Instruções Da Moto Enxada
-
Upload
maria-antonia-bargas -
Category
Documents
-
view
227 -
download
3
Transcript of Instruções Da Moto Enxada
®
Gartenkultivator Originalbetriebsanleitung
Cultivador para jardín Traducción del manual de instrucciones original
Elettrozappa Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Garden Cultivator Translation of original operation manual
Motoenxada Tradução do manual de instruções original
5
FGH 710 A1
68654_flo_Gartenkultivator_FGH710A1_Cover_LB5.indd 17 02.11.11 13:02
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina PT Tradução do manual de instruções original Página GB / MT Translation of original operation manual Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
68654_�o_Gartenkultivator_FGH710A1_Cover_LB5.indd 18 02.11.11 13:02
414233342
A
D E
B
109
7
8
6
5
3a
3b
4
1a 1b
2
4
14
1414
14
15
15
3b
15
15
6
16
2
18
17
12
1211
1a 1b
13
55
2
3a
1920
21
23 10
11
C
22
4
ES
Leaestasinstruccionesdeusoatentamenteantesdelaprimerapuestaenmarchadelaparatotantoparagarantizarsuseguridadcomotambiénlaseguridaddeter-ceros.Conservelasinstruccionesapropiadamenteyentréguelasalpróximousuarioposteriormente,demaneraquelasinformacionesesténdisponiblesentodomomen-to.
Indicaciones de seguridadEstecapítulotratalasnormasdeseguridadbásicasparaeltrabajoconelmotoazadaeléctrica.
Símbolos gráficos
Rotulaciones en el equipo
Cuidado!Lealasinstruccionesdeuso.
¡Cuidado!Protegerdellu-viayhumedad.
¡Riesgodelesiónacausadepiezaslanzadas!Laspersonasubicadasalrededor,debenman-tenerseadistanciadeláreadepeligro.
¡Cuidado!Desactivarelequipoydesenchufarelenchufederedantesdeiniciarlostrabajosdelimpiezaymantenimiento.
Peligroacausadeenchufedereddañado.¡Mantenerlaslíneasdeconexiónadistanciadelascuchillasescarificadoras!
¡Riesgodelesiónacausadepiezasgiratorias!Despuésdeladesactivación,lascuchillases-carificadorassiguenmarchandoeninercia.Espereladetencióncompleta.
93 IndicacióndelniveldepotenciaacústicaLWAendB.
. ClasedeprotecciónII
ContenidoIndicaciones de seguridad ...................4
Símbolosgráficos...............................4Indicacionesgeneralesdeseguridad.5
Descripción del funcionamiento ..........8Piezas funcionales ................................8Uso previsto ...........................................8Instrucciones de montaje .....................8
Volumendesuministro........................8Montajedeloslarguerosdemango....9
Manejo ....................................................9Arranqueyparada..............................9Instruccionesdeoperación...............10
Limpieza, mantenimiento y almacenaje ...............................................10
Trabajosgeneralesdelimpiezayman-tenimiento.........................................10Reemplazodelascuchillasescarificadoras..................................11Almacenaje.......................................11
Garantía ................................................12Piezas de repuesto ..............................12Eliminación y protección del medio ambiente ...............................................13Datos técnicos .....................................13Traducción de la Declaración de conformidad CE original .......................52Vista desarrollada ................................55Service-Center .....................................57
5
ES Estosequiposeléctricosnodebeniralabasuradoméstica.
Símbolos en las instrucciones
Símbolosderiesgoconindica-cionesparaprevencióndeda-ñospersonalesymateriales.
Señalprescriptiva(adiferenciadelaseñaldeexclamación,laprescripciónestáexplicada)conindicacionesparalaprevencióndeaccidentesydaños.
Señaldeindicacionconinforma-ciónparaunmejormanejodelequipo.
Indicaciones generales de se-guridad
¡Advertencia!Esteequipopuedecausarlesionesgravesencasodeunautilizacióninadecuada.Antesdetrabajarconelequipo,leaaten-tamentelasinstruccionesdeusoyfamiliarícesecontodosloscompo-nentesdemando.
• Conservelasinstruccionesapropiada-menteyentréguelasalpróximousua-rioposteriormente,demaneraquelasinformacionesesténdisponiblesentodomomento.
• Recuerdequeelusuarioesrespon-sabledeaccidentesfrenteaotraspersonasysupropiedad.
Lealassiguientesindicacionesdeseguridadparaevitardañosperso-nalesymateriales:
Preparación:• Elaparatosólodebesermanejadopor
personassuficientementeinstruidas.
• Pormotivosdeseguridad,quedapro-hibidoelusodelequipoporpartedeniñosymenoresde16años,asícomopersonasquenoconocenlasinstruccio-nesdeservicio.
• Elequiponosedebeutilizarencerca-níadepersonasoanimales.
• Familiaríceseconsuentornoypongaatenciónenloseventualesriesgosquenopodríanpercibirseoescu-charsecircunstancialmenteduranteeltrabajo.
• Controleelterrenosobreelcualseutilizaelequipo.Sedebenretirarpie-dras,varas,alambresuotroscuerposextrañosquesepodríancogerylan-zar.
• Sehadeutilizarropaapropiadadetrabajo,comozapatossólidosconsuelaantideslizanteyunpantalónlargoyresistente.Elequiponodebeutilizarsealestardescalzoobienalutilizarsandalias.
• Paralaprevencióndelesionesdecorte,nosedebeactivarelequipocuandonoestáenlaposicióndetra-bajo.
• Antesdecadautilizacióndeberea-lizarseunainspecciónvisualdelequipo.Noutiliceelequipocuandofaltanoestándañadosogastadoslosdispositivosdeseguridad(p.ej.elbloqueodeactivaciónolacubiertadeseguridad),partesdeldispositivodecorteobulones.Controleespecial-mentelalíneaderedylapalancadearranqueporeventualesdaños.
• Paralaprevencióndemasascentrífu-gasexcénctricas,lasherramientasylosbulonescondañodebenreempla-zarsesóloenbloques.
• Sehandeutilizarexclusivamentelaspiezasderepuestoyaccesoriossuministradosyrecomendadosporelfabricante.Laaplicacióndepiezasderepuestodeterceroscausalapérdidainmediatadelaspretensionesdega-rantía.
6
ES
Trabajo con el equipo:
Mantengalospiesylasmanosle-josdelascuchillasescarificadorasduranteeltrabajo,especialmentedurantelapuestaenservicio.¡Existeelriesgodelesiones!
• Observelasprescripcionesparalaprotecciónacústica,asícomolasregu-lacioneslocales.Esposiblequequedeprohibidalautilizacióndeldispositivoendeterminadosdías(porejemplo,domin-gosydíasfestivos),durantedetermina-doshorarios(mediodía,noche)obienenáreasparticulares(porejemplo,sitiosdedescanso,clínicas.
• Elequiponosedebeutilizarparatriturarpiedrasopararevolverpra-deros.Surgeelriesgodedañosdelequipo.
• Notrabajebajolalluvia,enmalascondicionesclimáticas,enambienteshúmedos(comoporejemploenpan-tanosopiscinas).Trabajesóloconluzdeldíaobienconbuenailuminación.
• Procedaconsentidocomúneneltraba-jo.Notrabajeconelequiposiestácan-sadoodesconcentradoobiendespuésdehaberingeridoalcoholomedicamen-tos.Tomesiempreoportunamenteundescanso.
• Duranteeltrabajosehadepreocupardeunaposiciónsegura,particular-menteensitiosinclinados.Trabajesiempreenposicióntransversalalapendiente,nuncahaciaarribaoabajo.Procedaconespecialcuidadoalmo-dificarladireccióndedesplazamientoenlapendiente.Notrabajeenpen-dientesmuyinclinadas.
• Encasoqueenterrenosmuyincli-nadossurgaelriesgoderesbalarse,debesujetarseelequipoporunacompañantemedianteunavaraocuerda.Elacompañantedebeubicar-seenunaposiciónsuperioralequipo,
condistanciasuficientealasherra-mientasdetrabajo.
• Mantengaelequiposujetadoconam-basmanosalrealizareltrabajo.
• Cercióresequelasempuñadurases-ténsecasylimpias.
Atenciónalretrocederduranteeltra-bajo.¡Surgeelriesgodecaídas!
• Tengaespecialcuidadocuandovirelamáquinaolaatraigahaciasí.
• Sihayunbloqueodelascuchillastro-ceadorasdebidoauncuerpoextraño,desconecteelaparatoysaqueelen-chufedelacorriente.Extraigaelcuerpoextraño(p.ej.unaraíz),antesdevolveraponerelaparatoenfuncionamiento.
• Notrabajeconunequipodañado,incompletoomodificadosinelconsen-timientodelfabricante.Notrabajeespe-cialmentecondispositivosdeproteccióndañadosofaltantes.
• Elequiponodebesobrecargarse.Tra-bajesólodentrodelrangodecapacidadindicado.Noutiliceequiposdebajacapacidadparatrabajospesados.Noutiliceelequipoparafinesquenoco-rrespondenalosprevistos.
• Sehandeevitarlosdañosdelequi-po.Nocoloquepesosadicionalesnitireelequiposobreunabasesólida,comolosasoescaleras.
Interrupciones de traajo:
¡Cuidado!Despuésdeladesacti-vacióndelequiposiguegirándoselacuchillaescarificadoradurantealgunossegundosmás.Esperehastaqueesténdetenidaslascuchillasescarificadoras.Existeelriesgodelesiones.
• Elequiponosedebelevantarnitransportarmientrastrabajaelmotor.Duranteelcambiodeláreadetra-bajosedebedesactivarelequipoyesperarhastaquelascuchillasesca-
7
ESrificadorasesténdetenidas.Retireelenchufederedacontinuación.
• Elequiponuncahadedejarsesinsu-pervisiónenelsitiodetrabajo.
• Desactiveelequipo,espereladeten-cióncompletadelascuchillasescarifi-cadorasyextraigaelenchufedered:
-cadavezqueustedabandonelamáquina,
-cuandoustedretirepartesdelatie-rraydelasplantas,
-encasodenoutilizarelequipo, -entodoslostrabajosdemanteni-
mientoylimpieza, -encasodeestardañadaoenreda-
dalalíneadeconexión, -cuandoelequipochoqueconun
obstáculoocuandosegeneranvibracionesextrañasduranteeltra-bajo.Enestecasodeberevisarseelequipoporeventualesdaños,encasodadosedebeprocederconsureparación.
• Noutiliceelequipocercadelíquidosogasesinflamables.Encasocontra-rio,existepeligrodeincendiooexplo-sión.
Mantenimiento y limpieza:• Asegúresequetodaslastuercas,
losbulonesytornilosesténfijamenteapretadosyqueelequiposeencuen-treenunestadosegurodetrabajo.
• Nointentederepararelequipoenformaautónomaanoserquedispon-gadeunaformaciónparticularparaprocederasí.Encarguetodoslostra-bajosquenoestándescritosenestasinstrucciones,anuestroCentrodeServicio.
• Cuandonouseelequipo,éstedebealmacenarseenunlugarsecoyfueradelalcancedelosniños.
• Trateelequipoconcuidado.Manten-galasherramientasafiladasylimpias,parapodertrabajarmejorymássegu-ro.
• Sigalasprescripcionesdemanteni-miento.
Seguridad eléctrica:
¡Cuidado!Elequiposedebeutilizarsólocuandolalíneadeconexiónydeextensiónnoestédañada.¡Riesgoacausadegolpeeléctrico!
• Mantengalalíneadeconexiónalaredlejosdelasherramientasdecorte.Porregla,elcabledeconexiónalareddebeencontrarsesiempredetrásdeloperador.Encasodedañarlalíneaduranteeluso,debeprocederseconsuinterrupcióninmediatadelared.
Bajoningunacircunstanciadebeto-carseelcabledeenergía,mientrasnosehayaretiradoelenchufedeltoma-corriente.
• Asegúresequelatensiónderedcoin-cidaconlasindicacionesdelaplacadeidentificación.
• Enchufeelequiposóloenunacajaconproteccióncontracorrientedefuga(interruptorFI)conunacorrienteasignadadenomásde30mA.
• Eviteelcontactodelcuerpoconpar-tesconectadasatierra(p.ej.cercosmetálicos,postesmetálicos).
• Elacoplamientodelcabledeexten-sióndebeestarequipadoconunaproteccióndesalpicadurasdeagua,estarcompuestoobienrecubiertodegoma.Utilicesólocablesdeextensióndestinadosalusoalaintemperieymarcadoscorrespondientemente.Laseccióndelosconductorestrenza-dosdelcabledeextensióndebesermínimode2,5mm2.Antesdeluso,desenrollesiempreelcabledelcarre-tecompletamente.Reviseelcableporeventualesdaños.
8
ES
• Paralacolocacióndelcabledeexten-sióndebeutilizarseeldispositivodesuspensióndecable.
• Notransporteelequipotomándolodelcable.Notiredelcableparadesen-chufarelequipo.Protejaelcabledealtastemperaturas,aceitesycantosfilosos.
Descripción del funcionamientoElmotoazadaeléctricamanualmenteguiado,estáequipadoconunmotoreléc-tricolibredemantenimiento,asícomounengranajeconlubricaciónporbañodeaceite.Comodispositivodecorte,elequipocuentaconcuatrocuchillasescarifica-dorasgiratoriastempladasquepenetranautomáticamentelatierra.Elvarillajedealuminiosepuedeplegarparafacilitarsualmacenamiento.Enlasiguientedescripciónencontrarálafuncióndeloselementosdeoperación.
Lailustracióndelaspiezasfuncionalesmásimportan-tesseencuentraenlapri-merapáginarebatible.
Piezas funcionales
A 1a Mangoderechodehorquillaconpalancadearranque,botóndedesbloqueoydescargadetrac-ción
1b Mangoizquierdodehorquilla 2 Cabledealimentacióndered 3a Sujetacablesgrande 3b Sujetacablespequeño 4 Bridatransversaldeplástico 5 Doslargueroscentrales 6 Larguerodebrida 7 Ranurasdeventilación 8 Carcasadelmotor
9 Engranaje 10 Árboldetransmisión 11 Cuchillaescarificadora 12 Clipdecinturón
Uso previstoElequipohasidodiseñadoparacavaryescardarsuelodeterronesgruesosyparalaincorporacióndefertilizante,turbaycompostenaplicacionesdomésticas.Cualquierutilizacióndiferentequesenomencioneniautoriceexpresamenteenestasinstrucciones,puedecausardañosenelequipoypresentarunriesgograveparaelusuario.Eloperadorousuarioasumelarespon-sabilidadtotalporaccidentesodañosdeotraspersonasodesupropiedad.Elequipoestádestinadoparaelusoporadultos.Quedaprohibidoelusodelequipoporpartedeniños,asícomotam-biénpersonasquenohayanleídoestasinstrucciones.Quedaestrictamentepro-hibidalautilizacióndelequipoencasodelluviaobienaldisponerdecondicionesclimáticasmuyhúmedas.Elfabricantenoseresponsabilizapordañoscausadosporelusocontrarioalprevistooporlaoperaciónincorrecta.
