisurailcontrolloautomaticodiguadagnovieneescluso,pervaloridifondoscalaoltre70dBµVvengono inserite una o più celle di attenuazione del segnale. Questo può portare ad un leggero effettonevesull’immaginetelevisiva.Perottenereun’immagineottimaleèsemprepossibilepassarealmodoTV(vediCap.7.12e7.16)cheappuntoconsentedivalutareilfunzionamentocomeunnormaleapparecchiotelevisivotipo.
7.16MODOTVETELETEXTPerselezionareilmodoTVpremereTV.lafigura12riportaleindicazioniOSD.Sulloschermocomparelatrasmissionetelevisivasintonizzata,ilrelativocanaleaudioèdemodulatoeudibiledall’altoparlantedellostrumento.PremendoTXTvieneinseritoiltelevideo.E’possibilecambiarelapaginadigitandonedirettamenteilnumeroconlatastieranumericaosequenzialmentepermezzodelloShaftEncoder.PertornarealmodoTVpremereunoqualsiasideitastimultifunzione(4e36).
figura12:MododifunzionamentoTV
7.16.1 SceltadellostandardlaversionebasedellostrumentoèingradodiriceveresegnalitelevisiviinstandardPAlB/G.Selostrumentoèdotatodell’opzionemultistandard(adesempioSECAMloaltro)èpossibilesceglierelostandardalternativopermezzodiSTD(36).Permezzodelleroutinediutilitàèanchepossibilestabilirequalestandardvienepredispostoall’accensionedellostrumento.
7.16.2 Visionedell’impulsodisincronismoPremendoSYNC,sullapartesinistradelloschermovienemostrato,comesuunoscilloscopio,l’impulsodisincronismoorizzontaledelsegnalevideoricevuto.
31EP2500(Rev.1)
®
l’analisidell’impulsodisincronismopuòdareinformazioniassaiutili;inparticolare:• L’ampiezza scarsa o eccessiva del «burst» a 4.43 MHz fa prevedere rispettivamente difficoltà di
agganciodelcoloreotendenzaasganciodeisincronismipermoltitelevisori(lacausapiùprobabileèundisallineamentodiamplificatoridicanale).
• Una compressione del picco del sincronismo segnala un sovraccarico in qualcuno degli stadi diamplificazione(generalmenteilfinale).
• Sesiosservanoondulazioniodistorsionisulsegnaledisincronismo,probabilmentesiavrannotramesuglischermi.
• Saràpossibilenotare,primaepiùfacilmentechesultelevisore,lapresenzadifruscio.• Persegnalisatellite(analogici)l’ampiezzadell’impulsosaràdirettamenteproporzionalealladeviazionedi
frequenzadelcanale.Perdisabilitarelafunzionepremereunodeitastimultifunzione(4).
7.17MODOMONITORPerabilitareilmodomonitorpremereiltastoMENU(20),posizionareilcursoresuEXTERNAlpermezzodelloShaftEncoder,quindipremereENTER.PertornarealmododifunzionamentonormalepremereBACK.l’ingresso dei segnali video e audio è la presa SCART (vedi anche il Cap. 7.21, USO DEllA PRESASCART).
7.18USODELLEMEMORIElostrumentoèdotatodi100memoriediprogramma(da0a99).Ogniprogrammacontiene:•frequenzadisintonia.•Canale(eventualmentepresente).•Standardtelevisivo.•PolaritàdelsegnalevideoSAT.•Abilitazionedeltono22khz.•Tensionedialimentazionedell’lNB.•frequenzedelleduesottoportantiaudioSAT.•larghezzadibandaedeenfasidell’audioSAT.•larghezzadibandadimisura.•Iltipodidemodulatoreusatoinmodomisura.•UnodeicomandiDiSEqC.
NOTA: la tensione dell’LNB, per motivi di sicurezza, non viene reinserita richiamando un programma,nemmenoseloeraalmomentodellamemorizzazione.
Per effettuare la memorizzazione è sufficiente premere due volte il tasto ↓↓STORE (30); il programmamemorizzatoèquelloalmomentoindicatosuldisplay.Siosservichel’indicazionediprogrammasuldisplaylCDèinminuscoloseilprogrammanoncontienedati(“pr”),mentrerisultainmaiuscoloseèstatomemorizzato(“PR”).Permezzodelleroutinediutilità(vediCap.8)èpossibile:• cancellareprogrammispecifici.• cancellaretuttiiprogrammimemorizzati.Suggerimento: selezionare il programma che si intende memorizzare prima di effettuare la sintonia edimpostareglialtriparametri.laragionediquestoèche,sesiintendememorizzareunprogrammadiversodaquelloindicatosuldisplay,bisognaselezionarloecosìfacendovengonorichiamatelesueimpostazioni,chesostituisconoquindilepresenti(questononsuccedeseilprogrammanonèstatoancoramemorizzato).PerilrichiamodellememorievediilCap.7.6sullasintonia.
EP2500(Rev.1)32
®
7.19MISURESPECIALIDaimodiEXPeMEAèpossibileaccedereatremisurespeciali:
7.19.1 RapportoVideo/AudioE’possibileconlostrumentomisurareautomaticamenteilrapportoindBfraillivellodellaportantevideoequellodelleportantiaudio:monoostereo/dualtone,diuncanaletelevisivo.lostrumentodevegiàtrovarsiesattamentesintonizzatosullaportantevideo.Unmodosemplicepersintonizzareesattamentelaportantevideodeicanalièquellodieffettuare lasintonia inmodocanale(vediCap.7.6).PremereMORE,quindiV/A:ilmisuratoredicampovisualizzaladifferenzadilivelloindBfraledueportanti.IltastomultifunzioneSTEREOoMONOdeterminasevengalettaomenolasecondasottoportantestereo(vedifigura13).lamisura,ottenutapremendoEXEC,vienecontinuamenteaggiornataevisualizzatasuldisplayOSDfinchénonsipremeBACK.
figura13:MisuradelrapportoVideo/Audio
7.19.2 Potenzadeicanalidigitali(DCP)Perconoscerelapotenzadiuncanaledigitaleprocederecomesegue:1. Sintonizzarsialcentrodelcanaledamisurare(vediCap.7.6).2. PremereMORE,quindiDCP.3. Selalarghezzadibandadelcanaledamisurarenonèquelladidefault(8Mhzperterrestree30Mhz
perSAT)premereCHBWquindiimpostarlatramiteloShaftEncoder.4. l’unitàdimisuradelrisultatopuòesserediversadall’unitàdimisuracorrentedellivello.Senonèquella
desideratapremereUNITquindiselezionarlatramiteloShaftEncoder.5. IlrisultatocomparesuldisplayevirimanefinchénonsipremeBACK.
NOTA:aquestamisuravengonoapplicatideicoefficientidicorrezione,dipendentidallalarghezzadibandadimisuraedaltipodirispostadelrivelatoreinterno;l’accuratezzaèquindigarantitasolo per segnali digitali.
33EP2500(Rev.1)
®
figura14:Misuradellapotenzadeicanalidigitali(DCP)E’possibileaccedereallamisurainmodopiùrapidopremendoiltastoDIGITAL(35).
7.19.3 RapportoPortante/Rumore(C/N)PermisurareilrapportoC/Npredisporrelostrumentoinmodomisuraospettroespanso.PremereMORE,quindiC/N.Ilrisultatodellamisuracompareinaltosuldisplay(vedifigura15).PerimpostarealternativamentelamisuradiportantianalogicheodigitalipremereiltastomultifunzioneANLG/DIGI.IltastoCARR/NOISEabilitaloShaftEncodereitastinumerici(8)perimpostarealternativamentelafrequenzadellaportanteodelrumore.lafrequenzadelrumoreandrebbesceltanonlontanadallaportantemaliberadaqualunquesegnale.PerusciredallamodalitàC/NpremereBACK.
figura15:MisuradelrapportoPortante/Rumore(C/N)PereffettuarelamisurapremereEXEC.Selamisuranonèvalida(adesempioNoisemaggiorediCarrier)ilvaloreèsostituitodallascrittaERROR.
7.19.4 Decodificatore QPSK, QAM o OFDM per segnali digitaliPerl’usodeidecodificatoreQPSKfareriferimentoalCap.9.1.1.Perl’usodeldecoderOfDMfareriferimentoalCap.9.1.3.Perl’usodeldecoderQAMfareriferimentoalCap.9.1.5.
EP2500(Rev.1)34
®
7.19.5 StimadelChannelBERperQAMeOFDMPerlaschedadigitalenonpresentenellostrumento(QAMoOfDM),puòesserefornitacomunqueunastimadelChannelBER.IlBERdipendedamoltecondizionidilavoro,comerapportoC/N,disadattamentoeinterferenze.lostrumentomisurailrapportoC/N,edaquestocalcolailBER,tenendocontodeiparametridimodulazione.lostrumentopuòessereimpostatoperilcalcolodiBERdiportantisiaOfDMcheQAM.PerentrareinquestamodalitàpremereDIGITAL(35)esuccessivamenteBER.
7.19.5.1BEROFDMNelcasodimodulazioneOfDMapparelaschermatadifigura16nellaqualenonsonoancorapresenti irisultatidellamisura,indicatifraparentesiquadre.
figura16:SchermataOfDM
Premendoiltastomultifunzioneaggiuntivo(36)èpossibilemodificareiltipodimodulazione(16QAM,64QAM,QPSK),ilnumerodiportanti(2K,8K),laGUARDIA(1/4,1/8,1/16,1/32),ilCODERATE(1/2,2/3,3/4,5/6,7/8).Pertornareallaschermatadifigura16premerenuovamenteiltastomultifunzioneaggiuntivo(36).
PerstimareilBERènecessarioprocederecomesegue:1. Controllareinbassoasinistradelloschermolafrequenzadiriferimentoperlamisuradelrumore.Senon
èquellavolutapremereCARR, l’indicazionesi trasformainNOISErendendopossibile l’impostazionedellafrequenzacorrettaconlatastieranumericaolamanopola.Premere↵ENTER(21)perconfermarelafrequenzaimpostata.
2. PeriniziarelamisurapremereEXEC.DopoqualchesecondocompariràsullaprimarigailvalorediChBER.QuestoèricavatodallamisuradelC/Nindicatosullasecondariga.
3. PerusciredallafunzionepremereBACK.
35EP2500(Rev.1)
®
7.19.5.2BERQAMNelcasodimodulazioneQAM,leoperazionidaeffettuarsiperlastimadelBERsonosimiliaquellespiegateperlamodulazioneOfDMnelparagrafo7.19.5.1.l’unicadifferenzasostanzialeèchel’unicoparametrodimodulazioneimpostabileèlacostellazione(QAM64,QAM128,QAM256).
7.19.6SchedaMPEGperilriconoscimentoelavisualizzazionedeicanalidigitaliPerl’usodiquestafunzionesirimandaalCap.10.
7.19.7ModuloNITperilriconoscimentodeicanalidigitaliPerl’usodiquestafunzionesirimandaalCap.11.
