Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

56
Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero dispensa con scomparto freezer K 9726 iF (-1) Prima di installare e mettere in funzionel’elettrodomestico, leggere assolutamentele istruzioni per l’uso e il montaggio per evitaredi danneggiare il prodotto o di metterea rischio la propria sicurezza. M.-Nr. 07 929 541 it - IT

Transcript of Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Page 1: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Istruzioni d'uso e di montaggio

Frigorifero dispensacon scomparto freezerK 9726 iF (-1)

Prima di installare e metterein funzionel’elettrodomestico, leggereassolutamentele istruzioni per l’uso e il montaggioper evitaredi danneggiare il prodottoo di metterea rischio la propria sicurezza. M.-Nr. 07 929 541

it - IT

Page 2: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) . . . . . . . . . . 6

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Come risparmiare energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Accensione e spegnimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14In caso di fermo prolungato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

La giusta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . nel vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . nel vano cantina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . nello scomparto freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Display temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Utilizzare la funzione Superraffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Uso corretto del vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Aree di raffreddamento differenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Alimenti sostanzialmente non adatti alla conservazione in frigorifero . . . . . . . . . . 19Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Corretta conservazione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Frutta e verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Alimenti non confezionati di origine animale e vegetale . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Alimenti ricchi di proteine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Utilizzare la zona dispensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Disposizione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Spostare i ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Ripiano diviso in due parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Spostare il balconcino / la mensola per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Congelare e conservare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Cosa succede quando si congelano alimenti freschi? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Introdurre alimenti surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Indice

2

Page 3: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Congelare alimenti freschi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Prima di congelare gli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Confezionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ca. 24 ore prima dell'introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Disposizione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Ca. 24 ore dopo l'introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Scongelare gli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Preparare cubetti di ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Raffreddamento rapido di bevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Scomparto freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Vano interno, accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Aerazione e fuoriuscita dell'aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Guarnizione sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cosa fare se . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Possibili cause di rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Servizio Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Luogo di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Classe climatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Aerazione e fuoriuscita dell'aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Prima di incassare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38L'incernieratura del vecchio apparecchio era differente?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Misure d'incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Registrare la cerniera dello sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Modificare l'incernieratura dello sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Sportello dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Sportello scomparto freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Installazione e incasso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Peso delle ante del mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Incasso in una parete divisoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Montare l’antina del mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Indice

3

Page 4: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

a Spie temperatura vano frigorifero

b Tasto di superraffreddamento e spiac Regolatore temperatura con funzione

On/Off

Descrizione

4

Page 5: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

a Scomparto per burro e formaggio

b Scomparto freezer

c Portauova

d Ripiano

e Luce interna

f Mensola

g Canaletta di raccolta eforo di scarico per l'acqua di sbrina-mento

h Contenitori per frutta e verdura

i Ripiano per bottiglie

Vano cantina

j Contenitore estraibile

k Carrello di raffreddamento con cestoestraibile per bottiglie e contenitorefisso

Descrizione

5

Page 6: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di protegge-re la merce da eventuali danni che po-trebbero verificarsi durante le operazio-ni di trasporto. I materiali utilizzati perl’imballaggio sono riciclabili, per cui se-lezionati secondo criteri di rispettodell’ambiente e di facilità di smaltimen-to finalizzata alla reintegrazione nei cicliproduttivi. Tale meccanismo permetteda un lato di ridurre il volume degliscarti, mentre dall’altro rende possibileun utilizzo più razionale delle risorsenon rinnovabili.

Smaltimento rifiutiapparecchiature elettriche edelettroniche (RAEE)

ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio2005, n. 151 in attuazione delle Diret-tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e2003/108/CE sullo smaltimento dei ri-fiuti di apparecchiature elettriche edelettroniche.

Il simbolo del cassonetto barrato indicache il prodotto alla fine della propriavita utile deve essere raccolto separa-tamente dagli altri rifiuti.

L’utente dovrà conferire l’apparecchiaturagiunta a fine vita agli idonei centri di rac-colta differenziata dei rifiuti elettronici edelettrotecnici oppure riconsegnarla al ri-venditore al momento dell’acquisto di unanuova apparecchiatura di tipo equivalen-te, in ragione di uno a uno.L’adeguata raccolta differenziata perl’avvio successivo dell’apparecchiaturadismessa al riciclaggio, al trattamento eallo smaltimento ambientalmente com-

patibile contribuisce a evitare possibilieffetti negativi sull’ambiente e sulla sa-lute e favorisce il riciclo dei materiali dicui è composta l’apparecchiatura.

Per la gestione del recupero e dellosmaltimento degli elettrodomestici,Miele Italia aderisce al consorzioEcodom (Consorzio Italiano Recupero eRiciclaggio Elettrodomestici).

Non danneggiare i tubi di frigoriferi econgelatori che contengono gas e refri-geranti affinché possano essere recu-perati correttamente. Un trattamentonon appropriato comporta la diffusionenell’ambiente di sostanze dannose.

Lo smaltimento abusivo del prodotto daparte dell’utente comportal’applicazione di sanzioni amministrati-ve previste dalla legislazione vigente.

Il trattamento non appropriato e losmaltimento non corretto dei rifiuti con-tenenti gas ozonolesivi (clorofluorocar-buri e idrofluorocarburi) comportano ladiffusione nell’ambiente di sostanzedannose per la salute e per l’intero eco-sistema.

Accertarsi che fino al momento dellosmaltimento l’apparecchiatura sia tenu-ta lontana dai bambini (v. “Istruzioni perla sicurezza e avvertenze”).

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente

6

Page 7: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Questo apparecchio è conforme allevigenti prescrizioni di sicurezza.L’uso improprio può provocare dan-ni a persone e/o cose.

Leggere attentamente le istruzionid’uso prima di mettere in funzionel’apparecchio; contengono impor-tanti indicazioni per l’incasso, la si-curezza, l’uso e la manutenzione. Inquesto modo si evitano danni a sestessi e alle apparecchiature.

Conservare con cura le presentiistruzioni d’uso.

Corretto impiego

~ Questo apparecchio è destinatoesclusivamente all'uso domestico, o si-mile al domestico qualora installato inambienti lavorativi come ad esempio:

– negozi, uffici o ambienti di lavoroanaloghi.

– alberghi, pensioni e strutture ricettivesimilari, solo per l'utilizzo da partedei clienti.

Questo apparecchio non è destinato al-l'impiego in ambienti esterni.

L'apparecchio deve essere utilizzatosempre nei limiti del normale uso do-mestico, non per uso professionale, eper raffreddare e conservare alimentifreschi.

Qualsiasi altro impiego non è ammessoe può rivelarsi pericoloso. Miele non ri-sponde di danni causati da un uso di-verso da quello previsto o da imposta-zioni sbagliate dell'elettrodomestico.

~ Coloro, che per incapacità fisica,sensoriale o psichica, per inesperienza,nonché non conoscenza non siano ingrado di utilizzare autonomamente consicurezza questo apparecchio, posso-no metterlo in funzione solo se sorve-gliati e istruiti da persone competenti.

Se ci sono bambini in casa

~ I bambini dagli otto anni in su pos-sono eventualmente utilizzare l'appa-recchio da soli, solo se è stato lorospiegato come usarlo correttamente. Èimportante che sappiano riconosceregli eventuali pericoli che potrebberoderivare da un uso non corretto.

~ Tenere lontano dall'apparecchio ibambini al di sotto degli otto anni, in al-ternativa sorvegliarli costantemente.

~ Sorvegliare i bambini che si trovanonelle immediate vicinanzedell’apparecchio; non permettere lorodi giocarvi.

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

7

Page 8: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Sicurezza tecnica

~ Questo apparecchio contiene il refri-gerante isobutano (R600a), un gas na-turale ecologico, ma infiammabile. Nonè dannoso per lo strato di ozono e nonfavorisce l’effetto serra. L’impiego diquesto refrigerante ha determinato inparte un aumento della rumorosità du-rante il funzionamentodell’apparecchio. Oltre ai rumori di fun-zionamento del compressore possonoverificarsi rumori di flusso nell’intero cir-cuito refrigerante. Questi effetti nonpossono essere evitati, ma non com-promettono in alcun modo la funzionali-tà dell’apparecchio. Durante il trasportoe l’installazione dell’apparecchio pre-stare attenzione affinché non vengadanneggiato alcun componente del cir-cuito refrigerante. Il refrigerante è noci-vo per gli occhi. Evitare il contatto.In caso di danneggiamento:-evitare fuochi a fiamma viva oppurefonti di accensione,

-sfilare la spina dalla presa elettrica,-aerare per alcuni minuti l’ambiente incui è installato l’apparecchio e

- rivolgersi all’assistenza tecnica.

~ Maggiore è la quantità di refrigeran-te nell’apparecchio, più grande deveessere l’ambiente in cui esso viene in-stallato. In caso di eventuali perdite, inun ambiente troppo piccolo può formar-si una miscela infiammabile di gas earia.Per ogni 8 g di refrigerante, l’ambientedeve avere dimensioni di almeno 1 m3.La quantità di refrigerante è indicatasulla targhetta dati apposta all’internodell’apparecchio.

~ Prima di allacciare l’apparecchioalla rete elettrica confrontare assoluta-mente i dati di allacciamento (tensionee frequenza) indicati sulla targhetta daticon quelli della rete elettrica.I dati devono combaciare, altrimentil’apparecchio potrebbe danneggiarsi.In caso di dubbi, rivolgersi a un elettri-cista.

