Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso...

76
Istruzioni d'uso e di montaggio Piani cottura in vetroceramica a induzione Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio pri- ma di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in fun- zione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. it-IT M.-Nr. 09 646 070

Transcript of Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso...

Page 1: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Istruzioni d'uso e di montaggioPiani cottura in vetroceramica ainduzione

Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio pri-ma di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in fun-zione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alleapparecchiature.

it-IT M.-Nr. 09 646 070

Page 2: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indice

2

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ...........................................................  4

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ....................................................  15

Panoramica ..........................................................................................................  17Piano cottura ......................................................................................................... 17

KM 6322 / KM 6323 .........................................................................................  17KM 6347 / KM 6348 .........................................................................................  18

Comandi / Spie...................................................................................................... 19Informazioni sulle zone cottura ............................................................................. 21

Al primo avvio ......................................................................................................  23Pulire il piano cottura per la prima volta ................................................................ 23Mettere in funzione il piano cottura per la prima volta .......................................... 23

Induzione..............................................................................................................  24Funzionamento ...................................................................................................... 24Rumori ................................................................................................................... 25Stoviglie................................................................................................................. 26

Consigli per risparmiare energia elettrica .......................................................  27

Area di regolazione .............................................................................................  28

Modalità di utilizzo ..............................................................................................  29Impostazioni .......................................................................................................... 29Accendere il piano cottura .................................................................................... 30Impostare / modificare il livello di potenza............................................................ 30Spegnimento ......................................................................................................... 30Indicazione calore residuo..................................................................................... 30Impostare il livello di potenza - ampliamento area d'impostazione ...................... 31Area di cottura PowerFlex ..................................................................................... 31Dispositivo automatico di inizio cottura ................................................................ 32Booster .................................................................................................................. 33Tenere in caldo ...................................................................................................... 35

Timer.....................................................................................................................  36Timer ..................................................................................................................... 36Spegnimento automatico di una zona cottura ...................................................... 37Usare contemporaneamente le funzioni del timer................................................. 38

Funzioni supplementari.......................................................................................  39Stop&Go................................................................................................................ 39

Dispositivi di sicurezza .......................................................................................  40Blocco accensione / Blocco comandi................................................................... 40

Page 3: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indice

3

Spegnimento di sicurezza ..................................................................................... 41Dispositivo antisurriscaldamento .......................................................................... 42

Pulizia e manutenzione .......................................................................................  43

Programmazione .................................................................................................  45

Guasti, cosa fare... ..............................................................................................  48

Accessori su richiesta.........................................................................................  52

Miele@home/Con@ctivity ...................................................................................  53

Istruzioni di sicurezza per il montaggio ............................................................  55

Distanze di sicurezza ..........................................................................................  56

Piani con cornice/modanatura inclinata del bordo ..........................................  60Indicazioni relative al montaggio ........................................................................... 60Misure d'incasso ................................................................................................... 61

KM 6322 ...........................................................................................................  61KM 6347 ...........................................................................................................  62

Incasso .................................................................................................................. 63

Piani cottura a filo ...............................................................................................  64Indicazioni relative al montaggio ........................................................................... 64Misure d'incasso ................................................................................................... 65

KM 6323 ...........................................................................................................  65KM 6348 ...........................................................................................................  66

Incasso .................................................................................................................. 67

Allacciamento elettrico .......................................................................................  69

Assistenza tecnica ..............................................................................................  72Contatti in caso di guasto ..................................................................................... 72Targhetta dati......................................................................................................... 72Garanzia ................................................................................................................ 72

Schede prodotti ...................................................................................................  73

Page 4: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

4

Questo piano cottura è conforme alle disposizioni vigenti in mate-ria di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare dannia persone e/o cose. Prima di mettere in funzione l'apparecchio,leggere attentamente il libretto di istruzioni e di montaggio. Contie-ne informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manuten-zione onde evitare pericoli per le persone e danni materiali. Mielenon risponde di danni causati dalla mancata osservanza delle pre-senti istruzioni. Conservare queste istruzioni d'uso e consegnarleanche a eventuali futuri utenti.

Page 5: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

5

Uso previsto

Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti-co.

Questo apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti ester-ni.

Esso è destinato esclusivamente all'uso in ambito domestico perpreparare e tenere in caldo le pietanze. Qualsiasi altro impiego non èammesso.

Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichicheo per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado diutilizzare in sicurezza il piano cottura, non devono farne uso senza lasorveglianza e la guida di una persona responsabile. Queste personepossono utilizzare il piano cottura senza sorveglianza solo ed esclu-sivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado difarlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere ecomprendere quali pericoli possono derivare da un uso non correttodell'apparecchio.

Page 6: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

6

Bambini

Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto an-ni, in alternativa sorvegliarli costantemente.

I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sottodegli otto anni) possono utilizzare il piano cottura senza sorveglianzasolo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sonoin grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano rico-noscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un usonon corretto dell'apparecchio.

I bambini non possono pulire il piano cottura senza sorveglianza.

Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del-l'apparecchio. Non permettere loro di giocarci.

Quando è in funzione, il piano cottura diventa molto caldo e rima-ne tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Tenerequindi lontani i bambini dall'apparecchio finché non si è raffreddato asufficienza, per evitare che possano scottarsi.

Pericolo di ustioni.Conservare fuori della loro portata oggetti che potrebbero attirare laloro attenzione, riponendoli in vani sopra o dietro il piano cottura.

Pericolo di ustioni e bruciature.Posizionare i manici di pentole e padelle di lato, verso il piano di la-voro, affinché i bambini non possano rovesciarsi i recipienti addossoe quindi ustionarsi.

Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvol-gersi nel materiale di imballaggio (p.es. nella pellicola) o avvolgervi latesta e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale d'imballag-gio.

Attivare il blocco accensione per evitare che i bambini accendanoil piano cottura. Quando il piano cottura è in funzione, attivare il bloc-co comandi per evitare che i bambini possano modificare le impo-stazioni selezionate.

Page 7: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

7

Sicurezza tecnica

A causa di lavori di installazione e manutenzione o riparazioneeseguiti in modo non corretto possono insorgere gravi pericoli perl'utente. Far eseguire questo tipo di interventi solo da personale qua-lificato e autorizzato Miele.

Eventuali danni al piano cottura possono costituire un pericolo perla sicurezza. Prima di incassare il piano, accertarsi che non presentidanni visibili. Non mettere mai in funzione un apparecchio danneg-giato.

Il funzionamento sicuro e affidabile del piano cottura è garantitosolo se l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.

La sicurezza elettrica è garantita solo se l'apparecchio è allacciatoa un regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizio-ne fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi farcontrollare l'impianto da un elettricista specializzato.

I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhettadati del piano cottura devono corrispondere assolutamente a quellidella rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confron-tare questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi aun elettricista qualificato.

Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi l'apparecchio allarete elettrica con questo tipo di dispositivi.

Per questioni di sicurezza, il piano cottura deve essere usato solodopo essere stato incassato.

Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.sulle navi).

L'eventuale contatto con parti sotto tensione o la modifica dellestrutture elettriche o meccaniche possono causare anomalie di fun-zionamento. Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio.

Page 8: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

8

Il diritto alla garanzia inoltre decade se il piano cottura non vieneriparato dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.

Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispettodegli standard di sicurezza.

L'apparecchio non è destinato al funzionamento con orologio pro-grammatore esterno oppure con sistema di comando a distanza.

Il piano cottura deve essere allacciato alla rete elettrica solo da unelettricista qualificato.

Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato può essere so-stituito solo da un elettricista qualificato con un cavo di alimentazio-ne tipo H 05 VV-F (isolato in PVC). Vedi capitolo "Allacciamento elet-trico".

Per eseguire i lavori di installazione e di manutenzione nonché diriparazione scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Controllarequanto segue:

– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure

– svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure

– estrarre la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la spi-na, non tirare il cavo.

Se il piano cottura è dotato di modulo di comunicazione, accertar-si che durante i lavori di installazione, manutenzione e riparazionedell'apparecchio anche il modulo sia staccato dalla rete elettrica.

Pericolo di scossa elettrica.Non mettere in funzione o spegnere subito il piano cottura se la la-stra in vetroceramica è danneggiata o crepata. Staccare l'apparec-chio dalla rete elettrica.

Page 9: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

9

Se il piano cottura è stato incassato dietro a un frontale decorativodel mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentrel'apparecchio è in funzione. Dietro il frontale del mobile chiuso si ge-nerano calore e umidità e l'apparecchio, il mobile e la base possonodanneggiarsi. Chiudere l'anta del mobile solo quando le spie relativeal calore residuo si sono spente.

Page 10: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

10

Impiego corretto

Quando è in funzione, il piano cottura diventa molto caldo e rima-ne tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Soloquando le indicazioni del calore residuo si spengono non si corre al-cun pericolo di scottarsi.

L'olio o i grassi possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegne-re il piano cottura e soffocare le fiamme generatesi sul piano con uncoperchio o una coperta ignifuga.

Le fiamme possono propagarsi al filtro della cappa aspirante e in-cendiarla. Non cuocere pietanze alla fiamma sotto la cappa aspiran-te.

Se spray, liquidi o materiali facilmente infiammabili si riscaldano,possono prendere fuoco. Non tenere oggetti facilmente infiammabilinel cassetto sotto il piano cottura. Se il cassetto è dotato di un por-taposate, accertarsi che esso sia in materiale resistente al calore.

Non riscaldare mai stoviglie senza contenuto.

Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare.Non utilizzare il piano cottura per la preparazione e il riscaldamentodi alimenti in barattoli o vasi.

Se il piano cottura viene coperto, in caso di accensione involonta-ria o di calore residuo ancora presente, si rischia che il materiale del-la copertura prenda fuoco, salti o si fonda. Non coprire mai il pianocottura, p.es. con piastre, un panno o pellicola protettiva.

Page 11: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

11

Quando il piano è acceso, o se lo si accende inavvertitamente op-pure se è ancora presente calore residuo sussiste il pericolo che og-getti metallici eventualmente appoggiati sulla superficie del pianopossano surriscaldarsi. Altri materiali possono fondersi oppure in-cendiarsi. I coperchi umidi delle pentole possono chiudersi ermetica-mente. Non utilizzare il piano cottura come superficie di appoggio.Spegnere la zona cottura utilizzata subito dopo l'utilizzo!

Se il piano cottura è caldo, è facile scottarsi. Indossare quindisempre i guanti protettivi o usare le presine. Accertarsi che guanti epresine siano asciutti. Se sono bagnati o umidi, conducono il caloreed è possibile scottarsi a causa del vapore che si genera.