EP2500(Rev.1)36
®
7.20DATALOGGERIlDataloggerpresentenellostrumentoconsentedieffettuaredellemisureediritenereirisultatiinmemoria.I dati memorizzati saranno poi disponibili per analisi ulteriori sia attraverso il display dello strumento siaattraversolaportaserialeRS232.Ilnumeromassimodiacquisizionimemorizzabiliè700.Perogniacquisizionesipossonomemorizzare,oltreallafrequenzaeall’eventualecanale:•perlemisuredisegnalianalogici:livello,V/A,C/N.•perlemisuredisegnalidigitali:DCP,C/N,BER,MER,NM.Successivamenteall’acquisizioneidatipossonoesserecancellatitutticontemporaneamenteoacquisizioneperacquisizione.LastrutturadelDataLoggerconsentel’acquisizionedellemisurediprogrammianalogicie/odigitali,finoadunmassimodi100programmiperacquisizione.
7.20.1 Effettuareunaacquisizione1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisuACQUIRE.PremereENTER .3. ConlatastieraalfanumericaotramiteloShaftEncoderselezionareilnumerodell’acquisizione.4. PremereENTERperiniziarel’acquisizione.5. EXIT peruscirecompletamentedalmenueritornareinfunzionamentonormale.
7.20.2 Definizione dei parametri e delle misure da acquisirePerimpostarelemisurecheverrannoeffettuatedaunciclodiacquisizioneprocederecomesegue:
1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisuPlANTOlOG,premere↵(21).3. ConloShaftEncodersceglierelaposizionedimisuradaimpostare,da0a99.4. e(23).Posizionarsisulcampodamodificare.
Icampiimpostabilisono:• S:Èlostatodellaposizionedimisura.PremereENTER perabilitareodisabilitarelaposizionechesistamodificando:quandoquestaèattivaappareunasterisco,quandoèdisattivaappareuncampovuoto.• PR:Èilprogrammaassociatoallaposizionedimisura.UsareloShaftEncoderperselezionareilnumerodiprogrammavoluto.• C/N:RapportoPortante/Rumore.PremereENTER perabilitareodisabilitareilparametrodurantel’acquisizione(unasteriscoindicacheilparametroèattivo).• VA:RapportoVideo/Audiostereodicanaliterrestri.PremereENTER perabilitareodisabilitareilparametrodurantel’acquisizione(unasteriscoindicacheilparametroèattivo).• BER:BitErrorRate(solopercanalidigitali).PremereENTER perabilitareodisabilitareilparametrodurantel’acquisizione(unasteriscoindicacheilparametroèattivo).• MER:ModulationErrorRatio(solopercanalidigitali).PremereENTER perabilitareodisabilitareilparametrodurantel’acquisizione(unasteriscoindicacheilparametroèattivo).• NM:NoiseMargin(solopercanalidigitali).PremereENTER perabilitareodisabilitareilparametrodurantel’acquisizione(unasteriscoindicacheilparametroèattivo).Icampinonimpostabilisono:• POS:Indicalaposizionedimisura.• MODE:Indicailtipodiprogrammaassociatoallaposizionedimisura.Sonopossibilileseguentidiciture:TER(terrestreanalogico),OFDM,QAM,SAT(satelliteanalogico),QPSK.5. Ripetereleoperazionida3a5perlealtreposizionidimisura.
37EP2500(Rev.1)
®
UP DOWN
7.20.3 Ispezionedellemisurememorizzate1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. o.PosizionarsisulOGGEDDATAepremere ENTER .Comparelaschermataconlemisureeffettuate.3. Persceglierel’acquisizionedavisualizzare:•Posizionarsisu“lOG”;•Premere ENTER•ScorrereleacquisizioniconloShaftEncoder.•Confermarecon ENTER .4. PerscorrereidatiusareloShaftEncoder.Seun’acquisizioneprevedevaunnumerodiprogrammisuperioreaquellichepossonoesseremostraticontemporaneamentesulloschermo,èpossibilevisualizzareirimanentinelseguentemodo:•Posizionarsisu“MORE”.•Premere ENTER .•IprogrammirimanentiverrannovisualizzatimuovendoloShaftEncoder.•PremereBACKo ENTER pertornarealMENU.5. Percancellareidatirelativiall’acquisizioneindicataposizionarsiconloShaftEncodersuClEAR.Premere ENTER .SelezionareYespercancellareoNopernoncancellare.Premere ENTER perconfermarelascelta.6. PremereBACKperusciredallaschermatadellemisureeffettuate.7. PremereEXITperuscirecompletamente.
7.20.4 Cancellazionedituttiidatimemorizzati1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisuClEARAllepremere ENTER .3. CLEAR percancellareidati, BACK perlasciarliinalterati.4. EXIT peruscirecompletamente.
7.20.5 Cancellazionedell’ultimodatomemorizzato1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisuClEARlASTONEepremere ENTER .3. CLEAR percancellareidati, BACK perlasciarliinalterati.4. EXIT peruscirecompletamente.
EP2500(Rev.1)38
®
7.20.6Scaricodeidati1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisulOGGEDDATAepremereENTER.3. UP o DOWN .PosizionarsisuDATAOUTepremereENTER.4. EXIT peruscirecompletamente.
Oppurepiùdirettamente:1. EntrarenellafunzionediDataloggerpremendoDATA(19).2. UP o DOWN .PosizionarsisuDOWNLOADepremere ENTER .3. Uscirecompletamentetramite EXIT .
7.20.6.1ParametriditrasmissioneRS232LostrumentoescedallafabbricaconlaconfigurazionedellaportaserialeRS232impostatanelseguentemodo:BaudRate19200,Numerobit8,Stopbit2,Paritànessuna.Ilformatopuòesserecambiatocomesegue:1. PremereDATA(19).2. Con UP o DOWN scegliereDEVICE,premere ENTER .3. Con UP o DOWN scegliereilparametrodaimpostarefraBAUDRATE,BITfORMAToPARITY,premere ENTER .4. Con UP o DOWN scegliereilvalorefraquellidisponibiliperilparametroselezionatonelmenu,quindiconfermarecon BACK .5. UscireconBACKesuccessivamentecon EXIT .
7.21USODELLAPRESASCARTGliimpieghiprincipalidellapresaSCARTindicatainfigura17sono:1. Uscitaperunmonitoresternoconschermopiùgrandediquellodellostrumentooacolori.2. Ingressoperpoterusarelostrumentocomemonitorpersegnalivideo.3. Collegamentoadundecoder/descrambleresternofunzionanteconsegnalivideo.Ilivellideisegnaliaudioevideononchéleconnessioniallapresasonostandard.
7.21.1 Descrizioneconnessioni1-3=UscitaaudioRight-left(lostessoselezionatoperl’audiointerno).2-6=EntrataaudioRight-left.4=Massacomuneaudio.8=Commutazionelenta(Audio/Video).17=Massavideo.19=Uscitavideocomposito.20=Entratavideocomposito.21=Massacomune.5-7-9-10-11-12-13-14-15-16-18=N.C.
39EP2500(Rev.1)
®
figura17:PiedinaturadellapresaSCART
7.22COLLEGAMENTOSERIALERS232AttraversolaportaserialeRS232èpossibilecollegarelostrumentoadunPersonalComputeroaltridispositivi.
7.22.1 CollegamentiIlconnettoreRS232èubicatosulpannellolateraledellefunzioniausiliarie(42).In figura 18 è riportata la piedinatura del connettore, mentre la funzione di ogni singolo segnale è laseguente:
1 NC Noncollegato.2 Rx Ricezionedeidati(Direzione:Strumento→PC).3 Tx Trasmissionedeidati(Direzione:Strumento←PC).4 DTR DataTerminalReady(Direzione:Strumento←PC).Quandoquestalineaèattiva,ilPCsegnalaallostrumentocheiduedispositivisonoprontiperloscambiodeidati.5 GND Massa.6 DSR DataSetReady(Direzione:Strumento→PC).Lostrumentoattivaquestalineapersegnalareal
PCcheèprontoperloscambiodeidati.7 RTS RequestToSend(Direzione:Strumento←PC).Lostrumentoattendechequestalineadiventi
attivaprimadiinviareidatialPC.8 CTS ClearToSend(Direzione:Strumento→PC).Questalineaportataadunlivelloattivosegnalaal
PCchelatrasmissionedeidatipuòcominciare.9 NC Noncollegato.
⇒ NOTA:L’apparentecontraddizione(Rx=Outputecosivia)èdovutaalfattochelostrumentoèconfiguratocomeDCE(DataCommunicationEquipment).E’questalaragionepercuièusatoilcavodicollegamentoalcomputersenzal’inversione.
figura18:PiedinaturadelconnettoreserialeRS232
7.22.2 FormatoditrasmissioneVediParagrafo\*MERGEfORMAT7.20.6.1.Sirammenta:• PerentrarenelmenuDATApremereDATA(19).• Unavoltaeffettuateleimpostazioni,peruscirepremere EXIT .
EP2500(Rev.1)40
®
7.22.3NotegeneralinelcasodicollegamentoaPersonalComputer⇒ LostrumentoèconfiguratocomeDCE(DataCommunicationEquipment).⇒ IlcollegamentodovrebbeessereeffettuatoinmodalitàfullDuplexinquantolostrumentoforniscel’eco
deidatid’ingressocaratterepercarattere.⇒ Nella lineadi comando, in casodierroredidigitazione,èammesso l’usodel caratteredi correzione
“backspace”.⇒ la linea di comando viene eseguita alla ricezione del carattere di “Carriage Return” (decimale 13,
esadecimale0D).⇒ lostrumentousa,sesonocollegate,lelineedihandshakeRTSeCTS.⇒ Vieneeffettuataunaverificadicorrettezzanellasintassidelcomando,manondelcontenutodieventuali
datioparametri.Adesempio: QX27↵vienerifiutato(nonesisteilcomandoQX). fQ560.25↵impostalafrequenzadisintoniaa560.25Mhz. fQ4yg.1a↵impostaunafrequenzanonprevedibile.
7.23COLLEGAMENTOUSBComeperlaportaserialeRS232,tramiteilconnettoreUSBèpossibilecollegarelostrumentoadunPersonalComputeroaltridispositivi.
7.23.1CaricamentodeidriverssulPCSesieffettuaperlaprimavoltalaconnessionedelmisuratoredicampoalPCtramiteUSB,ènecessariocaricareidriversfornitisuundiscoconl’acquistodellostrumento.
laproceduraèdaseguireèlaseguente:1. TenerescollegatalaportaUSBdellostrumentodalPC.2. Aprire il disco fornito e fare doppio click su “hidComInst.exe”. Questa operazione serve a caricare i
driverscorrettinelsistema,anchesenonsembralanciarealcunprogramma.3. AccenderelostrumentoecollegarlotramiteilcavoUSBalcomputer.AquestopuntoilPCautomaticamente
fapartirel’installazionedelnuovohardware(nelnostrocasolaportaUSBdellostrumento).4. Terminatalaproceduradiinstallazionedelnuovohardware,ilPCassegnaallaportaUSBlaprimaCOM
libera(adesempio,sesulPCsonoinstallateCOM1eCOM2,laconnessioneUSBsaràassociataallaCOM3).