~ La sicurezza elettricadell’apparecchio è garantita solo sequesto viene allacciato a un regola-mentare conduttore di messa a terra. E’molto importante verificare che questacondizione sia soddisfatta perchè sitratta di una premessa fondamentale. Incaso di dubbi far controllare l’impiantoda un elettricista.La casa produttrice non risponde deidanni (ad es. scossa elettrica) causatidalla mancanza o dall’interruzione dellaconduttura di messa a terra.

~ Il sicuro funzionamentodell’apparecchio è garantito solo sequesto viene installato secondo le istru-zioni d’uso.

~ Non utilizzare questo apparecchio inluoghi non stazionari (ad es. sulle navi).

~ A causa di lavori di installazione,manutenzione o riparazione non corret-tamente eseguiti, possono verificarsinotevoli pericoli per l’utente. La casaproduttrice non risponde per questotipo di danni.

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

8

Page 9: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

~ L’apparecchio è staccato dalla reteelettrica solo se:

– la spina dell’apparecchio è estrattadalla presa.Per staccare l’apparecchio dalla reteelettrica non tirare il cavo di alimenta-zione ma afferrare la spina.

– l’interruttore principale dell’impiantoelettrico è disinserito.

– il fusibile dell’impianto elettrico dellacasa è completamente svitato.

~ Non utilizzare prolunghe per allac-ciare l’apparecchio alla rete elettrica,poiché non garantiscono la necessariasicurezza dell’apparecchio (p. es. peri-colo di surriscaldamento).

Uso

~ Non toccare gli alimenti surgelaticon le mani bagnate. Pericolo di ferirsi.

~ All’interno di frigoriferi e congelatorinon devono assolutamente essere azio-nati apparecchi e congegni elettrici(p.es. per la produzione di gelato).Possono causare scintille.Pericolo di esplosione.

~ Non consumare subito ghiaccioliappena estratti dal vano congelatore.Per la temperatura molto bassa puòsuccedere che labbra o lingua vi riman-gano incollati. Pericolo di ferirsi.

~ Non ricongelare alimenti in fase discongelamento o già scongelati.Questi alimenti devono essere consu-mati in breve tempo altrimenti perdonoil loro valore nutritivo e si deteriorano.Alimenti scongelati possono essere ri-congelati solo se vengono precedente-mente cotti.

~ Non conservare sostanze esplosivenel congelatore. Quando si inserisce iltermostato possono generarsi scintilleche potrebbero far esplodere eventualimescolanze infiammabili.

~ Conservare alcol ad alta gradazionesolo in posizione verticale e in conteni-tori ben chiusi nel frigorifero.Pericolo di esplosione.

~ Non conservare nell’apparecchiobottiglie di spumante cominciate echiuse ermeticamente. A causa del mo-vimento dovuto all’estrazione del carrel-lo il tappo può saltare.Pericolo di ferirsi.

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

9

Page 10: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

~ Non conservare nel congelatore lat-tine e bottiglie con bevande contenentiacido carbonico o liquidi che possonocongelare. Possono scoppiare.Pericolo di ferirsi o di danneggiarel’apparecchio.

~ Se si introducono nel congelatorebottiglie affinché si raffreddino rapida-mente, ricordarsi di toglierle al più tardidopo un’ora. Le bottiglie possono scop-piare. Pericolo di ferirsi e di danneggia-re l’apparecchio.

~ Consumando alimenti conservatitroppo a lungo c’è pericolo di intossica-zione. La durata di conservazione di-pende da molti fattori, p.es. dal gradodi freschezza, dalla qualità e dalla tem-peratura di conservazione. Attenersisempre alle indicazioni di conservazio-ne e di scadenza degli alimenti, appo-ste dal produttore sulla confezione.

~ Non utilizzare oggetti appuntiti o ta-glienti per

– eliminare strati di brina o di ghiaccio,

– staccare le bacinelle dei cubetti dighiaccio o alimenti gelati.

I generatori potrebbero danneggiarsi el’apparecchio non funzionare.

~ Per sbrinare l’apparecchio non intro-durre nel vano apparecchi elettrici di ri-scaldamento oppure candele.Il materiale sintetico si danneggerebbe.

~ Non utilizzare spray sbrinanti poichèquesto tipo di prodotto può generaregas esplosivi, contenenti solventi o pro-pellenti, oppure essere nocivo alla salu-te.

~ Non trattare la guarnizione sportellocon oli o grassi.La guarnizione sportello diventerebbeinfatti porosa con il passare del tempo.

~ Non ostruire l’apertura da cui entral’aria che è situata nello zoccolodell’apparecchio e l’apertura in alto nelmobile.Non si garantirebbe il passag-gio ineccepibile dell’aria. Aumenta ilconsumo di corrente e non si escludo-no danni ai componentidell’apparecchio.

~ L’apparecchio è predisposto peruna determinata classe climatica (areatemperatura ambiente), i cui limiti devo-no essere rispettati. La classe climaticaè indicata sulla targhetta dati situataall’interno dell’apparecchio. Se la tem-peratura ambiente è troppo bassa, puòcausare un prolungato fermo del com-pressore, per cui l’apparecchio non rie-sce a mantenere la necessaria tempe-ratura.

~ Per sbrinare e pulire l’apparecchionon utilizzare assolutamente un appa-recchio a vapore.Il vapore può giungere alle parti con-duttrici di tensione e causare un cortocircuito.

~ Non sedersi sul carrello frigorifero;l’apparecchio potrebbe danneggiarsi. Ilcarrello non è predisposto nemmenoper sopportare il peso di un bambino.

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

10

Page 11: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Smaltimento di vecchie appa-recchiature

~ Rendere inservibile la serratura ascatto o a catenaccio del vecchio frigo-rifero o congelatore prima di eliminarloper impedire che i bambini possanoaccidentalmente chiudersinell’apparecchio mentre giocano.

~ Se l’apparecchio deve essere smal-tito, staccare la spina dalla presa elet-trica e rendere inservibile sia spina checavo di alimentazione.

~ Non danneggiare il circuito di refri-gerazione, p.es.

– bucando i canali refrigerantidell’evaporatore.

– piegando le condutture.

– raschiando i rivestimenti della super-ficie.

Il refrigerante è nocivo per gli occhi.Evitare il contatto.

La casa produttrice non è responsa-bile per danni causatidall’inosservanza delle indicazioniper la sicurezza e delle avvertenze.

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

11

Page 12: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Consumo energeticonormale

Consumo energetico piùalto

Posizionamento in ambienti aerati al chiuso, in ambienti non aerati

non direttamente esposto ai raggisolari

direttamente esposto ai raggi solari

non adiacente a una fonte di calore(termosifone, cucina elettrica)

adiacente a una fonte di calore (ter-mosifone, cucina elettrica)

a una temperatura ambiente idealedi 20°C

a una temperatura ambiente elevata

Non coprire le fessure di aerazionee rimuovere regolarmente eventua-le polvere depositatasi.

Impostazione dellatemperatura Termostato"cifre approssimative"(regolazione graduale)

Impostazione media del termostato(da 2 a 3).

Impostazione alta del termostato:più bassa è la temperatura nel vano,più alto è il consumo energetico.

Impostazione dellatemperatura Termostato"preciso"(con display digitale)

Vano cantina da 8 a 12°CNegli apparecchi con commutazio-ne stagionale verificare chel'interruttore sia spento se la tempe-ratura ambiente supera i 16°C o i18°C.

Vano frigorifero da 4 a 5°C

Zona PerfectFresh intorno a 0°C

Vano congelatore -18°C

Zona per la conservazione di vinida 10 a 12°C

Uso Disposizione dei cassetti, ripiani emensole come alla consegna.

Aprire lo sportello solo quando ne-cessario e per un breve lasso ditempo.

Aprire lo sportello frequentemente ea lungo = fuoriuscita di freddo

Disporre gli alimenti ordinatamente. Il disordine all'interno del frigoriferocostringe a tenere lo sportello aper-to a lungo.

Attendere che alimenti e bevandecalde si raffreddino all'esterno del-l'apparecchio.

Introducendo alimenti caldinell'apparecchio si allungano i tem-pi di attivazione del compressore(l'apparecchio cerca di abbassarela temperatura interna).

Disporre gli alimenti ben confezio-nati oppure ben coperti.

L'evaporazione e la condensa dei li-quidi nel vano frigorifero causanoperdite di potenza refrigerante.

Disporre nel vano frigorifero alimen-ti congelati da scongelare.

Non riempire eccessivamente gliscomparti per permettere all'aria dicircolare.

Come risparmiare energia elettrica

12

Page 13: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Consumo energeticonormale

Consumo energetico piùalto

Sbrinamento Sbrinare il congelatore quando lostrato di brina raggiunge 0,5 cm.

Lo strato di ghiaccio eventualmentepresente peggiora la cessione difreddo agli alimenti e determina unaumento del consumo di correnteelettrica.

Come risparmiare energia elettrica

13

Page 14: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Prima messa in funzione

Pellicola protettiva

I listelli in acciaio inox sui balconcini esui ripiani sono dotati di una pellicolaprotettiva per il trasporto.

^ Togliere la pellicola protettiva dai li-stelli in acciaio inox.

Pulizia e manutenzione

^ Pulire l'interno dell'apparecchio e gliaccessori in dotazione. Utilizzare ac-qua tiepida, poi asciugare con unpanno.

Accensione

^ Con l'ausilio di una moneta ruotare iltermostato sulla posizione "0" finchési accende il display della temperatu-ra.

Non ruotare il termostato oltre la bat-tuta di arresto per non danneggiarlo.

L'apparecchio inizia a raffreddare e lespie indicano la temperatura desidera-ta. La luce interna si accende quandolo sportello è aperto.