Se nelle immediate vicinanze del piano cottura si utilizza un appa-recchio elettrico, p.es. un frullatore, fare attenzione che il cavo di ali-mentazione elettrica non venga a contatto con il piano. L'isolamentodel cavo di alimentazione potrebbe danneggiarsi.

Se sotto i recipienti di cottura ci sono residui di sale, zucchero,sabbia o terra, ad es. dopo aver pulito la verdura, la superficie in ve-troceramica può graffiarsi. Controllare quindi che la superficie in ve-troceramica e il fondo delle pentole siano sempre puliti prima di po-sizionare i recipienti di cottura sul piano in vetroceramica.

Se un oggetto, anche apparentemente leggero, ad es. uno spargi-sale, cade sul piano in vetroceramica, la superficie può scheggiarsi oaddirittura fondersi. Attenzione a non far cadere sulla superficie invetroceramica oggetti o stoviglie.

Non collocare oggetti caldi su tasti sensore e spie: i dispositivielettronici sotto la superficie potrebbero danneggiarsi. Evitare asso-lutamente di sistemare pentole calde sopra i tasti sensore e le spie.

Page 12: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

12

Se sul piano cottura molto caldo cadono zucchero, sostanze zuc-cherine o carta stagnola e si fondono, quando si raffreddano posso-no danneggiare la superficie in vetroceramica. Se succedesse, spe-gnere subito il piano cottura ed eliminare subito e a fondo queste so-stanze usando un raschietto. Indossare guanti protettivi. Appena ilpiano cottura è freddo, pulire la superficie con un prodotto specificoper vetroceramica.

Se i recipienti di cottura vengono riscaldati vuoti, la superficie invetroceramica può danneggiarsi. Sorvegliare il piano cottura quandoè in funzione!

Se il fondo delle pentole è ruvido, la superficie di vetroceramica sigraffia. Usare esclusivamente pentole e recipienti di cottura con fon-do liscio.

Sollevare il recipiente per spostarlo per evitare che la superficie sigraffi.

Dato che i piani cottura a induzione riscaldano molto velocemen-te, la temperatura del fondo delle stoviglie può raggiungere in brevetempo il punto di autocombustione di grassi e oli. Sorvegliare sem-pre il piano cottura quando è in funzione.

Riscaldare oli e grassi max. per un minuto e non utilizzare mai ilBooster.

Avvertenza per persone con pacemaker: tenere presente che nelleimmediate vicinanze dell'apparecchio in funzione si genera un cam-po elettromagnetico. La possibilità che il funzionamento del pacema-ker ne risenta è molto remota. In caso di dubbi rivolgersi al produtto-re del pacemaker o al proprio medico.

Il campo elettromagnetico del piano acceso può influenzare il fun-zionamento degli oggetti soggetti a magnetizzazione. Non tenerenelle immediate vicinanze del piano cottura carte di credito, disposi-tivi di memoria, calcolatrici.

Page 13: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

13

Gli oggetti metallici sistemati nel cassetto sotto il piano cotturapossono diventare molto caldi se il piano viene usato frequentemen-te. Evitare quindi di mettere oggetti metallici nel cassetto direttamen-te sotto il piano cottura.

Il piano cottura è dotato di una ventola di raffreddamento. Se sot-to un apparecchio incassato è situato un cassetto, accertarsi che trail contenuto del cassetto e la parte inferiore dell'apparecchio vi siauna distanza sufficiente affinché sia garantito il sufficiente afflusso diaria fredda per il piano cottura. Non conservare oggetti appuntiti opiccoli oppure carta nel cassetto, poiché questi possono giungerenell'involucro attraverso la fessura di aerazione oppure essere aspi-rati e quindi danneggiare la ventola dell'aria di raffreddamento o pre-giudicare la fase di raffreddamento.

Su una zona cottura, una zona rettangolare o un'area di cotturaPowerFlex non utilizzare mai contemporaneamente due recipienti perla cottura.

Se la pentola è solo parzialmente appoggiata sulla zona cottura osulla zona rettangolare, in determinate circostanze le maniglie posso-no diventare molto calde. Posizionare le stoviglie centralmente sullezone cottura.

Page 14: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

14

Pulizia e manutenzione

Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alleparti che conducono tensione e causare un corto circuito.Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.

Se l'apparecchio viene incassato sopra un forno oppure una cuci-na elettrica dotati di sistema pirolitico non dovrebbe essere messo infunzione mentre il procedimento pirolitico è in corso, poiché puòscattare la protezione di surriscaldamento del piano cottura (v. relati-vo capitolo).

Page 15: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

15

Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha lo scopo di proteggerela merce da eventuali danni di trasporto.I materiali utilizzati per l'imballaggio so-no riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell'ambiente edi facilità di smaltimento.

L'imballaggio può essere conservatoper un'eventuale spedizione al serviziodi assistenza tecnica autorizzato Mielein caso di danni o guasti all'apparec-chiatura.

I singoli componenti dell'imballaggiopossono essere raccolti separatamentesecondo i criteri della raccolta differen-ziata.

Restituire gli imballaggi al circuito diraccolta dei materiali consente da unaparte di risparmiare materie prime edall'altra di ridurre il volume degli scarti.

Smaltimento delle apparec-chiatureLe apparecchiature elettriche ed elettro-niche contengono spesso materiali utili.Contengono altresì sostanze, compostie componenti che erano necessari per ilfunzionamento e la sicurezza dell'appa-recchiatura stessa. Smaltirli in modonon adeguato o nei rifiuti domestici po-trebbe nuocere alla salute e all'ambien-te. In nessun caso quindi smaltire que-ste apparecchiature nei normali rifiutidomestici.

Il simbolo del cassonetto barrato indicache il prodotto deve essere conferitoagli idonei centri di raccolta differenzia-ta allestiti dai comuni o dalle società diigiene urbana oppure riconsegnato gra-tuitamente al rivenditore al momentodell'acquisto di una nuova apparecchia-tura di tipo equivalente, in ragione diuno a uno. L'utente è tenuto a cancella-re eventuali dati personali dall'apparec-chiatura elettronica da smaltire. L'ade-guata raccolta differenziata contribuiscea evitare possibili effetti negativisull'ambiente e sulla salute e favorisce ilriciclo dei materiali di cui è compostal'apparecchiatura. Per la gestione delrecupero e dello smaltimento degli elet-trodomestici, Miele Italia aderisce alconsorzio Ecodom (Consorzio ItalianoRecupero e Riciclaggio Elettrodomesti-ci).

Smaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche(RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14marzo 2014, n. 49 in attuazione della

Page 16: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

16

Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullosmaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche.

Accertarsi che fino al momento dellosmaltimento l'apparecchiatura sia tenu-ta lontana dai bambini.

Page 17: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Panoramica

17

Piano cottura

KM 6322 / KM 6323

a Zona cottura con Booster

b Zona cottura con Booster

c Zona cottura PowerFlex con TwinBooster

d Zona cottura PowerFlex con TwinBooster

cd Combinabile con l'area di cottura PowerFlex

e Comandi / Spie

Page 18: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Panoramica

18

KM 6347 / KM 6348

a Zona cottura con Booster

b Zona cottura con Booster

c Zona cottura PowerFlex con TwinBooster

d Zona cottura PowerFlex con TwinBooster

cd Combinabile con l'area di cottura PowerFlex

e Comandi / Spie

Page 19: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Panoramica

19

Comandi / Spie

� � �

��

Tasti sensore

a Accendere/spegnere il piano cottura

b Scala numerica- Impostare il livello di potenza- Impostare le durate per il timer

c Attivare/disattivare il blocco accensione/blocco comandi

d Attivare/disattivare la funzione Booster/TwinBooster

e Selezionare la zona cottura

f Accendere/spegnere l'area cottura PowerFlex

Page 20: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Panoramica

20

g Timer- Accensione/spegnimento- Passare da una funzione timer all'altra- Selezionare una zona cottura (v. cap. "Spegnimento automatico della zonacottura")

h Attivare/disattivare Stop and Go

Spie

i Blocco accensione / Blocco comandi attivati

j Booster/TwinBooster attivato

l Dispositivo automatico di inizio cottura o range ampliato dei livelli di potenza (v.cap. "Programmazione")

m Abbinamento delle zone cottura, p. es. della zona posteriore destra

k Display zone cottura

Zona cottura pronta per il funzionamento Livello tenere in caldoda a Livello potenza Livello 1 TwinBooster Booster/livello 2 TwinBooster Area di cottura PowerFlex attivata Stoviglie non disposte sul piano oppure non adatte (v. cap. "Induzio-

ne") Calore residuo Dispositivo automatico di inizio cottura

Display timer

n Tempo in minuti

Blocco accensione/blocco comandi attivati

Modalità demo attivata

Page 21: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Panoramica

21

Informazioni sulle zone cottura

Zona cottura KM 6322 / KM 6323

Ø in cm* Potenza in Watt a 230 V**

14–20 NormaleBooster

18503000

10–16 NormaleBooster

14002200

15–23 normaleTwinBooster, livello 1TwinBooster, livello 2

210030003700

15–23 normaleTwinBooster, livello 1TwinBooster, livello 2

210030003700

 +  22–23 /15x23–23x39

normaleTwinBooster, livello 1TwinBooster, livello 2

340048007400

Totale 7400

* All'interno dell'area indicata è possibile utilizzare pentole con il fondo di qualsiasi diametro.** La potenza indicata può variare a seconda delle dimensioni e del materiale delle stoviglie.

Page 22: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Panoramica

22

Zona cottura KM 6347 / KM 6348

Ø in cm* Potenza in Watt a 230 V**

16–23 normaleTwinBooster, livello 1TwinBooster, livello 2

230030003700

10–16 NormaleBooster

14002200

15–23 normaleTwinBooster, livello 1TwinBooster, livello 2

210030003700

15–23 normaleTwinBooster, livello 1TwinBooster, livello 2

210030003700

 +  22–23 /15x23–23x39

normaleTwinBooster, livello 1TwinBooster, livello 2

340048007400

Totale 7400

* All'interno dell'area indicata è possibile utilizzare pentole con il fondo di qualsiasi diametro.** La potenza indicata può variare a seconda delle dimensioni e del materiale delle stoviglie.

Page 23: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Al primo avvio

23

Incollare la targhetta dati compresanella documentazione dell'apparec-chio nell'apposito spazio al capitolo"Assistenza tecnica".

Rimuovere eventuali pellicole protetti-ve e adesivi.

Pulire il piano cottura per laprima volta Prima di mettere in funzione l'appa-

recchio per la prima volta, pulirlo conun panno umido e asciugarlo.

Mettere in funzione il pianocottura per la prima voltaI componenti in metallo sono stati trat-tati con un apposito prodotto protettivo.Quando l'apparecchio viene messo infunzione per la prima volta, si generanocattivi odori ed eventualmente anchefumo. Anche a causa del riscaldamentodelle bobine a induzione si generanocattivi odori nelle prime ore di funziona-mento. Con ogni ulteriore uso l'odore siattenua finché sparisce del tutto.