NOTA: se il sistema operativo installato è Windows95, Windows98 oppure WindowsME, potrebbesuccederecheilPCnonriescaacaricareautomaticamentealcunifiles.Inquestocasoèsufficientefornireilpercorsodurantel’installazionedelnuovohardware.
7.23.2NoteperilcorrettousodellaportaUSBÈobbligatoriocollegarelostrumentoalPCprimadilanciarel’applicazioneutilizzataperlacomunicazione.SitengapresenteinoltrechenonèpossibileutilizzarecontemporaneamentelaportaUSBelaserialeRS232.SesivuolepassaredallaportaUSBaquellaseriale,ènecessarioprimachiuderel’applicazione,scollegareilcavoUSBeprocederequindiallaconnessionedelcavoseriale.
41EP2500(Rev.1)
®
8 ROUTINEDIUTILITA’leroutinediutilitàvengonousatepereffettuareimpostazionidiusononfrequenteoperpersonalizzazioni.lastrutturadelleroutineèadalberoadiversilivelli.l’accessoalmenuprincipaleèottenutopremendoiltastoMENU(20)eperraggiungerelafunzionedesideratavalgonoiseguentiprincipi:• PerscorrereidiversimenuallostessolivellousareUPeDOWN(4)oppureloShaftEncoder.• UnavoltatrovatoilmenudiinteressepremereENTERo↵(21).• Seinquestomodosiarrivaallafunzionedesiderataèpossibileeffettuareleimpostazioninecessarie.• Sesiaccedeinveceadunsottomenu,usaredinuovoitastimultifunzioneoloShaftEncoderperscorrerli,
ENTERo↵persceglierequellodiinteresseecosìvia.Inqualunquediramazionecisitrovi,èpossibiletornarealmenuprecedentepremendoBACKotornarealmododifunzionamentoprecedentepremendoMENU(20).
Nellafinestraprincipaledelmenudiutilitàèriportata,nell’ultimariga,laversionesoftwaredellostrumento.
8.1 DESCRIZIONEDELMENUPRINCIPALEEDEISUBMENUSimboliusati:∗ =Menuprincipale
♦ =Submenu
∗ EXTERNAl.AbilitalafunzioneMonitorattraversolapresaSCART.∗ ClEARPRG.Azzeralememoriediprogramma.
♦ SELECTED PROGRAMS. Permette di selezionare con UP o DOWN un programma e dicancellarlocon CLEAR .Usciredallafunzionecon BACK .
♦ ALLPROGRAMS.Cancellatuttiiprogrammi.∗ PRGTABlE.Mostraidatimemorizzatineiprogrammi.∗ VCRON(Off).Abilita/disabilitalamodalitàVCR(peranalizzaresegnalidavideoregistratori).∗ VIDEOFILTERON(OFF).Abilita/disabilital’inserimentodelfiltrovideo.∗ AUDIOSATMODE.Impostal’audiosatellite.
♦ BANDWIDTH.Impostalalarghezzadibanda.♦ DEEMPHASIS.Impostaladeenfasi.
∗ CONfIGURATION.♦ MEAUNIT.Definiscel’unitàdimisuradellivello.♦ BUZZER.Abilita/disabilitail«beep»incorrispondenzadellapressionedeitastiedabilitailcontrollo
divolumerelativo.♦ CRT/SOUNDDEFAULT.Ripristinavaloristandardperluminosità,contrastoevolume.♦ PWRONSTD.Selezionalostandardrichiamatoall'accensionedell'apparecchio.♦ CHTABLE.Selezionalatabelladicanalizzazione.
EP2500(Rev.1)42
®
8.2 ESEMPIATTENZIONE:Sisupponequichelostrumentositroviinunodeimodidifunzionamentonormale(SPECtrum,MEAsure,ecc.).Sealcontrariocisitrovaall’internodiqualcheroutinediutilitàèpreferibileuscirne(vediCap.8)ericominciare,almenofinoaquandononsiacquistisufficienteesperienzadellostrumento.
8.2.1Inserzione/disinserzionedelbuzzerlostrumentoèdotatodiunbuzzercheemetteunanotadiconfermaognivoltachesipremeuntasto,questopuòessereinseritoodisinseritoapiacerenelmodoseguente:1. PremereiltastoMENU(20)perentrarenelmenuprincipale.2. Premere UP o DOWN (4)finchésull’OSDilquadratinobiancodelcursoresiaposizionatodifiancoal
messaggioCONfIGURATION,quindipremere↵(21).3. Premereitasti UP o DOWN finchésull’OSDilquadratinobiancodelcursoresiaposizionatodifianco
almessaggioBUZZER.Premere↵(21).4. Premere BACK duevolteinsuccessione,oppureMENU.
8.2.2Filtrovideo1. PremereiltastoMENUperentrarenelmenuprincipale.2. Premere UP o DOWN (4)finchésull’OSDilcursoresiaposizionatodifiancoalmessaggioVIDEO
FILTER;questoèseguitodaONseilfiltroèinseritooppureOFFsedisinserito.Percommutarelostatopremereconferma↵.
3. Premere BACK duevolteinsuccessione,oppureMENU.
43EP2500(Rev.1)
®
9 SCHEDEDEMODULATRICIPERDVB-SDVB-CDVB-T
9.1.1 Descrizione della figura video QPSKQuandoèinfunzionelaschedaQPSKpartendodall’altoversoilbassoloschermoindica(vediFigura19):•IlChBER,seguitodall’indicazionedellostatodellascheda:LOCKEDquando il segnaleèagganciato,UNLOCKEDquando iparametrinonsononelcampodivaloricorrettoeNOCARRIER inmancanzadisegnaleall’ingresso.
•labarraanalogica,conscalalogaritmica,checonsentedivalutareimmediatamentelevariazioniistantaneedelChBER.Danotarechequestasiallungaversodestraquantopiùilsegnaleèbuono,quindipiùil"BER"si riduce.PerunBERdi1E-2(1erroresu100)opeggiore l’indicazionedi "BER"rimpicciolisce.Sinotichequestolimiteèsoloindicativo,ildecoderpotrebbefunzionareancora,maallimite.Incasodimancatoagganciodelsegnale,alcorrettoredierroriarrivanodaticaotici,alcunidiquesticoincidonocasualmentecondaticorretti,quindiilBERnonraggiunge1(valoremassimoteorico)mavaloriattornoa3E-1(3errorisu10).Anchelabarrariflettequestacondizionenonazzerandosi.
•IlBERpostViterbi.SinoticheladimensionedelpVBERèsempreridottaperchéilparametrofondamentaleèilChBER(vediAPPENDICEB).
•IlnumerodierrorinoncorrettiRU(da0a65535),seguitodall’indicazionedeltempoduranteilqualeglierrorisonostaticontati. Il cronometro,come l’indicazionedeglierrori, vieneazzeratoquando il segnaleQPSKnonèagganciato.
•IlMER(ModulationErrorRatio).Questamisuraèvalidasoloquandolaportanteèagganciata.•NM(NoiseMargin).Questamisuraèvalidasoloquandolaportanteèagganciata.•LoscartoinMHztralafrequenzaportanteimpostataequellarealedilavoroèindicataafiancodelladicituraCFO;ildemodulatoreèingradodisintonizzarsiconprecisioneinmodoautomaticoentro±3Mhz,rispettoallafrequenzaimpostata.Questoparametroèinteressanteinquantodàinformazionisueventualiderivedifrequenzadell’oscillatorelocaledell’lNB.Sullastessariga“PWRindex”edunascritta:OK,oppureHIGH,oppureLOW,indicaseilsegnaleèritenutorispettivamentedilivellocorretto,troppoelevatootroppobasso.NOTA: Il PWR index è solamente una risposta del circuito interno di AGC (Controllo Automatico di
Guadagno)deltuner.Diceseilsegnalepresenteall’ingressodeltunerhaunlivelloadattoperesseredecodificatodigitalmente.Ricordiamocheciòdipendesiadall’attenuazioneimpostatanelmisuratoredicampochedallivellodelsegnaledisponibileall’ingresso.
•lafrequenzadisintoniaeilprogrammaattuale.•SYMBeilSymbolRate.•CODEeilCodeRateagganciatoseguitodallascrittaAUTOinquantoilriconoscimentoèautomatico.SullastessarigacompareMseguitodalvaloredell’attenuazioneinserita.
•SPECTelapolaritàimpostataseguitadallascrittaAUTOinquantoilriconoscimentoèautomatico.
EP2500(Rev.1)44
®
Figura19:SchermatatipicaperunamisuradelBERperunsegnaleQPSK.
9.1.2 UsodellaschedaQPSKImpostare:lafrequenzadelcanaledigitaleQPSK,latensionediLNBel’attivazionedellastessaperalimentareilPolarotornonché,senecessario,iltonoa22khzcomeperunnormalecanaleanalogico.SecisitrovainmodoSPECTrum,EXPandedoTVpremereiltastoDIGITAL(35)sulpannellofrontaledelmisuratoredicampo,quindi BER .SecisitrovainmodoMEAsurepremereinsuccessione MORE , DCP e BER .
Perchélaschedafunzionicorrettamentel’indicazionediPWRindex(vediFigura19)deveessere“OK”.Senecessarioagiresull’attenuatore inmodo taleche l’attenuazionesia laminimapossibilecompatibileconl’indicazione“OK”.Il“SYMBOlRATE”puòessereimpostatonelseguentemodo:
1. PRMT .2. SYMB .3. ShaftEncodere,senecessario,eperimpostareilvalore.4. BACK perterminare.
MentrelaschedaQPSKèinfunzioneèpossibilecambiarelafrequenzadisintonia.Occorretenerepresenteche,inmododigitale,iltempodirispostadellostrumentoèpiùlungo.IncasodimemorizzazionesuunprogrammaleimpostazionidiSymbolRate,CodeRate,Spectrumsarannoanch’essememorizzate,insiemeaglialtrivaloriusualicomelafrequenza,tramiteiltasto↓↓STORE(30).PerusciredallafunzioneQPSKpremere BACK , EXITPerinviarealdispositivodiuscitaiparametrielemisurepremereDATA(19);perulterioriinformazionivedereilparagrafo7.20.6.PerulteriorichiarimentivediAPPENDICEB.
45EP2500(Rev.1)
®
9.1.3 Descrizione della figura video OFDM
figura20:SchermatatipicaperunamisuradelBERperunsegnaleOfDM
QuandoèinfunzionelaschedaOfDM,partendodall’altoversoilbassoloschermoindica(vedifigura20):
• IlChBER,seguitodallo statodella scheda,LOCKED quando il segnaleèagganciato,UNLOCKEDquando i parametri non sono nel campo di valori corretto e NO CARRIER in mancanza del segnaled’ingresso.