Per consentire che la temperaturaall'interno dell'apparecchio scenda suf-ficientemente, attendere un po' di tem-po prima di introdurre gli alimenti.

Spegnimento

^ Utilizzando una moneta, ruotare il ter-mostato verso sinistra in posizione"0".

Il display temperatura si spegne e l'ap-parecchio non raffredda più.

In caso di fermo prolungato

Se non si utilizza l'apparecchio per uncerto periodo è opportuno

^ spegnere l'apparecchio,

^ sfilare la spina dalla presa oppure di-sattivare l'interruttore dell'impiantoelettrico principale.

^ sbrinare il vano congelatore,

^ pulirlo e

^ lasciare lo sportello leggermenteaperto per evitare che all'interno sigenerino cattivi odori.

Se, in caso di assenza prolungata, sispegne l'apparecchio, non lo si puli-sce all'interno e si lascia chiuso losportello si favorisce la formazionedi muffa.

Accensione e spegnimento dell'apparecchio

14

Page 15: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Impostare la giusta temperatura è im-portante per conservare correttamentegli alimenti. Gli alimenti si deterioranorapidamente a causa dei microrgani-smi. La corretta temperatura di conser-vazione impedisce e/o ritarda questoprocesso. La temperatura condizionainfatti la velocità di proliferazione deimicrorganismi; riducendo la temperatu-ra questi processi rallentano.

La temperatura all'interno dell'apparec-chio sale,

– se lo sportello viene aperto frequen-temente e rimane aperto per un certoperiodo,

– quanti più alimenti vi vengono con-servati,

– quanto più caldi sono gli alimenti in-trodotti nell'apparecchio,

– quanto più alta è la temperatura am-biente.L'apparecchio è predisposto per unadeterminata classe climatica (areatemperatura ambiente), i cui limiti de-vono essere rispettati.

. . . nel vano frigorifero

Al centro dell'apparecchio si consigliauna temperatura di raffreddamento di5°C.

. . . nel vano cantina

Nel vano cantina le temperature sonoca. 5°C più alte rispetto al vano frigori-fero.

Il vano cantina è particolarmente adattoalla conservazione di alimenti sensibilia temperature basse (p.es. patate, di-

versi tipi di vino) e per i quali il vano fri-gorifero risulta troppo freddo.

. . . nello scomparto freezer

Per congelare alimenti freschi e conser-vare alimenti per lungo tempo,all'interno dell'apparecchio si consigliauna temperatura di -18°C. A questatemperatura si inibisce quasi completa-mente la proliferazione dei microrgani-smi. Quando la temperatura aumentaoltre i -10°C, i microrganismi iniziano adeteriorare gli alimenti, la cui durata siriduce. Per questo motivo, alimenti leg-germente o del tutto scongelati posso-no essere ricongelati solo se sono statiprecedentemente cotti. La maggiorparte dei microrganismi viene soppres-sa a temperature alte.

Temperatura

Impostare la temperatura per il vano fri-gorifero con il termostato.

Quanto più alta o più bassa è la tempe-ratura nel vano frigorifero, tanto più altao più bassa è anche la temperatura nel-lo scomparto freezer.

^ Utilizzando una moneta, ruotare lamanopola del termostato verso de-stra dalla posizione "0".

Più alta è l'impostazione, più bassa è latemperatura all'interno dell'apparec-chio.

La giusta temperatura

15

Page 16: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Durante la fase d'impostazione la tem-peratura visualizzata lampeggia.

Non ruotare il termostato oltre la bat-tuta di arresto per non danneggiarlo.

Display temperatura

Il LED della temperatura sul pannel-lo comandi indica sempre la tempe-ratura desiderata.

Se la temperatura desideratanell'apparecchio è 5 °C,

^ ruotare il termostato verso destra(dallo 0 in poi) finché sul display èacceso il 5.

Nell'area della temperatura visualizzata(p. es. tra 5°C e 3°C) la temperaturapuò essere anche abbassata legger-mente:

^ ruotare il termostato, p. es dal valoreimpostato 5, lentamente verso destrafinché il 5 sul display lampeggia bre-vemente.

L'apparecchio è ora impostato sul valo-re più basso della già ridotta area ditemperatura.

Se si introducono surgelati nello scom-parto freezer, lo sportello viene apertofrequentemente, nel frigorifero si intro-ducono grandi quantità di alimenti op-pure la temperatura ambiente è troppoalta, per il vano frigorifero si consigliauna temperatura compresa tra 3 °C e5 °C.

La giusta temperatura

16

Page 17: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Funzione Superraffreddamento

Con la funzione Superraffreddamento ilvano frigorifero raggiunge rapidamentela temperatura più bassa (in base allatemperatura ambiente).

Attivare la funzione Superraffredda-mento

La funzione Superraffreddamento è in-dicata soprattutto per raffreddare rapi-damente grandi quantità di alimenti fre-schi o bevande.

^ Premendo il tasto Superraffredda-mento la relativa spia si accende.

La temperatura interna scende inquanto l'apparecchio opera al massi-mo regime di raffreddamento.

Disattivare la funzione Superraffred-damento

La funzione Superraffreddamento si di-sattiva automaticamente dopo ca. 6ore. La spia si spegne e l'apparecchioraffredda nuovamente a regime norma-le.

Per risparmiare corrente elettrica è pos-sibile disattivare manualmente la fun-zione Superraffreddamento quando glialimenti oppure le bevande raggiungo-no una temperatura sufficientementebassa.

^ Premere il tasto della funzione Super-raffreddamento; la spia si spegne.

L'apparecchio raffredda nuovamente aregime normale.

Utilizzare la funzione Superraffreddamento

17

Page 18: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Aree di raffreddamentodifferenti

Per la naturale circolazione dell'aria, nelvano frigorifero si creano aree di tem-peratura differenti. L'aria fredda e pe-sante scende nella parte bassa dell'ap-parecchio. Sfruttare quindi le diversezone quando si introducono gli alimenti.

Area con temperatura più alta

L'area con la temperatura più alta nelvano frigorifero è in alto nello sportello.Utilizzare quest'area per conservareburro e formaggio. Il burro non si induri-sce e si può quindi spalmare facilmen-te; il sapore del formaggio rimane inal-terato.

Area con temperatura più bassa

Zona più fredda nel vano frigorifero:normalmente sopra i contenitori per lafrutta e la verdura.

Utilizzare quest'area per conservare ali-menti delicati e facilmente deperibili,come:

– pesce, carne, pollame,

– salsicce, pietanze cotte,

– pietanze contenenti uova o panna,

– pasta fresca, impasti per torte o piz-za,

– formaggi e latticini di latte non pasto-rizzato,

– verdura precotta confezionata e ingenerale alimenti freschi la cui datadi scadenza si riferisce all'alimentoconservato a una temperatura di al-meno 4°C.

Non conservare sostanze esplosivee prodotti contenenti gas propellenti(ad es. bombolette spray). Pericolodi esplosione.

Posizionare nell'apparecchio conte-nitori con liquidi contenentiun'elevata percentuale di alcool soloin posizione verticale e chiusi erme-ticamente.

Se nell'apparecchio o nello sportellosi conservano alimenti contenenti olie grassi, accertarsi che il grassoche eventualmente ne fuoriesce nontocchi le parti dell'apparecchio inmateriale sintetico.Si possono formare delle crepe do-vute a tensione e il materiale sinteti-co può quindi rompersi.

Gli alimenti non devono toccare laparete posteriore altrimenti vi si pos-sono attaccare.

Uso corretto del vano frigorifero

18

Page 19: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Alimenti sostanzialmente nonadatti alla conservazione infrigorifero

Non tutti gli alimenti possono essereconservati in frigorifero dato che sonosensibili al freddo. Anche i cetrioli p.es.perdono il loro aspetto naturale e diven-tano trasparenti, le melanzane diventa-no amare e le patate dolci. I pomodorie le arance perdono in aroma e la buc-cia degli altri agrumi si indurisce.

Sono da considerare alimenti sensibilialle basse temperature:

– ananas, avocado, banana, melogra-no, mango, papaya, frutto della pas-sione, agrumi(come limoni, arance, mandarini,pompelmi),

– frutta non completamente matura,

– melanzane, cetrioli, patate, peperoni,pomodori, zucchine,

– formaggio duro (parmigiano).

Da considerare al momentodell'acquisto degli alimenti

Premessa fondamentale per una lungaconservazione è la freschezza degli ali-menti al momento dell'acquisto e quindidella successiva introduzionenell'apparecchio. La freschezza inizialedell'alimento è assolutamente importan-te per la successiva durata. Si consigliaquindi di non far riscaldare troppo glialimenti da quando li si acquista aquando li si introduce nell'apparecchio.Per esempio si raccomanda di non te-nere la spesa a lungo nell'automobilecalda. Infatti se gli alimenti si deteriora-

no e vanno a male non è più possibilerecuperarne la freschezza. Per esem-pio un'interruzione di un paio d'ore delraffreddamento può causare il deterio-ramento di alcuni alimenti.

Corretta conservazione deglialimenti

Conservare gli alimenti solo confeziona-ti o ben coperti. Si impedisce così chesecchino o emanino odori sgradevoli eche eventuali batteri possano diffonder-si tra le altre pietanze conservate in fri-gorifero. L'impostazione corretta dellatemperatura e l'igiene costanteall'interno dell'apparecchio impedisco-no che si generino batteri (p.es. causadi salmonella).