Odori ed eventuali fumane non sonosintomatici di un allacciamento errato edanni all'apparecchio e non sono dan-nosi per la salute.

Tenere in considerazione che il tempodi riscaldamento dei piani cottura a in-duzione è molto più breve rispetto allostesso tempo dei piani cottura tradi-zionali.

Page 24: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Induzione

24

FunzionamentoSotto ogni zona cottura è situata unabobina a induzione. Se la zona cottura èaccesa, essa genera un campo magne-tico che reagisce direttamente sul fon-dopentola e lo riscalda. La zona cotturasi riscalda solo indirettamente per il ca-lore ceduto dalla pentola.

L'induzione funziona solo appoggiando-vi stoviglie con fondo magnetizzabile (v.cap. "Stoviglie"). Essa rileva automati-camente le dimensioni delle stoviglieappoggiate.

Sul display di una zona cottura lampeg-gia il simbolo alternato al livello di po-tenza impostato, se

– la zona cottura viene accesa senzaaver precedentemente appoggiatodelle stoviglie o se le stoviglie utiliz-zate non sono adatte (stoviglie confondo non magnetico),

– il diametro del fondo della pentolautilizzata è troppo piccolo,

– la pentola viene spostata dalla zonacottura accesa.

Se entro 3 minuti si appoggia la pentolaadatta, si spegne ed è possibile pro-cedere come di consueto.

Se non si utilizzano stoviglie o si utiliz-zano stoviglie non adatte, la zona cottu-ra o il piano cottura si spengono auto-maticamente dopo 3 minuti.

Se l'apparecchio è acceso, vieneacceso inavvertitamente oppure se èpresente del calore residuo, si rischiache oggetti metallici appoggiati sulpiano cottura si riscaldino.Pericolo di ustioni!Non utilizzare il piano cottura comesuperficie di appoggio. Non utilizzarele zone cottura come superficie diappoggio. Spegnere le zone cotturadopo l'uso con gli appositi tasti sen-sore.

Page 25: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Induzione

25

RumoriQuando si usa un piano cottura a indu-zione le stoviglie possono causare deirumori a seconda del materiale e dellastruttura.

Il ronzio si riduce o sparisce riducendo illivello di potenza.

Se si usano stoviglie con fondo compo-sto da materiali diversi (p.es. fondo astrati) si può sentire un crepitio.

Un sibilo può comparire se, usando sto-viglie con fondo composto da materialidiversi (p.es. fondo a strati), contem-poraneamente vengono utilizzate le zo-ne cottura collegate (v. cap. "Booster").

Un rumore di clic può comparire conprocessi di commutazione elettronici,soprattutto a livelli di potenza bassi.

Ronzio quando si accende la ventola diraffreddamento. Si accende per proteg-gere l'elettronica se il piano cottura vie-ne utilizzato frequentemente. È possibi-le che la ventola di raffreddamento con-tinui a funzionare anche dopo averspento l'apparecchio.

Page 26: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Induzione

26

StoviglieStoviglie adatte:

– acciaio inossidabile con fondo ma-gnetizzabile,

– acciaio smaltato,

– ghisa.

Stoviglie non adatte:

– acciaio inossidabile con fondo nonmagnetizzabile,

– alluminio o rame,

– vetro, ceramica, terracotta.

Per verificare se un recipiente di cotturaè adatto per il piano a induzione è suffi-ciente appoggiare una calamita sul fon-do del recipiente. Se la calamita rimaneattaccata, in generale il recipiente èadatto. Se si usano recipienti non adat-ti, sul display delle zone cottura lam-peggia alternato al livello di potenzaimpostato.

Le caratteristiche del fondo delle stovi-glie possono influenzare i risultati dicottura (p.es. la doratura di frittate puòrisultare non uniforme).

– Per un uso ottimale della zona cottu-ra, scegliere un recipiente con un dia-metro del fondo adatto (v. cap. "Infor-mazioni zone cottura"). Se la pentolaè troppo piccola non viene rilevata esul display delle zone cottura lam-peggia alternato al livello di poten-za impostato.

– Usare solo pentole e padelle a fondoliscio. Pentole e padelle con fondoruvido possono graffiare il piano invetroceramica.

– Sollevare il recipiente per spostarloper evitare che la superficie si graffi.

– Quando si acquistano pentole o pa-delle tenere presente che spesso vie-ne indicato il diametro massimo o su-periore. Importante è però il diametro(di norma più piccolo) del fondo.

– Possibilmente utilizzare padelle dalbordo diritto. Con le padelle dal bor-do inclinato l'induzione agisce anchenell'area del bordo della padella. Ilbordo della padella potrebbe decolo-rarsi o perdere parte del rivestimento.

Page 27: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Consigli per risparmiare energia elettrica

27

– Usare possibilmente sempre il coper-chio per evitare l'inutile dispersione dicalore.

– Per quantità ridotte si consiglia di uti-lizzare una pentola più piccola. Unapentola di piccole dimensioni ha bi-sogno di meno energia elettrica ri-spetto a una pentola grande, non par-ticolarmente piena.

– Si consiglia di cuocere con poca ac-qua.

– Dopo aver iniziato ad arrostire o acuocere le pietanze portare il livello dipotenza su un livello più basso.

– Usare una pentola a pressione per ri-durre il tempo di cottura.

Page 28: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Area di regolazione

28

Il piano cottura di serie è programmato con 9 livelli di potenza. Se si desidera unagradazione più dettagliata è possibile ampliarlo a 17 livelli di potenza (v. cap. "Pro-grammazione").

Area di regolazionedi serie(9 livelli)

ampliato(17 livelli)

Tenere in caldo h hFondere burroPreparare gelatinaSciogliere cioccolato

1–2 1–2.

Preparare pappa al latte 2 2–2.Scaldare piccole quantità di liquidiCuocere riso

3 3–3.

Scongelare verdure congelate in blocco 3 2.–3Preparare cereali 3 2.–3.Scaldare pietanze liquide e semisolidePreparare omelette e uova all'occhio di bue senza doraturaPreparare frutta cotta

4 4–4.

Far lievitare impasti 4 4–5.Stufare verdure, pesce 5 5Scongelare e scaldare surgelati 5 5–5.Arrostire a fuoco lento (senza surriscaldamento dei grassi)uova all'occhio di bue

6 5.–6.

Iniziare a cuocere grandi quantità di alimentiMontare creme e salse, p.es. crema al vino oppure salsaolandese

6–7 6.–7

Arrostire a fuoco lento (per non surriscaldare i grassi) pesce,bistecche, salsicce

6–7 6.–7.

Cuocere frittelle di patate, crepes, frittate, ecc. 7 6.–7Iniziare ad arrostire brasati 8 8–8.Cuocere grandi quantità di acqua Inizio cottura

9 9

I dati sono prettamente indicativi. La potenza della bobina a induzione varia a seconda dellagrandezza e del materiale del fondo del recipiente di cottura. È quindi possibile che i livelli dipotenza siano differenti a seconda del recipiente di cottura usato. Con la pratica si impareràa impostare il livello adatto a seconda dei recipienti di cottura usati. Se si utilizzano nuovi re-cipienti, di cui non si conoscono le caratteristiche pratiche, impostare un livello di potenzapiù basso rispetto a quello indicato.

Page 29: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Modalità di utilizzo

29

ImpostazioniIl piano cottura in vetroceramica è dota-to di tasti sensore elettronici che reagi-scono al tatto. Per motivi di sicurezza,al momento dell'accensione premere iltasto sensore On/Off un po' più alungo rispetto agli altri tasti.Ogni reazione dei tasti è segnalata daun segnale acustico.

Le zone cottura e il timer devono essere"attivi", se si desidera impostare o mo-dificare un livello di potenza o la durata.Per attivare una zona cottura o il timer,toccare il tasto di selezione della rispet-tiva zona cottura o del timer. Dopo avertoccato il tasto di selezione, la rispettivazona cottura o la spia del timer inizianoa lampeggiare. Finché la spia lampeg-gia, la zona cottura o il timer sono "atti-vi" ed è possibile impostare un livello dipotenza o una durata.Eccezione: se è in funzione una solazona cottura è possibile modificare il li-vello di potenza senza attivazione.

Difetto di funzionamento perché i ta-sti sensore sono sporchi e/o coperti.I tasti sensore non reagiscono oppu-re alcune funzioni si attivano automa-ticamente o addirittura il piano sispegne automaticamente (v. cap."Spegnimento di sicurezza"). Se siappoggiano recipienti di cottura mol-to caldi sui tasti sensore/sulle spie èpossibile danneggiare l'elettronicasottostante.Mantenere puliti i tasti sensore e lespie. Non appoggiarvi oggetti e sto-viglie molto calde.

Page 30: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Modalità di utilizzo

30

Pericolo d'incendio!Rimanere sempre nelle vicinanze delpiano cottura quando è in funzione.Tenere in considerazione che il tem-po di riscaldamento dei piani cotturaa induzione è molto più breve rispet-to allo stesso tempo dei piani cotturatradizionali.

Accendere il piano cottura Toccare il tasto sensore .

Sui display di tutte le zone cottura com-pare . Se non segue alcuna ulterioreimmissione, dopo alcuni secondi il pia-no cottura si spegne per motivi di sicu-rezza.

Impostare / modificare il livellodi potenza Toccare brevemente il tasto di sele-

zione della zona cottura desiderata.

Sul display delle zone cottura lampeg-gia o il livello di potenza impostato.

Toccare il tasto sensore relativo al li-vello di potenza desiderato sulla scalanumerica.

Il livello di potenza impostato lampeggiaper alcuni secondi e rimane poi acceso.

Spegnimento Per spegnere una zona cottura, toc-

care 2 volte il tasto di selezione dellazona cottura desiderata.

Per spegnere il piano cottura e quinditutte le zone cottura, toccare il tastosensore .

Indicazione calore residuoSe una zona cottura è calda, dopoaverla spenta si accende la spia del ca-lore residuo.

I trattini dell’indicazione di calore resi-duo si spengono l’uno dopo l’altro manmano che le zone cottura si raffredda-no. L’ultimo trattino si spegne soloquando la zona cottura può essere toc-cata senza alcun pericolo di scottarsi.

Le spie del calore residuo lampeggia-no se durante il funzionamento o inpresenza di calore residuo si verificaun'interruzione della corrente elettricao se l'utente, in presenza di calore re-siduo, ha attivato la programmazione.

Pericolo di ustioni. Non toccarele zone cottura finché sono accese lespie del calore residuo.

Page 31: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Modalità di utilizzo

31

Impostare il livello di potenza -ampliamento area d'imposta-zione Toccare la scala numerica tra i tasti

sensore.