• labarraanalogica,conscalalogaritmica,checonsentedivalutareimmediatamentelevariazioniistantaneedelBER.Danotarechequestasiallungaversodestraquantopiùilsegnaleèbuono,quindipiùil"BER"siriduce.PerunBERdi1E-4(1erroresu10.000)opeggiorel’indicazionedi"BER"rimpicciolisce.Sinotichequestolimiteèsoloindicativo,ildecoderpotrebbefunzionareancora,maallimite.l’indicazionedelBERèvalidasoloquandoilsegnaleèagganciato.
• IlBERpostViterbi.• Il numerodegli erroriRU sfuggiti al correttoreReedSolomone traparentesi il tempoper il qualegli
errorisonostatiosservati.Ilcronometro,comel’indicazionedeglierrori,vieneazzeratoquandoilsegnaleOfDMnonèagganciato.Ilconteggiomassimoèdi65535.
• IlMER(ModulationErrorRatio).• IlCSI(ChannelStatusInformation).•NM(NoiseMargin).Questamisuraèvalidasoloquandolaportanteèagganciata.• IlCFO,ossialoscartoinMhztralafrequenzaportanteimpostataequellarealedilavoro.• "PWRindex”edunascritta:OK,oppureHIGH,oppureLOWseilsegnaleèritenutorispettivamentedi
livellotroppoelevatootroppobasso.• lafrequenzadisintonia,ilcorrispondentecanale,sepresente,eilprogrammaattuale.• CHBWelalarghezzadibandadelcanale,quindiCARReilnumerodiportanti.• MODeiltipodicostellazione,quindiCODEeCodeRate.SullastessarigacompareMseguitodalvalore
dell’attenuazioneinserita.• SPECTelapolarità,quindiGUARDeilrapportodiguardia.• Sulla destra, dall’alto verso il basso, l’indicazione dei tasti softkey, la cui funzione sarà descritta nel
capitolorelativoall’usodellascheda.
EP2500(Rev.1)46
®
9.1.4UsodellaschedaOFDMImpostarelafrequenzacomeperunnormalecanaleanalogico.Sebbenelamisurapossaessereeffettuataanche nel MODO MEAsure, può essere utile verificare visivamente la presenza del segnale digitalepredisponendolostrumentoinEXPanded.PermettereinfunzionelaschedaOfDMpremereiltastoDIGITAL(35)sulfrontaledellostrumento,quindi OFDM .Perchélaschedafunzionicorrettamentel’indicazionediPWRindex(vediFigura20)deveessere“OK”.Senecessarioagiresull’attenuatore.Usarel’attenuazioneminimapossibilecompatibilmenteconl’indicazione“OK”.Lamaggiorpartedeiparametridi ricezionesono ricercatiautomaticamentedallascheda,mentreCHBW(larghezzadibanda)e SPECTR (polaritàdellospettro)devonoessere impostatimanualmente:premereprima PRMT quindiiltastofunzionerelativo(esempio CHBW ),effettuarelasceltaconloShaftEncoderedallafinepremere BACK .
MentrelaschedaOfDMèinfunzioneèpossibilecambiarelafrequenzadisintonia,mabisogneràtenerepresentecheiltempodirispostadellostrumentoquandoèinmododigitaleèpiùlungo.MentreèinfunzionelaschedaOfDMnonèpossibilememorizzareprogrammi.Gliultimiparametridifunzionamentoperòsonoricordatiall’uscitadellafunzioneesonomemorizzatiinoccasionedellaprimamemorizzazione,insiemeaglialtrivaloriusualicomefrequenza,ecc.tramiteiltasto↓↓STORE(30).PerinviarealdispositivodiuscitaiparametrielemisurepremereDATA(19).PerusciredallafunzioneOfDMpremere BACK , EXIT .PerulteriorichiarimentivediAPPENDICEB.
9.1.5 Descrizione della figura video QAMQuandoèinfunzionelaQAM,partendodall’altoversoilbasso,loschermoindica(vedifigura21):•IlChBER,seguitodall’indicazionedellostatodellascheda:LOCKEDquando il segnaleèagganciato,UNLOCKEDquando iparametrinonsononelcampodivaloricorrettoeNOCARRIER inmancanzadisegnaleall’ingresso.
•labarraanalogica,conscalalogaritmica,checonsentedivalutareimmediatamentelevariazioniistantaneedelBER.Danotarechequestasiallungaversodestraquantopiùilsegnaleèbuono,quindipiùil"BER"siriduce.PerunBERdi1E-4(1erroresu10.000)opeggiorel’indicazionedi"BER"rimpicciolisce.Sinotichequestolimiteèsoloindicativo,ildecoderpotrebbefunzionareancora,maallimite.l’indicazionedelBERèvalidasoloquandoilsegnaleèagganciato.
•IlnumerodeglierroriRUsfuggitialcorrettoreReedSolomonetraparentesiiltempoperilqualeglierrorisonostatiosservati.Ilcronometro,comel’indicazionedeglierrori,vieneazzeratoquandoilsegnaleQAMnonèagganciato.Ilconteggiomassimoèdi65535.
•IlMER(ModulationErrorRatio).Questamisuraèvalidasoloquandolaportanteèagganciata.•NM(NoiseMargin).Questamisuraèvalidasoloquandolaportanteèagganciata.•loscarto inMhz tra la frequenzaportante impostataequella realedi lavoro (come indicatoall'inizio ildemodulatore è in grado di sintonizzarsi con precisione automaticamente, entro ±0.5 Mhz rispetto allafrequenzaimpostata),indicatocomeCFO.Sullastessariga“PWRindex”edunascritta:OK,oppureHIGH,oppureLOWseilsegnaleèritenutorispettivamentedilivellotroppoelevatootroppobasso.
IlPWRindexèsolamenteunarispostadelcircuitointernodiAGC(ControlloAutomaticodiGuadagno)deltuner.Diceseilsegnalepresentatoall’ingressodeltunerhaunlivelloadattoperesseredecodificatodigitalmente(ricordiamocheciòdipendesiadall’attenuazioneimpostatanelmisuratoredicampochedallivellodelsegnaledisponibileall’ingresso).
•lafrequenzadisintonia,ilcorrispondentecanale,sepresente,eilprogrammaattuale.•SYMBeilSymbolRate.•MODe il tipodicostellazione impostatoo l’indicazioneAUTO.SullastessarigacompareMseguitodalvaloredell’attenuazioneinserita.
•SPECTelapolaritàimpostataoAUTO.
47EP2500(Rev.1)
®
figura21:SchermatatipicaperunamisuradelBERperunsegnaleQAM
9.1.6 UsodellaschedaQAMImpostarelafrequenzacomeperunnormalecanaleanalogico.SecisitrovainmodoSPECTrum,EXPandedoTVpremereiltastoDIGITAL(35)sulfrontaledellostrumentoquindi BER .SecisitrovainmodoMEAsurepremere MORE , DCP , BER .Perchélaschedafunzionicorrettamentel’indicazionediPWRindex(vediFigura21)deveessere“OK”.Senecessarioagiresull’attenuatore.Usarel’attenuazioneminimapossibilecompatibilmenteconl’indicazione“OK”.
ModulationeSpectrumsonoimpostatiautomaticamente.SymbolRatepuòessereimpostatonelseguentemodo:1. PRMT .2. SYMB .3. ShaftEncodere,senecessario,eperimpostareilvalore.4. BACK perterminare.
MentrelaschedaQAMèinfunzioneèpossibilecambiarelafrequenzadisintoniacomeperlabandaVhf-Uhfinanalogico,mabisogneràtenerepresentecheiltempodirispostadellostrumentoquandoèinmododigitaleèpiùlungo.IncasodimemorizzazionesuunprogrammaleimpostazionidiSymbolRate,Modulation,Spectrumsarannoanch’essememorizzate, insiemeaglialtrivaloriusualicome frequenza,ecc. tramite iltasto↓↓STORE(30).PerusciredallafunzioneQAMpremere BACK , EXIT .PerulteriorichiarimentivediAPPENDICEB.
EP2500(Rev.1)48
®
10 DECODIFICATOREVIDEOEAUDIOMPEG2LaschedaMPEGpermettedivedereletrasmissionidigitalinoncodificate.Questaperònonèlafunzionepiùutilechesvolgenellostrumento incuièmontata, inquanto laqualitàdiunsegnaledigitalenonpuòesseregiudicatadall’immaginevideo,masolo tramitemisurespecifichecome ilBERodal rapportoC/N(sia pure inmodomoltomenoaffidabile e preciso).Dove veramente emerge l’importanza delmodulo ènell’identificazionedelcontenutodeicanali.Icanalidigitalisipresentanocomebandedirumore,dilarghezzavariabile:pochiMhzpertrasmissioniSCPC,intornoa7Mhzpertrasmissioniviacavooviaetereterrestri,approssimativamenteda18a30Mhzper trasmissioniMCPC.lerivistespecializzate forniscono tutte leinformazionisulletrasmissionidaisatelliti,maincasodi impianticonconversionedi frequenzaèsemprepossibile uno scambio fra canali. Gli stessi problemi possono essere originati dalla trasmodulazione daQPSKaQAM2.LaschedaMPEGriceveilDTS(DataStream)provenientedaldecoderQPSK,QAMoOFDMefornisceilnomedeltrasponder,delNetwork,deiprogrammitelevisivioaudiodisponibiliseparatamente,l’elencodeicanaliaudioassociatiadogniprogrammavideo;seilprogrammanonècriptatolodecodificaenepermettelavisualizzazione.
10.1UsodellaschedaMPEG1. Sintonizzareuncanaledigitale.2. ConlostrumentoinmodoSpectrum,Span,MeasureoTVpremereiltastoDIGITAl(35)sulfrontaledello
strumento.Questometteinfunzionelaschedadigitaleopportunasecondolabandaincuicisitrova.3. Impostareinecessariparametriperagganciareilsegnale.Perunusocorrettodelleschededigitalifare
riferimentoallasezionerelativa.LaFigura22riportal’esempioperQPSK.4. Premere MPEG .Compariràlaschermatadifigura23.⇒ NOTA:Poichéidatinecessarivengonotrasmessiciclicamenteenoninmodocontinuoleinformazioni
potrebberocomparireconuncertoritardo,normalmentecontenutoentro30secondi.
2Latrasmodulazionedemodulaedecodificaicanalidigitalidiuntranspondersatellite,chenormalmenteoccupa30Mhzegeneraunaportantedigitaleinbandaterrestreche,in7Mhzdibanda,contienetuttiglistessicanali.
49EP2500(Rev.1)
®
Figura22:EsempiodischermataQPSKperunostrumentodotatodischedaMPEG.
10.2DescrizionedellatavoladiinformazionidelNetworkInaltovienevisualizzato,sepresentenelDTS,suunarigailnomedelBroadcasteresuquellasuccessivaleinformazionisulsatelliteediltrasponder:•PosizioneorbitaleingradiseguitodaEoW,rispettivamenteperEstoOvest•Polarizzazioneconl’indicazionelh(lineareorizzontale),lV(lineareverticale),CR(circolaredestra)Cl(circolaresinistra).