Instrucciones de montaje
Antesdeiniciarcualquiertrabajoenelequipo,retireelenchufedeltomacorriente.
Volumen de suministro
Extraigaelequipocuidadosamentedelembalajeycontrolesuintegridad,revi-sandosiestánpresenteslassiguientespiezas:
9
ES• Cajademotorconcuchillaescarifica-
doraylarguerodebrida.• Mangoderechodehorquillaconbo-
tóndeactivaciónycablederedfija-mentemontado
• Mangoizquierdodehorquilla• Bridatransversaldeplásticoconguía-
cable• Accesoriosdemontaje,sujetacablesy
clipdecinturón• Instruccionesdeuso
Enelmontajesedebeobservarqueelcablederednoseaprieteyquetengasuficientejuego.
Montaje de los largueros de mango
B 1. Coloqueambosmangosdehor-quilla(1a/1b)sobrelasbridastransversalesdeplástico(4).Atornilloéstosconlostornillosadjuntos(13)desdelaparteposteriorenlosorificiosprevis-tosenellarguerodemango.
2. Atornillelosdoslargueroscen-trales(5)alasasasenhorquilla(1a/1b).Desliceparaellolostornillossuministrados(14)des-defuerahaciadentroatravésdelosorificios,yapriételosconlastuercasdemariposa(15).
3. Posicioneelvarillajedelasaconlosextremosdelostuboslateralmentealaderechaeiz-quierdaenellarguerodelestri-boinferior( A6),yapriételoconlostornillos(14)ylastuercasdemariposa(15)incluidas.
Sisemontacorrectamente,losex-tremosdelasaquedanorientados,alejándosedelapartedelanteradelaparatodondehaylasranurasdeventilación(ver A 7).
4. Fijeelcablederedconlossu-jetacablesadjuntos:
-sujetacablegrande(3a)porsobrelabridatransversal,
-sujetacablepequeño(3b)enlabrida.
Manejo Observelasprescripcionesparalaprotecciónacústica,asícomolasregulacioneslocales.
Arranque y parada
¡Cuidado!Antesdelaactivaciónsedebeobservarqueelequiponotoqueningúnobjeto.Elequiposedebesujetarbienconambasmanos.
C 1. Conecteelcabledeextensiónenelenchufedereddelequipo.
2. Paraladescargadetraccióndebeformarseunlazoconunextremodelcabledeextensiónparaengan-charloenladescargadetracción(16).
3. Conecteelequipoalaredeléctri-ca.
4. Engancheelcabledeextensiónenelclipdecinturón(12)yfijeesteenelcinturóndelpantalón.
5. Paralaactivacióndebeaccionarseelbotóndedesbloqueo(17)enelmangoyluegolapalancadearranque(18).Suelteelbotóndedesbloqueo(17).
Las cuchillas escarificadoras empiezan a girar y penetran el suelo.
6. Paradesconectardebesoltarselapalancadearranque(18).
10
ES
¡Cuidado!Despuésdeladesacti-vacióndeldispositivosiguegirán-doselacuchillaescarificadoradu-rantealgunossegundosmás.Notoquelascuchillasescarificadorascuandoestángirando.Existeelriesgodelesiones.
Instrucciones de operación
Sujeteelequiposiempreconambasmanosduranteeltrabajoypongaatenciónensuspies.Surgeelriesgodelesionesdeaccidentesacausadelascu-chillasescarificadoras.Atenciónalretrocederduranteeltrabajo.¡Surgeelriesgodecaídas!
Notocarelengranaje–sepodríacalentardespuésdeuntrabajoprolongado.¡Existeriesgodequemaduras!
Para prevenir daños en el equipo:
• Elequiponosedebelevantarytirarcuandoelmotorestátraba-jando.
• Elequiposedebelevantarparasutransportesobresuperficiessólidascomolosaoescaleras.
Desactive el equipo después del trabajo y para su transporte, extrai-ga el enchufe de red y espere la detención de las cuchillas escarifi-cadoras.
• Elequiposedebeguiarenve-locidaddepasossobreelsuelo,trazandolíneasrectasdentrodeloposible.
• Trabajesiempreendireccióndesalidadelacajadeenchufe.Sehadeasegurarqueelcablequedefueradeláreadetrabajo.
Elclipdecinturónsuministradoconjuntamenteconelvolumendesuministro,ayudaatravésdelaposibilidaddeenganchedelcabledeextensión.
• Protección contra sobre-carga:Elmotorsedesactivaautomáticamenteencasodesobrecargas.Elequipoconmutaalordendeserviciosólotrassuenfriamientocompleto.
Limpieza, mantenimiento y almacenaje
¡Cuidado!Encarguelostrabajosquenoestándescritosenestasinstrucciones,anuestroCentrodeServicio.Utiliceexclusivamentepie-zasoriginales.
Desactive el equipo antes de realizar los trabajos de mantenimiento y lim-pieza, extraiga el enchufe de red y espere la detención de las cuchillas escarificadoras.
Periódicamentedebenefectuarselossi-guientestrabajosdemantenimientoylim-pieza.Estogarantizaunautilizaciónlargayconfiable:
Trabajos generales de limpieza y mantenimiento
Elequiponosedeberociarconagua(particularmentenoconaltapresión)ynosedebelimpiarbajoaguacorriente.
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, utilice guantes de protección para prevenir eventuales lesiones de corte.
11
ESLimpie el equipo minuciosamente des-pués de cada uso. Mantenga el equipo siempre limpio. No utilice medios de lim-pieza o solventes.
• Retirelosresiduosadheridosdetierraysuciedaddelascuchillasescarifica-doras,delárboldetransmisión,delasuperficiedelequipoydelasranurasdeventilación,utilizandouncepilloounpañoseco.
• Lascuchillasescarificadorasdebenrociarseofrotarseconaceitebiológica-mentedegradable.
• Limpielosmangossuciosconunpañohúmedo.
• Controleelequipoantesdecadausoporfallosevidentescomopiezassuel-tas,desgastadasodañadas.Controleelasientofijodetodoslostornillos,bu-lonesytuercas.
• Controlelascubiertasydispositivosdeprotecciónpordañosyelasientofijo.Procedaencasodadoconsureempla-zo.
Noasumimoslaresponsabilidadparalosdañosprovocadospornuestrosequiposacausade:- unareparacióninadecuada,- laaplicacióndepiezasderepuestono
originales,- elusonoprevisto.
Reemplazo de las cuchillas es-carificadoras
Elequipoestádotadoconcuatrocuchillasescarificadorasquesepuedenreemplazarenpares.Ambosparesdecuchillasescari-ficadorassepuedeninsertaraselecciónenlapartederechaoizquierda.
Ambosparesdecuchillasdebenreemplazarsesiempresimultánea-menteparaprevenirdañosenelequipoacausademasascentrífu-gasexcéntricas.
Desactiveelequipo,extraigaelen-chufederedyespereladetencióncompletadelascuchillasescarifica-doras.
D 1. Suelteeltornillodecabezalhexa-gonal(19)ylatuercaautofijadora(20)enelpardecuchillasescari-ficadoras(11).
2. Extraigaelpardecuchillasesca-rificadorasdelárboldetransmi-sión(10).
3. Limpieelárboldetransmisiónconaceitebiologico.
4. Introduzcalanuevacuchillaes-carificadoradetalmaneraenelárboldetransmisiónquelosorifi-ciosdelejedecuchillacoincidanconlosorificiosenelárboldetransmisión(21).
Pongaatenciónenladireccióndegirocorrectadelascuchillasescarifi-cadoras.Lasflechasenelengranajeyenlascuchillasescarificadorasde-benindicarlamismadirección( D Nº22).
5. Acontinuacióndebeintroducir-seeltornillodecabezahexago-nalenelorificioparaatornillarunanuevatuercaautofijadora(contenidaenelvolumendesuministrodelanuevacuchillaescarificadora(23).
Almacenaje
• Dejeenfriarelmotorantesdealmace-narelequipoenunespaciocerrado.
• Cuandonouseelequipo,éstedebealmacenarseenunlugarsecoyfueradelalcancedelosniños,despuésdehaberlolimpiadocorrectamente.
• Sueltelastuercasdemariposa( A No4)yplieguelosmangosdehorquilla
12
ES
haciaabajoparaqueelequipoocupemenosespacioLos cables no se deben apretar.
• Ellarguerodebrida( B No5)sirveparalasuspensiónenellugardealma-cenamiento.
• Elequiponohadeenvolverseconsa-cosdeplástico,yaqueestofomentaríalaformacióndehumedad.
Elequiponosedebeutilizarcuandoestáplegadoellarguerodelmango.
Garantía• Otorgamosunagarantíade36meses
paraesteequipo.Paraelusocomer-cialylosequiposdereemplazoseaplicaunagarantíaabreviadade12mesesenbasealasregulacionesle-gales.
En caso de haber un caso de ga-rantía justificada, rogamos ponerse en contacto con nuestro Centro de Servicio (Nº de teléfono, Nº de fax y dirección de E-Mail en la última pági-na). Éste le entregará mayor informa-ción sobre el procedimiento en caso de reclamaciones.
• Quedaránexcluidosdelagarantía,dañosatribuiblesaldesgastenatural,sobrecargauoperacióninadecuada.Determinadoscomponentesestánsujetosaundesgastenormalyestánexcluidosdelagarantía.Especial-mentesonestos:Cuchillaescarifica-dora.
• Requisitoparalasprestacionesdegarantíaesademáselcumplimientodelasindicacionesparalalimpiezayelmantenimiento.
• Dañosquesehayanproducidodebi-doafallosdematerialofallosatribui-blesalfabricante,seráneliminadossincostomediantelasustitucióndelsuministroosureparación.
• Reparacionesquenoestánsujetasagarantíapuedenserrealizadas,con-trafacturación,ennuestroscentrosdeserviciotécnico.Nuestrocentrodeserviciotécnicoelaborarágustosa-menteunpresupuestoparausted.
Sólopodremosrecibirequiposquehayansidoembaladosadecuadamen-teylosgastosdeenvíohayansidopagados.
• No se reciben equipos enviados con los gastos de transporte por pagar como mercancía voluminosa, por correo expreso u otro medio de transporte especial.
• Realizaremoslaeliminacióndesusequipossincosto.
Piezas de repuestoParalaadquisiciónposteriordepiezasderepuestodebeutilizarseladireccióndeservicioobienelnúmerofaxindicado.Encasodeefectuarunpedidoserequiereobligatoriamentelaindicacióndelnúmerodepedido.
Juegodecuchillasescarificadorasder./izq.......................................................Nºdepedido30261000
Todoslosdemásnúmerosdepiezasderepuestoestándisponiblesconsudirec-cióndeservicio.
13
ESEliminación y protección del medio ambienteElequipo,susaccesoriosyelmaterialdeembalajedebenreciclarseenformacom-patibleconelmedioambiente.
Estosequiposeléctricosnodebeniralabasuradoméstica.
Entreguesuequipoauncentrodere-ciclaje.Laspartesplásticasymetálicasempleadaspuedenserseparadasportipoyllevadasalreciclaje.Diríjaseparaestoanuestrocentrodeservicio.
Datos técnicosMotoazada eléctrica ............FGH 710 A1Potenciadeentradadelmotor....... 710WTensióndered................................ 230V~Frecuenciadelared........................ 50HzClasedeprotección.............................II Tipodeprotección............................. IP24Anchodetrabajo........................360mmProfundidaddetrabajo........max.180mmCantidaddecuchillasescarificadoras.....4Velocidaddetrabajo.... ca.230RPM/minPeso..............................................7,85kgNiveldepotenciaacústicagarantizado.................................93dB(A)Niveldepotenciaacústicamedido(LwA).................. 89,3dB(A);KwA=1,41dB(A)Niveldepresiónacústica(LpA)................69,3dB(A);KpA=1,41dB(A)Vibración..................2,7m/s2;;K=1,4m/s2
Losvaloresderuidoyvibraciónsedetec-taronbajocumplimientodelasnormasyprescripcionesindicadasenlaDeclaracióndeConformidad.Quedareservadalaaplicacióndemo-dificacionestécnicasyópticassinavisoprevioenelmarcodelperfeccionamiento.Porlotanto,noseasumelaresponsabi-lidadporlasdimensiones,indicacionesyobservacionesindicadasenestasinstruc-cionesdeuso.Quedaexcluidalapreten-sióndereclamacioneslegalesenbaseaestasinstruccionesdeuso.
14
MTIT
Sipregadileggereconattenzionelepresentiistruzioniperl’usolaprimavoltachesiusal’apparecchio.Con-servareconcurailpresentemanua-led’usoeconsegnarloalsuccessivoutilizzatoreprestandoattenzionechesiasempreadisposizionedichiusal’apparecchio.
Indicazioni di sicurezzaQuestocapitolotrattaledisposizionidisicurezzadibaseduranteillavoroconlazappaelettrica.
Simboli
Avvertenze sull’apparecchio
Attenzione!Leggereleistruzionid’uso.
Attenzione!Proteggeredallapioggiaedall’umidità
Pericolodiferiteacausadipartiespulse!Tenerelontanepersonenonautorizzatedall’areadiperi-colo.
Attenzione!Primadiprocedereconlavoridipuliziaedimanuten-zione,spegnerel’apparecchioestaccarelaspinadallarete.
Pericoliacausadiuncavodiretedanneggiato.Tenerelontanoicavidallelamedataglio!
Pericolodiferiteacausadipartirotanti!Dopolospegnimentodell’apparecchio,lelamedatagliocontinuanoaruotare.At-tenderel’arrestocompletodeimedesimi.
dB
LWA IndicazionedellivellodirumoreLWAindB.
ClassediprotezioneII
Glielettrodomesticinondevonoesseresmaltitiinsiemeairifiutido-mestici.
IndiceIndicazioni di sicurezza.......................14Simboli...................................................14
Indicazionidisicurezzagenerali.......15Descrizione delle funzioni ..............18Componenti .....................................18
Scopo d’uso .........................................18Istruzioni per il montaggio ..................18
Volumedifornitura...........................18Montaggiodellestaffedelmanico....19
Comando .............................................19Accensioneespegnimento..............19Istruzionidilavoro.............................19
Pulizia, manutenzione, deposito .......20Lavoridipuliziaemanutenzionegenerali.............................................20Sostituzionedellelamedataglio.....21Deposito............................................21
Smaltimento/tutela dell’ambiente ......21Garanzia ...............................................21Ricambi.................................................22Dati tecnici ...........................................22Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ..................52Disegno exploso ..................................55Service-Center .....................................57
15
MTITSimboli nelle istruzioni
Simbolideipericoliconappositeindicazioniperpreveniredanniapersoneocose.
Simbolideidivieti(alpostodelpuntoesclamativo,vienespiegatoildivieto)conindicazionirelativeallaprevenzi-onedidanni.