Il livello di potenza impostato lampeggiaper alcuni secondi e poi rimane acceso.I livelli intermedi vengono visualizzaticon un punto accanto alla cifra.

Area di cottura PowerFlexÈ possibile accendere le zone cotturapowerFlex per attivare un'area Power-Flex (v. cap. Panoramica - Piano cottu-ra). Le impostazioni relative all'area dicottura sono gestiti con la zona cotturaPowerFlex posteriore sinistra.

Accensione

Sfiorare il tasto sensore .

Sul display della zona cottura posterioresinistra lampeggia . Su quello della zo-na anteriore destra si accende .

Toccando il rispettivo tasto sensoresulla scala numerica della zona cottu-ra posteriore sinistra si imposta il li-vello di potenza desiderato.

Spegnimento

Sfiorare il tasto sensore .

Page 32: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Modalità di utilizzo

32

Dispositivo automatico di iniziocotturaSe il dispositivo automatico di iniziocottura è attivo, la zona cottura riscaldain automatico a piena potenza (iniziocottura) per poi commutare sul livello dipotenza scelto dall’utente (continuazio-ne cottura). Il tempo di inizio cottura di-pende dal livello di continuazione cottu-ra impostata (v. tabella).

Attivazione

Toccare brevemente il tasto di sele-zione della zona cottura desiderata.

Toccare il tasto sensore del livello dicontinuazione cottura desiderato fin-ché suona un segnale e sul displaydelle zone cottura si accende la spiaa destra accanto al livello di continua-zione cottura.

Durante il tempo di inizio cottura (v. ta-bella) è accesa la spia a fianco del livel-lo di continuazione cottura impostato.In caso di più livelli di potenza impostati(v. cap. "Programmazione") sul displaydelle zone cottura lampeggia ad inter-mittenza con il livello di continuazionecottura impostato.

Se nel corso della fase iniziale di cot-tura si modifica il livello di continuazio-ne cottura, disattivare il dispositivo au-tomatico di inizio cottura.

Disattivazione

Toccare brevemente il tasto di sele-zione della zona cottura desiderata.

Toccare il livello continuazione cotturaimpostato finché la spia o  si spen-gono

oppure

impostare un altro livello di potenza.

Livello dicontinuazione

cottura*

Tempo iniziocottura

[min. : sec.]

1 ca. 0 : 15

1. ca. 0 : 15

2 ca. 0 : 15

2. ca. 0 : 15

3 ca. 0 : 25

3. ca. 0 : 25

4 ca. 0 : 50

4. ca. 0 : 50

5 ca. 2 : 00

5. ca. 5 : 50

6 ca. 5 : 50

6. ca. 2 : 50

7 ca. 2 : 50

7. ca. 2 : 50

8 ca. 2 : 50

8. ca. 2 : 50

9 –

* I livelli di continuazione cottura con il puntosono disponibili solo nel range ampliato deilivelli di potenza (v. cap. "Programmazione").

Page 33: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Modalità di utilizzo

33

BoosterLe zone cottura sono dotate di Boostero TwinBooster (v. cap. "Panoramica -Piano cottura"). È possibile utilizzare ilBooster per max. due zone cottura con-temporaneamente.

Il Booster rafforza la potenza, affinché sipossano riscaldare grandi quantità p.es.di acqua per cuocere la pasta. Questorafforzamento di potenza è attivo permax. 15 minuti.

È possibile utilizzare il Booster conmax. due zone cottura contemporanea-mente.

Se si accende il Booster, e

– non è impostato un livello di potenza,al termine del tempo di azione dellamodalità Booster o disattivandola pri-ma, il livello di potenza viene ridottoautomaticamente a 9.

– è impostato un livello di potenza, altermine del tempo di azione dellamodalità Booster o disattivandola pri-ma, il livello di potenza viene ridottoautomaticamente a quello impostatoin precedenza.

Rispettivamente due zone cottura sonocollegate affinché possa essere messaa disposizione la potenza per il Booster.Nel corso del funzionamento Booster,alla zona cottura collegata viene sottrat-ta una parte della potenza. Gli effetti so-no:

– si disattiva l'inizio cottura

– si riduce il livello di potenza

– la zona cottura abbinata si spegne.

Page 34: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Modalità di utilizzo

34

Attivare/disattivare la funzioneBooster/TwinBooster

Attivare il Booster

Premere il tasto di selezione della zo-na cottura desiderata.

Impostare eventualmente un livello dipotenza.

Toccare il tasto sensore B I/II.

Si accende la spia del Booster e iniziaa lampeggiare sul display zone cottura.Dopo alcuni secondi si accende inmodo permanente e la spia si spegne.

Attivare il TwinBooster, livello 1

Premere il tasto di selezione della zo-na cottura desiderata.

Impostare eventualmente un livello dipotenza.

Toccare il tasto sensore B I/II.

Si accende la spia del Booster e iniziaa lampeggiare sul display zone cottura.Dopo alcuni secondi si accende in mo-do permanente e la spia si spegne.

Attivare il TwinBooster, livello 2

Premere il tasto di selezione della zo-na cottura desiderata.

Impostare eventualmente un livello dipotenza.

Toccare 2 volte il tasto sensore B I/II.

Si accende la spia del Booster e iniziaa lampeggiare sul display zone cottura.Dopo alcuni secondi si accende inmodo permanente e la spia si spegne.

Disattivare il Booster/TwinBooster

Premere il tasto di selezione della zo-na cottura desiderata.

Premere più volte il tasto sensore B I/II finché la spia per il Booster si spe-gne e sul display zone cottura com-pare il livello di potenza impostato.

In alternativa:impostare un altro livello di potenza.

Page 35: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Modalità di utilizzo

35

Tenere in caldo

Il livello tenere in caldo non serve perriscaldare pietanze raffreddatesi, bensìper tenere in caldo pietanze subito do-po la loro preparazione.

La durata massima di Tenere in caldo èdi 2 ore.

– Tenere in caldo le pietanze solo nellestoviglie in cui sono state preparate(pentola/padella). Coprire le stovigliecon un coperchio.

– Non è necessario mescolare le pie-tanze mentre vengono tenute in cal-do.

– Già durante il procedimento di cotturagli alimenti perdono sostanze nutriti-ve. Questo fenomeno continua anchequando vengono tenuti in caldo. Più alungo si tengono in caldo le pietanze,maggiore è la perdita di sostanze nu-tritive. Rendere il più breve possibilela durata relativa alla modalità per te-nere in caldo le pietanze.

Impostare il livello tenere in caldo

Premere il tasto di selezione della zo-na cottura desiderata.

Toccare la scala numerica tra i tastisensore "0" e "1".

Sul display delle zone cottura appare .

Disattivare il livello tenere in caldo

Premere il tasto di selezione della zo-na cottura desiderata.

Toccare il tasto sensore "0".

Page 36: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Timer

36

Il piano cottura deve essere accesoper poter utilizzare il timer.È possibile impostare una durata finoa 99 minuti.

Il timer ha due funzioni:

– serve per impostare una durata breve

– e per spegnere una zona cottura inautomatico.

Timer

Impostare

Esempio: impostare 15 minuti.

Accendere il piano cottura.

Toccare il tasto sensore .

Sul display del timer appare , a de-stra lampeggia.

Dapprima si impostano le decine poi leunità.

Toccare il tasto sensore associato alladecina (qui 1) sulla scala numerica.

L'indicazione del timer si modifica, adestra lampeggia . Toccare il tasto sensore associato alle

unità (qui 5) sulla scala numerica.

L'indicazione del timer si modifica, passa a sinistra e a destra appare .

Il timer inizia a scorrere.

Modificare

Toccare il tasto sensore .

Impostare la durata desiderata comedescritto precedentemente.

Cancellare

Toccare il tasto sensore finché suldisplay del timer compare .

Page 37: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Timer

37

Spegnimento automatico diuna zona cotturaÈ possibile impostare una durata al ter-mine della quale la zona cottura si spe-gne in automatico. La funzione può es-sere utilizzata contemporaneamente pertutte le zone cottura.

La zona cottura viene spenta automa-ticamente dal dispositivo di sicurezza(v. rispettivo capitolo) se la durata pro-grammata è più lunga rispetto alla du-rata d'esercizio massima consentita.

Impostare un livello di potenza per lazona cottura desiderata.

Toccare il tasto sensore finché laspia della rispettiva zona cottura lam-peggia.

Se sono accese più zone cottura, lespie lampeggiano in senso orario apartire da quella anteriore sinistra.

Impostare l'ora desiderata.

Se si vuole impostare un tempo dispegnimento automatico per un'ulte-riore zona cottura, procedere comedescritto.

Se sono programmati più tempi dispegnimento, si visualizza la durata re-sidua più breve e la rispettiva spialampeggia. Le altre spie rimangonoaccese.

Per visualizzare sullo sfondo le durateresidue che scorrono, toccare il tastosensore finché lampeggia la spiadesiderata.

Page 38: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Timer

38

Usare contemporaneamente lefunzioni del timer

Le funzioni timer e spegnimento auto-matico possono essere utilizzate con-temporaneamente.

È stato programmato un orario di spe-gnimento oppure ne sono stati pro-grammati diversi. Inoltre si desidera im-postare una durata breve/il timer:

toccare il tasto sensore finché lespie delle zone cottura programmaterimangono accese e sul display del ti-mer compare .

Impostare la durata desiderata comedescritto precedentemente.

È stato impostato un tempo breve/ti-mer, inoltre si desidera programmareuno o più orari di spegnimento:

toccare il tasto sensore finchélampeggia la spia relativa alla zonacottura desiderata.

Impostare la durata desiderata comedescritto precedentemente.

Poco dopo l'ultima immissione il displaydel timer passa alla funzione con il tem-po residuo più breve.

Se si vogliono visualizzare i tempi resi-dui che scorrono in sottofondo:

toccare il tasto sensore finché

– la spia relativa alla zona cottura desi-derata (spegnimento automatico)lampeggia.

– il display del timer (tempo breve) lam-peggia.

Partendo dalla durata residua più brevevisualizzata, si selezionano in sensoorario tutte le zone cottura accese e iltimer.

Page 39: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Funzioni supplementari

39

Stop&GoAttivando Stop&Go si riduce a 1 il livellodi potenza di tutte le zone cottura acce-se.I livelli di potenza delle zone cottura el'impostazione del timer non si possonomodificare ed è possibile solo spegnereil piano cottura. Un tempo breve e ladurata Booster impostati continuano ascorrere. Si interrompono l'inizio cotturae le durate impostate per lo spegnimen-to automatico.

Quando lo si disattiva, le zone cotturacontinuano a funzionare con l'ultimo li-vello di potenza impostato; l'inizio cot-tura e i tempi di spegnimento continua-no a scorrere.