Sinoticheallevolteidatipotrebberononessereveritieriacausaditrasmodulazione,relaydeltrasponderdasatelliteoaltro.Seguel’elencodeiprogrammivideooradiodisponibili,ricavatidalNIT3,el’hElPdelleoperazionichesipossonoeffettuare.Ognirigaècompostada:•Numerosequenziale.•Nomedelcanale.•PIDvideo.•Numerodegliaudiodisponibili.
Seperpresentaretutteleinformazionisononecessariepiùdiquindicirighealloraidatisonofornitiinschermatesuccessive,chesonoscorseconloShaftEncoder,chediconseguenzanonpuòessereusatopervariarelafrequenzadisintonia.
3NetworkInformationTable,TavoladiinformazionedelNetwork.
EP2500(Rev.1)50
®
figura23:EsempiodischermataMPEG
Una“E”vicinoalnomediunprogrammaindicachequestoèstatodichiaratocriptatodalBroadcaster(Encrypted).NOTA:èpossibilechequalcheprogrammanonvengatrasmessocomedichiaratoequindicompaialaEmentreilsegnalenonècriptatooviceversa.
leoperazionipossibiliinquestaschermatasono:• Tornareallaschermataprecedente(BER)tramiteiltastomultifunzioneF1.• ScorrerelalistadeiprogrammitramiteShAfTENCODERoppureitastimultifunzioneF2(UP)edF3(DOWN).• Selezionareilprogrammapervisualizzarlo(senonècriptato)tramiteiltastomultifunzioneF4oppure↵ENTER(21).
51EP2500(Rev.1)
®
10.2.1 VisionedelprogrammaConloShaftEncoderevidenziarelalineadelprogrammadesiderato,quindipremereiltastomultifunzioneF4oppure↵ENTER(21).Usarelastessaproceduraperselezionareunprogrammaradio.la scheda MPEG necessita di qualche secondo per selezionare il programma scelto fra quelli del DataStreameperdecodificarloprimadipoterlopresentaresulloschermo.PertornareallatavoladiinformazionedelNetworkpremereiltastomultifunzioneF4oppure↵ENTER(21)PertornareallaschermatadelBERpremereiltastomultifunzioneF1.NellapartebassadelloschermocompaionoilnomedelcanalesintonizzatoeiPIDvideoeaudio,informatodecimale.ConloShaftEncoder,oppureconitastimultifunzionef2(UP)edF3(DOWN),èpossibileselezionareinsequenzaivarivideononcriptati.Èinfinepossibileregolarevolume,luminositàecontrasto.
10.2.2 SelezionedelcanaleaudioSeilprogrammachesistavisionandohapiùdiuncanaleaudioèpossibileselezionarliinsequenzapremendoiltastoSOUND(22).
10.2.3 MessaggiSulloschermopossonocomparireperbreviperiodialcunimessaggiinformativisullostatodellaricezione.
EP2500(Rev.1)52
®
11 SCHEDANIT(opzionaleealternativaallaMPEG2)lacorrettainstallazionediimpianticomprendenticanalidigitalicomportaproblematicheaggiuntiveaquelledisolicanalianalogici.laqualitàdiunsegnaledigitaleadesempiononpuòesseregiudicatadall’immaginevideo,masolotramitemisurespecifichecomeilBERoattraversoilrapportoC/N(siapureinmodomoltomenoaffidabileepreciso).Unaltroproblemasiponenellaidentificazionedelcontenutodeicanali,chesonoassolutamenteindistinguibiliinmancanzadiundispositivospecifico.lerivistespecializzatefornisconotutteleinformazionisulletrasmissionidaisatelliti,maincasodiimpianticonconversionedifrequenzaèsemprepossibileunoscambiofracanaliL’identificazionecertaavvienenormalmentetramitelaletturadelNIT(NetworkInformationTable)chefornisceleindicazionibasilarisull’emittente.LaschedaNIT riceve ilDTS(DataStream)provenientedaldecoderQPSK,OFDMoQAMe fornisce leinformazionirelative.
11.1UsodellaschedaNIT1. Sintonizzareuncanaledigitale.2. ConlostrumentoinmodoSpectrum,Span,MeasureoTVpremereiltastoDIGITAl(35)sulfrontaledello
strumento.Questometteinfunzionelaschedadigitaleopportunasecondolabandaincuicisitrova.3. Impostareinecessariparametriperagganciareilsegnale.Perunusocorrettodelleschededigitalifare
riferimentoallasezionerelativa.LaFigura24riportal’esempioperQPSK.4. Premere NIT Compariràlaschermatadifigura25.⇒ NOTA:Poichéidatinecessarivengonotrasmessiciclicamenteenoninmodocontinuoleinformazioni
potrebberocomparireconuncertoritardo,normalmentecontenutoentro30secondi.5. Premere↵ENTER(21)pertornarealmodoQPSK,OFDMoQAM.
Figura24:EsempiodischermataQPSKperunostrumentodotatodischedaNIT.
53EP2500(Rev.1)
®
11.2DescrizionedellatavoladiinformazionidelNetworkInaltovienevisualizzato,sepresentenelDTS,suunarigailnomedelBroadcaster.Segue l’elencodeiprogrammivideoo radiodisponibili, ricavatidalNIT,e l’hElPdelleoperazionichesipossonoeffettuare.Ognirigaècompostadaunnumerosequenzialeseguitodalnomedelcanale.Sull’ultimarigainbassocompareilnumerodiprogrammitotalipresentinelcanaleanalizzato.
figura25:EsempiodischermataNIT
Una“E”vicinoalnomediunprogrammaindicachequestoèstatodichiaratocriptatodalBroadcaster(Encrypted).NOTA:èpossibilechequalcheprogrammanonvengatrasmessocomedichiaratoequindicompaia laEmentreilsegnalenonècriptatooviceversa.
EP2500(Rev.1)54
®
12 APPENDICEA–ELENCOCOMANDIDiSEqC
COMMANDNAME DESCRIPTION Index Composition(Hex)Toneburst Toneburst 00 --Databurst Databurst 01 --PowerON PowerON 02 E00003Reset Reset 03 E00000Standby Standby 04 E00002WriteN0-10 SW1OFF,lLO 05 E0103810WriteN0-01 SW1ON,hLO 06 E0103801WriteN0-02 SW2OFF,H 07 E0103802WriteN0-20 SW2ON,V 08 E0103820WriteN0-40 SW3OFF,LNB1 09 E0103840WriteN0-04 SW3ON,LNB2 10 E0103804WriteN0-08 SW4OFF,LNB3(Optoff) 11 E0103808WriteN0-80 SW4ON,LNB4(Opton) 12 E0103880WriteN0-10 SW5OFF 13 E0103910WriteN0-01 SW5ON 14 E0103901WriteN0-20 SW6OFF 15 E0103920WriteN0-02 SW6ON 16 E0103902WriteN0-40 SW7OFF 17 E0103940WriteN0-04 SW7ON 18 E0103904WriteN0-80 SW8OFF 19 E0103980WriteN0-08 SW8ON 20 E0103908Setlo llO 24 E01020SetVR VPol 25 E01021SetPosA SatPoA 26 E01022SetS0A SWOptA 27 E01023Sethi hlO 28 E01024Sethl hPol 29 E01025SetPosB SatPoB 30 E01026SetS0B SWOptB 31 E01027SetS1A SelSW1inA 32 E01028SetS2A SelSW2inA 33 E01029SetS3A SelSW3inA 34 E0102ASetS4A SelSW4inA 35 E0102BSetS1B SelSW1inB 36 E0102CSetS2B SelSW2inB 37 E0102DSetS3B SelSW3inB 38 E0102ESetS4B SelSW4inB 39 E0102fWriteN0-F0 Po1–V–llO 40 E01038f0WriteN0-F1 Po1–V–hlO 41 E01038f1WriteN0-F2 Po1–h–llO 42 E01038f2WriteN0-F3 Po1–h–hlO 42 E01038f3WriteN0-F4 Po2–V–llO 44 E01038f4
55EP2500(Rev.1)
®
COMMANDNAME DESCRIPTION Index Composition(Hex)WriteN0-F5 Po2–V–hlO 45 E01038f5WriteN0-F6 Po2–h–llO 46 E01038f6WriteN0-F7 Po2–h–hlO 47 E01038f7WriteN0-F8 Po3–V–llO 48 E01038f8WriteN0-F9 Po3–V–hlO 49 E01038f9WriteN0-FA Po3–h–llO 50 E01038fAWriteN0-FB Po3–h–hlO 51 E01038fBWriteN0-FC Po4–V–llO 52 E01038fCWriteN0-FD Po4–V–hlO 53 E01038fDWriteN0-FE Po4–h–llO 54 E01038fEWriteN1-FF Po4–h–hlO 55 E01038ffWriteN1-F0 Po1–V–llO 56 E01039f0WriteN1-F1 Po1–V–hlO 57 E01039f1WriteN1-F2 Po1–h–llO 58 E01039f2WriteN1-F3 Po1–h–hlO 59 E01039f3WriteN1-F4 Po2–V–llO 60 E01039f4WriteN1-F5 Po2–V–hlO 61 E01039f5WriteN1-F6 Po2–h–llO 62 E01039f6WriteN1-F7 Po2–h–hlO 63 E01039f7WriteN1-F8 Po3–V–llO 64 E01039f8WriteN1-F9 Po3–V–hlO 65 E01039f9WriteN1-FA Po3–h–llO 66 E01039fAWriteN1-FB Po3–h–hlO 67 E01039fBWriteN1-FC Po4-V–llO 68 E01039fCWriteN1-FD Po4-V–hlO 69 E01039fDWriteN1-FE Po4-h–llO 70 E01039fEWriteN1FF Po4-h–hlO 71 E01039ffUSER1 Userdefinedcommand1 72 XXXXXX...USER2 Userdefinedcommand2 73 XXXXXX...
Tabella1
legenda:COMMANDNAME NomeassegnatoalcomandodalprotocolloDiSEqC.DESCRIPTION Descrizionesinteticadelcomando/azione.Index Numeroprogressivoassociatoalcomando.Composition(hex) Valoreinesadecimaledeibytecostituentiilmessaggiotrasmesso.SW Switch DeviatorePo Orbitalposition Posizioneorbitale.h horizontalpolarization Polarizzazioneorizzontale.V Verticalpolarization Polarizzazioneverticale.hlO highlocalOscillatorfrequency Oscillatorelocalealto.llO lowlocalOscillatorfrequency Oscillatorelocalebasso.Pol Polarization Polarizzazione.Opt Option Opzione.Sel Select Selezione.
EP2500(Rev.1)56
®
13 APPENDICEB–MODULAZIONIDIGITALIDVB-SDVB-CDVB-T
13.1IntroduzioneIsistemidimodulazioneadottatiperlatrasmissionedisegnalidigitalisonoottimizzatiperidiversimezziditrasmissione:perisegnalidasatelliteèusatalaQPSK,perlasuaresistenzaalrumore;perisegnaliviacavolaQAM,particolarmenteefficientenellosfruttamentodellabandadisponibile;perisegnaliviaeterelaOFDM,ingradodigarantirelaricezioneancheinpresenzadipercorsimultiplidelsegnaleeincasodiricezionedaveicoliinmovimento.