Frutta e verdura

La frutta e la verdura possono essereconservate senza confezione negli ap-positi contenitori. Tenere tuttavia pre-sente che non tutta la frutta e la verdurapuò essere conservata nello stessocontenitore. Da un lato odori e sapori sitrasmettono facilmente (le carote adesempio assorbono rapidamente il sa-pore e l'odore delle cipolle), dall'altrolato alcuni alimenti emettono un gas na-turale (etilene), non tollerato da altri ali-menti che di conseguenza si deteriora-no rapidamente.

– Esempi di frutta e verdura cheemettono gas naturale in grandequantità:

mele, albicocche, pere, pesche noci,pesche, prugne, avocado, fichi, mir-tilli, meloni a buccia verde e fagioli.

Uso corretto del vano frigorifero

19

Page 20: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

– Esempi di frutta e verdura sensibi-le al gas naturale emesso da altritipi di frutta e verdura:

kiwi, broccoli, cavolfiore, cavolini diBruxelles, mango, melone a bucciagialla, mele, albicocche, cetrioli, po-modori, pere, pesche noci e pesche.

Esempio: Non conservare i broccolicon le mele poiché queste emettonogas naturale in grande quantità e ibroccoli reagiscono facilmente aquesto gas. In questo modo la dura-ta di conservazione dei broccoli si ri-duce enormemente.

Alimenti non confezionati di origineanimale e vegetale

Tenere divisi alimenti non confezionatidi origine animale e vegetale. Se devo-no essere comunque conservati assie-me si consiglia quindi di confezionarli.In questo modo si impediscono muta-menti microbiologici.

Alimenti ricchi di proteine

Tenere presente che alimenti ricchi diproteine si deteriorano più facilmente.Questo significa che molluschi e cro-stacei si deteriorano prima del pesce eil pesce prima della carne.

Carne

Conservare la carne senza confezione(eliminare le pellicole e aprire i conteni-tori). L'essiccazione della superficiedella carne ha effetto battericida e favo-risce quindi una migliore conservazionedella carne. Diversi tipi di carne nonpossono stare direttamente in contattotra di loro e devono quindi essere con-servati con la confezione. Si evita il ra-pido deterioramento causato dalla tra-smissione di germi.

Uso corretto del vano frigorifero

20

Page 21: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

La zona dispensa è particolarmenteadatta alla conservazione di alimentisensibili a temperature basse (p.es. pa-tate, diversi tipi di vino) e di bevande eper i quali il vano frigorifero risulta trop-po freddo.

Sono da considerare alimenti sensibilialle basse temperature:

– ananas, avocado, banana, melogra-no, mango, papaya, frutto della pas-sione, agrumi(come limoni, arance, mandarini,pompelmi),

– frutta non completamente matura,

– melanzane, cetrioli, patate, peperoni,pomodori, zucchine,

– formaggio duro (parmigiano).

Conservare nella vaschetta estraibilesuperiore a conserve, frutta sensibilealle temperature basse, verdura, insala-ta e burro da mantenere a una tempe-ratura adeguata per poterlo spalmaresenza difficoltà.

Conservare nel contenitore fisso b frut-ta e verdura di piccole dimensioni.

Conservare nel cesto per bottiglie c

patate, cipolle, vino sensibile alle tem-perature basse o altre bevande.

Utilizzare la zona dispensa

21

Page 22: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Spostare i ripiani

I ripiani possono essere spostati a se-conda dell'altezza degli alimenti.

^ Sollevare il ripiano, tirarlo leggermen-te verso di sè, sganciarlo dalle guidee spostarlo verso l'alto o verso il bas-so.

Il bordo posteriore del ripiano deve es-sere rivolto verso l'alto affinchè gli ali-menti non tocchino la parete posteriorerischiando quindi di attaccarvisi.

I ripiani sono stabili grazie ad appositidispositivi di fissaggio per impedire chepossano essere estratti inavvertitamen-te.

Ripiano diviso in due parti

L'apparecchio è dotato di un ripianoche può essere diviso a metà per poterconservare oggetti alti, p.es. bottiglie ocontenitori. La parte anteriore può infattiessere "piegata" sotto la parte posterio-re.

^ Sollevare leggermente la metà poste-riore del ripiano in vetro.

^ Contemporaneamente sollevare leg-germente la metà anteriore del ripia-no in vetro e spingerla con cautelasotto la metà posteriore.

Per spostare le due metà del ripiano invetro,

^ estrarle,

^ posizionare i due listelli di fissaggioall'altezza desiderata sulle guide didestra e sinistra,

^ e inserire le due piastre in vetro.La piastra in vetro col bordo rialzatodeve essere rivolta verso la parte po-steriore.

Spostare il balconcino / lamensola per bottiglie

^ Sollevare il balconcino / la mensolaper bottiglie ed estrarli tirandoli versodi sé.

^ Reinserire il balconcino / la mensolaper le bottiglie nel punto desiderato.Accertarsi che il balconcino sia fissa-to e quindi stabile nelle apposite gui-de.

Disposizione degli alimenti

22

Page 23: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Uso del freezer

Usare il freezer per

– conservare surgelati,

– preparare cubetti di ghiaccio e

– congelare piccole quantità di alimen-ti.

È possibile congelare max. 2 kg dialimenti ogni 24 ore.

Cosa succede quando sicongelano alimenti freschi?

Si consiglia di congelare gli alimenti fre-schi il più rapidamente possibile affin-ché valore nutritivo, vitamine, colore esapore rimangano invariati.

Più lenta è la fase di congelazione deglialimenti, più liquido defluisce negli in-terstizi dalle singole celle. Le cellule sirestringono.Durante lo scongelamento solo unaparte del liquido, precedentemente fuo-riuscito, può tornare alle cellule.In pratica ciò significa che l'alimentoperde una grande quantità di liquido.Tale processo è riconoscibile dal liqui-do che si forma attorno agli alimenti du-rante la fase di scongelamento.

Se invece l'alimento viene congelato ra-pidamente, il liquido delle cellule nonha tempo per fuoriuscire dalla cellule egiungere agli interstizi. Il restringimentodelle cellule è sensibilmente minore.Durante lo scongelamento la piccolaquantità di liquido, giunta agli spazi in-termedi, può tornare alle cellule e laperdita di liquidi è molto ridotta.

Introdurre alimenti surgelati

Quando si conservano alimenti surgela-ti controllare, all'atto dell'acquisto,

– se la confezione è integra,

– la data di scadenza del prodotto e

– la temperatura impostata sul conge-latore del negozio. Se la temperaturaè superiore a -18 °C la durata deisurgelati si riduce.

^ Acquistare i surgelati per ultimi e av-volgerli in carta da giornale o siste-marli in un apposito sacchetto persurgelati fino all'introduzione nel vanocongelatore di casa propria.

^ Una volta a casa introdurre subito isurgelati nel freezer.

Non ricongelare alimenti leggermen-te o del tutto scongelati a meno chenon siano stati precedentementecotti.

Congelare e conservare

23

Page 24: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Congelare alimenti freschi

Congelare solo alimenti freschi e di bu-ona qualità.

Prima di congelare gli alimenti

– Alimenti adatti alla congelazione:carne fresca, pollame, selvaggina,pesce, verdura, erbe, frutta cruda,latticini, dolci, residui di cibo, tuorlo ealbume dell'uovo e molti cibi precotti.

– Alimenti non adatti alla congelazio-ne:uva, insalata, ravanelli, panna acida,maionese, uova intere nel guscio, ci-polla, mele e pere crude.

– Per mantenere invariati il colore, il sa-pore e la vitamina C, scottare la ver-dura prima di congelarla. Immergerela verdura, suddivisa in porzioni, per2 - 3 minuti in acqua bollente. Scolar-la e raffreddarla sotto l'acqua fred-da.

– La carne magra è molto più adatta alcongelamento rispetto alla carnegrassa e si conserva più a lungo.

– Utilizzare della pellicola trasparenteper dividere cotolette, bistecche ecc.da congelare. Si impedisce che glialimenti si congelino in blocco.

– Non salare e insaporire con speziecibi crudi e verdura scottata prima dicongelarli; salare e insaporire sololeggermente gli alimenti. Alcune spe-zie infatti cambiano di intensità du-rante il processo di congelamento.

– Far raffreddare alimenti o bevandeall'esterno dell'apparecchio prima diintrodurli nel freezer per evitare chegli alimenti già surgelati possano ini-

ziare a scongelare e per non aumen-tare il consumo di corrente.

Confezionamento

^ Congelare gli alimenti in porzioni.

Confezioni adatte- fogli per alimenti- sacchetti in polietilene- pellicola in alluminio- contenitori per congelare.

Confezioni non adatte- carta da pacchi- carta pergamena- cellophane- sacchetti per immondizie- sacchetti di plastica già utilizzati.

^ Far fuoriuscire l'aria dalla confezione.

^ Chiudere la confezione ermeticamen-te con- elastici- clip di plastica- filo oppure- nastro adesivo resistente al freddo.

I sacchetti in polietilene possono es-sere anche sigillati con un appositoapparecchio.

^ Annotare contenuto e data di conge-lazione sull'involucro.

Congelare e conservare

24

Page 25: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Ca. 24 ore prima dell'introduzione

^ Ruotare il regolatore on/off e dellatemperatura su un'impostazione damedio a freddo.

Gli alimenti già presenti accumulanocosì una riserva di freddo.

Disposizione interna

Gli alimenti da congelare non devo-no toccare alimenti già congelati al-trimenti questi ultimi possono iniziarea scongelarsi.

^ Disporre gli alimenti da congelare sulfondo del freezer separatamente peraccelerare il processo di congelazione.

^ Introdurre le confezioni da congelareasciutte per evitare che durante ilprocesso di congelazione le une siattacchino alle altre.