Simbolidiavvertenzaconinforma-zionirelativeadunmiglioretratta-mentodell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza generali
Attenzione!Questoapparecchiopuòprovocareferitegraviseusatoinmodoimproprio.Primadilavo-rareconl’apparecchio,leggereattentamenteleistruzionid’usoefamiliarizzarecontuttiidispositividicomando.
• Conservareleistruzioniinunluogosicuroetrasmetterleatuttigliutiliz-zatorisuccessivi,inmodotalecheleinformazionisianosempreadisposi-zione.
• Nondimenticarechel’operatoreère-sponsabileperincidenticonaltreper-soneoconlaproprietàdellestesse.
Inoltreleggereattentamenteleseguentiistruzionidisicurezzaperpreveniredanniapersoneecose:
Preparazione:• L’apparecchiodeveessereazionato
solodapersonesufficientementeistruite.
• Permotividisicurezzabambinieragazzisottoi16anniepersonechenonhannolettoattentamentele
istruzionid’uso,nondevonoutilizzarel’apparecchio.
• Nonaccenderemail’apparecchioinpresenzadipersone,inparticolaredibambini,egianimalidomestici.
• Familiarizzareconl’ambientecirco-stanteeprestareattenzioneaipossi-bilipericolicheeventualmenteposso-noesseretrascuratiduranteillavoro.
• Controllarel’areanellaqualevieneimpiegatol’apparecchioerimuoverepietre,bastoni,filimetallicioaltricorpiestraneichepossonoessereafferratiedespulsi.
• Indossareabitidalavoroadeguatiescarpesolideconsuolaantiscivoloeunpantalonelungoresistente.Nonutilizzarel’apparecchioscalzioconsandaliaperti.
• Perevitareferitedatagliononac-cenderel’apparecchiosenonsitrovanellaposizioneoperativa.
• Primadiogniutilizzoeseguireuncontrollovisivosull’apparecchio.Nonutilizzarel’apparecchiosemancano,sonoconsumatiodanneggiatiidi-spositividisicurezza(p.es.bloccodiaccensioneocoperturadiprotezione),icomponentideldispositivoditagliooibulloni.Controllareinparticolareeventualidanneggiamentialcavodireteeallalevadiavvio.
• Perevitaresquilibrigliutensilieibullonidanneggiatidevonoesseresostituitisoloinset.
• Utilizzaresoloaccessorioricambifor-nitieconsigliatidalproduttore.L’utiliz-zodipartiestraneicomportalaperditaimmediatadellagaranzia.
Lavorare con l’apparecchio:
Tenereipiedielemanilontanedallelameditaglioduranteillavo-ro,soprattuttodurantelamessainfunzione.Rischiodiferite!
16
MTIT
• Osservareleregoleeledisposizionilocaliinmateriadiprotezioneantiru-more.Indeterminatigiorni(p.es.do-menicaefestivi),durantedeterminatefasceorarie(pausapranzo,riposonotturno)oindeterminatezone(p.es.luoghidicura,clinicheecc.)l’utilizzodell’apparecchiopotrebbeesserelimi-tatoovietato.
• L’apparecchionondeveessereutiliz-zatoperfrantumarepietreoperzappa-resuperficiseminateaprato.Sirischiadidanneggiarel’apparecchio.
• Nonutilizzarel’apparecchiosottolapioggia,concattivotempo,inambientiumidi(comep.es.vicinoastagniopiscine).Lavoraresoloconlalucedelgiornooinpresenzadiunabuonaillu-minazione.
• Lavorareconladovutaattenzione.Nonlavorareconl’apparecchioquan-dosièstanchiopococoncentratiodopoassunzionedialcoliciofarmaci.Faresoventementeunapausadilavo-ro.
• Duranteillavoroassicurarsichel’appa-recchiosiaposizionatoinmodostabile,soprattuttosuipendii.Lavoraresempretrasversalmentealpendio,maisuegiù.Prestareparticolareattenzionequandosicambialadirezionedilavorosulpendio.Nonlavoraresupendiieccessivamenteripidi.
• Nelleareescoscesearischiodiscivo-lamentol’apparecchiodeveesserete-nutodaunasecondapersonamedian-teunabarraounafune.Lasecondapersonadeveposizionarsisopral’ap-parecchioadunadistanzasufficientedagliutensilidalavoro.
• Duranteillavoroteneresemprel’appa-recchiosaldamenteconentrambelemani.
• Assicurarsicheimanicisianosempreasciuttiepuliti.
Attenzionequandosicamminaall’in-dietro.Rischiodiinciampare!
• Prestareparticolareattenzionequandosiinverteladirezionedellamacchinaositiralamacchinaversodisé.
• Qualorasiverificasseunbloccodellelametrinciantiacausadiuncorpoestraneo,siraccomandadispegnerel’apparecchioedistaccarelaspinadirete.Rimuovereilcorpoestraneo(p.es.radici)primadirimettereineserciziol’apparecchio.
• Nonlavorareconunapparecchiodanneggiato,incompletootrasformatosenzal’autorizzazionedelfabbricante.Soprattuttononlavorareconl’apparec-chioseidispositividisicurezzasonodanneggiatiomancanti.
• Nonsovraccaricarel’apparecchio.La-voraresolonell’ambitodellapotenzaindicata.Nonutilizzaremacchinedibassapotenzaperlavoripesanti.Nonutilizzarel’apparecchioperscopidiversidaquelliprevisti.
• Evitaredanneggiamentoall’apparec-chio.Nonapplicarepesiaggiuntivienontrascinarel’apparecchiosuunpa-vimentodurocomemattonelleoscale.
Pause di lavoro:
Attenzione!Dopolospegnimentodell’apparecchiolelamedatagliocontinuanoaruotareancoraperalcunisecondi.Attenderel’arrestocompletodellelamedatagliosisianofermatideltutto.Pericolodiferite.
• L’apparecchionondeveesseresolleva-tootrasportato,finoaquandoilmotorecontinuaagirare.Quandosicambiazonadilavoro,spegnerel’apparecchioeattenderel’arrestocompletodellelamedatagliosiferminodeltutto.Soloalloratirarelaspinadirete.
• Nonlasciaremail’apparecchiosulpo-stodilavoroincustodito.
17
MTIT• Spegnerel’apparecchio,attendere
l’arrestocompletodellelamedataglioetirarelaspinadirete:
-ognivoltachesiabbandonalamac-china,
-quandosirimuovonopartidelsuoloopartidipiante,
-quandol’apparecchiononvieneutiliz-zato,
-duranteilavoridimanutenzioneodilavoro,
-quandolacondutturad’allacciamen-toèdanneggiataoaggrovigliata,
-quandoduranteillavorol’apparec-chioincontraunostacolooppurequandosiverificanovibrazioniinso-lite.Inquestocasocontrollareeven-tualidanneggiamentidell’apparec-chioe,all’occorrenza,farloriparare.
• Nonutilizzarel’apparecchionellevici-nanzediliquidiogasinfiammabili.Incasodimancataosservanza,visonopericolidiincendioodiesplosione.
Manutenzione e immagazzinamento:• Assicurarsichetuttiidadi,ibullonie
levitisianobenstretteel’apparecchiositrovinoadunadistanzadisicurezzasufficiente.
• Nontentarediripararel’apparecchioautonomamente,salvoneicasiincuisièstatisufficientementeistruitiinmateria.Fareeseguiretuttiilavorinonspecificatinellepresentiistruzionidalnostrocentrodiassistenza.
• Conservarel’apparecchioinunluogoasciuttoefuoridallaportatadibambi-ni.
• Trattarel’apparecchioconcura.Tene-regliutensiliaffilatiepuliti,perlavora-reinmodomiglioreepiùsicuro.
• Seguireledisposizionidimanutenzio-ne.
Sicurezza elettrica:
Attenzione!L’apparecchiopuòessereusatosoloconcavidiallac-ciamentoeprolunghenondanneg-giate.Pericolodiscosseelettriche.
• Tenereicavidiretelontanidagliuten-silidataglio.Condurreilcavodiretesempredietrol’operatore.Seilcavovienedanneggiatodurantel’uso,stac-carlosubitodallarete.
Nontoccareinnessuncasoilcavodiretefintantochelaspinanonèstatastaccata.
• Assicurarsichelatensionediretecor-rispondaalleindicazionidellatarghet-ta.
• Possibilmenteattaccarel’apparecchiosoloadunapresacondispositividiprotezionecontrocorrentididispersio-ne(interruttoreFI)conunacorrentemisuratadimax.30mA.
• Evitareilcontattodelcorpoconlepartiinterrate(p.es.recinzioniopalidimetallo).
• Ilgiuntodellaprolungadeveessereprotettadaspruzzid’acquaedesserecompostaorivestitadigomma.Utiliz-zaresoloprolunghedestinateall’usoall’apertoappositamentecontrassegna-te.Lasezionedelcavettodellaprolungadeveessereminimodi2,5mm2.Sroto-laresempreuntamburopercaviinteroprimadell’uso.Verificarelapresenzadieventualidanniaicavi.
• Utilizzareperilfissaggiodellaprolun-gailgancioprevisto.
• Nontirarel’apparecchioperilcavo.Nonutilizzareilcavoperstaccarelaspinadallapresa.Proteggereilcavodafontidicalore,olioeangolivivi.
18
MTIT
Descrizione delle funzioni
Lazappaelettricaazionatoamanoèdo-tatodiunelettromotorechenonrichiedeinterventidimanutenzioneediuningra-naggioconlubrificazioneabagnod’olio.Ildispositivodatagliodell’apparecchioècompostodaquattrolamedatagliorotan-ti,induritechepenetranoautonomamentenelsuolo.Latiranteriadialluminioèpieghevolepergarantireuningombrominimo.Lafunzionedeicomponentidicomandoèriportatanelleseguentidescrizioni.
L’illustrazionedell’apparecchia-turasitrovanosullatoapribiledellaconfezione.
Componenti
A 1a Manicoaforcelladidestraconlevad’avviamento,pulsantedisbloccoescaricodellatrazione
1b Manicoaforcelladisinistra 2 Cavodirete 3a morsettogrande 3b morsettopiccolo 4 Barratrasversalediplastica 5 Duetraversecentrali 6 Staffadellabarra 7 Feritoiadiventilazione 8 Allacciamentodelmotore 9 Trasmissione 10 Alberomotore 11 Lamedataglio 12 Clipperlacinta
Scopo d’usoL’apparecchioèdestinatoallafrantuma-zioneeallosminuzzamentodelsuoloeall’introduzionedifertilizzanti,torbaecompostoincampodomestico.
Qualsiasialtroutilizzononespressamenteautorizzatodallepresentiistruzioni,puòcausaredanniall’apparecchioerappre-sentareungravepericoloperl’utilizzato-re.L’utilizzatoreèresponsabileperincidentiodanniadaltrepersoneoallaproprietàdeimedesimi.L’apparecchioèdestinatoall’usodapartedipersoneadulte.Bambiniepersonechenonhannofamiliarizzatoconleistruzioninondevonoutilizzarel’apparecchio.L’usodell’apparecchiodurantelapioggiaoinambientiumidièinterdetto.Ilfabbricantedeclinaogniresponsabilitàperdannicausatidaunusoimpropriooerrato.
Istruzioni per il montaggio
Primadituttiilavoriconl’apparec-chiostaccarelaspinadirete.
Volume di fornitura
Rimuoveredelicatamentel’apparecchiodallaconfezioneecontrollareseiseguenticomponentisonocompleti:
• Alloggiamentomotoreconlamedataglioestaffadellabarra.
• Manicoaforcelladidestraconinter-ruttoreecavodiretemontato
• Manicoaforcelladisinistra• Barratrasversalediplasticaconserra-
cavo• Accessoriperilmontaggio,morsettie
clipperlacinta• Istruzionid’uso
Duranteilmontaggioassicurarsicheilcavodiretenonsiaincastratoeabbiasufficientegioco.
19
MTITMontaggio delle staffe del ma-nico
B 1. Inserireiduemaniciaforcella(1a/1b)nellabarratrasversalediplastica(4).Avvitarliconlevitifor-nitedadietroneiforiprevistisullastaffadelmanico.
Inserireilcavodiretenell’en-tratadelcavo(13)dellastaffatrasversale.
2. Avvitareleduetraversecentrali(5)aimaniciaforcella(1a/1b).Atalepropositoinserireleduevitifornite(14)dall’esternoversol’in-ternoattraversoiforiestringereconidadiadaletta(15).
3. Posizionarelatiranteriadelmani-coconleestremitàdeitubilate-ralmenteadestraesinistrasullatraversaadarcoinferiore( A 6)estringerlamedianteleviti(14)eidadiadaletta(15)forniti.
Ilmontaggioècorrettoquandoleestremitàdelmanicoindicanonel-ladirezioneoppostadellatofron-taledell’apparecchioconleferitoiediventilazione(vedi7).
4. Fissareilcavodireteconimor-settiforniti:
-Morsettogrande(3a)sopralabarratrasversale,
-Morsettopiccolo(3b)sullastaffa.
Comando Osservareiregolamentielenormelocaliinmateriadiprotezioneantiru-more.
Accensione e spegnimento
Attenzione!Primadiaccendereprestareattenzionechel’ap-parecchionontocchioggettietenerlobensaldoconentrambelemani.
C 1. Collegarelaprolungaallaspinadirete.
2. Pergarantireloscaricodellatra-zioneformareconl’estremitàdellaprolungaunocchielloeappenderlonellodispositivodiscaricodellatrazione(16).
3. Attaccarel’apparecchioallatensio-nedirete.
4. Appenderelaprolunganelclipdel-lacinta(12)efissarlaallacinturadeipantaloni.
5. Peraprirepremereilpulsantedisblocco(17)sulmanicoequindilalevadiazionamento(18).Rilascia-reilpulsantedisblocco(17).
Le lame da taglio ( A 11) inizia-no a ruotare e a penetrare nel suolo.
6. Perspegnererilasciarelalevad’azionamento(18).
Attenzione!Dopolospegni-mentodell’apparecchiolelamedatagliocontinuanoaruotareancoraperalcunisecondi.Nontoccarelelamedatagliorotanti.Rischiodiferite.
Istruzioni di lavoro
Duranteillavoroteneresemprel’apparecchiobensaldoinen-trambelemanieprestareatten-zioneaipiedi.Rischiodiindicen-teacausadellelamedataglio.Attenzionequandosicamminaall’indietro.Rischiodiinciam-pare!
20
MTIT
Non toccare gli ingranaggi – pos-sono surriscaldarsi quando si la-voro per un periodo prolungato. Rischio di bruciature!
Per evitare danni all’apparec-chio:
• Nonsollevareotirarel’apparec-chiomaiconilmotoreacceso.
• Sollevarel’apparecchioduranteiltraspostosusuperficidurecomemattonelleoscale.
Perevitareferireedanni:Dopo il lavoro e durante il trasporto spegnere l’apparecchio, tirare la spina di rete e attendere l’arresto delle lame da taglio.