13.2ModulazionidigitalieparametricaratteristiciUnatrasmissionedigitalesipresenta,apparentemente,comerumorecheoccupatuttoilcanale,normalmentecirca30MHzinQPSK,7MHzinQAMeOFDM.Perpoterdecodificareilsegnaleènecessarioconoscerealcuniparametriditrasmissione.Moltidiquestisonostandardizzati,maalcunipossonovariaredauncanaleall’altro,edovrannoessereimpostatisulricevitore.Questisono:
1. Frequenzadelcanale. lasintonizzazionenonèun’operazionebanale,comepotrebbesembrareaprimavista.la tolleranzaammessanellasintoniaèmoltostretta,mentrelatrasmissione,comedettoinprecedenza,apparecomeuncanalecontenentesolo “rumore”,di cui, comeconseguenza,nonè facile individuare la frequenzaportante.LeschedeQPSKeQAMcontengonouncircuitodicontrolloautomaticodifrequenza.Ilcampodirecuperodellasintoniaèdi+/-3MHzperilQPSKe0.5MHzperQAM.LafrequenzaOFDMdeveessereesattamentesintonizzata.
2. Spettro,oSpectrum. AnalogamenteaquantoavvieneperilpassaggiodabandaKaC,lospettroditrasmissionepuòesseredirettooinvertito;indipendenzadallafrequenzainferioreosuperioreallafrequenzadiricezionedell’oscillatorelocaledieventualiconvertitori.Ancheitransmodulatoripotrebberogenerarespettridirettioinvertiti.
3. VelocitàdiSimbolo,oSymbolRate(perQPSKeQAM). E’lavelocitàconcuivengonotrasmessiidatinumerici.Ognisimbolocorrispondeaduebit(èl’equivalentedelBaudRateneimodemtelefonici)inQPSK,daquattroaottobitinQAM,adunnumeromoltoaltodibit(alcunemigliaia)inOfDM.Attualmente,adesempio,iSymbolRatepiùusatisono27.5MS/s(MegaSymbol/secondo)inQPSKe6.111MS/sinQAM.L’OFDMèunamodulazioneparticolare,inquantoadungrandenumerodibitpersimbolocorrispondeunSymbolRatemoltobasso,dell’ordinedeipochikS/s(kilosimbolialsecondo).
4. ModulazioneoModulation(perQAMeOFDM).E’ il numero di bit trasmesso per ogni simbolo, corrispondente a 4 per QAM16, 5 per QAM32, 6 perQAM64,7perQAM128,8perQAM256.Maggioreèilnumerodibittrasmessiemaggioreèlacapacitàditrasmissionedelcanale,maanchemaggioreèlacriticitàneiconfrontideidisturbidiqualunquetipo.
5. CadenzadiCodice,oCodeRate(perQPSKeOFDM). E’ chiamato anche Viterbi Rate (nome del circuito correttore). Poiché il segnale da satellite è assairumoroso,aibitdidatipropridella trasmissionevengono intercalatideibitdicontrollo,perpermetterealricevitoredi individuarequelli ricevutisbagliatie,sepossibile,dicorreggerliodieliminarli.Piùbitdicontrollovengonoaggiunti,piùsicuraèlatrasmissione,ascapitoperòdellaquantitàdidatichevengonotrasmessinellostessotempo.Ciòsignificaperiltranspondermenocanalitelevisivie/ounaqualitàMPEGmenobuona.AttualmentevengonousatiCodeRatedi1/2,2/3e3/4,corrispondentiaunbitdicontrollodopounbitdidati,unbitdicontrollodopoduebitdidati,unbitdicontrollodopotrebitdidati.ScopoprincipaledelcorrettorediViterbièquellodicorreggereglierroridovutialrumore,perciònonvieneusatoinQAMdoveilsegnaledistribuitoviacavononcontienequasirumore.
6. IndicediguardiaoGuard(perOFDM). QuestoparametrovieneusatosoloinOfDM.Puòvariareda1/4a1/32.Indicalapercentualedeltempoditrasmissionededicataallacancellazionedegliechiedeipercorsimultiplidelsegnale.
57EP2500(Rev.1)
®
7. Numeroportanti(perOFDM). Anchequestoparametrovieneusatosolo inOfDM. In realtàOfDMnon indicaunparticolare tipodimodulazione,mailfattochevenganotrasmessecontemporaneamentemigliaiadiportanti,ognunaconla propriamodulazione, che puòessereQPSK, 16QAMo64QAM.Attualmente vengonousate comestandardduemila(2k)oppureottomila(8k)portantipercanale.
13.3IlBERE’fondamentaleedindispensabile,entrandonelcampodelletrasmissionidigitali,assimilarenuovimetodidivalutazionedelsegnale(ilqualeasuavoltadipendedallaqualitàdell’impianto).Unpo’comeiltelevideoterrestre, chenonèmai disturbatoda “fruscio”,macasomai è sbagliato, la qualità dell’immagineodelsuonodiunatrasmissionedigitalenondàassolutamentealcuna indicazionesullaqualitàdelsegnale,senonquelladiesserepresente.Mentreundegradodelsegnaleanalogicoèapprezzabilevisivamentesottoformadifruscio,interferenze,distorsioni,unsegnaledigitaleresteràperfettofinchéildecodersaràingradodiinterpretarlo,perpoisparirecompletamentequandoildegradoavràraggiuntoillimitedifunzionamentodiunoqualunquedeglistadichecompongonolacatenadiricezione.lamisurazionedellaqualitàdelsegnaledigitaleèquindiassaidifficile:ilsolometodorealisticamenteaffidabile,aprescinderedasistemialtamenteprofessionali, è la misura del rapporto fra il numero di errori trovati e la quantità di dati ricevuti. QuestorapportoèchiamatoBER(BitErrorRatio,oTassodiErrorefraBit).IlBERèindicatodalmisuratoreinformaesponenziale,cioèperesempio1su10diventa1E-1,2su10diventa2E-1,7.5su10000diventa7.5E-4ecosìvia.E’possibilemisurare ilBER indifferentiposizionidellacatenademodulatrice (vedifigura26,figura27,figura28)easecondadeltipodisegnalee’necessariointrodurreunconcettomoltoimportantevalidoperletrasmissioniQPSKeOFDMdistinguendotraChannelBER(CHBER)ePostViterbiBER.NelcasodiQAMesistesoloilCHBERchecoincidecolBERpreReedSolomonnonesistendolostadiocorrettorediViterbi.
Figura26:SchemasemplificatodellacatenademodulatricecontenutainunricevitoredigitaleQPSK.
EP2500(Rev.1)58
®
Figura27:SchemasemplificatodellacatenademodulatricenecessariaallaricezionediunsegnaleDVB-C(QAM)
Figura28:SchemasemplificatodellacatenademodulatricenecessariaallaricezionediunsegnaleDVB-T(OFDM)
Sinotilaseguentenomenclatura:ChannelBER=preViterbiBER =BERbeforeViterbiPostViterbiBER =BERafterViterbi =BERbeforeReedSalomonRC(ReedSolomonCorrected)=ErroricorrettidalcorrettoreReedSolomonRU(ReedSolomonUncorrected)=ErrorinoncorrettidalcorrettoreReedSolomon
13.4GrandezzemisurateinQPSK
13.4.1 CHBERePostViterbiBERPerquantoconcerneilsegnaleQPSK,duesonoipuntistrategici:immediatamenteprimadelCorrettorediErroriConvoluzionale(odiViterbi)eintalcasosiparladiChannelBER(opreViterbiBER),oppuresubitodopotaleprimocorrettoree,intalcaso,parleremodipostViterbiBER(opreReedSolomonBER,dalnomedelsecondocorrettore).Poiché le due misure sono completamente differenti è necessario capire come interpretarle ed avere inmentequalisianoilimitidiesseperottenereunimpiantoeseguitoaregolad’arte.IlpostViterbiBER(pVBER)puòesserefinoadunmilionedivolteminoredelChannelBER(CHBER)epertaleragioneilpVBERnonèsempremisurabile,perchéilconteggiovieneeseguitosolosesipresentanoerrori.
59EP2500(Rev.1)
®
SeilvaloredelpVBERèadesempiodi1E-12,ciòvuoldirecheperfarelamisuraènecessarioaspettarechepassinoalmeno1000miliardidibit,ilcheèequivalenteaduntempodiattesadiqualchegiorno.
lenormativestabilisconochequandoilvaloredipVBERèmiglioredi1E-4(unerroresu10000bit)ilsistemaèdaconsiderarsibuonoelasoglia1E-4èdettadiQEf(QuasiErrorfree-quasisenzaerrori).
Però:Soprattuttonelcasodiimpianticondominiali(ipiùcriticiperilsegnaleSatQPSK)ilpVBERnonpuòessereutilizzatoperchéivalorifornitipertaleparametrorichiedonotempidimisuramoltolunghi,quindinonapportanoinformazioniimmediatamenteutilizzabiliperstabiliresel’impiantoècorrettoomenodalpuntodivistadellaricezionediunsegnaledigitale.Infatti,pergarantireallapresapeggiorecheilpVBERsiadialmeno1E-4,inuscitadalloLNB(odalCentralinodiDistribuzione)dovràmisurarsiunvaloredipVBERdialmeno1E-12.Maperleragionidettepiùsopratalevalorenonèpossibilemisurarlo.
Una indicazione molto più significativa, per fortuna, viene offerta dal CH BER il quale:
E’istantaneamentemisurabilecontuttiisegnalipresentinell’impianto(daottimiamediocri).Forniscesempreunaindicazionedelmarginedellasogliadiricezione(ovviamentesel’impiantoètaledaconsentireancoraunapurminimaricezione).E’ un indice molto sensibile alle condizioni ambientali e meteorologiche (temperatura, umidità,nuvolosità, efficienza del cavo, amplificatori, ecc.).
Ildiagrammadifigura29fornisceunindicativoconfrontofrail“ChBER”eil“pVBER”.QuestoultimopuòessereutileperconfrontareivaloridiChBERconivaloriteoricidipVBERriportatisutabelleodiagrammi,inseriteinpubblicazionichetrattanoargomentisutrasmissionidigitaliQPSK,qualorataleparametrononsiamisurabiledirettamentedalmisuratoredicampo.Esempio:lalineatratteggiatamostracheperun“ChBER”di1E-3(10allameno3uguale1su1000)ilcorrispondente“pVBER”ècompresofra1E-8e1E-11circaasecondadel“CODERATE”impostato.la letteratura tecnica fornisce in tali diagrammi l’asse “X” indicato come Eb/No il quale è il rapporto fral’energiaperbitedildisturboperunitàdibanda.loEb/NopuòfacilmenteesserecalcolatounavoltanotoilrapportoC/Nconlaseguenteformula:
Eb/No(indB)=C/N-10log[(Rsk)/Bw]incui:Eb =Energiaperbit.No =Energiadelrumorenellabandadi1Hz.C/N =Rapportosegnale/rumoremisuratoindB.Rs =SymbolRateinMsymb/sec.Bw =Bandadelsegnale.k =Numerodibittrasmessipersimbolo(2perQPSK,4perQAM16,6perQAM64,7perQAM128,8perQAM256).