Se la funzione non viene disattivataentro 1 ora, il piano cottura si spegne.

Attivazione/disattivazione

Sfiorare il tasto sensore .

Utilizzare questa funzione per pulire ra-pidamente i comandi oppure in caso dirischio di trabocco.

Page 40: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Dispositivi di sicurezza

40

Blocco accensione / Bloccocomandi

Il blocco accensione e il blocco co-mandi si disattivano in caso di inter-ruzione della corrente elettrica.

Di serie è impostato il comando a tredita. È possibile modificare questa im-postazione e portarla al comando a undito (v. cap. "Programmazione").

L’apparecchio è dotato di un blocco ac-censione e un blocco comandi. In que-sto modo non possono essere inavver-titamente accesi né il piano né le zonecottura; inoltre non è nemmeno possibi-le modificare le impostazioni.

Il blocco accensione si attiva quando ilpiano cottura è spento. Quando è atti-vo, non è possibile accendere il pianocottura e utilizzare il timer. Il piano cot-tura è programmato in modo che ilblocco accensione possa essere attiva-to manualmente. La programmazionepuò essere impostata in modo che ilblocco si attivi automaticamente 5 mi-nuti dopo lo spegnimento del piano cot-tura se non segue il blocco comandimanuale (v. cap. "Programmazione").

Il blocco comandi è attivo quando ilpiano cottura è acceso. Quando è atti-vo, il piano cottura può essere utilizzatosolo in modo limitato.

– Non è possibile modificare il livello dipotenza delle zone cottura né l’impo-stazione del timer.

– È possibile spegnere le zone cottura,l’intero piano e il timer, ma non è piùpossibile accenderli.

Se col blocco accensione o blocco co-mandi attivi si tocca un tasto sensoreche non è consentito toccare, si accen-dono le spie e sul display timer per al-cuni secondi compare .

Attivazione

Toccare contemporaneamente il tastosensore e i tasti delle due zonecottura a destra fino a quando nell'in-dicazione del timer appare e si ac-cende la spia luminosa del dispositi-vo di blocco.

Dopo poco tempo la spia e si spen-gono.

Disattivazione

Toccare contemporaneamente il tastosensore e i tasti delle due zonecottura a destra fino a quando nell'in-dicazione del timer e la spia lumi-nosa del dispositivo di blocco sispengono.

Page 41: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Dispositivi di sicurezza

41

Spegnimento di sicurezza

Il piano cottura funziona troppo alungo

Lo spegnimento di sicurezza scatta inautomatico se una zona cottura rimaneaccesa per un periodo eccezionalmentelungo. Questo periodo dipende dal livel-lo di potenza impostato. Se si superaquesto tempo. La zona cottura si spe-gne e compare l'indicazione relativa alcalore residuo. Spegnendola e riaccen-dendola, la zona cottura è di nuovopronta per il funzionamento.

Pannello comandi coperto

Il piano cottura si spegne in automaticose uno o più tasti sensore rimangonocoperti per oltre 10 secondi, p.es. alcontatto, per pietanze traboccate oppu-re oggetti appoggiati. Sul display del ti-mer appare e suona un segnale acu-stico ogni 30 secondi per 10 minuti. Sesi rimuovono lo sporco oppure gli og-getti appoggiati, e il segnale acusticosi spengono e il piano cottura è di nuo-vo pronto per funzionare.

Page 42: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Dispositivi di sicurezza

42

Dispositivo antisurriscalda-mentoTutte le bobine a induzione e il dissipa-tore di calore dell'elettronica sono ri-spettivamente dotati di un dispositivoantisurriscaldamento. Prima che le bo-bine a induzione o il dissipatore di calo-re possano surriscaldarsi, il dispositivoantisurriscaldamento induce a una delleseguenti misure di protezione.

Bobine a induzione

– Si interrompe la funzione Booster at-tiva.

– Si riduce il livello di potenza imposta-to.

– La zona cottura si spegne automati-camente. Sul display del timer lam-peggia alternato a .

È possibile rimettere in funzione la zonacottura quando la segnalazione di gua-sto si spegne.

Dissipatore di calore

– Si interrompe la funzione Booster at-tiva.

– Si riduce il livello di potenza imposta-to.

– Le zone cottura si spengono in auto-matico.

Solo quando il dissipatore si è sufficien-temente raffreddato è possibile rimette-re in funzione le relative zone cottura.

Il dispositivo antisurriscaldamento puòscattare se

– si riscaldano stoviglie senza contenu-to.

– si riscaldano olio o burro a potenzaelevata.

– la parte inferiore dell'apparecchio nonè aerata a sufficienza.

– una zona cottura molto calda vieneriaccesa dopo un'interruzione di cor-rente.

Se il dispositivo antisurriscaldamentoscatta di nuovo anche dopo aver elimi-nato le cause, rivolgersi all'assistenzatecnica.

Page 43: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Pulizia e manutenzione

43

Pericolo di ustione!Le zone cottura devono essere spen-te. Il piano cottura deve essere fred-do.

Pericolo di ferirsi. Il vapore di unelettrodomestico potrebbe infattigiungere alle parti sotto tensione ecausare un corto circuito.Per pulire il piano cottura non utiliz-zare mai un apparecchio a vapore.

Tutte le superfici si possono decolo-rare o modificare se si utilizzano pro-dotti non adatti.Tutte le superfici si graffiano facil-mente.Rimuovere subito i residui dei pro-dotti.

Far raffreddare il piano cottura primadi qualsiasi operazione di pulizia.

Pulire il piano cottura dopo ogni uso.

Asciugare il piano cottura al terminedi ogni operazione di pulizia per evi-tare che vi si depositi del calcare.

Prodotti non adattiPer evitare di danneggiare le superficinon usare i seguenti prodotti per la puli-zia:

– detersivo per i piatti,

– detergenti contenenti soda, ammo-niaca, acidi o cloruri,

– prodotti anticalcare,

– prodotti per eliminare macchie e rug-gine,

– detergenti abrasivi, ad esempio pol-veri o latte abrasivi, paste per pulire,

– solventi,

– detergenti per lavastoviglie,

– spray per forno,

– detergenti per vetro,

– spazzole e spugne abrasive come ades. pagliette o spugne che ancoracontengono residui di detergentiabrasivi,

– gomma cancella-sporco.

Page 44: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Pulizia e manutenzione

44

Pulire la superficie in vetroce-ramica

Danni causati da oggetti appuntiti.Non pulire con oggetti appuntiti learee tra vetroceramica e cornice equella tra cornice e piano di lavoro.

Con il detersivo per i piatti non si rie-scono a eliminare tutti i residui e leincrostazioni.Si crea una pellicola invisibile, chedecolora la vetroceramica. Questedecolorazioni non si rimuovono più.Pulire la superficie in vetroceramicaregolarmente con un prodotto speci-fico.

Eliminare lo sporco più grosso con unpanno umido; per macchie di sporcopiù ostinato utilizzare l'apposito ra-schietto.

Pulire infine accuratamente la superfi-cie in vetroceramica con lo specialedetergente per vetroceramica e ac-ciaio inossidabile Miele (v. "Accessorisu richiesta") e con carta cucina op-pure un panno pulito. Il prodotto nondeve essere usato se la superficie invetroceramica è ancora calda inquanto potrebbe causare macchie.Attenersi alle indicazioni fornite dalproduttore del detergente.

Eliminare i residui dei prodotti di puli-zia con un panno umido, quindiasciugare la superficie in vetrocerami-ca.

Nei successivi procedimenti di cottura,i residui dei prodotti di pulizia potreb-bero fissarsi sulla vetroceramica edanneggiarla. Rimuovere accurata-mente tutti i residui di detergente.

Macchie dovute a residui calcarei,acqua e residui di alluminio (macchiecon riflessi metallici) possono essereeliminate usando il detergente speci-fico per vetroceramica e acciaio inos-sidabile.

Pericolo di ustioni!Indossare i guanti da cucina prima dirimuovere dalla vetroceramica caldaresidui di zucchero, plastica o cartastagnola con l'apposito raschietto.

Spegnere immediatamente il pianocottura se zucchero, plastica o car-ta stagnola dovessero finirvi sopramentre è ancora caldo.

Eliminare immediatamente e con cu-ra queste sostanze con un raschietto.

Pulire la la superficie in vetroceramicauna volta raffreddatasi come descrittosopra.

Page 45: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Programmazione

45

È possibile adattare la programmazionedel piano cottura alle proprie esigenze.Si possono modificare diverse imposta-zioni in sequenza.

Dopo la richiesta di programmazionesul display del timer appaiono (pro-gramma) e (stato); sui piani cotturacon 3 zone appare un'ulteriore indica-zione nell'area posteriore sinistra.

Sui display delle zone cottura anterioresinistra e posteriore sinistra viene visua-lizzato il programma.

Esempio:programma 03 =posizione anteriore sinistra , posizioneposteriore sinistra programma 14 =posizione anteriore sinistra , posizioneposteriore sinistra Sul display della zona cottura anterioredestra è visualizzato lo stato.

Dopo aver abbandonato la program-mazione viene eseguito un reset auto-matico. L'operazione è terminata sesopra il tasto sensore si accendebrevemente una spia.Accendere il piano cottura solo quan-do il reset è terminato.

Richiamare la programmazione Quando il piano cottura è spento

toccare contemporaneamente i ta-sti sensore e finché la spia rela-tiva al blocco comandi lampeggia.

Impostare un programma Per impostare le unità toccare prima

il tasto di selezione della zona cotturaposteriore sinistra e poi la relativacifra sulla scala numerica.

Per impostare le decine toccare pri-ma il tasto di selezione della zonacottura anteriore sinistra e poi la re-lativa cifra sulla scala numerica.

Impostare lo stato Toccare il tasto di selezione della zo-

na cottura anteriore destra e la rela-tiva cifra sulla scala numerica.

Salvare le impostazioni Toccare il tasto sensore finché le

spie sono spente.

Non memorizzare le imposta-zioni Toccare il tasto sensore finché le

spie sono spente.

Page 46: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Programmazione

46

Programma1) Stato2) Impostazioni

P00 Modalità demo e impostazio-ne di serie

S0 Modalità demo attiva3)

S1 Modalità demo non attiva

S9 Rispristino delle impostazioni diserie

P01 Stop and Go S0 off

S1 on

P02 Numero dei livelli di potenza S0 9 livelli di potenza

S1 17 livelli di potenza4)

P03 Segnale acustico relativoall'induzione se le stoviglienon sono adatte o non sonostate appoggiate sulla zonacottura

S0 off

S1 basso

S2 medio

S3 forte

P04 Segnale relativo alla pressionedi un tasto sensore

S0 off

S1 basso

S2 medio

S3 forte

P05 Segnale acustico timer S0 off

S1 basso

S2 medio

S3 forte

P06 Blocco accensione / Bloccocomandi

S0 Comando a una pressione con

S1 Comando a tre pressioni toccandocontemporaneamente e i tasti diselezione delle due zone cottura adestra.