• Condurrel’apparecchioapassod’uomo,possibilmentecontra-iettoriedritte.
• Lavoraresempreallontanandosidallapresa.Assicurarsicheilcavosialontanodallazonadila-voro.Ilclipperlacintafornitoperilfissaggiodellaprolungaviaiutaintalsenso.
• Protezione di sovraccarico:incasodisovraccaricoilmotoresispegneautomaticamente.Aquelpuntol’apparecchiopuòessereazionatosolodopoilcompletoraffreddamento.
Pulizia, manutenzione, deposito
Fareeseguireilavorinondescrittinellepresentiistruzionidalnostrocentrodiassistenza.Utilizzaresolocomponentioriginali.
Prima di tutti i lavori di manuten-zione e pulizia, spegnere l’appa-recchio, staccare la spina di rete e attendere l’arresto delle lame da taglio. Esiste un pericolo di ferite e il rischio di scosse elettriche.
Eseguireiseguentilavoridimanutenzioneeriparazioneadintervalliregolari.Inquestomodosigarantisceunusoduraturoeaffida-bile:
Lavori di pulizia e manutenzio-ne generali
Nonsciacquarel’apparecchioconacquaenonpulirloconacquacorrente.Esisteilrischiodiscosseelettricheechel’apparecchiopossaesseredanneggiato.
Durante i lavori di pulizia e manu-tenzione indossare guanti di prote-zione per evitare ferite da taglio.
Dopo ogni utilizzo pulire l’apparecchio a fondo. Tenere l’apparecchio sempre pulito. Non utilizzare detergenti o sol-venti.
• Rimuovereiresiduiditerriccioedisporcodallelamedataglio,dall’alberomotore,dallasuperficiedell’apparec-chioedalleferitoiediventilazioneconunaspazzolaounpannoasciutto.
• Applicareoliobiodegradabilesullelamedataglio.
• Pulireimanicisporchiconunpannoumido.
• Dopoogniutilizzocontrollaresel’appa-recchiopresentadifettivisibilicomepartiallentate,consumateodanneggiate.Controllareilfissaggiodituttiidadi,bul-lonieviti.
• Controllareeventualidanneggiamentielacorrettasededellecopertureedeidispositividisicurezza.Eventualmentesostituirli.
Sostituzione delle lame da taglio
L’apparecchioèdotatodiquattrolamedataglio,chepossonoesseresostituitisenzaproblemiincoppia.Leduecoppiedilamedatagliopossonoessereinseriteasceltaasinistraoadestra.
21
MTIT Sostituiresempreleduecoppiedilamecontemporaneamente,perevitaredanniall’apparecchioacausadisquilibri.
Spegnerel’apparecchio,stac-carelaspinadireteeattenderel’arrestodei.
D 1. Allentarelaviteesagonale(19)eildadoautobloccante(20)sullacoppiadilamedataglio(11).
2. Staccarelacoppiadilamedatagliodall’alberomotore(10).
3. Pulirel’alberomotoreconoliobiologico.
4. Inserirelanuovalamadatagliosull’alberomotoreinmodotalecheiforidell’assedellelamecor-rispondanoconiforisull’alberomotore(21).
Iforisull’assedellelameesull’albe-romotoresonodisposteinordineasimmetrico.Inquestomodolelamenonpossonoesseremontatenelladirezionedirotazioneerrata.
5. Inserirelaviteesagonalenelforoeavvitareunnuovodadoauto-bloccante(compresonelvolumedifornituradiunanuovalamadataglio)(23).
Deposito
• Lasciareraffreddareilmotoreprimadidepositarel’apparecchioinunluogochiuso.
• Tenerel’apparecchiopulito,asciuttoefuoridallaportatadibambini.
• Nonavvolgerel’apparecchioconsac-chettidiplasticainquantopotrebbeformarsiumidità.
Allentareidadiafarfallaeribaltareimaniciaforcellaversoilbasso,inmodotalechel’apparecchiooccupipocospazio.
I cavi non devono essere schiacciati
E• Lastaffadellabarraserveancheper
appenderel’apparecchionelluogodideposito.
L’apparecchionondeveessereutilizzatoconstaffadelmanicoribaltata.
Smaltimento/tutela dell’ambienteEffettuarelosmaltimentodell’apparec-chio,degliaccessoriedellaconfezionenelrispettodell’ambientepressounpuntodiraccoltaperriciclaggio.
Elettrodomesticinonrientranoneirifiutidomestici.
• Consegnarel’apparecchioaduncen-trodiriciclaggioab.Lepartidiplasticaedimetalloutilizzatepossonoesseresmaltitenellaraccoltadifferenziataequindiriciclate.Atalepropositocon-sultareilnostrocentrodiassistenza.
• Perlosmaltimentodell’imballaggio,introdurreilcartonenelcontenitoredellacarta.Lepartidiplasticavengonosmal-titineisistemiduali.
Garanzia• Perquestoapparecchioforniamo36
mesidigaranzia.Perusoindustrialeeapparecchisostitutivivigeunaga-ranziaabbreviatadi12mesi,inosser-vanzadelledisposizionidilegge.
Sesiverificasseuncasodigaranziagiustificato,sipregadimettersiincon-tattoconilnostroService-Center(Tel.No.,FaxNo.E-mailvedil‘ultimapagi-
22
MTIT
na).Quisipotrannoricevereulterioriinformazionirelativeall’elaborazionedelreclamo.
• Idanniriconducibiliadusura,sovracca-ricooutilizzoimpropriononsonocopertidagaranzia.Alcunepartisonosoggetteanormaleusuraenonsonocopertedagaranzia.Sitrattainparticolaredi:Lamedataglio.
• Requisitoessenzialeperlepresta-zioniingaranziaèinoltrechelein-dicazioniriportateallavocePuliziaeManutenzionesianostaterispettate.
• Idannichesianorisultatidadifettidelmaterialeoerroridicostruzioneverran-noeliminatisenzaalcuncosto,tramitesostituzionedelprodottoolariparazionedellostesso.
• LeriparazionichenonsianocopertedagaranziapotrannoessereeseguiteapagamentodalnostroCentrodiAssistenzatecnico.IlnostroCentrodiAssistenzatecnicovifaràvolentieriunpreventivo.Potremoaccettaresoloquelleapparecchiaturechesianostateadeguatamenteimballateesuffi-cientementeaffrancate.
Le apparecchiature inviate non af-francate - come merce voluminosa, per espresso o con altra spedizione speciale - non potranno essere ac-cettate.
• Effettuiamogratuitamentelosmalti-mentodellaVs.apparecchiatura.
Decliniamoogniresponsabilitàinerentiinostriapparecchicausatida- riparazioniimproprie,- impiegodicomponentinonoriginali,- daunusoimproprio.
RicambiPeracquistareiricambiutilizzatel’indirizzodelcentrodiassistenzaindicato.
Setdilamedatagliodestra/sinistra......... n.d’ordine30261000
Tuttiglialtricodiciricambisonoreperibilipressoilcentrodiassistenza.
Dati tecniciZappa elettrica .....................FGH 710 A1Potenzaassorbitadelmotore........ 710WTensionedirete.............................. 230V~Frequenzadirete........................... 50HzClassediprotezione............................ IITipodiprotezione............................. IP24Larghezzadilavoro.....................360mmProfonditàdilavoro.............max.180mmNumerodilamedataglio........................4Numerodigiridilavoro......ca.230U/minPeso.............................................7,85kgLivellodipressioneacustica(LpA)................................................69,3dB(A)......................................KpA=1,41dB(A)Livellodipotenzasonoramisurata(LwA)........................89,3dB(A)..................................... KwA=1,41dB(A)Livellodipotenzasonoragarantito...................................... 93dB(A)Vibrazionesuimanici(an)...........2,7m/s2................................................ K=1,4m/s2
Ivalorirelativialrumoreeallevibrazionisonostatirilevaticonformementeallenormeedisposizioniriportatenelladichia-razionediconformità.Modifichetecnicheeottichepossonoes-sereeseguitenell’ambitodellosviluppodeiprodottisenzapreavviso.Tutteledimensioni,indicazionieavvertenzedellepresentiistruzionid’usosonoquindisen-zagaranzia.Sonoquindiesclusieventualidirittilegali,avanzatisullabasedellepre-sentiistruzionid’uso.
23
PT
Leia,porfavor,paraasuasegu-rançaeparaasegurançadosoutros,atentamenteomanualdeinstruçõesantesdecomeçaratra-balharcomestamáquina.Guardeomanualemlugarbemseguroparaquepossateracesso,aqual-quermomento,atodasasinforma-çõesnecessárias
Medidas de segurançaEstecapítulotratadasmedidasdesegu-rançanecessáriasquedevetomarquandoestiveratrabalharcomomotoenxadaeléctrica.
Símbolos gráficos colocados no aparelho
Indicações colocadas no aparelho
Atenção!Éfavorleromanualdeinstruções.
Atenção!Protegercontraachuvaeahumidade.
Perigodelesõesdevidoapeçasquepodemserarremessadas!Aspessoasqueseencontramnasimediaçõesdevemafastar-sedaáreadeperigo.
Atenção!Desligueoaparelhoeretireafichadatomadadecor-renteantesdeefectuartrabalhosdelimpezaedemanutençãodoaparelho.
Perigodevidoacabodeligaçãoàcorrentedanificado.Mantenhaoscabosdeligaçãoàcorrenteafastadosdaslâminasdoapare-lho!
Perigodelesõesdevidoapeçasrotativas!Depoisdedesligaroaparelho,aslâminascontinuamarodar.Porfavor,aguardequeelasparem.
93 IndicaçãodoníveldepotênciaacústicaLWAemdB.
ClassedeprotecçãoII
IndiceMedidas de segurança ........................23
Símbolosgráficoscolocadosnoaparelho............................................23Indicaçõesgeraisdesegurança.......24
Funcionamento ....................................27Descrição geral ....................................27Uso previsto .........................................27Montagem .............................................28
Peçasincluídas.................................28Montagemdospunhosnoarco........28
Manejo do aparelho .............................28Ligaredesligar................................28Indicaçõesparaotrabalhocomoaparelho............................................29
Limpeza, manutenção, armazenamento ...................................29
Trabalhosgeraisdelimpezaedema-nutenção...........................................30Substituiçãodaslâminas..................30Armazenamento................................31
Garantia ................................................31Peças sobressalentes .........................31Remoção do aparelho/ Protecção do meio ambiente .....................................32Dados técnicos ....................................32Tradução do original da Declaração de conformidade CE ..................................54Vista em corte ......................................55Service-Center .....................................57
24
PT
Osaparelhoseléctricosnãode-vemserdeitadosparaolixodo-méstico.
Símbolos que aparecem no manual de instruções
Sinaisdeperigoparaaprevençãodedanosfísicosoudedanosma-teriais.
Sinaisordenativos(nestecaso,emvezdeapareceropontodeexcla-mação,vemexplicadaaordem)paraaprevençãocontradanos.
Sinaisindicativoscominformaçõesdecomotrabalharmelhorcomoaparelho..
Indicações gerais de seguran-ça
Aviso!Esteaparelhopodecausarlesõesgravessenãoforutilizadodevidamente.Antesdecomeçaratrabalharcomoaparelholeia,porfavor,atentamenteasinstruçõesefamiliarize-secomomanejodaspeças.
• Guardeomanualemlugarbemse-guroparaquepossateracesso,aqualquermomento,atodasasinfor-maçõesnecessárias.
• Lembre-sedequeoutilizadoréres-ponsávelporacidentesoudanoscau-sadosaoutraspessoasouaosbensquelhespertençam.
Paraevitardanoscorporaisemate-riais,leiaasindicaçõesdeseguran-çadadasaseguir:
Antes de começar a trabalhar com o apa-relho:• Amáquinasópodeserusadapor
pessoassuficientementefamiliariza-dascomoseufuncionamento.
• Criançasejovensmenoresde16anos,assimcomopessoasquenãoestãofamiliarizadascomomanualdeinstruçõesnãodevem,porrazõesdesegurança,utilizaroaparelho.
• Nuncautilizeoaparelhoenquantopessoas–especialmentecriançaseanimais–seencontraremnasproxi-midades.
• Familiarize-secomosseusarredoreseverifiquesehaverãoalgunsperigosquepossamsurgirequelhetenhampassadodespercebidos,enquantoestiveratrabalharcomoaparelho.
• Examineoterrenoemquevaitra-balhareremovatodasaspedras,paus,pedaçosdearameeoutroscorposestranhosquepodemserapanhadosearremessadospeloaparelho.
• Useroupadetrabalhoapropriadacomo,porexemplo,sapatosfechadosdesolaantideslizanteecalçascompridasdetecidoresistente.Nãoutilizeoaparelhoseestiveraandardescalçoouseusarsandáliasabertas.
• Nãoligueoaparelhoseestenãoseencontraremposiçãoparatrabalhar.Destemodo,evitaráferidaselesões.
• Examineprimeirooseuaparelhoan-tesdecomeçaratrabalharcomele.Nãoutilizeoaparelhoseaspeçasdodispositivodesegurança(p.ex.odispositivodebloqueioouacoberturadeprotecção),aspeçasdodispositivodecorteoupinosfaltarem,seesti-veremdesgastadosoudanificados.Certifique-seespecialmenteseocabodeligaçãoàcorrenteeaalavancadearranquenãoestãodanificados.
25
PT• Paraseevitarumadeficiênciade
equilibragemaspeçaseospinospodemsersomentesubstituídosemconjunto.
• Utilizesomentepeçassobressalenteseacessóriosquesãofornecidosereco-mendadospelofabricante.Ousodepe-çasnãooriginaislevaàperdaimediatadagarantia.
Utilização do aparelho:
Mantenhaasmãoseospéslongedaslâminasdoaparelho,sobre-tudoenquantoestiveratrabalharcomomesmo.Perigodelesões!
• Presteatençãoàsmedidascontraapoluiçãosonoraeàsregraslocais.Autilizaçãodoaparelhopodeserlimitadaouproibidaemcertosdiasdasemana(p.ex.DomingoseFeriados),durantecertashorasdodia(horadoalmoço,ànoite)ouatéemcertasregiões(p.ex.termas,clínicas,etc.).
• Oaparelhonãodeveserutilizadoparatriturarpedrasouparaescavarrelvados.Perigodedanificaçãodoaparelho.
• Nãoutilizeoaparelhoàchuva,quan-doestivermautempo,emsítioshú-midos(p.ex.lagosoupiscinas).Tra-balhesomenteàluzdodiaouquandohouverumaboailuminação.
• Sejasensatoquandoestiveratra-balhar.Nãotrabalhecomoaparelhoquandosesentircansadoouseestiverdesconcentrado,depoisdeteringeridoálcoolousetivertomadocomprimidos.Façasempreintervalosatempodevido.