EP2500(Rev.1)60
®
Esempio:PerDVB-S,QPSKconBW=33MHz,Rs=27.5Msymb/secsiotterràEb/No=C/N-10log[(27.5*2)/33]Eb/No=C/N-2.2.
figura29:Diagrammacomparativotral’andamentodelChBer/pVBeralvariarediEb/No.
Lo strumento fornisceentrambi i parametriBERdescrittima in definitiva l’unico parametro veramenteutileperl’installatoreèilCHBER.Questoèinpraticailnumerodierroriidentificatiecorrettimedianteunalgoritmoconvoluzionale(Viterbi)edèunindicequasiistantaneodellaqualitàdelsegnale.Indicativamente,unbuonimpiantoperrimaneretaledeve:• Mantenere le proprie caratteristiche al variare del tempo (invecchiamento dei componenti, derive
termiche).• Non variare le sue caratteristiche al variare delle condizioni meteorologiche (attenuazione da neve,
pioggia,ecc.).PossiamoriassumerenellaTabella2lecondizioniinizialidiunsuddettobuonimpianto.
61EP2500(Rev.1)
®
Misuraeffettuatasu: CHBER(preViterbiBER)UscitadalloLNB
oppureUscitadalCentralino
da1E-5(1erroresu100000)a1E-4(1erroresu10000)
PeggiorePresaUtente miglioredi1E-3(1erroresu1000)
Tabella2
13.4.2 MERpersegnaliQPSKl’indiceMER(ModulationErrorRatio,rapportodierroredimodulazione)dàun’ideadellaqualitàdelsegnaledemodulatoinuncampocompresotra5e20dB.Piùèbuonoilsegnale,piùaltosaràilvaloredelMER.Questamisura,inoltre,èparticolarmenteutileperl’ottimizzazionedelloskewedellacross-polarizzazioneedequivalealrapportoS/Nnelmondoanalogico.
13.4.3 RU(ReedSolomonUncorrected)Unultimoparametroinvece,RU,dàunaideadellabontàdelsegnalesuperioditemporalilunghi.Inparticolaresipossonoosservareneltempodelleperditedi“blocchi”disegnalechesonovistesultelevisore,peresempio,comemosaicidiquadratinichesisovrappongonosull’immagine.RU(ReedSolomonUncorrected-Erroriindividuatimanoncorretti)èunregistrochesiincrementaproprioquandocapitanoeventidiquestotipo.OvviamentepeggioresaràilBERepiùrapidamenteRUsiincrementerà.Ilvaloredelregistrosiincrementada0sinoalvaloremassimodi65535,dovesiblocca.Ilsuoazzeramentointervieneogniqualvoltasihaunaperditadiagganciodelsegnale,unarisintonizzazioneounavariazionenellaposizionedell’attenuatore.Taleregistrodàun’ideadellabontàdell’impiantosecontrollatopertempilunghi.l’incrementarsi dipende infatti dalle correzioni che lo stadio “Reed Solomon” esegue, ma queste sononumericamentemoltobassegiàquandoil“ChannelBER”èdell’ordinedi1E-3(dell’ordinediunincrementoogni30minuti).Unoschemamoltosemplificatodelflussoche ilsegnaledigitalesegueèrappresentatonellaprecedentefigura26.
13.4.4 NM(NoiseMargin)inQPSKIlNoiseMarginèunastimacalcolataindBdiquantopuòpeggiorareilrapportoportante/rumoreprimachevengacompromessalaricezione,infunzionedeiparametridiricezioneimpostatiedelMERmisurato.PiùaltoèilNoiseMargin,piùlontanaèlapossibilitàdiincontrareproblemi.
EP2500(Rev.1)62
®
13.4.5 RiepilogoRiassumiamoquiipuntiprincipalidiquantodettofinora:
1. Nonvièalcunarelazionefralaqualitàdell’immagineelaqualitàdelsegnaledigitale.2. L’unicoindicediqualitàutilizzabileinpraticaèilCHBER.3. La valutazione del BER può essere effettuata solo dopo che tutti gli stadi del ricevitore fino al
correttoredierroreabbianoagganciatoilsegnale.4. Perchétuttiglistadipossanoagganciareilsegnale,devonoesserestatiprecedentementeimpostati
inmodocorrettoiparametrivariabiliditrasmissionequalifrequenzadelcanale,SymbolRate,CodeRateeSpettro.
13.5GrandezzemisurateinOFDMOfDMèilnomedelsistemaditrasmissioneadottatoinEuropaperlatrasmissionedisegnalitelevisividigitaliviaetere.leprestazionidiquestosistemainestremasintesisono:•Occupazionedifrequenzadelcanaleugualeaquelladelletrasmissionianalogicheattualmenteinuso.•Possibilitàditrasmetteresuunsolocanalediversiprogrammiincombinazionidiverse,indicativamentedaquattrodibuonaqualitàaottodiqualitàridotta,condiversecombinazioniintermedie.
•Riduzionedellapotenzarichiestaaitrasmettitori.•Particolarerobustezzarispettoagliechiedaipercorsimultipli.•Possibilitàditrasmettereinmodoottimizzatoperlaricezionedapartediimpianticonantennafissasultetto,antennainternaodaautoveicoli.
•facilità di trasmissione dati di qualunque genere, come menu dei programmi, diversi canali audiocontemporanei,sottotitoliinlinguediverse.
l’OfDMècaratterizzatadallatrasmissionecontemporaneadiunnumeromoltoelevatodiportanti,duemilaoottomila,ognunaconlapropriamodulazionedigitale.leportantiinrealtànonsonogenerateemodulatesingolarmente:algoritmimatematicigeneranolamodulazioneperlaportante,cheinizialmenteèunasola,così da sintetizzare il segnale complesso finale.Anche nel ricevitore un algoritmo riesce a scomporre ilsegnaleinarrivonelletanteportanticomponentiepoiadecodificarle.
13.5.1 CHBERePostViterbiBERle misure sul segnale OfDM ricevuto vengono effettuate in diversi punti del ricevitore, il cui schema ablocchimoltosemplificatoèvisibilenellaprecedenteFigura28. Inparticolareduesono ipuntistrategici:immediatamenteprimadelCorrettorediErroriConvoluzionale(odiViterbi)eintalcasosiparladiChannelBER(opreViterbiBER),oppuresubitodopotalecorrettoree,intalcaso,parleremodipostViterbiBER(opreReedSolomonBER,dalnomedelsecondocorrettore).lenormativestabilisconochequando ilvaloredipVBERèmiglioredi1E-4(unerroresu10000byte) ilsistemaèdaconsiderarsibuonoelasoglia1E-4èdettadiQEf(QuasiErrorfree-quasisenzaerrori);diconseguenza,apparentemente,basterebbecontrollarequestovaloreperconsiderareilsegnalediqualitàaccettabile.Inpraticasidevetenerepresentequaletipodicostellazionesistaricevendo:NelmodoQPSKilsistemastessodimodulazionefasìcheglierroriinricezionesianopochi;ilcorrettorediViterbièingradodicorreggernemolti,specialmenteconCodeRatedi1/2e2/3.Neconseguecheilnumerodierrorimisurabilidopoquestostadioècosìbassochediventadifficileoimpraticabileeffettuareunamisura(inconcretosarebbebendifficileeffettuareunamisuraintempiragionevoliinpresenza,adesempio,diunerroreogniora).InquestocasoèpiùconvenienteusareilChannelBER.NelmodoQAMilnumerodeglierroriinricezioneèpiùaltoquindidiventapraticabileanchelamisuradopoViterbi.SaràsemprecomunquenecessariotenereunbuonmarginerispettoalvaloreQEfdi1E-4.
Indicativamente, per un buon impianto, che tale si mantenga al variare del tempo (invecchiamento deicomponenti,derivetermiche)edellecondizionimeteo(attenuazionedaneve,pioggia)lecondizioniinizialidaottenerepotrebberoessere:
63EP2500(Rev.1)
®
ChannelBERmiglioredi1E-3(migliorediunerroresu1.000)PostViterbiBERmiglioredi1E-5(migliorediunerroresu100.000)
Entrambiivaloridovrebberoesseregarantiti.Risulteràsolopiùagevoleleggereunool’altrosecondoilmododifunzionamento.Ivaloririportatisiriferisconoallepreseutente;all’uscitadelcentralinoivaloridovrannoesserenecessariamentemigliori,indicativamentediecivoltepiùbassi.
13.5.2 MERpersegnaliOFDMl’indiceMER(ModulationErrorRatio,rapportodierroredimodulazione)dàun’ideadellaqualitàdelsegnaledemodulato.IneffettiilMERèassimilabilealrapportoSegnaleRumorediunsegnaleanalogico,misuratoperciòinbandabase.DanonconfonderequindiconlamisuradiC/NcheèeffettuatainRadiofrequenza.
13.5.3 RUUnultimoparametro,RU,daunaideadellabontàdelsegnalesuperioditemporalilunghi.Inparticolaresipossonoosservareneltempodelleperditedi“blocchi”disegnalechesonovistesultelevisore,peresempio,comemosaicidiquadratinichesisovrappongonosull’immagine.Anchedisturbiimpulsivi(burstoppurespike)siriflettonosugliRU.RU(ReedSolomonUncorrected-Erroriindividuatimanoncorretti)èunregistrochesiincrementaproprioquandocapitanoeventidiquestotipo.OvviamentepeggioresaràilBERepiùrapidamenteRUsiincrementerà.Ilvaloredelregistrosiincrementada0a65535esibloccaalvaloremassimo.Ilsuoazzeramentointervieneogniqualvoltasihaunaperditadiagganciodelsegnale,unarisintonizzazioneounavariazionenellaposizionedell’attenuatore.Taleregistrodàun’ideadellabontàdell’impiantosecontrollatopertempilunghi.l’incrementarsidipende infattidallecorrezioniche lostadio“ReedSolomon”eseguemaquestepossonoesserenumericamentemoltobasse (dell’ordinediun incrementoogni30minuti)giàquando il “ChannelBER”èdell’ordinedi1E-3.
EP2500(Rev.1)64
®
13.5.4 CSI(ChannelStatusInformation)IlCSI,oInformazionesulloStatodelCanale,èunaindicazionedellasommadeisegnalididisturbo(rumore,interferenze,ecc.)rispettoalsegnaleOfDMvoluto.Questamisuraèespressa inpercentuale:essaètantopiùaltaquantomenoaffidabileè laricezionedelsegnaledigitale.Ilvaloreottimaleteoricocorrispondequindiallo0%,ilpeggioreal100%.
13.5.5NM(NoiseMargin)inOFDMIlNoiseMarginèunastimacalcolataindBdiquantopuòpeggiorareilrapportoportante/rumoreprimachevengacompromessalaricezione,infunzionedeiparametridiricezioneimpostatiedelMERmisurato.PiùaltoèilNoiseMargin,piùlontanaèlapossibilitàdiincontrareproblemi.