P07 Blocco accensione S0 Solo attivazione manuale del bloc-co accensione

S1 Attivazione manuale e automaticadel blocco accensione

P08 Dispositivo automatico di ini-zio cottura

S0 off

S1 on

Page 47: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Programmazione

47

Programma1) Stato2) Impostazioni

P10 Miele@home/Con@ctivity- solo per apparecchi predi-sposti e grazie all'appositomodulo di comunicazione/ra-dio chiavetta -

S0 non attivato

S1 disconnesso

S2 connesso

P15 Segnale quando si coprono itasti sensore

S0 off

S1 on

P16 Velocità di reazione dei tastisensore

S0 lento

S1 normale

S2 rapido

1) I programmi non riportati non sono associati.2) Lo stato impostato di serie è in grassetto.3) Dopo aver acceso il piano cottura per alcuni secondi sul display del timer appare .4) I livelli intermedi sono indicati sul display zone cottura con un punto dopo il livello di po-tenza. Indicazione dell'impulso di inizio cottura tramite lampeggio del livello di continuazionecottura alternato a .

Page 48: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Guasti, cosa fare...

48

La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano della mac-china può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibi-le risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenzatecnica.

Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare lecause dei guasti.

Problema Causa e rimedio

Il piano cottura o le zo-ne cottura non si ac-cendono.

Il piano cottura non è allacciato alla corrente elettrica. Verificare se l'interruttore principale dell'impianto

elettrico è disinserito. Rivolgersi a un elettricistaqualificato oppure all'assistenza tecnica (protezio-ne minima v. targhetta dati).

Può essersi verificato un guasto tecnico. Per ca. 1 minuto staccare l'apparecchio dalla rete

elettrica, per cui– disinserire l'interruttore automatico principale

oppure– disinserire l'interruttore automatico differenziale

(salvavita). Se dopo il reinserimento dell'interruttore automati-

co principale l'apparecchio non dovesse ancoramettersi in funzione, richiedere l'intervento di unelettricista o del servizio di assistenza tecnica.

Quando si mette in fun-zione il nuovo pianocottura si generanoodori e vapori.

I componenti in metallo sono stati trattati con un ap-posito prodotto protettivo. Quando l'apparecchio vie-ne messo in funzione per la prima volta, si generanocattivi odori ed eventualmente anche fumo. Anche ilmateriale delle bobine a induzione isola gli odori nelleprime ore di funzionamento. Con ogni ulteriore usol'odore si attenua finché sparisce del tutto. Questiodori e anche l'eventuale fumo svaniscono dopo po-co tempo e non costituiscono pericolo per la salute.Essi non sono dovuti né a un guasto né a un errato al-lacciamento.

Sul display di una zonacottura lampeggia ilsimbolo alternato al li-vello di potenza impo-stato o .

Sulla zona cottura non sono state appoggiate stovi-glie oppure le stoviglie appoggiate non sono adatte. Utilizzare stoviglie adatte (v. cap. "Stoviglie adat-

te").

Page 49: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Guasti, cosa fare...

49

Problema Causa e rimedio

Dopo aver acceso il pia-no cottura per alcunisecondi sul display deltimer appare .

Blocco accensione o blocco comandi attivato Disattivare il blocco accensione o blocco comandi

(v. cap. "Blocco accensione/Blocco comandi").

Sul display del timerlampeggia e il pianocottura si spegne in au-tomatico.

Uno o più tasti sensore sono coperti, p.es. per con-tatto, pietanze traboccate o oggetti appoggiati. Eliminare lo sporco o gli oggetti (v. cap. "Spegni-

mento di sicurezza").

Dopo aver acceso il pia-no cottura appare peralcuni secondi sul di-splay del timer . Lezone cottura non diven-tano molto calde.

L'apparecchio è in modalità demo. Disattivare la modalità demo (v. cap. "Programma-

zione").

La zona cottura si spe-gne automaticamente.

La durata di funzionamento era troppo lunga. Accendere nuovamente la zona cottura (v. cap.

"Spegnimento di sicurezza").

Una zona cottura o l'in-tero apparecchio sispegne automatica-mente.

È scattato il dispositivo antisurriscaldamento. V. cap. "Dispositivo antisurriscaldamento"

Il livello Booster vieneinterrotto automatica-mente in anticipo.

È scattato il dispositivo antisurriscaldamento. V. cap. "Dispositivo antisurriscaldamento"

La zona cottura nonfunziona come semprecon il livello di potenzaimpostato.

È scattato il dispositivo antisurriscaldamento. V. cap. "Dispositivo antisurriscaldamento"

Il livello di potenza 9viene ridotto automati-camente se anche perla zona cottura collega-ta si imposta il livello dipotenza 9.

Per il funzionamento contemporaneo al livello di po-tenza 9 si supererebbe la potenza complessiva possi-bile. Usare un'altra zona cottura.

Page 50: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Guasti, cosa fare...

50

Problema Causa e rimedio

Con il dispositivo auto-matico di inizio cotturaattivato il contenutodelle stoviglie non sicuoce.

Si riscaldano grandi quantità di alimenti. Selezionare il livello di potenza più alto e abbassa-

re poi manualmente la temperatura.Le stoviglie conducono male il calore. Usare un recipiente di cottura diverso che condu-

ca meglio il calore.

Dopo aver spento l'ap-parecchio si sente unrumore.

La ventola funziona finché l'apparecchio si raffreddae poi si spegne automaticamente.

Una o più spie del calo-re residuo lampeggiano.

L'erogazione della corrente elettrica si è interrotta du-rante il funzionamento oppure con calore residuo.Con calore residuo è stata richiamata la programma-zione.

I tasti sensore reagisco-no in modo eccessiva-mente sensibile oppurenon reagiscono.

La sensibilità dei tasti sensore si è modificata. Accertarsi innanzitutto che il piano cottura non

venga raggiunto da luce diretta (artificiale o natura-le che sia) e che l'area che circonda il piano cottu-ra non sia troppo buia.

Togliere le stoviglie eventualmente presenti sul pia-no cottura e rimuovere eventuali residui.Accertarsi che l'intero piano cottura e i tasti senso-re non siano coperti.

Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica per circa1 minuto.

Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica ilproblema persiste, contattare il servizio di assi-stenza tecnica.

Page 51: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Guasti, cosa fare...

51

Problema Causa e rimedio

Sul display del timerlampeggia alternatoalle cifre

È scattato il dispositivo antisurriscaldamento. V. cap. "Dispositivo antisurriscaldamento"

o La ventola è bloccata o difettosa. Controllare se la ventola è bloccata da un oggetto,

p.es. una forchetta, e rimuovere l'oggetto. Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi

all'assistenza tecnica autorizzata. e altre cifreSi è verificato un grasto nell'elettronica. Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica per circa

1 minuto. Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il

problema persiste, contattare il servizio di assi-stenza tecnica.

Page 52: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Accessori su richiesta

52

Miele offre un vasto assortimento di ac-cessori e prodotti per la pulizia e la ma-nutenzione adatti all'apparecchio in do-tazione.

Questi prodotti possono essere facil-mente ordinati tramite internet al sitowww.miele-shop.com.

In alternativa sono reperibili presso ilservizio di assistenza tecnica autorizza-to Miele o presso il proprio rivenditoreMiele di fiducia.

StoviglieMiele offre una vasta scelta di stoviglie.Queste ultime sono state ideate apposi-tamente per gli elettrodomestici Miele.Informazioni dettagliate sui singoli pro-dotti si trovano sul sito internet Miele.

– Pentole di diverse misure

– Casseruola sauteuse con coperchio

– Padella con rivestimento antiaderente

– Wok

– Casseruole

Prodotti per la pulizia

Detergente per vetroceramica e ac-ciaio inossidabile 250 ml

Elimina sporco ostinato, macchie di cal-care e residui di alluminio.

Panno in microfibra

Per rimuovere impronte e sporco lieve.

Page 53: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Miele@home/Con@ctivity

53

Il piano cottura è predisposto per laconnessione e

– può essere collegato al sistemaMiele@home mediante un modulo dicomunicazione acquistabile oppurecomunicare con la cappa aspirante(Con@ctivity).

– mediante la chiavetta radio dellecappe aspiranti selezionate comuni-care con la cappa (Con@ctivity).

Sistema Miele@home:gli elettrodomestici predisposti per lacomunicazione inviano informazioni sulfunzionamento a un apparecchio visua-lizzatore (elettrodomestico SuperVison,notebook, tablet ecc.) È possibile anchela connessione con un sistema hausbus(Miele Gateway o piattaforma QIVICONSmart Home).

Con@ctivity:il piano cottura invia informazioni relati-ve al funzionamento alla cappa aspiran-te. Il funzionamento della cappa aspi-rante viene gestito in automatico in ba-se al funzionamento del piano cottura.

Per ulteriori informazioni suMiele@home e Con@ctivity, consultareil sito internet di Miele e le istruzioni d'u-so dei singoli componenti.

Page 54: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Miele@home/Con@ctivity

54

Per connettere il piano cottura

– a Miele@home, preparare dapprimail procedimento di connessioneall'apparecchio visualizzatore.

– a Con@ctivity, connettersi dapprimaalla cappa aspirante.

Connessione del piano cottura Quando il piano cottura è spento

toccare contemporaneamente i ta-sti sensore e finché la spia rela-tiva al blocco comandi lampeggia.

Sul display del timer compaiono (pro-gramma) e (stato). Nei piani cotturacon 3 zone cottura compare un'ulteriorespia dietro a sinistra.

Toccare il tasto della zona cottura an-teriore sinistra e successivamente illivello di potenza 1 della scala nume-rica (impostare il programma 10).

Toccare il tasto della zona cottura an-teriore destra e successivamente illivello di potenza 2 della scala nume-rica (impostare lo stato 2 = connette-re).

Inizia il processo di connessione e suldisplay delle zone cottura lampeggia"2". La procedura richiede alcuni minuti.Quando è terminata la cifra "2" rimaneaccesa.

Toccare il tasto sensore finché lespie si spengono per memorizzarel'impostazione.

Terminare la connessione con la cap-pa aspirante/l'apparecchio visualizza-tore (v. rispettive istruzioni).

Disconnessione piano cottura

Se si desidera disconnettere il pianocottura da Miele@home, effettuaredapprima le operazioni di disconnes-sione sull'apparecchio visualizzatore.

Quando il piano cottura è spentotoccare contemporaneamente i ta-sti sensore e finché la spia rela-tiva al blocco comandi lampeggia.