• Mantenhasempreumaposiçãosegu-raquandoestiveratrabalharcomoaparelho,sobretudoseseencontraremladeiras.Trabalhesemprena
transversalàladeira,nuncatrabalheasubirouadescer.Tenhaumcuidadoespecialsemudarasuadirecçãonaladeira.Nãotrabalheemsítiosdema-siadoinclinados.
• Sehouveroperigodeescorregarnaladeira,umaoutrapessoadeveapoiaroaparelhocomumavaraouumacorda.Apessoaacompanhantedeveposicio-nar-seacimadoaparelhomantendoumadistânciasuficienteemrelaçãoàsferramentasdetrabalho.
• Segurenoaparelhofirmementecomambasasmãosquandoestiveratra-balharcomele.
• Presteatençãoaqueospunhosdoaparelhoestejamsecoselimpos.
Presteatençãoquandoestiveraan-darparatrás.Perigodetropeçar!
• Tenhaespecialatençãoquandoviraramáquinaouquandoapuxarparajuntodesi.
• Seaslâminasdecorteficarembloque-adasdevidoaumcorpoestranho,desli-gueamáquinaetireafichadatomada.Removaocorpoestranho(porex.,umaraiz)antesdevoltaracolocaramáqui-naatrabalhar.
• Nãotrabalhecomumaparelhodanifica-do,incompletooucomumaparelhoquefoimodificadosemaautorizaçãodofa-bricante.Nuncautilizeumaparelhocomumdispositivodeprotecçãodefeituosoouincompleto.
• Nãosobrecarregueoseuaparelho.Trabalheunicamentedentrodoslimitesdapotênciaindicada.Nãouseapare-lhosdebaixapotênciaparaexecutartrabalhospesados.Nãoutilizeoseuaparelhoemactividadesparaasquaiselenãofoiconcebido.
• Evitecausardanosnoaparelho.Nãocarregueoaparelhocompesosadi-cionaisenãooarrasteporsolosdu-ros,taiscomo,azulejosouescadas.
26
PT
Interrupção dos trabalhos:
Atenção!Aslâminascontinuamarodaraindaporalgunssegundosdepoisdeoaparelhosedesligar.Façaofavordeaguardaratéaslâminaspararemderodar.Perigodelesões.
• Oaparelhonãodeveserlevantadooutransportadoenquantoomotorestiveratrabalhar.Quandoquisermudardesítioondeestáatrabalhar,desligueprimeirooaparelhoeespereatéaslâminaspararemderodar.Emseguida,retireafichadatomada.
• Nuncadeixeoseuaparelhoforadevigilâncianosítioemqueestáatra-balhar.
• Desligueoaparelho,esperequeaslâminasparemderodare,emsegui-da,retireafichadatomada:
-semprequeseafastardamáquina, -quandoestiveraremoverpedaços
deterraedeplantas, -quandonãoestiverautilizaroapa-
relho, -semprequeestiveraefectuartraba-
lhosdelimpezaedemanutenção, -quandoocabodeligaçãoestiver
danificadoouemaranhado, -sesentiroaparelhobaternumobs-
táculoousesentiralgumavibraçãoestranha.Nestecaso,verifiqueseoaparelhoapresentaquaisquerdanosemanderepará-lo.
• Nãoutilizeoaparelhonasproximidadesdelíquidosfacilmenteinflamáveisoudegases.Oincumprimentodestainstruçãoimplicaoperigodeincêndiosoudeex-plosões.
Manutenção e armazenamento:• Certifique-sedequetodasasporcas,
pinoseparafusosseencontrambemapertadosedequeoaparelhoseen-contranumestadodefuncionamentoseguro.
• Nãotenterepararoaparelhoanãoserquepossuaumaformaçãoprofis-sionalnestaárea.Todosostrabalhoscompletosquenãoestejamdiscrimi-nadosnestemanualdeinstruçõespodemserunicamenteexecutadospelosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica.
• Guardeoseuaparelhoemsítiosecoeforadoalcancedascrianças.
• Tratedoseuaparelhocomcuidado.Mantenhaasferramentasafiadaselimpas,demodoapodertrabalharmelhoredeformamaissegura.
• Sigaasinstruçõesdemanutençãodestemanual.
Protecção contra choques eléctricos:
Atenção!Oaparelhosópodeserutilizadoseocabodeligaçãoàcorrenteeofiodeextensãoesti-veremintactos.Perigodechoqueeléctrico.
• Mantenhaalinhadeligaçãoàcorrenteafastadadasferramentascortantes.Leveocabodeligaçãoàcorrentesem-preatrásdooperador.Sealinhadeligaçãoàcorrentesedanificarduranteasuautilização,desligue-aimediatamen-tedacorrente.
Não toque nunca no cabo de liga-ção à corrente enquanto a ficha estiver ligada à tomada.
• Certifique-sedequeatensãoderedecorrespondeàsindicaçõesmencio-nadasnachapadecaracterísticasdoaparelho.
• Sepossível,ligueoaparelhoaumatomadacomdispositivodeprotecçãocontracorrentededefeito(aparelhosensívelàcorrentediferencial-resi-dual,dispositivodecorrenteresidualRCD)aplicandoumacorrentenominalnãosuperiora30mA.
27
PT• Eviteocontactofísicocompeçasli-
gadasàterra(p.ex.vedações,postesmetálicos).
• Oacoplamentodocabodeextensãotemdeestarprotegidocontraossalpicosdeágua,eletemdeserdeborrachaourevestidodeborracha.Utilizesomentecabosdeextensãoprópriosparaseremutilizadosnoex-teriorequeestejamdevidamenteas-sinaladosparatal.Ocortetransversaldocabodeextensãodeverámedir,pelomenos,2,5mm2.Antesdequal-querutilização,desenrolecompleta-menteocabodotambor.Verifiqueseocaboapresentaquaisquerdanos.
• Paraacolocaçãodocabodeexten-sãoutilizeosuporteparacabospre-vistoparaoefeito.
• Nãocarreguecomoaparelhopelocabo.Nãopuxepelocabopararetirarafichadatomada.Protejaocabocontraocalor,oóleoeasarestascor-tantes.
FuncionamentoEstemotoenxadaeléctricaporcomandosimplesmanualvemequipadocomummotoreléctricoquenãonecessitademanu-tençãoetemumaengrenagemlubrificadaabanhodeóleo.Esteaparelhopossuicomodispositivodecortequatrolâminas(garras)rotativasdeaçoquepenetramautomaticamentenosolo.Assuascolunasdealumíniosãofáceisdedobrar,possibilitandoumaboaarmazena-gem.Paraficaraconhecerafunçãodosacessó-riosleia,porfavor,asdescriçõestécnicasseguintes:
Asilustraçõesdaspeçasmaisimportantesencon-tram-senasabasdianteirasdestemanualdeinstruções.
Descrição geral
A 1a Punhodeforquilhadireitocomalavancadearranque,botãodebloqueioecompensadordetrac-ção
1b Punhodeforquilhaesquerdo 2 Cabodeligaçãoàcorrente 3a Braçadeiramaior 3b Braçadeiramenor 4 Barratransversaldematerialsin-
tético 5 Duasbarrascentrais 6 Barraemformadearco 7 Ranhurasdeventilação 8 Chassisdomotor 9 Engrenagem 10 Eixodomotor 11 Lâminas(Garras) 12 Clipdecinto
Uso previstoEsteaparelhodestina-seatriturareafragmentarsoloscomtorrõesgrossoseaescarificareincorporarosolocomfer-tilizantes,turfaecomposto.Destinadoaousodoméstico.Qualqueroutrousocontrárioàquelequefoiautorizadoexplicitamentenestemanualdeinstruçõespodecausardanosnoapa-relhoeconstituirumsérioperigoparaoseuutilizador.Ooperadorouutilizadorsãoresponsáveisporacidentesoudanosquepossamsercausadosaoutraspessoasouàsuapro-priedade.Esteaparelhodestina-seaserutilizadoporadultos.Crianças,assimcomopes-soasquenãoestejamfamiliarizadascomestemanualnãodevemutilizaroapare-
28
PT
lho.Éproibidoutilizaroaparelhoàchuvaouemsítioshúmidos.Ofabricantenãoseresponsabilizapelosdanoscausadospelautilizaçãoabusivaoupelousoindevidodoparelho.
MontagemAntesdecomeçaraefectuartra-balhosdemontagemnoaparelho,retireprimeiroafichadatomada.
Peças incluídas
Retireoaparelhocuidadosamentedaem-balagemeverifiqueseeleincluiaspeçasseguintes:
• Chassisdomotorcomaslâminas(garras)eabarraemformadearco
• Punhodeforquilhadireitocomoin-terruptordeligar/desligareocabodeligaçãoàcorrentefixo
• Punhodeforquilhaesquerdo• Barratransversalcomacablagem• Acessóriosparamontagem,braçadei-
rasparaafixaçãodocaboeclipdecinto
• Manualdeinstruções
Quandoestiveramontaroaparelho,presteatençãoparaqueocabodeligaçãoàcorrentenãofiqueentala-doeestejasuficientementefolgado.
Montagem dos punhos no arco
B 1. Encaixeosdoispunhosdeforquilha(1a/1b)nabarratrans-versaldematerialsintético(3).Emseguida,aparafuse-ospelapartedetrásnasperfuraçõesqueseencontramnabarraemformadearco,utilizando,paratal,osparafusosfornecidosparaoefeito(13).
2. Desaparafuseasduasbarrascentrais(5)daspegas(1a/1b).Paraoefeito,enfieosparafusosfornecidos(14)deforaparaden-tronosorifíciosafixe-oscomasporcasdeborboleta(15).
3. Posicioneashastesdaspegascomasextremidadesdostubosdoladodireitoeesquerdonabarrainferior(6)efixe-ascomosparafusos(14)easporcasdeborboleta(15)fornecidos.
Amontagemterásidorealizadacorrectamentequandoasextremi-dadesdaspegasficaremviradasparaoladoopostoaodafrentedamáquinaondeestãoosrasgosdeventilação(ver7).
4. Fixeocabodeligaçãoàcorren-teutilizando,paratal,asbraça-deirasquevêmincluídas:
-Coloqueabraçadeiramaior(3a)acimadabarratransver-sal,
-eabraçadeiramenor(3b)jun-toàcoluna.
Manejo do aparelho Presteatençãoàsmedidascontraapoluiçãosonoraeàsregraslo-cais.
Ligar e desligar
Cuidado!Antesdeligaroaparelhopresteatençãoparaqueestenãotenhacontactocomnenhunsob-jectosesegure-ofirmementecomasduasmãos.
C 1. Ligueocabodeextensãoàfichadoaparelho.
2. Paracompensaçãodetracçãofor-meumalaçadacomumextremodocabodeextensãoependure-anocompensadordetracção(16).
29
PT 3. Emseguida,ligueoaparelhoà
tensãoderede. 4. Pendureocabodeextensãono
clipdecinto(12),fixandoesteúlti-monoseucinto.
5. Paraligaroaparelhoprimaobotãodebloqueio(17)queseencontranopunho,premindo,emseguida,aalavancadearranque(18).Lar-gueobotãodebloqueio(17).
As lâminas começam então a rodar e a escarificar o solo.
6. Paradesligaroaparelholargueaalavancadearranque(18).
Atenção!Depoisdedesligaroaparelhoaslâminascontinuamarodaraindaporalgunssegundos.Nãotoquenslâminasrotativas.Perigodelesões.
Indicações para o trabalho com o aparelho
Quandoestiveratrabalharcomoaparelhosegure-osemprecomasduasmãosepresteatençãoaosseuspés.Perigodeacidentesdevidoàslâminas.Atençãoquandoestiveraandarparatrás.Perigodetropeçar!
Nãotoquenaengrenagem–estapodeaquecersobretudoseesti-veratrabalharmuitotempocomoaparelho.Perigodequeimadu-ras!
Protecção contra danos no aparelho:
• Nuncalevantenemarrasteoaparelhoenquantoomotoresti-veratrabalhar.
• Levanteoaparelhoparaotransportarsemprequepas-seporsuperfíciesduras,taiscomo,azulejosouescadas.
Depois de terminar de trabalhar com o aparelho e, se o quiser transportar, desligue o aparelho, retire a ficha da tomada e aguar-de até as lâminas pararem de rodar.
• Transporteoaparelhomuitodevagarpelosolo,sepossívelindosempreadireito.
• Trabalhesempreafastadodatomada.Certifique-sedequeocaboficaforadaáreaemquevaitrabalhar.Oclipdecintoquevemincluidoequeserveparapendurarocabodeextensãoser-lhe-amuitoútil.
• Protecção contra sobrecar-ga:Emcasodesobrecarga,omotordesligar-se-aautomati-camente.Somentedepoisdeoaparelhoterarrefecidocomple-tamenteéquepoderátrabalharcomeledenovo.
Limpeza, manutenção, armazenamento
Cuidado!Trabalhosdelimpezaedemanutençãoquenãovenhamdescritosnestemanualdeinstru-çõesdevemserefectuadospelosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica.Porfavor,utilizeexclusiva-mentepeçasoriginais.
Retire a ficha da tomada e espere que as lâminas parem de rodar, an-tes de começar a efectuar quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção no seu aparelho.
Efectueostrabalhosdelimpezaedemanutençãoregularmente.Destemodo,ficar-lhe-agarantidaumautilizaçãolongaeseguradoaparelho.
30
PT
Trabalhos gerais de limpeza e de manutenção
Nãosalpiqueoaparelhocomágua(especialmenteseesteseencon-trarsobaltapressão)enãoolaveàáguacorrente.
Use luvas protectoras sempre que estiver a fazer a manutenção e a limpeza do seu aparelho para se proteger contra cortes e feridas.
Limpe o aparelho cuidadosamente cada vez que o utilizar. Mantenha-o sempre limpo. Não use produtos de limpeza ou solventes para a limpeza do aparelho.
• Removatodososrestosdeterraoudesujidadequeficaramagarradosàslâminas,aoeixodomotor,àsu-perfíciedoaparelhoeàsranhurasdeventilaçãoutilizando,paratal,umaescovaeumpanoseco.
• Pulverizeouesfregueaslâminasdoaparelhocomumpanoembebidoemóleobiológicobiodegradável.
• Limpeospunhoseventualmentesu-joscomumpanohúmido.
• Antesdeutilizaroaparelho,verifiqueseesteapresentaquaisquerdanosvisíveis,taiscomo,peçassoltas,des-gastadasoudanificadas.Verifiquesetodasasporcas,pinoseparafusosestãobemapertados.
• Verifiqueseascoberturaseosdis-positivosdesegurançaestãobemcolocadosousenotaalgunsdanos.Emcasodenecessidade,substitua-ostambém.
Nãonosresponsabilizamospordanoscausadospelosnossosaparelhosdevidoa- reparaçõesquenãoforamefectuadas
devidamente,- àutilizaçãodepeçasnãooriginais,- aousoindevido.
Substituição das lâminas
Oaparelhovemequipadocomquatrolâ-minas(garras)quepodemserfacilmentesubstituídasaospares.Osdoisparesdelâminaspodemsercolocadosfacultativa-menteàesquerdaouàdireita.