Gli alimenti da congelare non devo-no toccare alimenti già congelati al-trimenti questi ultimi possono iniziarea scongelarsi.

Ca. 24 ore dopo l'introduzione

^ Posizionare il regolatore on/off e dellatemperatura su un valore più "caldo".

Scongelare gli alimenti

Scongelare gli alimenti congelati

– nel forno a microonde,

– nel forno con la modalità "Thermo-vent" oppure "Scongelare",

– a temperatura ambiente,

– nel frigorifero (il freddo ceduto dalsurgelato viene utilizzato per raffred-dare gli alimenti),

– nel forno a vapore.

Fette di carne e pesce possono esse-re disposte direttamente nella padellacalda anche se non sono completa-mente scongelate.

Scongelare carne e pesce a pezzi (ades. carne macinata, pollo, filetto di pe-sce) senza che vi sia contatto con altrialimenti. Raccogliere il liquido di scon-gelamento ed eliminarlo accuratamen-te.

La frutta può essere scongelata a tem-peratura ambiente sia nella confezionesia in una fondina.

La verdura può essere generalmentemessa, ancora congelata, in acqua oolio bollente. Il tempo di cottura è leg-germente inferiore rispetto al tempo ne-cessario per preparare la verdura fre-sca poiché la struttura cellulare è modi-ficata.

Non ricongelare alimenti leggermen-te o del tutto scongelati a meno chenon siano stati precedentementecotti.

Congelare e conservare

25

Page 26: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Preparare cubetti di ghiaccio

^ Riempire la vaschetta del ghiaccioper tre quarti con acqua e posizio-narla sul fondo dello scomparto free-zer.

^ Per staccare la bacinella eventual-mente attaccatasi sul fondo del vanocongelatore usare un attrezzo nonappuntito, ad esempio il manico di uncucchiaio.

^ I cubetti possono essere facilmenteestratti dal contenitore torcendolo otenendolo brevemente sotto acquacorrente.

Raffreddamento rapido dibevande

Per raffreddare rapidamente le bevan-de attivare la funzione Superrafredda-mento.

Non conservare lattine e bottiglie conbevande contenenti anidride carbonicao liquidi che possono congelare nelvano congelatore. Lattine o bottiglie po-trebbero esplodere.

Prelevare al più tardi dopo un'ora lebottiglie (solo bevande senza l'aggiuntadi anidride carbonica) riposte nel con-gelatore per raffreddarle velocemente.Potrebbero scoppiare.

Congelare e conservare

26

Page 27: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Vano frigorifero

La zona frigorifero si sbrina automatica-mente.

Quando il compressore è in funzione,sulla parete posteriore del vano frigori-fero si possono formare brina o goccio-line d’acqua. Non occorre eliminarlepoiché esse evaporano automatica-mente grazie al calore del compresso-re.

L’acqua di sbrinamento scorre in unacanaletta di raccolta e attraverso unforo di scarico nel sistema di evapora-zione sul retro dell’apparecchio.

Fare in modo che l’acqua di sbrina-mento possa sempre defluire senzaimpedimenti. A questo proposito te-nere sempre puliti sia la canalettasia il foro di scarico.

Scomparto freezer

Il vano congelatore non si sbrina auto-maticamente.

Durante il funzionamento normaledell’apparecchio sull’evaporatore con iltempo si formano brina e ghiaccio. Di-minuisce la cessione di freddo e au-menta il consumo di energia elettrica.

Non raschiare gli strati di brina e dighiaccio. Non utilizzare oggetti ap-puntiti o spigolosi.Danneggiano il generatore di freddoe l'apparecchio non funzionerebbepiù.

Sbrinare il vano congelatore di tanto intanto, al più tardi se lo spessore dighiaccio formatosi raggiunge i 0,5 cm.Sfruttare eventualmente il momento incui l’apparecchio è vuoto oppure gli ali-menti conservati sono pochi.

Prima dello sbrinamento

^ Estrarre tutti gli alimenti dal vano eavvolgerli in spessi strati di carta dagiornale o in coperte.

^ Conservare gli alimenti in un luogofresco finché il vano freezer non saràdi nuovo disponibile.

Sbrinamento

27

Page 28: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Per sbrinare

La procedura di sbrinamento va ef-fettuata velocemente. Quanto più alungo gli alimenti vengono mantenutia temperatura ambiente, tanto piùse ne riduce la durata.

^ Spegnere l'apparecchio.

^ Sfilare la spina dalla presa oppure di-sinserire il fusibile dell'impianto prin-cipale.

^ Lasciare aperto lo sportello del vanofreezer.

^ Raccogliere e asciugare l’acqua disbrinamento con una spugna.

La fase di sbrinamento può essere ac-celerata introducendo nel vano freezerdelle pentole con acqua calda (nonbollente) poste su dei sottopentola. Inquesto caso si consiglia di chiudere losportello affinché il calore rimangaall’interno.

Per sbrinare l'apparecchio non utiliz-zare mai un apparecchio a vapore.Il vapore può giungere alle particonduttrici di tensione e causare uncorto circuito.

Non posizionare mai apparecchi diriscaldamento elettrici o candele ac-cese nell'appareccho per lo sbrina-mento altrimenti si danneggia il ma-teriale sintetico.

Non utilizzare spray sbrinanti poichéquesto tipo di prodotto può genera-re gas esplosivi, contenere solventio propellenti oppure essere nocivialla salute.

Dopo lo sbrinamento

^ Pulire l’apparecchio e asciugarlo.L’acqua di pulizia non deve scorrerenella canaletta di sbrinamento.

^ Inserire la spina elettrica nella presae accendere l’apparecchio.

^ Reintrodurre gli alimenti nel vano fre-ezer.

Sbrinamento

28

Page 29: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Accertarsi che non penetri acquanel termostato oppure nella luce.

L'acqua utilizzata per la pulizia del-l'apparecchio non deve giungere alforo di scarico dell'acqua di sbrina-mento.

Per la pulizia non utilizzare un appa-recchio a vapore. Il vapore puògiungere a parti dell'apparecchiosotto tensione e causare un cortocircuito.

Non staccare assolutamente la tar-ghetta dati applicata nel vano inter-no dell'apparecchio. In caso di gua-sti è necessaria per poter rilevare idati.

Affinché le superfici non si danneggi-no, non usare i seguenti prodotti perla pulizia:

– detergenti contenenti soda, ammo-niaca, acidi o cloruri,

– prodotti anticalcare,

– detergenti abrasivi, ad es. polveri olatte abrasivi, pietre di pulizia (clea-ning stone),

– solventi,

– detergenti per acciaio inox,

– detergenti per lavastoviglie,

– spray per forno,

– detergenti per vetro,

– spugne dure abrasive e spazzole, ades. pagliette o spugne per i piatti,

– gomma cancella-sporco,

– raschietti di metallo taglienti.

Prima della pulizia

^ Spegnere l'apparecchio.

^ Sfilare la spina dalla presa oppure di-sinserire l'interruttore principale del-l'impianto elettrico.

^ Togliere gli alimenti dall'apparecchioe conservarli in un luogo fresco.

^ Sbrinare il vano freezer.

^ Estrarre le parti interne amovibili del-l'apparecchio per procedere alla pu-lizia.

Vano cantina

Estrarre il contenitore superiore estrai-bile e il cesto per le bottiglie:

^ estrarre completamente il contenitoresuperiore, sollevarlo sul retro, e rimu-overlo dall'apparecchio.

^ Estrarre il cesto per le bottiglie, solle-vandolo.

Il piccolo contenitore situato dietro ilcesto per le bottiglie non può essereestratto.

Pulizia e manutenzione

29

Page 30: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Vano interno, accessori

^ Pulire il vano frigorifero almeno unavolta al mese e il vano congelatoredopo ogni sbrinamento.Per la pulizia è sufficiente acqua tiepi-da con un po' di detersivo per piatti.

Tutti questi accessori possono esserelavati in lavastoviglie:

– il contenitore per il burro, il contenito-re per le uova, la vaschetta dei cubettidi ghiaccio, il vassoio di surgelazione(in dotazione a seconda del modello)

– la mensola per le bottiglie e i ripia-ni-vassoi dello sportello (senza telaioin acciaio inox)

– lo scomparto per il burro e il formag-gio (senza pannello in acciaio inox).

La temperatura del programma dellalavastoviglie impostato non deve ec-cedere i 55°C.Il contatto nella lavastoviglie con co-loranti naturali, presenti ad es. nellecarote, nei pomodori e nel ketchup,possono decolorare le parti in plasti-ca. Tale decolorazione non pregiudi-ca tuttavia la stabilità dei pezzi.

^ Pulire a mano i ripiani e i cassettiall'interno del vano, poiché non sonoadatti al lavaggio in lavastoviglie.

^ Pulire spesso la canaletta e il foro discarico dell'acqua di sbrinamento delvano frigorifero con l'ausilio di unostuzzicadenti o simili affinché l'acquapossa scorrere senza impedimenti.

^ Ultimate le operazioni di pulizia, ri-sciacquare i vani interni e gli acces-sori con acqua pulita e asciugarecon un panno.Lasciare aperti gli sportelli dell'appa-recchio per un po' di tempo.

Aerazione e fuoriuscitadell'aria

^ Pulire le griglie di aerazione regolar-mente con un pennello o con l'aspira-polvere. Eventuali depositi di polvereaccrescono il consumo di correnteelettrica.

Guarnizione sportello

Non trattare la guarnizione dellosportello con sostanze oleose ograsso. Col tempo potrebbero infattidiventare porose.

Pulire regolarmente la guarnizione dellosportello con acqua pulita e asciugarleinfine accuratamente con un panno.