Sul display del timer compaiono (pro-gramma) e (stato). Nei piani cotturacon 3 zone cottura compare un'ulteriorespia dietro a sinistra.

Toccare il tasto della zona cottura an-teriore sinistra e successivamente illivello di potenza 1 della scala nume-rica (impostare il programma 10).

Toccare il tasto della zona cottura an-teriore destra e successivamente illivello di potenza 1 della scala nume-rica (impostare lo stato 1 = discon-nettere).

Inizia il processo di disconnessione esul display delle zone cottura lampeggia"1". La procedura richiede alcuni minuti.Quando è terminata la cifra "1" rimaneaccesa.

Toccare il tasto sensore finché lespie si spengono per memorizzarel'impostazione.

Page 55: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Istruzioni di sicurezza per il montaggio

55

Il piano cottura deve essere incassato solo da personale qualificato e colle-gato alla rete elettrica da un elettricista specializzato.

Incassare l’apparecchio solo dopo aver montato il mobile pensile e la cappaaspirante per evitare di danneggiarlo.

Le impiallacciature del piano di lavoro devono essere applicatecon collante termoresistente (100 °C) affinché non possano staccarsioppure deformarsi. I profili terminali a muro devono essere termore-sistenti.

L'apparecchio non deve essere montato su frigoriferi o congelato-ri, lavastoviglie, lavatrici e asciugabiancheria.

Questo piano cottura può essere montato solo su cucine elettri-che e forni dotati di un sistema di raffreddamento delle fumane.

Accertarsi che a incasso ultimato il cavo di alimentazione elettricadel piano cottura non si possa toccare.

Dopo il montaggio il cavo di alimentazione non deve essere a con-tatto con parti mobili degli elementi della cucina (p.es. un cassetto) enon deve essere esposto a sollecitazioni meccaniche.

Rispettare le distanze di sicurezza riportate alle pagine seguenti.Tutte le misure sono indicate in mm.

Page 56: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Distanze di sicurezza

56

Distanza di sicurezza sopra ilpiano cottura

Se l'apparecchio viene installato sottouna cappa aspirante, è necessario ri-spettare la distanza di sicurezza indica-ta dal produttore della cappa. In assen-za di precise indicazioni o se al di sopradell'apparecchio si trovano materiali fa-cilmente infiammabili (ad es. una men-sola), la distanza di sicurezza deve es-sere di almeno 760 mm.

Se sotto una cappa aspirante sonomontati più apparecchi, per i qualisono indicate differenti distanze di si-curezza, rispettare la distanza mag-giore.

Page 57: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Distanze di sicurezza

57

Distanza di sicurezza verso ilati / la parete posterioreQuando si incassa un piano cottura, sulretro e sul lato (a destra o a sinistra) cidovrebbero essere preferibilmente pare-ti dei mobili o dell'ambiente (v. immagi-ni).

 Distanza minima dietro l'intaglio delpiano di lavoro fino al bordo posterioredel piano di lavoro: 50 mm.

 Distanza minima a destra dell'inta-glio del piano di lavoro verso un mobileadiacente (p.es. mobile a colonna) ouna parete dell'ambiente:50 mm.

 Distanza minima a sinistra dell'inta-glio del piano di lavoro verso un mobileadiacente (p.es. mobile a colonna) ouna parete dell'ambiente:50 mm.

non consentito

consigliato

non consigliato

non consigliato

Page 58: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Distanze di sicurezza

58

Distanza minina nella zona in-feriorePer garantire la corretta aerazione è ne-cessario mantenere una distanza mini-ma tra l'elettrodomestico e un forno, unpiano intermedio o un cassetto.

La distanza minima tra il bordo inferioredel piano cottura e

– il bordo superiore di un forno deveessere di 15 mm.

– il bordo superiore di un ripiano inter-medio deve essere di 15 mm.

– il fondo di un cassetto deve esseredi 75 mm.

Ripiano intermedioIl montaggio di un ripiano intermediosotto un piano cottura non è necessarioma è consentito.

Per posare un cavo di alimentazioneelettrica, predisporre sul retro una fes-sura di 10 mm. Per consentire una mi-gliore aerazione del piano cottura siconsiglia di lasciare una fessura di20 mm.

Page 59: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Distanze di sicurezza

59

Distanza di sicurezza dal rivestimento della nicchiaSe si applica un rivestimento sulla nicchia occorre rispettare una distanza minimatra l'intaglio del piano di lavoro e il rivestimento poiché le temperature elevate pos-sono modificare o danneggiare i materiali.

Se il rivestimento è in materiale infiammabile (p.es. legno) la distanza minima traintaglio del piano di lavoro e rivestimento deve essere di 50 mm.

Se il rivestimento è in materiale non infiammabile (p.es. metallo, pietra naturale,piastrelle in ceramica) la distanza minima tra intaglio del piano di lavoro e rive-stimento deve essere di 50 mm meno lo spessore del rivestimento.Esempio: spessore del rivestimento della nicchia 15 mm50 mm - 15 mm = distanza minima 35 mm

Piani cottura a filo Piani cottura con cornice/sfaccettati

a Muro

b Rivestimento nicchia misura x = spessore del rivestimento nicchia

c Piano di lavoro

d Intaglio nel piano di lavoro

e Distanza minima per materiali infiammabili 50 mm,non infiammabili 50 mm - misura x

Page 60: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Piani con cornice/modanatura inclinata del bordo

60

Indicazioni relative al montag-gio

Guarnizione tra piano cottura e pianodi lavoro

Piano cottura e piano di lavoro pos-sono danneggiarsi in caso di smon-taggio del piano, se viene applicatodel materiale isolante per le fessure.Non utilizzare materiale isolante perfessure tra il piano cottura e il pianodi lavoro.La guarnizione sotto il bordo dellaparte superiore dell’apparecchio ga-rantisce la sufficiente tenuta al pianodi lavoro.

Piano di lavoro in piastrelle

Le fessure e l'area tratteggiata sottola superficie d'appoggio del piano cot-tura devono essere lisce e perfettamen-te in piano affinché il piano poggi uni-formemente e la guarnizione applicatasotto il bordo della parte superiore del-l'apparecchio possa garantire una tenu-ta sufficiente verso il piano di lavoro.

Page 61: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Piani con cornice/modanatura inclinata del bordo

61

Misure d'incasso

KM 6322

a Parte anteriore

b Altezza d'incasso

c Allacciamento Miele@home/Con@ctivity

d Scatola di connessione alla rete elettrica

Il cavo di alimentazione (L = 1440 mm) è allegato a parte.

Page 62: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Piani con cornice/modanatura inclinata del bordo

62

KM 6347

a Parte anteriore

b Altezza d'incasso

c Allacciamento Miele@home/Con@ctivity

d Scatola di connessione alla rete elettrica

Il cavo di alimentazione (L = 1440 mm) è allegato a parte.

Page 63: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Piani con cornice/modanatura inclinata del bordo

63

Incasso

Predisporre il piano di lavoro

Praticare l'intaglio nel piano di lavorocome riportato nell'immagine del pia-no cottura. Rispettare le distanze disicurezza (v. cap. "Distanze di sicu-rezza").

Sigillare le superfici di intaglio dei pia-ni di lavoro in legno con lacca specia-le, caucciù siliconato oppure resinaimpregnante per impedire che l’umi-dità possa gonfiarle. Il materiale diguarnizione deve essere resistente al-le alte temperature.

Accertarsi che questi materiali nongiungano sulla superficie del piano dilavoro.

Il nastro di guarnizione fa sì che il pia-no cottura sia posizionato saldamentenell'intaglio. La fessura tra la cornice eil piano di lavoro si ridurrà dopo un po’di tempo.

Allacciare il cavo di alimentazioneelettrica al piano cottura

Il cavo di alimentazione può essereallacciato all'elettrodomestico soloda un elettricista qualificato.

Collegare il cavo di alimentazione alpiano cottura come indicato nell'illu-strazione "Schema di allacciamen-to" (v. cap. "Allacciamento elettrico –Schema di allacciamento").

Applicare il piano cottura

Far passare il cavo di alimentazionedel piano cottura verso il basso attra-verso l’intaglio del piano di lavoro.

Posizionare il piano cottura central-mente nell'intaglio. Accertarsi che laguarnizione dell'apparecchio poggisul piano di lavoro affinché sia garan-tita la tenuta.

Non utilizzare in nessun caso altrimateriali per rendere ermetiche lefessure, p.es. del silicone.

Se la guarnizione agli angoli non pog-gia correttamente sul piano di lavoro èpossibile ritoccare i raggi (≤ R4) accu-ratamente con un seghetto a balestra.

Allacciare il piano cottura alla reteelettrica.

Verificare il funzionamento del pianocottura.

Page 64: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Piani cottura a filo

64

Indicazioni relative al montag-gio

Il piano cottura a filo è adatto per es-sere incassato in piani di lavoro in pie-tra naturale (granito e marmo), in pianipiastrellati e di legno massello. Nel ca-pitolo "Misure d'incasso" i piani cottu-ra contrassegnati da apposita nota so-no adatti anche per l'incasso nei pianidi lavoro in vetro. Nel caso il piano dilavoro fosse di altra fattura richiedereal produttore se è adatto per l'incassodi un piano cottura a filo della superfi-cie.

La larghezza libera del mobile basedeve essere larga almeno quanto l'in-taglio interno del piano di lavoro (v.cap. "Misure d'incasso") affinché ilpiano cottura sia accessibile dal bassoe la cassetta inferiore possa essere ri-mossa a scopo di manutenzione. Se ilpiano cottura dopo l'incasso non fos-se accessibile dalla parte inferiore, ri-muovere l'isolante per fessure per po-terlo smontare.

Il piano cottura

– viene applicato direttamente in unasuperficie di lavoro in pietra naturalefresata.

– viene fissato nell'intaglio di legnomassello, nei piani di lavoro piastrel-lati e in vetro con listelli in legno.Questi listelli devono essere messi adisposizione dal committente e nonsono compresi nella fornitura.

Page 65: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Piani cottura a filo

65

Misure d'incasso

KM 6323

a Parte anteriore

b Altezza d'incasso

c Allacciamento Miele@home/Con@ctivity

d Fresatura a gradino per piani di lavo-ro in pietra

e Scatola di connessione alla rete elet-trica

Il cavo di alimentazione (L = 1440 mm) è allegato a parte.

Attenersi assolutamente ai disegni in dettaglio per le misure di intaglio delpiano di lavoro in pietra naturale.

Page 66: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Piani cottura a filo

66

KM 6348

a Parte anteriore

b Altezza d'incasso

c Allacciamento Miele@home/Con@ctivity

d Fresatura a gradino per piani di lavo-ro in pietra

e Scatola di connessione alla rete elet-trica

Il cavo di alimentazione (L = 1440 mm) è allegato a parte.