Substituasempreosdoisparesdelâminassimultaneamenteparaevitarcausardanosouocasionarumadeficiêncianacalibragemdoaparelho.
Desligueoaparelho,retireafichadatomadaeaguardeatéaslâmi-naspararemderodar.
D 1. Desaperteoparafusodecabeçasextavada(19)eaporcaautofre-nante(20)queseencontramjun-todecadapardelâminas(11).
2. Afasteopardelâminasdoeixodomotor(10).
3. Limpeoeixodomotorcomóleobiológico.
4. Encaixeasnovaslâminasnoeixodomotordemodoaqueasperfuraçõesdoeixodaslâminascoincidamcomasperfuraçõesdoeixodomotor(21).
Presteatençãoaqueosentidodedirecçãodaslâminas(garras)estejacorrecto.Assetasqueseencontramnaengrenagemenaslâminasde-vemestaraapontarparaamesmadirecção( D N°22).
5. Introduzaoparafusodecabe-çasextavadanaperfuraçãoeaparafuseumanovaporcaautofrenante(23),quevemin-cluídajuntamentecomasnovaslâminas.
31
PTArmazenamento
• Deixeomotorarrefecerantesdeoguardaremsítiosfechados.
• Guardeoseuaparelholimpo,secoeforadoalcancedascrianças.
Desaperteasporcasdeorelhas( A N°4)edobreospunhosdeforquilhaparaoaparelhoocuparmenosespaço.Os cabos não devem ficar entalados.
• Abarraemformadearco( B N°5)servetambémparapenduraroapare-lhonolocalondeovaiguardar.
• Nãotapeoseuaparelhocomsacosdeplásticopois,destemodo,podeacumular-sehumidade.
Oaparelhonãodeveserutilizadoseospunhosaindaestiveremdo-brados.
Garantia• Concedemos36mesesdegarantia
aesteaparelho.Seráconcedidaumagarantiamenor,de12meses,aosapa-relhosparaexploraçãocomercialeaosaparelhosdetroca,deacordocomasdisposiçõeslegais.
Nos casos em que a garantia é vá-lida pedimos ao cliente que entre em contacto com os nossos Ser-viços de Assistência Técnica (vide número de telefone, fax e endereço electrónico na última página des-te manual). Aqui, serão dadas ao cliente mais informações sobre o processo de reclamação.
• Estagarantianãocontempladanosprovocadospordesgastenatural,sobrecargaouusoindevidodoapa-relho.Determinadaspeçasestãosu-jeitasaumdesgastenaturalficando,porisso,excluídasdagarantia.Entreestas,contam-seaslâminas(garras).
• Agarantiatambémseráválidacomacondiçãodequeasinstruçõesdelim-pezaedemanutençãotenhamsidorespeitadas.
• Danosquetenhamsidocausadospordefeitosdematerialoudefabricose-rão,nestecaso,substituídasaspeçasoureparadasgratuitamente.
• OclientepoderátambémencarregarosnossosServiçosdeAssistênciaTécnicadeefectuarreparações,re-munerandoosrespectivosserviços.OsnossosServiçosdeAssistênciaTécnicaterãomuitogostoemfazerumorçamentoparasi.
Noentanto,sópoderemosrepararosaparelhosquetenhamsidodevida-menteembaladoseseoremetentetiverpagoafranquia.
• Não serão aceites aparelhos que te-nham sido enviados pelo remetente sem este ter pago a franquia – caso se trate de mercadoria volumosa, correio expresso ou outro tipo de carga especial.
• Tratamosdaremoçãogratuitadoseuaparelho.
Peças sobressalentesParaencomendaraspeçassobressalen-teséfavorutilizaramoradadosnossosServiçosdeAssistênciaTécnicaouonú-merodefaxindicadonomanual.Paratal,nãoseesqueçademencionaronúmerodereferênciadoartigo.
Conjuntodelâminas(garras)direita/es-querda.......................................................N°dereferência......................................30261000
Porfavor,contacteosnossosServiçosdeAssistênciaTécnicaparaobterosnúme-rosdereferênciadeoutrosartigos.
32
PT
Remoção do aparelho/ Protecção do meio ambiente
Porfavor,coloqueoaparelho,osaces-sórioseaembalagemnosrespectivosecopontosparaseremreciclados.
Osaparelhoseléctricosnãode-vemserdeitadosparaolixodo-méstico.
Porfavor,entregueoseuaparelhonumpontodereciclagem.Aspeçasdema-terialsintéticoedemetalpodemsersujeitasaumaescolhaselectivae,destemodo,prontasparaseremrecicladas.Paratal,informe-senosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica.
Dados técnicosMoto enxada eléctrica ........ FGH 710 A1Absorçãodepotênciadomotor710WattsTensãoderede...............................230V~Frequênciaderede.........................50HzClassedeprotecção............................ IIClassedeprotecção.......................... IP24Larguraútildetrabalho............... 360mmProfundidadedetrabalhonomáximo......................................... 180mmQuantidadedaslâminas......................... 4Númeroderotaçõesemfuncionamento.... cercade230U/minPeso..............................................7,85kgNíveldepotênciaacústicagarantido......................................93dB(A)medido(LwA)................... 89,3dB(A);KwA=1,41dB(A)Níveldepressãoacústica(LpA)..................... 69,3dB(A);KpA=1,41dB(A)Vibração(an).......... 2,7m/s2;K=1,4m/s2
Osvaloresderuídoedevibraçãoforamapuradosdeacordocomasnormasedis-posiçõesmencionadasnadeclaraçãodeconformidade.Designecaracterísticastécnicassujeitosaalteraçõessemavisoprévio.Nãonosresponsabilizamos,porisso,portodasasmedidas,indicaçõeseinformaçõescon-tidasnestemanualdeinstruções.Títulosquepossamserfeitosvalerdevidoàsinformaçõesdestemanualnãopoderão,porisso,serpostosemvigor.
33
MTGB
Safety notesThissectiondealswiththebasicsafetyregulationswhileworkingwiththeelectrictiller.
Symbols
Symbols on the tool
Warning! Readtheusermanual
Warning!Protectfromrainanddamp
Dangerofinjuryfromobjectsspinningoff!Keepsurroundingpersonsawayformthehazardarea.
Warning!Switchoffthetoolanddisconnectitfromthemainsbe-forecarryingoutanycleaningormaintenancework.
Dangerfromdamagedmainscable.Keepmainscablesawayfromtines!
Dangerofinjuryfromrotatingparts.Thetineswillcontinuetorotateafterthetoolhasbeenswitchedoff.Waitforthemtostopmoving.
93 SoundpowerlevelLWAindB.
SafetyclassII
Donotdisposeofelectricalequip-mentinhouseholdwaste.
ContentsSafety notes ........................................ 33
Symbols........................................... 33Generalsafetynotes........................ 34
Functional description ....................... 36Functional parts .................................. 37Intended purpose .............................. 37Assembly instructions ....................... 37
Scopeofdelivery............................. 37Fittingthegriptubing....................... 37
Operation ............................................. 38Switchingonandoff......................... 38Operatinginstructions...................... 38
Cleaning, maintenance, storage ....... 39Generalcleaningandmaintenancework....................................................39Changingthetines........................... 39Storage............................................ 40
Guarantee ............................................ 40Replacement parts ............................. 40Disposal, environmental protection . 41Technical specifications .................... 41Translation of the original EC declaration of conformity ....................................... 53Exploded diagram .............................. 55Service-Center .................................... 57
Beforefirstusingthemachine,pleasereadthisinstructionmanualcarefully,foryourownsafetyandforthesafetyofothers.Keepthemanualinasafeplaceandpassitontoanysubsequentownertoen-surethattheinformationcontainedthereinisavailableatalltimes.
34
MTGB
Symbols in the manual
Warningsymbolswithinforma-tionondamageandinjurypre-vention.
Instructionsymbols(theinstructionisexplainedattheplaceoftheex-clamationmark)withinformationonpreventingdamage.
Helpsymbolswithinformationonimprovingtoolhandling.
General safety notes
Warning!Improperuseofthistoolmayleadtoseriousinjury.Readthisinstructionmanualcarefullybeforeyoustartworkingwiththetool,andfamiliariseyourselfwithitscontrols.
• Keepthemanualinasafeplaceandpassitontoanysubsequentownertoensurethattheinformationitcontainsisalwaysavailable.
• Remember:theuserisresponsibleforaccidentsinvolvingotherpeopleortheirproperty.
Pleasereadthefollowingsafetyguidelinesinordertoavoidriskoffire,electricshock,personalinjuryanddamagetoobjects:
Preparation:• Theequipmentistobeusedonlyby
peoplewhoareadequatelytrained.• Forsafetyreasons,donotallow
childrenoryoungpeopleunder16oranyonenotfamiliarisedwiththisinstructionmanualtousethetool.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiv-ensupervisionorinstructionconcern-inguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Childrenmustbesupervisedinordertoensurethattheydonotplaywiththeequipment.
• Neverusethetoolwhileothers,espe-ciallychildrenorpets,arecloseby.
• Familiariseyourselfwithhandlingthetoolandpayattentiontoallpossibledangersthatmaybeoverheardwhileworkingwiththetool.
• Checktheterrainonwhichyouwillbeusingthetool,andremovestones,sticks,wiresorotherforeignobjectsthatmaybecaughtupandspunoff.
• Wearproperworkingclothes,suchasfirmfootwearwithnon-slipsolesandstronglongtrousers.Donotusethetoolbarefootorwearingopen-toedsandals.
• Topreventinjuryfromthetines,onlyswitchthetooloninitsworkingposi-tion.
• Examinethetoolbeforehandeverytimeyouuseit.Donotusethetoolwhenthesafetycomponents(suchasthepowersafetycatchorguard),cut-tingpartsorboltsaremissing,wornordamaged.Inparticular,checkthemainscableanddead-manleverfordamage.
• Onlyreplacedamagedboltsortinesincompletesetstopreventimbal-ance.
• Onlyusereplacementandaccessorypartsdeliveredandrecommendedbythemanufacturer.Usingforeignpartswillimmediatelyleadtolossofguar-antee.
35
MTGB
Working with the tool:
Keepyourhandsandfeetawayfromthetineswhileworking,es-peciallywhenstartingupthetool–injuryhazard!
• Observeanynoise-preventionregu-lationsandlocalby-laws.UsingthetoolmaybelimitedorprohibitedoncertaindayssuchasSundaysorpub-licholidays,orduringcertaintimesoftheday(midday,atnight)orincertainareas(suchasathealthspasandhospitals).
• Donotusethetooltochopupstonesortilllawnsoil,assuchusemaydam-agethetool.
• Donotusethetoolinrain,foulweatherordampsurroundings(suchasneargardenpondsorswimmingpools).Onlyuseindaylightorgoodlightingconditions.
• Besensible.Donotusethetoolifyouaretiredoreasilydistracted,oraftertheuseofalcoholormedicines.Takeabreakassoonasyouneedone.
• Makesurethatyouarestandingfirmlywhenusingthetool,especiallyonslopes.Ifworkingonaslope,workalongtheslope,notupwardsordown-wards.Beparticularlycarefulwhenchangingdirectionontheslope.Donotusethetoolonexcessivelysteepslopes.
• Ifthereisanydangerofslippingonslopedground,haveasecondpersonsecurethetoolwitharodorcable.Thesecondpersonshouldstanduptheslopeatasafedistancefromthetool.
• Alwaysholdthetoolsecurelyinbothhandswhileworkingwithit.
• Makesurethatthegripsaredryandclean.Becarefulwhilemovingback-wards–dangeroftrippingover!
• Takeparticularcarewhenturningorraisingthemachine.
• Ifthechoppingknifeisblockedbyaforeignbody,switchofftheequipmentanddisconnectattheplug.Removetheforeignbody(e.g.root)beforere-startingtheequipment.
• Donotusethetoolifitisdamaged,incompleteoralteredwithouttheap-provalofthemanufacturer.Inparticu-lar,donotworkwiththetoolifguardsorprotectionfittingsaredamagedormissing.
• Donotoverloadthetool.Onlyworkintheperformancerangestated.Donotusetoolsthatdonothavesufficientpowerforheavyjobs.Donotusethetoolforanyuseotherthanthatintend-edbythemanufacturer.
• Avoiddamagetothetool.Donotap-plyextraweightanddonotdragthetooloverhardsurfacessuchastilesorsteps.
Stopping work:
Warning!Thetineswillcontinuetoturnforafewsecondsafteryouswitchthetooloff.Waituntiltheyhavestoppedmoving–injuryhaz-ard!
• Donotliftortransportthetoolwhilethemotorisrunning.Turnthetooloffandwaitforthetinestostopmov-ing,thendisconnectthetoolfromthemainsbeforechangingtheareayouareworkingon.
• Neverleavethetoolunattendedwhereyouwereusingit.
• Switchthetooloff,waitforthetinestostopmovinganddisconnectthetoolfromthemainsunderthefollowingcircumstances:- Alwaysbeforeleavingthetool. -Beforeremovingremnantsofsoil andplants -Whenthetoolisnotinuse -Beforeyouconductmaintenance orcleaningworkonthetool
36
MTGB
-Ifthemainscableisdamagedor caughtup -Ifthetoolcollideswithanobstacle orstartstovibrateinanunusual manner.Inthiscase,examinethe toolfordamage,andhaveit repairedifnecessary.
• Usethetoolawayfromflammablefluidsorgases.Failuretodosomayresultinfireorexplosion.
Maintenance and storage:• Makesurethatallnuts,boltsand
screwsaretightandthatthetoolisinsafeworkingorder.
• Donotattempttorepairthetoolyour-selfunlessyouarequalifiedtodoso.Returnthetooltoourservicecentretocarryoutanyworknotlistedintheusermanual.
• Keepthetoolinadryplaceoutofchil-dren’sreach.
• Becarefulinhandlingthetool.Keepthetinessharpandcleantoimproveitsworkingsafetyandeffectiveness.
• Followthemaintenanceregulations.
Electrical safety:
Warning!Donotusethetoolifthemainsorextensioncableisdam-aged–dangerofelectricalshock.
• Keepthemainscableawayfromthetines.Alwaystrailthemainscablebe-hindyouorthepersonoperatingthetool.Ifthecablebecomesdamagedduringuse,immediatelydisconnectitfromthemains.
Nevertouchthemainscablebeforeunpluggingitfromthemains.
• Makesurethatthemainsvoltagematchesthedataonthetool’sratinglabel.
• Ifpossible,connectthetooltoasocketwitharesidual-current(RC)tripswitchatatriggeringcurrentofnotmorethan30mA.
• Avoidskincontactwithearthedob-jectssuchasmetalfencesandposts.
• Makesurethattheconnectorontheextensioncableisprotectedfromsplashwater,andismadeofrubberorhasarubbercovering.Onlyuseextensioncablesthatareintendedforoutdooruseandarelabelledassuch.Useextensioncableswithacablecorediameterofatleastonesquaremillimetre.Alwayscompletelyunwindthecablereelbeforeuse.Checkthecablefordamage.