13.6GrandezzemisurateinQAM
13.6.1 CHBERUnsegnaleQAMbendifficilmentesaràprivodierrori;sediqualitàottimapotrebbeavereuntassodierroreminoredi1su10milioni(1E-7),mentreoltrea1su10000(1E-4)laqualità(delsegnale,nondiunaeventualeimmagine)dovràessereconsideratascadente.Inquestocaso,ilconvertitorepotrebbeessereinprocintodismetteredifunzionare,nonostanteunaimmagineperfetta;potrebbebastareunminimopeggioramentoperbloccarecompletamentelaricezione,senzaalcunsintomopremonitore.IlBERèindicatodallostrumentoinformaesponenziale,cioèperesempio1su1000diventa1E-3,2su10000diventa2E-4,7.5su100000diventa7.5E-5ecosìvia.lostrumentoforniscedirettamentelamisuradel“ChannelBER”(ChBER)oPREREEDSOlOMONBERcheèilparametropiùsignificativoinquanto:
E’misurabilecontuttiisegnalipresentinell’impianto(daottimiamediocri).fornisceunaindicazionedelmarginedellasogliediricezione(ovviamentesel’impiantoètaledaconsentireancoraunapurminimaricezione.Osservandoildiagrammadifigura30fornisceunconfrontotrailChBERelaqualitàdelsegnalepresentenell’impianto,possiamofacilmentecalcolareloEb/NonelcasodisegnaliQAMconlaseguenteformula:
Eb/No(indB)=C/N–10*log[(Rs*k)/Bw]incui:
Eb=Energiaperbit.No=Disturboconbandadi1Hz.C/N=Rapportosegnale/disturbomisuratoindB.Rs=SymbolrateinMsymb/sec.Bw=BandadelsegnaleK=4(QAM=16),5(QAM=32),6(QAM=64),7(QAM=128),8(QAM=256)
Esempio:
PerDVB-C,QAM64conBW=7MHz–Rs=6.8MS/ssiotterràEb/No=C/N–10*log[(6.8*6)/7]Eb/No=C/N–7.6
65EP2500(Rev.1)
®
figura30:ConfrontotrailChBERelaqualitàdelsegnalepresentenell’impianto.
13.6.2 MERpersegnaliQAMl’indiceMER(ModulationErrorRatio,rapportodierroredimodulazione)dàun’ideadellaqualitàdelsegnaledemodulatoinuncampocompresotra17e34dB.IneffettiilMERèassimilabilealrapportoSegnaleRumorediunsegnaleanalogico,misuratoperciòinbandabase.DanonconfonderequindiconlamisuradiC/NcheèeffettuatainRadiofrequenza.
EP2500(Rev.1)66
®
13.6.3 RUIlBERèinpraticailnumerodierroriidentificatiecorrettimedianteunalgoritmodiReedSolomonedèunindicequasiistantaneodellaqualitàdelsegnale.IlparametroRUdaun’ideadellabontàdelsegnalesuperioditemporalimedielunghi.Inparticolaresipossonoosservareneltempodelleperditedi“blocchi”disegnalechesonovistesultelevisore,peresempio,comemosaicidiquadratinichesisovrappongonosull’immagine.RU(ReedSolomonUncorrected-Erroriindividuatimanoncorretti)èunregistrochesiincrementaproprioquandocapitanoeventidiquestotipo.OvviamentepeggioresaràilBERepiùrapidamenteRUsiincrementerà.IvaloredelregistroRUsiincrementada0a65535esibloccaalvaloremassimo.Ilsuoazzeramentointervieneogniqualvoltasihaunaperditadiagganciodelsegnale.Ilsuoincrementarsidipendedallecorrezionichelostadio“ReedSolomon”eseguemaquestesononumericamentemoltobassegiàquandoil“ChannelBER”èdell’ordinedi1.10-4(dell’ordinediunincrementoogni30minuti).Unoschemamoltosemplificatodelflussocheilsegnaledigitalesegueèrappresentatonellaprecedentefigura27.
13.6.4 NM(NoiseMargin)inQAMIlNoiseMarginèunastimacalcolataindBdiquantopuòpeggiorareilrapportoportante/rumoreprimachevengacompromessalaricezione,infunzionedeiparametridiricezioneimpostatiedelMERmisurato.PiùaltoèilNoiseMargin,piùlontanaèlapossibilitàdiincontrareproblemi.
67EP2500(Rev.1)
®
14APPENDICEC-TABELLACANALI
Channel VisionCarrierMHz Channel VisionCarrierMHz
ITALY61 791.25
A 53.75 62 799.25B 62.25 63 807.25C 82.25 64 815.25D 175.25 65 823.25E 183.75 66 831.25f 192.25 67 839.25G 201.25 68 847.25h 210.25 69 855.25h1 217.25 70 863.25h2 224.25 71 871.2521 471.25 72 879.2522 479.25 73 887.2523 487.25 74 895.2524 495.2525 503.25 CCIRCABLE26 511.25 FOPTA27 519.25 FRANCE28 527.25 SECAMCCETT(12MHz)29 535.25 SECAM–L(10.5MHz)30 543.25 SECAM-4(8MHz)31 551.25 SECAM–5(12MHz)32 559.25 SECAM–6(12MHz)33 567.25 NL2(NETHERLAND2)34 575.25 B-D-IL-NL1-S-CH35 583.25 IRELAND36 591.25 UK037 599.25 UK138 607.25 UK239 615.25 UK340 623.25 SOUTHAFRICA41 631.25 AUSTRALIA42 639.25 NEWZEALAND43 647.25 CHINA44 655.25 DIG-UHF45 663.25 SF46 671.25 OIRT47 679.25 SLOVAKIA48 687.25 POLAND49 695.2550 703.2551 711.2552 719.2553 727.2554 735.2555 743.2556 751.2557 759.2558 767.2559 775,2560 783.25
EP2500(Rev.1)68
®
15 APPENDICED–MONTAGGIOSCHEDEDIGITALI
15.1InserimentodelmoduloMPEGnellostrumento
15.1.1 Comeaprirelostrumento
69EP2500(Rev.1)
®
15.1.2 ComeinstallarelaschedaMPEG-2sulmisuratore
EP2500(Rev.1)70
®
71EP2500(Rev.1)
®
15.2InserimentodelmoduloNITnellostrumento
EP2500(Rev.1)72
®
73EP2500(Rev.1)
®
16.GARANZIA
Glistrumentidinostraproduzionesonogarantitiperdodicimesi,daeventualiavarieimputabiliadifettidifabbricazioneodeimaterialiimpiegati.GliinterventidirevisionesonoeffettuatidalServiziodiAssistenzapressoilnostrostabilimentodiViaG.DiVittorioN°4920068PeschieraBorromeo(Milano),dovegliapparecchidovrannoesserein-viati.laspedizionedovràavvenireinportofranco,conunimballoadeguato,possibilmentequellooriginaleondeevitaredanniduranteiltrasporto.Perusufruiredellagaranziaoccorreprodurre copia della fattura o scontrino fiscalerelativiall’ac-quistodellostrumento.Lagaranziaverràconsideratadecadutaincasodimanomissione,modificheoriparazioninoneffettuatedapersonaleautorizzato.Dallagaranziasonoesclusebatterieepiledialimentazione.
ASSISTENZAFUORIGARANZIA
SiamoadisposizionedellaSpettabileclientelaperlariparazionedeglistrumentidinostraprodu-zione,anchedecorsoilterminedigaranzia,perripristinarel’apparecchiocomeall’origine(semprechesiaeconomicamenteconveniente).Sigarantiscefinoa5annilareperibilitàdeiricambimeccaniciedelettroniciquandoicircuitisonorealizzaticoncomponentidiscreti;nelcasovenganoutilizzaticircuitiintegratilafornituradeiri-cambièassicuratafinoadesaurimentodellenostrescortee,insubordine,allalororeperibilitàsulmercatomondiale.leriparazionidistrumentinonpiùingaranziavengononormalmenteeffettuateaconsuntivo;l’eventualerichiestadipreventivodovràesserefattaespressamenteallaconsegnadellostrumen-to.Nelcasopoicheilpreventivononfosseaccettatosarannocomunqueaddebitatelespesedanoisostenuteperlaredazionedellostesso.E’moltoimportante,adevitareinutiliperditeditempo,chel’apparecchiosiaresoconregolarebolladiaccompagnamentocompletadituttiidaticomedadisposizionedilegge.
VARIE
loschemaelettricodell’apparecchiononverràfornito(nemmenosurichiesta).Illustrazionieschemieventualmenteinseritenell’opuscolohannotitolopuramenteindicativo.Ciriserviamoildirittodiapportaretuttelemodifichechesirendesseronecessariesenzaaggiornareilmanualediistruzioni.
Utilizzareleappositeschedeinseritenelpresentemanualeoppureallegareunaletteradiaccom-pagnamento, specificando il difetto riscontrato, il nome ed il recapito telefonico della persona a
cuipotercirivolgerepereventualichiarimenti.
START ASSISTENZA TECNICA
Ditta: ___________________________ Nome: _________________________________
Indirizzo e Tel. :_____________________________________________________________
Apparecchio :_________________________ Nr. Di Matricola________________________
Data di acquisto :___________ Acquistato Presso : _______________________________
Strumento in Garanzia
Difetti:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Condizioni generali per la fornitura del Servizio Assistenza Tecnico
INVIARE IL PRESENTE UNITAMENTE ALLO STRUMENTO CONTROFIRMATO PER ACCETTAZIONE.
Data : ___________ firma e timbro DEL RICHIEDENTE
Pr.CPO/AT Rev.0 30/11/04
SI NO
(Compilare solo nel caso lo strumento risulti in garanzia – la garanzia è sempre Ordinaria a meno che non sia stataconcordata a una condizione speciale con la UNAOHM START S.r.l.)
Tipo di Garanzia(barrare i riquadri interessati) ORDINARIA ALTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Persona alla quale rivolgersi per ulteriori informazioni:__________________________________
Telefono : _______________________
Eventuale Corriere di riferimento per la spedizione : ___________________________________
Col presente modulo si richiede l’intervento di assistenza (in garanzia) o si autorizza la riparazione dello strumentodifettoso (fuori garanzia) per un importo fino a Euro : 200,00 .
Per apparecchi con più di 10 anni dall’acquisto Viene applicato il sovrapprezzo pari a Euro : 150,00 .
Il preventivo verrà formulato a consuntivo.
Il pagamento dell’importo relativo è da considerarsi “IN CONTRASSEGNO” se non diversamente concordato con laDirezione Commerciale.
Il trasporto degli strumenti da riparare è sempre a carico degli utenti. Eventuali spedizioni dovranno avveniresempre in Porto Assegnato.
Compilare per accettazione il presente modulo inviandolo unitamente allo strumento o presentandolo alServizio Assistenza Tecnica UNAOHM.