Dopo la pulizia

^ Reinserire tutti gli accessorinell'apparecchio.

^ Posizionare il contenitore superiorenel vano cantina su guide completa-mente estraibili e agganciare il conte-nitore alle guide. Accertarsi che leguide siano effettivamente aggancia-te al contenitore.

^ Introdurre nuovamente il cesto perbottiglie nel vano.

Pulizia e manutenzione

30

Page 31: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

^ Inserire la spina nella presa correntee avviare l'apparecchio con il termo-stato.

^ Attivare la funzione Superraffredda-mento per un certo tempo per abbas-sare velocemente la temperaturaall'interno dell'apparecchio.

^ Reintrodurre gli alimenti nell'appa-recchio e chiudere gli sportelli.

Pulizia e manutenzione

31

Page 32: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Riparazioni ad apparecchiature elet-triche devono essere eseguite soloda personale qualificato. Se nonsono eseguite correttamente, le ripa-razioni possono mettere seriamentea rischio la sicurezza dell’utente.

Cosa fare se . . .

. . . l’apparecchio non raffredda?

^ Controllare se il termostato è in unaposizione diversa da "0".

^ Verificare se la spina è perfettamenteinserita nella presa di corrente.

^ Verificare che l'interruttore generaledell'impianto elettrico non sia scatta-to, in caso contrario il frigo, la tensio-ne di rete o un altro apparecchio po-trebbero essere difettosi.Rivolgersi a un elettricista qualificatooppure all'assistenza tecnica autoriz-zata.

. . . la temperatura nel vano frigorife-ro è troppo bassa?

^ Posizionare il termostato su un valorepiù alto.

^ La funzione Superraffreddamentonon si è ancora disattivata. Si disin-serisce automaticamente dopo 6 ore.

^ Verificare se lo sportello dello scom-parto freezer è perfettamente chiuso.

^ E’ stata congelata una grande quanti-tà di alimenti?Il compressore in questo caso lavorapiù a lungo, quindi la temperatura nelvano frigorifero si abbassa automati-

camente. Non congelare mai più di 2kg di alimenti alla volta.

. . . aumentano la frequenza e la dura-ta di funzionamento del compresso-re?

^ Verificare se le griglie di aerazionealla base e in alto sono ostruite o pie-ne di polvere.

^ Gli sportelli dell’apparecchio sonostati aperti frequentemente oppuresono stati congelati grandi quantitati-vi di alimenti freschi.

^ Verificare se gli sportelli si chiudonocorrettamente.

^ Controllare se la parte interna delloscomparto freezer è coperta da unostrato spesso di brina. In questo casosbrinare il freezer.

. . . i surgelati si scongelano perchéla temperatura nel vano congelatoreè troppo elevata?

^ La temperatura ambiente è inferiore aquella adatta al funzionamentodell’apparecchio?

Aumentare la temperatura ambiente.

Il compressore si attiva meno frequen-temente se la temperatura ambiente ètroppo bassa. Per questo motivo latemperatura nel freezer può aumentare.

. . . i surgelati si sono attaccati sulfondo?

Staccare i surgelati con un attrezzo nonappuntito, ad es. il manico di un cuc-chiaio.

Cosa fare se . . . ?

32

Page 33: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

. . . il vano congelatore è coperto dauno spesso strato di ghiaccio?

^ Verificare se lo sportello del freezer sichiude correttamente.

^ Sbrinarlo e pulirlo.

Uno spesso strato di ghiaccio riduce lapotenza di raffreddamento e aumentanel contempo il consumo di energiaelettrica.

. . . la luce interna del vano frigoriferonon funziona più?

Lo sportello del vano frigorifero è rima-sto aperto a lungo? La luce si spegneautomaticamente se lo sportello rimaneaperto per ca. 15 minuti.

Se la luce non si accende quando siapre lo sportello anche solo brevemen-te, ma il LED della temperatura funzio-na, la lampadina è difettosa:

^ sfilare la spina dalla presa oppure di-sinserire il fusibile dell’impianto prin-cipale.

^ Afferrare il coprilampadina in alto e inbasso (1) e tirarlo verso di sè (2).

^ Svitare la lampadina. Agire con unacerta forza per svitare la lampadinaper svitare dapprima la rondella di si-curezza.

^ Sostituire la lampadina.

Dati di alimentazione della lampadi-na:220 - 240 V, base E 14.Rilevare la potenza (Watt) dalla lam-padina difettosa.

^ Riavvitare la nuova lampadina.Accertarsi che la rondella di sicurez-za sia correttamente applicata a.

^ Riapplicare il coprilampadina e ag-ganciarlo sui lati.

. . . il fondo del vano frigorifero è ba-gnato?

Il foro di deflusso dell’acqua di sbrina-mento è otturato.

^ Pulire la canaletta dell’acqua di sbri-namento e il foro di deflusso.

Se il guasto non può essere elimina-to in base alle indicazioni qui riporta-te, rivolgersi all’assistenza tecnica.

Se possibile, evitare di aprire losportello dell’apparecchio fino aquando il guasto non sarà stato eli-minato per limitare al massimo laperdita di freddo.

Cosa fare se . . . ?

33

Page 34: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Rumori "normali" A cosa attribuirli?

Ronzio Il ronzio deriva dal motore (compressore). Questo rumore può di-ventare più forte quando si avvia il motore.

Gorgoglio Il gorgoglio deriva dal refrigerante che scorre nei tubi.

Clic Questo rumore è percettibile quando il termostato accende ospegne il motore.

Fruscio Negli apparecchi NoFrost oppure con zone a temperatura diffe-renziata è possibile che la circolazione dell’aria provochi dei ru-mori percettibili all’interno dell’apparecchio.

Scricchiolio Gli scricchiolii sono causati dalla dilatazione del materialenell'apparecchio.

Si tenga presente che i rumori del motore e di corrente nel circuito del freddosono inevitabili.

Rumori che possono es-sere eliminati

A cosa attribuirli e cosa fare per eliminarli?

Strepitio, cigolio, tintinnio L’apparecchio non è in bolla: registrare l’apparecchio conl’ausilio di una livella a bolla d’aria. Utilizzare i piedini situati sottol’apparecchio oppure inserire uno spessore.

L’apparecchio tocca altri mobili o apparecchi: allontanarel’apparecchio dai mobili oppure dagli apparecchi.

Cassetti, cestelli oppure ripiani traballano oppure sono inca-strati: controllare le parti mobili ed eventualmente reinserirli.

Bottiglie o recipienti si toccano: scostarli leggermente.

Il supporto cavo per il trasporto è ancora appeso alla pareteposteriore: rimuoverlo.

Possibili cause di rumori

34

Page 35: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Servizio Clienti

Per eventuali interventi e riparazioni ri-volgersi al servizio di assistenza tecni-ca autorizzato Miele, chiamando il nu-mero indicato sul retro di copertina. Co-municare sempre modello e Fabr.-Nr.dell'elettrodomestico, riportati sulla tar-ghetta dati.La targhetta dati è applicata all’internodell’apparecchio.

Informazioni importanti sulla garan-zia

Ogni elettrodomestico è coperto da ga-ranzia totale nei termini contemplati nelrelativo libretto. La garanzia viene con-cessa per il periodo previsto dalla legi-slazione nazionale vigente. Nulla è do-vuto per diritto di chiamata.

Assistenza tecnica

35

Page 36: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

L'apparecchio viene fornito pronto perl'allacciamento a corrente monofase50 Hz 220 - 240 V e può essere allac-ciato solo a una regolamentare presaelettrica di sicurezza.L'elettrodomestico deve essere allac-ciato a un impianto elettrico realizzato aregola d'arte e nel rispetto delle normevigenti.

La protezione deve essere di almeno10 A.

La presa elettrica deve essere facil-mente accessibile e situata possibil-mente accanto all'apparecchio.L'allacciamento con una prolunga nonè consentito in quanto non garantiscela necessaria sicurezza dell'apparec-chio (ad es. pericolo di surriscaldamen-to).

L'apparecchio non può essere allaccia-to agli inverter a isola, utilizzati solita-mente per fonti di energia rinnovabili,come l’energia solare. Quando si ac-cende l'apparecchio si causerebbe al-trimenti uno spegnimento di sicurezza acausa dei picchi di tensione.L'elettronica può danneggiarsi.Inoltre l'apparecchio non può esseremesso in funzione se vengono utilizzatele cosiddette spine a basso consumo.Queste riducono l'afflusso di energiaelettrica verso l'apparecchio, che di-venta quindi molto caldo.

L'eventuale sostituzione del cavo di ali-mentazione può essere eseguita soloda un elettricista qualificato.

Allacciamento elettrico

36

Page 37: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Un apparecchio non incassato po-trebbe rovesciarsi.

Luogo di posizionamento

Non collocare l'apparecchio diretta-mente accanto a cucine elettriche, ter-mosifoni o finestre esposti direttamenteai raggi del sole. Più elevata è la tem-peratura ambiente, più a lungo resta infunzione il compressore e, di conse-guenza, più elevato sarà il consumo dicorrente.E' adatto un ambiente asciutto e arieg-giato.

Classe climatica

L'apparecchio è predisposto per unadeterminata classe climatica (area tem-peratura ambiente), i cui limiti devonoessere rispettati. La classe climaticapuò essere rilevata dalla targhetta, si-tuata all'interno dell'apparecchio.

Classe climatica Temperatura ambiente

SNNSTT

da +10 °C a +32 °Cda +16 °C a +32 °Cda +16 °C a +38 °Cda +16 °C a +43 °C

Una temperatura ambiente più bassacausa il prolungato fermo delcompressore che può provocarel'aumento della temperaturanell'apparecchio e causare di conse-guenza un inizio di scongelamento deisurgelati.