• Usethecablehangerfittedforthepurposewhenusinganextensionca-ble.
• Donotcarrythetoolbythecable.Donotunplugthecablebytuggingonit.Keepthecableawayfromheat,oilandsharpedges.
• Ifthepowercableforthisequipmentisdamaged,itmustbereplacedwithaspecialpowercable,whichisavail-ablefromthemanufactureroracus-tomerserviceagentofthesame.
Functional descriptionYourhand-operatedgardentillerisequippedwithamaintenancefreeelectricmotorandagearboxwithsumplubrica-tion.Thetoolisfittedwithfourrotatingtinewheelsthatautomaticallydigthemselvesintotheground.Thealuminiumframecanbefoldedtoaidstorage.Pleaserefertothefollowingdescriptionsforthefunctionofthecontrols.
37
MTGB
Themajorfunctionalpartsareshownonthefoldoutpages.
Functional parts
A 1a Right-handforkgripwithdead-manlever,safetyreleasecatchandcabletensionrelief
1b Left-handforkgrip 2 Mainscable 4 Plasticcross-plate 5 Twocentraltubes 6 Frametubing 3a Largecableclip 3b Smallcableclip 7 Vent 8 Motorhousing 9 Gearbox 10 Driveshaft 11 Tines 12 Beltclip
Intended purpose Thetoolisintendedforbreakingupandtillingcoarsesoilforthepurposeofmixinginfertiliser,peatandcompostindomesticareas.Anyuseotherthanthatspecificallynamedinthismanualmayleadtodam-agetothetoolandrepresentsaseriousinjuryhazardfortheoperator.Theoperatororuserofthetoolisrespon-sibleforanydamageorinjurycausedtootherpersonsorproperty.Thistoolisintendedforusebyadults.Childrenandpersonsunfamiliarwiththemanualmustnotbeallowedtousethetool.Donotusethetoolinrainordampsurroundings.Themanufacturershallnotbeheldliablefordamagearisingfromimproperuseorincorrectoperationofthetool.
Assembly instructionsAlwaysdisconnectthetoolfromthemainsbeforeconductinganyworkonit.
Scope of delivery
Carefullyremovethetoolfromthepack-agingandcheckthatthefollowingpartsarecomplete:
• Motorhousingwithtinesandframetubing
• Right-handforkwithdead-manleverandpermanentlyfixedmainscable
• Left-handforkgrip• Plasticcross-platewithcableguide• Assemblytools,cableclipsandbelt
clip• Usermanual
Whileassemblingthetool,makesurethatthemainscabledoesnotbecomecaughtandhasenoughslack.
Fitting the grip tubing
B 1. Pushthetwoforkgrips(1a/1b)intotheplasticcross-plate(4),andscrewtheplateintothecor-respondingholesinthegriptub-ingfrombehindusingtheboltsprovided(13).
2. Screwbothcentraltubes(5)ontotheforkhandles(1a/1b).Todothis,pushtheenclosedscrews(14)inwardsthroughtheholesfromtheoutsideandscrewtheminplacewiththewingnuts(15).
3. Positionthehandlerodwiththepipeendstotheleftandrightonthelowerframetubing( A 6)andscrewitinplacewiththeen-closedscrews(14)andwingnuts(15).
38
MTGB
Whenassembledcorrectly,thehandleendspointawayfromtheequipmentfrontwiththeventila-tionslits(see7).
4. Fastenthemainscablewiththecableclipssupplied:
-Largecableclip(3a)abovethe cross-plate -Smallcableclip(3b)atthe frametubing.
Operation Observenoise-abatementlawsandlocalby-laws.
Switching on and off
Note:Beforeswitchingthetoolon,makesurethatthetoolisnottouchinganyotherobjectsandholditfirmlyinbothhands.
C 1. Plugthetoolintotheextensionca-ble.
2. Looptheendoftheextensionca-bleandhangitontothecableten-sionrelief(16)toeasethetensiononthecable.
3. Plugthetoolintothemains. 4. Hangtheextensioncableontothe
beltclip(12)andfastenittoyourtrouserbelt.
5. Toswitchon,pressthesafetyre-leasecatch(17)andthensqueezethedead-manlever(18).Releasethesafetyreleasecatch(17).
The tines ( A 11) will begin to ro-tate and dig themselves into the earth.
6. Toswitchoff,releasethedead-manlever(18).
Warning!Thetineswillcontinuetoturnforafewsecondsafterthetoolhasbeenswitchedoff.Donottouchtherotatingtines–injuryhazard!
Operating instructions
Alwayskeepafirmgriponthetoolwithboothhandsandwatchyourfeet.Thetinesmaycauseanacci-dent.Becarefulwhilemovingback-wards–dangeroftripping!
Do not touch the gearbox, as it may become hot during opera-tion – danger of burns!
To avoid damage to the tool: • Neverliftordragthetoolwiththe
motorrunning. • Liftthetoolwhilemovingitover
hardsurfacessuchastilesorsteps.
Switch the tool off after working with it and for transport; disconnect from the mains and wait for the tines to stop moving.
• Walkthetoolthroughthesoilatnormalpaceandinalineasstraightaspossible.
• Alwaysworkawayfromthemainssocket.Makesurethatthecableiskeptwellawayfromtheworkingarea.Hangingthecableintothebeltclipincludedinthepackagewillhelp.
• Overload protection: Themo-torwillcutoutimmediatelyifoverloaded.Thetoolcannotbeuseduntilithascompletelycooleddownagain.
39
MTGB
Cleaning, maintenance, storage
Warning!Alwaysreturnthetooltotheservicecentreforworknotdescribedinthemanual.Onlyuseoriginalparts.
Switch the tool off, unplug it from the mains, and wait for the tines to stop moving before carrying out any maintenance or cleaning work on the tool.
Performregularmaintenanceandclean-ingonthetool.Thiswillensurelong,reli-ableservice.
General cleaning and mainte-nance work
Donotspraythetooldownwithwa-ter(especiallynotunderpressure),anddonotcleanitunderrunningwater.
Wear protective gloves when carry-ing out maintenance and cleaning work on the tool to avoid injury from cuts.
Always clean the tool thoroughly after each use. Always keep the tool clean. Do not use cleaning fluids or solvents.
• Removeanysoilanddirtresiduesstucktothetines,driveshaft,toolsurfaceandventswithabrushordrycloth.
• Sprayorrubbiodegradableoilintothetines.
• Cleansoiledgripswithadampcloth.• Alwayscheckthetoolforobvious
damagesuchasloose,wornordam-agedpartsbeforeusingit.Checkthatallnuts,bolts,andscrewsaretight.
• Checkthecoversandguardsfordam-ageandcorrectfit.Changethemifnecessary.
Weshallnotbeheldresponsibleforanydamagecausedinanyofthefollowingways:- Improperrepair- Useofnon-originalparts- Useotherthanfortheintendedpur-
pose
Changing the tines
Thetoolisfittedwithfourtinewheelsthatcaneasilybechangedinpairs.Bothofthetine-wheelpairscanbefittedontheleftorright,asrequired.
Alwayschangebothtinepairsatthesametimetoavoiddamagetothetoolfromimbalance.
Switchthetooloff,unplugitandwaitforthetinestostopturning.
D 1. Unscrewthehexbolt(19)andtheself-lockingnut(20)onthetine-wheelpair(11).
2. Slidethetine-wheelpairofftheshaft(10).
3. Cleanthedriveshaft withbiologicaloil.
4. Slidethenewtinesonto thedriveshaftwiththe holesontheaxles alignedtotheholeson thedriveshaft(21).
Makesurethatthetinesaresettotheirproperturningdirection.Thearrowsonthegearboxandtinesshouldpointthesameway
( D No.22).
40
MTGB
5. Slidethehexboltthroughtheholeandtightenontheself-lockingnut(suppliedwitheachnewtinewheelpair23).
Storage
• Leavethemotortocooldownbeforeyouputthetoolintoaclosedspace.
• Keepthetoolclean,dryandoutofthereachofchildren.
• Donotcoverthetoolinplasticbagsasmoisturemayform.
EUnscrewthewingnutsandfoldtheforkgripsdowntoreducethespacetakenbythetool.Make sure that the cable does not be-come jammed.
• Theframetubingalsoservesasahooktohangupthetoolattheplaceofstorage.
Donotusethetoolwiththehan-dlefoldedclosed.
Guarantee• Thistoolissubjecttoaguarantee
periodofthirty-sixmonths.Ashorterguaranteeperiodof12monthsshallapplyforcommerciallyusedandre-placementtoolsaccordingtostatutoryregulations.
If you have a justified guarantee claim, please contact us at our service centre (see last page for our telephone number, fax number, and e-mail address). We will then give you the details on the claims procedure.
• Damagecausedbynaturalwear,overload,orimproperuseisnotcov-eredbyguarantee.Certaincompo-nentsaresubjecttonormalwearandarenotcoveredbyguarantee.Suchcomponentsparticularlyinclude:tines.
• Guaranteeserviceisalsoconditionaluponcompliancewithcleaningandmaintenanceinstructions
• Anydamagecausedbyfaultsinma-terialsormanufacturingshallberem-ediedbyfreerepairorreplacement.
• Youmayhaverepairsnotcoveredbyguaranteecarriedoutforachargeatourservicecentre.Ourservicecentrewillbepleasedtosupplyyouwithacostestimate.
Wecanonlyprocessordersontoolssentinwithadequatepostageandpacking.
• Tools sent in by express, measure-ment cargo or other special forms of postage with freight collect will be refused.
• Wewilldisposeoftoolsfreeofcharge.
Replacement partsUsetheserviceaddressorfaxnumbersuppliedtoorderreplacementparts.Makesureyouincludetheordernumberinyourorder.
SetoftinesRight/left...................OrderNo.30261000
Pleasecontactourserviceaddressforallotherreplacementpartnumbers.
41
MTGB
Disposal, environmental protectionBeenvironmentallyfriendly.Returnthetool,accessoriesandpackagingtoarecy-clingcentrewhenyouhavefinishedwiththem.
Donotdisposeofelectricalappli-ancesinhouseholdwaste.
Returnthetooltoarecyclingcentre.Theplasticandmetalpartsusedcanbesepa-ratedandsortedforrecycling.Askourservicecentrefordetails.
Technical specifications
FGH 710 A1 Electric TillerMotorpowerinput...........................710WMainsvoltage............................. 230VACMainsfrequency..............................50HzSafetyclass......................................... IIDegreeofprotection.......................... IP24Workingwidth............................. 360mmMaxworkingdepth..............max.180mmNumberoftinewheels............................ 4Nominalrotationrate.......Approx230rpmWeight..........................................7.85kgAcousticpressurelevel(LpA)................................69,3dB(A);KpA=1,41Measuredsoundpowerlevel(LwA)............................... 89,3dB(A);KwA=1,41Guaranteedsoundpowerlevel.....................................................93dB(A)Vibrationathandgrip(an)..................................2.7m/s2;K=1,4m/s2
Noiseandvibrationvalueshavebeende-terminedaccordingtothestandardsandregulationsnamedinthedeclarationofconformity.Technicalandopticalalterationsmaybemadewithoutnoticeforthepurposesofimprovement.Noguaranteecanbegivenfortheaccuracyofdimensions,noticesandspecificationsstatedinthismanual.Themanufacturershallthereforenotac-ceptliabilityforstatutoryclaimsarisingfromthemanual.
42
CHATDE
BittelesenSievordererstenInbetriebnahmedieseBetrieb-sanleitungaufmerksamdurch.BewahrenSiedieAnleitunggutaufundgebenSiesieanjedennach-folgendenBenutzerweiter,damitdieInformationenjederzeitzurVer-fügungstehen.
SicherheitshinweiseDieserAbschnittbehandeltdiegrundle-gendenSicherheitsvorschriftenbeiderArbeitmitdemGartenkultivator.
Bildzeichen
Aufschriften auf dem Gerät
Achtung!Betriebsanleitunglesen.
Achtung!VorRegenundNässeschützen
Verletzungsgefahrdurchwegge-schleuderteTeile!UmstehendePersonenausdemGefahrenbe-reichfernhalten.
Achtung!VorReinigungs-undWartungsarbeitenGerätaus-schaltenundNetzsteckerziehen.
GefahrdurchbeschädigtesNetz-kabel.NetzkabelvondenHack-messernfernhalten!
Verletzungsgefahrdurchrotieren-deTeile!NachdemAusschaltenlaufenHackmessernach.Still-standabwarten.
dB
LWA AngabedesSchallleistungspegelsLWAindB.
SchutzklasseII
ElektrogerätegehörennichtindenHausmüll.
InhaltSicherheitshinweise ............................42
Bildzeichen........................................42AllgemeineSicherheitshinweise.......43Funktionsbeschreibung .................46
Funktionsteile ......................................46Verwendungszweck.............................46Montageanleitung ................................46
Lieferumfang.....................................47Griffholmemontieren........................47
Bedienung ............................................47Ein-undAusschalten.......................47Arbeitshinweise.................................48
Reinigung, Wartung, Lagerung ..........48AllgemeineReinigungs-undWartungsarbeiten..............................48Hackmesseraustauschen.................49Lagerung...........................................49
Garantie ................................................50Ersatzteile.............................................50Entsorgung/Umweltschutz .................51Technische Daten ................................51Original CE Konformitätserklärung ...53Explosionszeichnung ..........................55Service-Center .....................................57
43
CHATDE
Symbole in der Anleitung
GefahrenzeichenmitAngabenzurVerhütungvonPersonen-oderSachschäden.
Gebotszeichen(anstelledesAusru-fungszeichensistdasGeboterläu-tert)mitAngabenzurVerhütungvonSchäden.
HinweiszeichenmitInformationenzumbesserenUmgangmitdemGerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!DiesesGerätkannbeiunsachgemäßemGebrauchernst-hafteVerletzungenverursachen.BevorSiemitdemGerätarbeiten,lesenSiesorgfältigdieBetriebs-anleitungundmachenSiesichmitallenBedienteilengutvertraut.
• BewahrenSiedieAnleitunggutaufundgebenSiesieanjedennachfol-gendenBenutzerweiter,damitdieInformationenjederzeitzurVerfügungstehen.
• DenkenSiedaran,dassderBenutzerfürUnfällemitanderenPersonenoderderenEigentumverantwortlichist.
LesenSiezudemfolgendeSicher-heitshinweise,umPersonen-undSachschädenzuvermeiden:
Vorbereitung:• DasGerätdarfnurvonausreichend
geschultenPersonenbetriebenwer-den.
• AusSicherheitsgründendürfenKinderundJugendlicheunter16Jahrenso-
wiePersonen,diemitderBetriebsan-leitungnichtvertrautsind,dasGerätnichtbenutzen.