Attenersi assolutamente ai disegni in dettaglio per le misure di intaglio delpiano di lavoro in pietra naturale.

Page 67: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Piani cottura a filo

67

Incasso

Piano di lavoro in pietra naturale

a Piano di lavoro

b Piano cottura

c Fessura

Poiché le misure della lastra in vetro-ceramica e dell'intaglio nel piano di la-voro sono soggette a una certa tolle-ranza, la larghezza della fessura può variare (min. 1 mm).

Piano di lavoro in legno massello/piastrellato/ in vetro

a Piano di lavoro

b Piano cottura

c Fessura

d Listelli in legno 13 mm (non forniti diserie)

Poiché le misure della lastra in vetro-ceramica e dell'intaglio nel piano di la-voro sono soggette a una certa tolle-ranza, la larghezza della fessura può variare (min. 1 mm).

Page 68: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Piani cottura a filo

68

Predisporre il piano di lavoro

Praticare l'intaglio nel piano di lavorocome riportato nell'immagine del pia-no cottura e nei disegni in dettaglio.Rispettare le distanze di sicurezza (v.cap. "Distanze di sicurezza").

Piani di lavoro in legno massello/pia-strellati/in vetro: fissare i listelli in le-gno 7 mm sotto il bordo superioredel piano di lavoro (v. figura).

Allacciare il cavo di alimentazioneelettrica al piano cottura

Il cavo di alimentazione può essereallacciato all'elettrodomestico soloda un elettricista qualificato.

Collegare il cavo di alimentazione alpiano cottura come indicato nell'illu-strazione "Schema di allacciamen-to" (v. cap. "Allacciamento elettrico –Schema di allacciamento").

Applicare il piano cottura

Far passare il cavo di alimentazionedel piano cottura verso il basso attra-verso l’intaglio del piano di lavoro.

Applicare il piano di lavoro nell'inta-glio e centrarlo.

Allacciare il piano cottura alla reteelettrica.

Verificare il funzionamento del pianocottura.

Spruzzare nella fessura rimasta laguarnizione in silicone termoresisten-te (almeno 160 °C).

Materiale per riempire le fughe nonadatto può danneggiare la pietra na-turale.Per la pietra naturale e le piastrelle inpietra naturale utilizzare esclusiva-mente una guarnizione in siliconeadatta a questo tipo di materiale.Attenersi alle istruzioni del produtto-re.

Page 69: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Allacciamento elettrico

69

Pericolo di ferirsi.A causa di lavori di installazione emanutenzione o riparazione eseguitiin modo non corretto possono insor-gere gravi pericoli per l'utente, per iquali Miele non si ritiene responsabi-le.Miele rende noto che non si assumealcuna responsabilità per danni diret-ti o indiretti causati da lavori di instal-lazione e manutenzione o da ripara-zioni scorretti. Non risponde inoltredei danni causati dalla mancanza odall’interruzione della conduttura dimessa a terra (p.es. scossa elettrica).Il collegamento del piano cottura allarete elettrica può essere eseguito so-lo da un elettricista qualificato chesia a conoscenza e rispetti le norma-tive nazionali vigenti e le norme ag-giuntive dell'azienda elettrica locale.A fine montaggio deve essere garan-tita la protezione contro eventualicontatti.

AllacciamentoAC 230 V / 50 Hz

I dati di allacciamento necessari sonoindicati sulla targhetta e devono corri-spondere a quelli della rete elettrica.

Rilevare le diverse possibilità di allac-ciamento dal relativo schema.

Interruttore differenziale (sal-vavita)Per aumentare la sicurezza il VDE, nelladirettiva DIN VDE 0100 parte 739, rac-comanda di preporre all'apparecchio uninterruttore automatico differenziale(salvavita) con corrente di scatto con-forme alle norme vigenti: 30 mA.

Dispositivi di separazioneL'apparecchio deve poter essere stac-cato dalla rete elettrica mediante un in-terruttore onnipolare! Quando l’appa-recchio è spento l’apertura di contattodeve essere di almeno 3 mm. I disposi-tivi di distacco sono protezioni da so-vracorrente e interruttori di protezione.

Page 70: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Allacciamento elettrico

70

Staccare l’apparecchio dallarete elettrica

Danni alle persone a causa discosse elettriche.Dopo il distacco accertarsi che nonci possa essere collegamento con larete elettrica.

Per staccare l'apparecchio dalla rete, aseconda dell’installazione procederecome descritto di seguito:

Fusibili

Svitare completamente e rimuovere ifusibili.

Interruttori automatici a vite

Premere il pulsante (rosso) finché ilpulsante centrale (nero) fuoriesce.

Interruttori di sicurezza integrati

(Interruttore automatico, minimo tipoB o C!): portare la levetta da 1 (On) su0 (Off).

Interruttore di sicurezza FI

Interruttore automatico differenziale(salvavita): portare l’interruttore prin-cipale da 1 (accensione) a 0 (spegni-mento) oppure premere il tasto dicontrollo.

Cavo di alimentazione elettricaL'apparecchio deve essere allacciatoper mezzo di un cavo tipo H 05 VV-F(isolato in PVC) di diametro adeguatoosservando lo schema di allacciamento.

Rilevare le diverse possibilità di allac-ciamento dal relativo schema.

Sulla targhetta dati sono inoltre indicatela tensione di allacciamento consentitaper questo apparecchio e la relativa po-tenza assorbita.

Sostituzione del cavo di ali-mentazione elettrica

Danni alle persone a causa discosse elettriche.L'allacciamento deve essere effet-tuato da un elettricista qualificato nelrispetto delle norme nazionali e localiin materia nonché delle norme ema-nate dalla locale azienda elettrica.Il cavo di terra deve essere collegatoall'allacciamento contrassegnato da.

Quando si sostituisce il cavo di alimen-tazione elettrica utilizzare solo il cavospeciale H05 VV-F (isolato in PVC) repe-ribile presso Miele o l'assistenza tecnicaMiele.

I dati necessari per l'allacciamento si ri-levano dalla targhetta.

Page 71: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Allacciamento elettrico

71

Schema di allacciamento

L1

200-240 V~

200-240 V~

200-240 V~

� � � � � �L2 L3 N

�L2

�L1

� � �N

(L3)

200-240 V~

200-240 V~

�L1

� � �N

� �

(L2)200-240 V~

Page 72: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Assistenza tecnica

72

Contatti in caso di guastoIn caso di guasto che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele.

Il numero di telefono dell'assistenza tecnica Miele si trova in fondo alle presentiistruzioni.

Indicare sempre il modello e il numero di fabbricazione dell'apparecchio. Questidati possono essere rilevati dalla targhetta dati.

Targhetta datiIncollare qui l’allegata targhetta dati. Accertarsi che il modello corrisponda ai datiriportati sul retro di questo documento.

GaranziaLa durata della garanzia prevista dalla legislazione vigente è di 2 anni.

Ulteriori informazioni si trovano nelle condizioni di garanzia allegate.

Page 73: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Schede prodotti

73

Le schede prodotti dei modelli descritti nelle presenti istruzioni d'uso sono allegatedi seguito.

Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domesticoai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014

MIELE

Identificativo del modello KM 6322

Numero di zone e/o aree di cottura 4

Per zone cottura circolari: diametro della superfi-cie/zona cottura utilePer zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/larghezza della superficie/zona cottura utile L/W

1. = Ø 140-200 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 230x390 mm4. = 5. = 6. =

Consumo energetico per zona o area di cotturacalcolato al kg (ECelectric cooking)

1. = 177,1 Wh/kg2. = 185,3 Wh/kg3. = 193,6 Wh/kg

Consumo energetico del piano cottura calcolatoper kg (ECelectric hob)

185,3 Wh/kg

Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domesticoai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014

MIELE

Identificativo del modello KM 6323

Numero di zone e/o aree di cottura 4

Per zone cottura circolari: diametro della superfi-cie/zona cottura utilePer zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/larghezza della superficie/zona cottura utile L/W

1. = Ø 140-200 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 230x390 mm4. = 5. = 6. =

Consumo energetico per zona o area di cotturacalcolato al kg (ECelectric cooking)

1. = 177,1 Wh/kg2. = 185,3 Wh/kg3. = 193,6 Wh/kg

Consumo energetico del piano cottura calcolatoper kg (ECelectric hob)

185,3 Wh/kg

Page 74: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Schede prodotti

74

Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domesticoai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014

MIELE

Identificativo del modello KM 6347

Numero di zone e/o aree di cottura 4

Per zone cottura circolari: diametro della superfi-cie/zona cottura utilePer zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/larghezza della superficie/zona cottura utile L/W

1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 230x390 mm4. = 5. = 6. =

Consumo energetico per zona o area di cotturacalcolato al kg (ECelectric cooking)

1. = 168,9 Wh/kg2. = 185,3 Wh/kg3. = 193,6 Wh/kg

Consumo energetico del piano cottura calcolatoper kg (ECelectric hob)

182,6 Wh/kg

Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domesticoai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014

MIELE

Identificativo del modello KM 6348

Numero di zone e/o aree di cottura 4

Per zone cottura circolari: diametro della superfi-cie/zona cottura utilePer zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/larghezza della superficie/zona cottura utile L/W

1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 230x390 mm4. = 5. = 6. =

Consumo energetico per zona o area di cotturacalcolato al kg (ECelectric cooking)

1. = 168,9 Wh/kg2. = 185,3 Wh/kg3. = 193,6 Wh/kg

Consumo energetico del piano cottura calcolatoper kg (ECelectric hob)

182,6 Wh/kg

Page 75: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

Miele Italia S.r.I.39057 Appiano - S. Michele (BZ)Strada di Circonvallazione, 27

Centri di assistenza tecnica autorizzati Miele in tutte le regioni italiane.

Il Contact Center è a disposizione per unaconsulenza personalizzata sui nostri prodottiper rispondere con competenza eprofessionalità a qualsiasi richiesta diinformazione.Il consumatore può inoltre essere messoautomaticamente in contatto con il centro diassistenza tecnica autorizzato più vicino perrichiedere un intervento.

Per gettare uno sguardo sul mondo Miele elasciarsi coinvolgere dall'eleganza e dallafunzionalità dei nostri elettrodomestici, maanche per conoscere gli accessori, i servizi evantaggi esclusivi che Miele riserva ai suoiclienti.

Produttore: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh - Germania

Page 76: Istruzioni d'uso e di montaggio induzione€¦ · Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Uso previsto Questo piano cottura è destinato esclusivamente all'uso domesti- co. Questo

M.-Nr. 09 646 070 / 02it-IT

KM 6322 / KM 6323 / KM 6347 / KM 6348