Aerazione e fuoriuscitadell'aria

L'aria sulla parete posteriore dell'appa-recchio si riscalda. Il mobile in cui l'ap-parecchio viene incassato deve essererealizzato in maniera tale da garantirela perfetta aerazione dell'apparecchio.

Per l’aerazione e la fuoriuscita dell'ariasul retro dell’apparecchio deve esserepredisposto un apposito canale di al-meno 38 mm di profondità. L'aria passadallo zoccolo del mobile cucina.La sezione di aerazione deve essere dialmeno 200 cm2 affinchè l’aria riscalda-ta possa circolare senza impedimenti.In caso contrario il compressore deveoperare con maggiore potenza e ciòdetermina l'aumento del consumo dienergia elettrica.

Le fessure di aerazione e di fuori-uscita dell'aria non devono esserecoperte o ostruite.Inoltre devono essere regolarmentepulite dalla polvere.

Istruzioni di montaggio

37

Page 38: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Prima di incassarel’apparecchio

^ Togliere il listello di compensazione,il profilo ermetico e altri accessoridall’apparecchio nonchè dalla pareteposteriore esterna.

^ Non togliere assolutamente i distan-ziatori situati sul retro del frigorifero.Consentono di mantenere la giustadistanza tra parete posteriore dell'ap-parecchio e il muro.

^ Staccare il portacavo sul retro del-l'apparecchio.

^ Rimuovere la sicurezza trasporto dicolore rosso a e chiudere il foro ri-masto con il tappino allegato b.

^ Controllare che tutte le parti sulla pa-rete posteriore dell'apparecchio pos-sano oscillare liberamente. Piegaredelicatamente verso l'esterno le partieventualmente appoggiate.

L'incernieratura del vecchioapparecchio era differente?

Anche se l'apparecchio precedentepresentava un'incernieratura diversa, losportello del mobile può essere utilizza-to. In questo caso smontare le vecchiecerniere dal mobile poiché non servonopiù. Lo sportello del mobile viene infattimontato direttamente sullo sportellodell'apparecchio. Tutti gli accessori oc-correnti sono forniti di serie o possonoeventualmente essere richiesti al servi-zio di assistenza.

Istruzioni di montaggio

38

Page 39: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Vano cantina Altezza nicchia

A B

K 9726 iF (-1) 612 1772 - 1788

Misure d'incasso

39

Page 40: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Di serie le cerniere dello sportello sonoregistrate in modo che lo sportello pos-sa essere aperto completamente.

Se l'angolare di apertura dello sportellodell'apparecchio dovesse comunqueessere limitato per motivi specifici, oc-corre registrarlo sulla cerniera.

– Se lo sportello del congelatore do-vesse sbattere contro un muro limi-trofo occorre limitare l'angolare diapertura dello sportello a 90°:

^ inserire i perni allegati per limitare losportello dall'alto nella cerniera.

L'angolare di apertura dello sportellodel congelatore è limitato a 90°C.

– Se si desidera che sullo sportello delfrigorifero vengano applicate dellemolle per consentire un'apertura piùmorbida è possibile rafforzarel'elasticità dello sportello:

registrare la cerniera dello sportello conl'allegata chiave per viti a esagono.

a Non aprire completamente lo sportel-lo dell'apparecchio:

^ ruotare la chiave in senso orario.

La cerniera è fissa e non può più es-sere aperta completamente con faci-lità.

b Lo sportello può essere aperto com-pletamente:

^ ruotare la chiave in senso antiorario.

Registrare la cerniera dello sportello

40

Page 41: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Prima di incassare l'apparecchio, stabi-lire da che parte deve essere aperto losportello. Se necessario spostarel'incernieratura dello sportello da destraa sinistra.

Per modificare l'incernieratura servo-no i seguenti attrezzi:

– un cacciavite a stella,

– un cacciavite piatto,

– diverse misure di cacciavite torx,

– una chiave a forcella.

Sportello dell'apparecchio

^ Aprire lo sportello superiore dell'ap-parecchio e rimuovere le parti di co-pertura e i tappini a.

^ Svitare leggermente le viti di fissag-gio b dell'apparecchio.

^ Spingere lo sportello superiore versol'esterno e sganciarlo.

^ Svitare completamente le viti di fis-saggio b e avvitarle, non completa-mente, sul lato opposto.

Se per limitare l'angolare relativoall'apertura dello sportello sono stati in-seriti dei perni nella cerniera:

^ estrarre i perni dalla cerniera, sfilan-doli dall'alto.

^ Sollevare lo sportello dell'apparec-chio in modo che le cerniere possanoessere smontate frontalmente (le cer-niere rimangono aperte).

^ Svitare le viti di fissaggio dello spor-tello a e spostare la cerniera diago-nalmente b.

Modificare l'incernieratura dello sportello

41

Page 42: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

^ Agganciare lo sportello dell'apparec-chio sulle viti premontate a e fissarequeste ultime.

^ Applicare le parti di copertura e i tap-pini b.

^ Applicare i perni per limitarel'angolare del dispositivo di chiusuradello sportello rispettivamentedall'alto nella cerniera.

Sportello scomparto freezer

^ Ribaltare la copertura del supportocuscinetto a verso il basso.

^ Svitare il supporto cuscinetto b esmontare lo sportello dello scompartofreezer c insieme al supporto cusci-netto.

^ Svitare l'elemento di chiusura d.

^ Applicare l'elemento di chiusura d,ruotandolo di 180 ° sul lato opposto eavvitarlo.

^ Applicare lo sportello dello scompar-to freezer c in alto e, e fissare ilsupporto sportello b.

^ Richiudere la copertura del supportocuscinetto a.

^ Chiudere i fori rimasti aperti con icappucci allegati f e invece con itappi i fori aperti.

Modificare l'incernieratura dello sportello

42

Page 43: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Tutte le fasi di montaggio riguardanoun apparecchio con incernieraturadestra dello sportello. Sel'incernieratura è stata modificata edè a sinistra, tenerne conto al mo-mento del montaggio.

Per incassare l'apparecchio servonoi seguenti attrezzi:

– un cacciavite a stella,

– diverse misure di cacciavite torx,

– una chiave esagonale.

Peso delle ante del mobile

Prima di montare le ante del mobile as-sicurarsi che non venga superato ilpeso consentito:

Apparecchio max.pesoanta su-periore inkg

max.pesoanta infe-riore in kg

K 9726 iF (-1) 11 12

Sportelli più pesanti potrebbero dan-neggiare le cerniere dell'apparec-chio.

Incasso in una parete divisoria

Se si incassa l’apparecchio in un divi-sorio ambiente pannellare il lato poste-riore della nicchia d’incasso nell’area incui poggia l’apparecchio.

Registrare la nicchia d'incasso

Prima di incassare l'apparecchio regi-strare il mobile con l'ausilio di una livel-la a bolla d'aria. Gli angoli del mobiledevono formare un angolo di 90°, altri-menti l’anta non poggerà sui 4 angolidel mobile.

Installazione e incasso dell'apparecchio

43

Page 44: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Prima dell'uso

^ Inserire il pannello di compensazionea (i perni sono rivolti verso il basso)al centro dell'inserto e agganciarlocon i perni negli appositi fori.

^ Posare il cavo di alimentazione inmodo tale da semplificarel'allacciamento dell'apparecchio unavolta incassato.

^ Inserire l’apparecchio per due terzinella nicchia d’incasso.Fare attenzione a non incastrare ilcavo di alimentazione.

^ Solo per pareti dei mobili spesse16 mm:agganciare gli elementi distanziatorib sulla cerniera.

^ Avvitare il cantonale di fissaggio alle-gato c rispettivamente con una viteesagonale d sui fori predisposti suglisportelli dell'apparecchio.

Installazione e incasso dell'apparecchio

44

Page 45: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

^ Aprire lo sportello.

^ Rimuovere la copertura e sull'angolosuperiore dell'apparecchio con uncacciavite piatto.

^ Applicare la copertura f

sull'angolare di fissaggio g.

^ Fissare l'angolare g con le viti h

(M5 x 15) in alto sull'apparecchio.

^ Applicare la copertura i

sull'angolare di fissaggio j.

^ Fissare l'angolare j con le viti k

(M5 x 15) in basso sull'apparecchio.

^ Staccare la pellicola protettiva dalprofilo l.

^ Incollare il profilo sul lato dell'appa-recchio sul quale si apre lo sportello,allineandolo alla parte frontale.Posizionare il profilo sul bordo inferio-re della copertura superiore f e ta-gliarlo 2 - 3 mm sopra l'angolare difissaggio inferiore j.

^ Spingere l'apparecchio nella nicchiad'incasso finché le coperture f e i

poggiano rispettivamente sul bordoanteriore della parete laterale del mo-bile.

Installazione e incasso dell'apparecchio

45

Page 46: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Installazione e incasso dell'ap-parecchio

– Per pareti dei mobili spesse16 mm:gli elementi distanziatori toccano inalto e in basso sul bordo anterioredella parete laterale del mobile a.

– Per pareti dei mobili spesse19 mm:i bordi anteriori delle cerniere in altoe in basso sono allineati al bordo an-teriore della parete laterale del mobi-le b.

^ Controllare nuovamente che le co-perture dell'angolare di fissaggiopoggino in alto e in basso sul bordoanteriore della parete laterale del mo-bile d.

In questo modo si mantiene una distan-za perimetrale di 42 mm dai bordi ante-riori delle pareti laterali del mobile.

Per mobili con elementi perl'incernieratura dello sportello (comepezzi di guarnizione, ecc.) occorre te-nere in considerazione la misura diquesti elementi in modo che anche inquesto caso venga mantenuta una di-stanza perimetrale di 42 mm.

^ Tirare verso di sè l'apparecchio perla relativa misura.

La cerniera e le coperture sporgonodella relativa misura.

Suggerimento: rimuovere i componentidell'incernieratura sportello. Anche inquesto caso è garantita la disposizionea filo verso le ante del mobile adiacenti.

Se la distanza perimetrale di 42 mm(dall'apparecchio al bordo anterioredelle pareti laterali del mobile) nonviene rispettata, lo sportello può nonchiudersi correttamente.Potrebbero formarsi brina e conden-sa e potrebbero risultare dei guasti.

^ Posizionare l'apparecchio in modostabile mediante i piedini regolabilidisposti su entrambi i lati con la chia-ve a forcella c in dotazione.

Installazione e incasso dell'apparecchio

46

Page 47: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Fissare l'apparecchio nella nic-chia

^ Spingere l'apparecchio contro la pa-rete del mobile, dal latodell'incernieratura.

^ Per collegare l'apparecchio al mobilein alto e in basso, avvitare le viti pertruciolare a (4 x 20 mm) in alto e inbasso attraverso le piastrine dellecerniere.

^ Allentare leggermente le viti b sugliangolari di fissaggio superiori e infe-riori c.

^ Inserire l'angolare di fissaggio c finoalla parete del mobile e stringere leviti b.

^ Fissare gli angolari di fissaggio c

con le viti d alla parete del mobile.Preforare i fori nella parete del mobi-le.

^ Tagliare l'estremità sporgente dellacopertura superiore e e applicare lacopertura capovolta sull'angolare difissaggio superiore c.

^ Applicare la copertura bislunga f

sull'angolare di fissaggio superiorec.

Installazione e incasso dell'apparecchio

47

Page 48: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

^ Tagliare l'estremità sporgente dellacopertura inferiore e. Non serve più.

^ Applicare la copertura angolare g

sull'angolare di fissaggio inferiore c.

^ Chiudere lo sportello.

Montare l’antina del mobile

Le ante dei mobili per il vano frigori-fero e il carrello di raffreddamentovengono montati allo stesso modo.Di seguito viene illustrato il montag-gio dello sportello del vano frigorife-ro. Ripetere le fasi di montaggio nel-lo stesso ordine.

^ Registrare la distanza tra sportelloapparecchio e traversa di fissaggio a8 mm a.

^ Infilare gli ausili di montaggio b adaltezza dell’antina mobile: lo spigolodi battuta inferiore X degli ausili per ilmontaggio deve essere alla stessaaltezza del bordo superioredell’antina da montare, simbolo-.

^ Svitare i dadi c e togliere la traversadi fissaggio d insieme agli ausili peril montaggio.

^ Tracciare con una matita una sottilelinea centrale sul lato internodell’antina.

^ Agganciare la traversina di fissaggiod con gli ausili di montaggio sul latointerno dell’anta del mobile. Fissarela traversina in posizione centrale.

^ Avvitare la traversina di fissaggio conalmeno 6 viti corte per pannelli truc-ciolari e (4 x 14 mm). (Per antinecassettate, utilizzare solo 4 viti sulbordo).

^ Sfilare verso l’alto gli ausili per il mon-taggio f.

^ Ruotare gli ausili per il montaggio einserirli completamente nelle fessurecentrali della traversina g (per nonperderli).

Installazione e incasso dell'apparecchio

48

Page 49: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

^ Agganciare l’antina del mobile suiperni di registrazione h.

^ Avvitare leggermente i dadi c suiperni di registrazione.

^ Chiudere lo sportello e controllare ladistanza tra lo sportello e le antinedei mobili adiacenti.

^ Allineare l’anta del mobile alle antedei mobili adiacenti:la compensazione laterale X si ottie-ne spostando l’anta del mobile e lacompensazione in altezza Y ruotandoi perni di registrazione h con un cac-ciavite piatto.

^ Stringere i dadi c.

Avvitare lo sportello dell’apparecchioall’anta del mobile:

^ Preforare i rispettivi fori di fissaggioa sullo sportello del mobile e avvita-re le viti b (4 x 14 mm). Accertarsiche i due bordi in metallo siano a filo(simbolo II).

– Registrare l’anta del mobile in pro-fondità Z:svitare le viti in alto sullo sportellodell’apparecchio c, e in basso lavite dell'angolare di fissaggio d.Lasciare una fessura di aerazione di2 mm tra anta del mobile e corpo delmobile, spostando l’anta.

Installazione e incasso dell'apparecchio

49

Page 50: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

^ Chiudere lo sportello superiore e re-gistrarne la posizione in base alla po-sizione delle ante dei mobili vicini.

^ Stringere i dadi h sullo sportello ap-parecchio, tenendo fermo il perno diregistrazione i con un cacciavitepiatto.

^ Il pannello di compensazione j nondeve sporgere; deve scomparirecompletamente nella nicchia.

^ Stringere di nuovo bene tutte le viti.

^ Applicare le coperture.

Registrare lo sportello inferiore

^ Svitare le viti sui due lati a.

^ Registrare l'inclinazione dello sportel-lo con la vite di regolazione b.

Installazione e incasso dell'apparecchio

50

Page 51: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

^ Registrare lo sportello in altezza conla vite di regolazione c.

^ Fissare le viti a.

Così si garantisce che l'apparecchioè stato correttamente incassato:

– lo sportello deve chiudere perfetta-mente.

– lo sportello non deve appoggiare alcorpo del mobile.

– in corrispondenza dell'angolo in altosul lato della maniglia la guarnizionedeve aderire bene.

Per la verifica introdurre una torcia elet-trica accesa nell'apparecchio e chiude-re lo sportello.Oscurare l'ambiente e controllare se suilati dell'apparecchio si vede la luce. Incaso affermativo, controllare le singolefasi di montaggio.

Installazione e incasso dell'apparecchio

51

Page 52: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Le seguenti indicazioni su contenuto e durata della garanzia e sul diritto alle prestazioni in garanzia valgono

per l'Italia, la Repubblica di San Marino e lo Stato Vaticano.

Fatti salvi i diritti riconosciuti al consumatore dalle vigenti leggi, Miele Italia concede al cliente una garanzia

convenzionale ulteriore, qui di seguito definita:

I. Durata e decorrenza della garanzia

La garanzia decorre dalla data di acquisto del bene e viene concessa per il seguente periodo:

a) 24 mesi su elettrodomestici impiegati per uso domestico

b) 24 mesi su macchine PROFESSIONAL impiegate per attività imprenditoriali o professionali

L'avvenuto acquisto deve essere comprovato da un documento (es. scontrino o fattura) che deve essere conservato

dal cliente per tutta la durata della garanzia ed esibito su richiesta.

II. Premessa

La presente garanzia viene concessa solo per apparecchiature Miele con caratteristiche tecniche compatibili per

l'installazione in Italia.

III. Contenuto ed estensione territoriale della garanzia

1. La presente garanzia vale sul territorio dello Stato italiano, della Repubblica di San Marino e dello Stato Vaticano.

2. I difetti manifestati e denunciati nel periodo della garanzia vengono eliminati da Miele Italia senza alcun costo per

il cliente mediante riparazione o sostituzione del pezzo difettoso. I pezzi sostituiti diventano di proprietà di Miele

Italia.

3. In caso di difetti non riparabili, Miele Italia può evitare il recesso dal contratto da parte del cliente offrendogli la

sostituzione gratuita del bene. Il bene sostituito diventa di proprietà di Miele Italia.

4. Per apparecchiature acquistate in Italia ma che si trovino fuori dal territorio nazionale, la garanzia copre solo la

fornitura gratuita dei pezzi sostitutivi di quelli difettosi fino al confine italiano.

5. Sono escluse ulteriori o altre pretese, in particolare in materia di risarcimento danni, oltre a quelle previste dalla

legge.

IV. Limiti

Non sono coperti dalla presente garanzia difetti o danni dovuti a:

1. a) posizionamento/allacciamento non corretto della macchina, inosservanza delle norme in materia vigenti in loco

comprese quelle antinfortunistiche o delle istruzioni fornite dal produttore

b) uso improprio o non conforme a quanto indicato nelle istruzioni d'uso, compreso l'utilizzo professionale di

un'apparecchiatura destinata a uso domestico.

c) cause esterne, ad es. danni di trasporto, danneggiamento del rivestimento esterno o delle parti in vetro in

seguito a colpi o urti, danni da agenti atmosferici o altri fenomeni naturali

d) riparazioni o modifiche eseguite da persone non autorizzate da Miele e/o con ricambi non originali.

2. La garanzia non copre la normale usura dei componenti né i materiali di consumo.

In caso di riparazione/sostituzione dei pezzi difettosi o di sostituzione del bene durante il periodo di garanzia, la

durata della garanzia rimane inalterata, ovvero decorre sempre dalla data di acquisto del bene originariamente

oggetto della garanzia.

V. Varie

La decadenza di alcune delle presenti condizioni non pregiudica l'efficacia delle altre.

Per qualunque controversia relativa a questa garanzia è competente il Foro di Bolzano.

Miele Italia S.r.l. Strada di Circonvallazione 27 - 39057 Appiano (BZ - Italia)

Garanzia

52

Page 53: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

53

Page 54: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

54

Page 55: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

55

Page 56: Istruzioni d'uso e di montaggio - Miele

Salvo modifiche / 4811

K 9726 iF (-1)

M.-Nr. 07 929 541 / 00