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,senso-rischenodergeistigenFähigkeitenodermangelsErfahrungund/odermangelsWissenbenutztzuwerden;esseidenn,siewerdendurcheinefürihreSicherheitzuständigePersonbeaufsichtigtodererhaltenvonihrAnweisungen,wiedasGerätzubenutzenist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
• SetzenSiedasGerätniemalsein,währendPersonen,besondersKinderundHaustiere,inderNähesind.
• MachenSiesichmitIhrerUmgebungvertrautundachtenSieaufmöglicheGefahren,diebeimArbeitenunterUm-ständenüberhörtwerdenkönnen.
• ÜberprüfenSiedasGelände,aufdemdasGeräteingesetztwirdundentfer-nenSieSteine,Stöcke,DrähteoderandereFremdkörper,dieerfasstundweggeschleudertwerdenkönnen.
• TragenSiegeeigneteArbeitskleidungwiefestesSchuhwerkmitrutschfesterSohleundeinerobuste,langeHose.BenutzenSiedasGerätnicht,wennSiebarfußgehenoderoffeneSanda-lentragen.
• SchaltenSiezurVermeidungvonSchnittverletzungendasGerätnichtein,wennessichnichtinArbeitspositionbe-findet.
• FührenSievorjederBenutzungeineSichtprüfungdesGerätesdurch.Benut-zenSiedasGerätnicht,wennSicher-heitseinrichtungen(z.B.EinschaltsperreoderSicherheitsabdeckung),TeilederSchneideinrichtungoderBolzenfehlen,abgenutztoderbeschädigtsind.PrüfenSieinsbesonderedieNetzanschlusslei-tungunddenStarthebelaufBeschädi-gung.
44
CHATDE
• ZurVermeidungeinerUnwuchtdürfenbeschädigteWerkzeugeundBolzennursatzweiseausgetauschtwerden.
• BenutzenSienurErsatz-undZubehör-teile,dievomHerstellergeliefertundempfohlenwerden.DerEinsatzvonFremdteilenführtzumsofortigenVerlustdesGarantieanspruches.
• TragenSiewährendderArbeitfestesSchuhwerk.
Arbeiten mit dem Gerät:
HaltenSieFüßeundHändebeimArbeiten,insbesonderebeiderInbe-triebnahme,vondenHackmessernfern.EsbestehtVerletzungsgefahr!
• BeachtenSiedenLärmschutzundört-licheVorschriften.DieBenutzungdesGeräteskannanbestimmtenTagen(z.B.Sonn-undFeiertagen),währendbestimmterTageszeiten(Mittagszeiten,Nachtruhe)oderinbesonderenGebie-ten(z.B.Kurorten,Klinikenetc.)einge-schränktoderverbotensein.
• DasGerätdarfnichtzumZerkleinernvonSteinenoderzumUmgrabenvonRasenflächenverwendetwerden.EsbestehtdieGefahr,dasGerätzube-schädigen.
• BenutzenSiedasGerätnichtbeiRegen,beischlechterWitterung,infeuchterUm-gebung(wiez.B.anGartenteichenoderSchwimmbecken).ArbeitenSienurbeiTageslichtoderguterBeleuchtung.
• GehenSiemitVernunftandieArbeit.ArbeitenSiemitdemGerätnicht,wennSiemüdeoderunkonzentriertsindodernachderEinnahmevonAlkoholoderTabletten.LegenSieimmerrechtzeitigeineArbeitspauseein.
• AchtenSiebeimArbeitenaufeinensi-cherenStand,insbesondereanHängen.ArbeitenSieimmerquerzumHang,niemalsauf-oderabwärts.SeienSiebe-sondersvorsichtig,wennSiedieFahrt-richtungamHangändern.ArbeitenSie
nichtanübermäßigsteilenHängen.• BestehtimhängigenGeländedie
GefahrdesAbrutschens,soistdasGerätvoneinerBegleitpersonmiteinerStangeodereinemSeilzuhalten.DieBegleitpersonmusssichoberhalbdesGerätesinausreichendemAbstandvondenArbeitswerkzeugenbefinden.
• HaltenSiedasGerätwährendderArbeitimmermitbeidenHändengutfest.
• FührenSiedasGerätnurim Schrittempo.• AchtenSiedarauf,dassdieGriffetro-
ckenundsaubersind. AchtungbeimRückwärtsgehen.Esbe-
stehtStolpergefahr!• SeienSiebesondersvorsichtig,wenn
SiedasGerätwendenoderzusichheranziehen.
• FallseszueinerBlockierungderHackmesserdurcheinenFremdkör-perkommt,schaltenSiedasGerätausundziehenSiedenNetzstecker.EntfernenSiedenFremdkörper(z.B.Wurzel),bevorSiedasGerätwiederinBetriebnehmen.
• ArbeitenSienichtmiteinembeschä-digten,unvollständigenoderohnedieZustimmungdesHerstellersumge-bautenGerät.ArbeitenSieinsbesonde-renichtmitbeschädigtenoderfehlendenSicherheitseinrichtungen.
• ÜberlastenSieIhrGerätnicht.ArbeitenSienurimangegebenenLeistungsbe-reich.VerwendenSiekeineleistungs-schwachenGerätefürschwereAr-beiten.BenutzenSieIhrGerätnichtfürZwecke,fürdasesnichtbestimmtist.
• VermeidenSieBeschädigungenamGerät.BringenSiekeineZusatzgewichteanundziehenSiedasGerätnichtüberfestenUntergrundwieFliesenoderTreppen.
• EntfernenSieregelmäßigPflanzenundWurzelresteimBereichderAn-triebswelle.SievermeidendamiteineÜberlastungundBeschädigungdesGerätes.
45
CHATDE
Arbeitsunterbrechungen:
Achtung!NachdemAusschaltendesGerätesdrehensichdieHackmes-sernochfüreinigeSekundennach.WartenSie,bisdieHackmesserstillstehen.EsbestehtVerletzungs-gefahr.
• DasGerätdarfnichtangehobenodertransportiertwerden,solangederMotorläuft.SchaltenSiebeimWechselndesArbeitsbereichesdasGerätabundwar-tenSie,bisdieHackmesserstillstehen.ZiehenSiedanndenNetzstecker.
• HinterlassenSiedasGerätnieunbeauf-sichtigtamArbeitsplatz.
• SchaltenSiedasGerätaus,wartenSieaufdenStillstandderHackmesserundziehenSiedenNetzstecker:- immer,wennSiedasGerätverlas-sen,
-wennSieBoden-undPflanzenteileentfernen,
-wenndasGerätnichtverwendetwird,- beiallenWartungs-undReinigungs-arbeiten,
-wenndieAnschlussleitungbeschä-digtoderverheddertist,
-wenndasGerätbeimArbeitenaufeinHindernistrifftoderwennunge-wohnteVibrationenauftreten.Unter-suchenSieindiesemFalldasGerätaufBeschädigungenundlassenSieesggf.reparieren.
• BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevonentzündbarenFlüssigkeitenoderGa-sen.BeiNichtbeachtungbestehtBrand-oderExplosionsgefahr.
Wartung und Lagerung:• SorgenSiedafür,dassalleMuttern,
BolzenundSchraubenfestangezogensindunddasGerätineinemsicherenArbeitszustandist.
• VersuchenSienicht,dasGerätselbstzureparieren,esseidenn,Siebesitzen
hierfüreineAusbildung.LassenSiesämtlicheArbeiten,dienichtindieserAnleitungangegebenwerden,vonun-seremService-Centerausführen.
• BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenenOrtundaußerhalbderReich-weitevonKindernauf.
• BehandelnSieIhrGerätmitSorgfalt.HaltenSiedieWerkzeugescharfundsauber,umbesserundsichererar-beitenzukönnen.
• BefolgenSiedieWartungsvorschriften.
Elektrische Sicherheit:
Achtung!DasGerätdarfnurbeiunbeschädigtemAnschluss-undVerlängerungskabelbenutztwer-den.EsbestehtGefahrdurchelek-trischenSchlag.
• HaltenSiedieNetzanschlussleitungvondenSchneidwerkzeugenfern.FührenSiedasNetzkabelgrundsätzlichhinterderBedienungsperson.WirddieLeitungwährenddesGebrauchsbeschädigt,trennenSiesiesofortvomNetz.Berühren Sie auf keinen Fall das Netzkabel, solange der Netzstecker nicht gezogen ist.
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspan-nungmitdenAngabendesTypen-schildesübereinstimmt.
• SchließenSiedasGerätnachMöglich-keitnuraneineSteckdosemitFehler-strom-Schutzeinrichtung(FI-Schalter)miteinemBemessungsstromvonnichtmehrals30mAan.
• VermeidenSieKörperberührungenmitgeerdetenTeilen(z.B.Metallzäune,Metallpfosten).
• DieKupplungdesVerlängerungskabelsmussvorSpritzwassergeschütztsein,ausGummibestehenodermitGummiüberzogensein.VerwendenSienur
46
CHATDE
Verlängerungskabel,diefürdenGe-brauchimFreienbestimmtsindundentsprechendgekennzeichnetsind.DerLitzenquerschnittdesVerlängerungs-kabelsmussmindestens2,5mm2be-tragen.RollenSieeineKabeltrommelvorGebrauchimmerganzab.Über-prüfenSiedasKabelaufSchäden.
• VerwendenSiefürdieAnbringungdesVerlängerungskabelsdiedafürvorgese-heneZugentlastung.
• TragenSiedasGerätnichtamKabel.BenutzenSiedasKabelnicht,umdenSteckerausderSteckdosezuziehen.SchützenSiedasKabelvorHitze,ÖlundscharfenKanten.
• WenndieAnschlussleitungdiesesGe-rätesbeschädigtwird,musssiedurcheinebesondereAnschlussleitunger-setztwerden,dievomHerstelleroderseinemKundendiensterhältlichist.
FunktionsbeschreibungDerhandgeführteGartenkultivatoristmiteinemwartungsfreienElektromotorundeinemGetriebemitÖlbadschmierungausgestattet.AlsSchneideinrichtungbesitztdasGerätvierrotierende,gehärteteHackmesser,dieselbsttätigindenBodeneindringen.DieGriffholmesindzurbesserenLage-rungklappbar.DieFunktionderBedienteileentnehmenSiebittedennachfolgendenBeschrei-bungen.
DieAbbildungderwich-tigstenFunktionsteilefindenSieaufderAusklappseite.
Funktionsteile
A 1a RechterGabelgriffmitStarthebel,EntriegelungsknopfundZugentla-stung
1b LinkerGabelgriff 2 Netzkabel 3a großeKabelklemme 3b kleineKabelklemme 4 Kunststoff-Querbügel 5 2Mittelholme 6 Bügelholm 7 Lüftungsschlitze 8 Motorgehäuse 9 Getriebe 10 Antriebswelle 11 Hackmesser 12 Gürtelclip
VerwendungszweckDasGerätistfürdasHackenundZerklei-nerngrobscholligenBodensundfürdieEinarbeitungvonDünger,TorfundKompostimhäuslichenBereichbestimmt.JedeandereVerwendung,dieindieserAn-leitungnichtausdrücklichzugelassenwird,kannzuSchädenamGerätführenundeineernsthafteGefahrfürdenBenutzerdarstel-len.DerBedieneroderNutzeristfürUnfälleoderSchädenananderenMenschenoderderenEigentumverantwortlich.DasGerätistzumGebrauchdurchErwach-senebestimmt.KindersowiePersonen,diemitdieserAnleitungnichtvertrautsind,dür-fendasGerätnichtbenutzen.DieBenutzungdesGerätesbeiRegenoderfeuchterUmge-bungistverboten.DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,diedurchbestimmungswidrigenGebrauchoderfalscheBedienungverursachtwurden.
MontageanleitungZiehenSievorallenArbeitenandemGerätdenNetzstecker.
47
CHATDE
Lieferumfang
NehmenSiedasGerätvorsichtigausderPackungundprüfenSie,obdienachfol-gendenTeilevollständigsind:
• MotorgehäusemitHackmessernundBügelholm.
• 2Mittelholme• RechterGabelgriffmitStarthebelund
festmontiertemNetzkabel• LinkerGabelgriff• Kunststoff-Querbügel• Montagezubehör,Kabelklemmenund
Gürtelclip• Betriebsanleitung
AchtenSiebeiderMontagedarauf,dassdasNetzkabel(2)nichteinge-klemmtwirdundgenügendSpielhat.
Griffholme montieren
B 1. SchiebenSiediebeidenGabel-griffe(1a/1b)indenKunststoff-Querbügel(4).SchraubenSiedenQuerbügelmitdenbeilie-gendenKreuzschlitzschrauben(13)vonhintenandenHolmenderGabelgriffefest.
2. SchraubenSiediebeidenMit-telholme(5)andenGabelgriffen(1a/1b)an.DazuschiebenSiediebeiliegendenSchrauben(14)vonaußennachinnendurchdieBohrungenundschraubensiemitdenFlügelmuttern(15)fest.
3. PositionierenSiedieGriffholmemitdenRohrendenseitlichrechtsundlinksamunterenBügelholm(A 6)undschraubendiesesmitdenbeiliegendenSchrauben(14)undFlügelmuttern(15)fest.
BeirichtigerMontagezeigendieGriff-EndenwegvonderGerätevor-derseitemitdenLüftungsschlitzen(siehe A 7).
4. FixierenSiedasNetzkabel(2)mitdenbeiliegendenKabelklemmen:-KabelklemmemitgroßerÖff-nung(3a)oberhalbdesQuerbü-gels,-KabelklemmemitkleinerÖff-nung(3b)amHolm.
Bedienung BeachtenSiedenLärmschutzundörtlicheVorschriften.
Ein- und Ausschalten
Vorsicht!AchtenSievordemEinschaltendarauf,dassdasGerätkeineGegenständeberührtundhaltenSieesmitbeidenHändengutfest.
C 1. SchließenSiedasVerlängerungs-kabelandenNetzsteckerdesGe-rätesan.
2. ZurZugentlastungformenSieausdemEndedesVerlänge-rungskabelseineSchlaufeundhängendieseindieZugentla-stung(16)ein.
3. SchließenSiedasGerätandieNetzspannungan.
4. HängenSiedasVerlängerungs-kabelindenGürtelclip(12)einundbefestigenSiediesenamHosengürtel.
5. ZumEinschaltendrückenSiedenEntriegelungsknopf(17)amGabelgriffunddanachdenStarthebel(18).LassenSiedenEntriegelungsknopflos(17).
Die Hackmesser ( A 11) be-ginnen zu rotieren und graben sich in den Boden ein.
48
CHATDE
6. ZumAusschaltenlassenSiedenStarthebel(18)los.
Achtung!NachdemAusschal-tendesGerätesdrehensichdieHackmesser(11)nochfüreinigeSekundennach.BerührenSiedierotierendenHackmesser(11)nicht.EsbestehtVerletzungsge-fahr.
Arbeitshinweise
HaltenSiedasGerätwährendderArbeitimmermitbeidenHändengutfestundachtenSieaufIhreFüße.EsbestehtUnfallgefahrdurchdieHackmesser(11).AchtungbeimRückwärtsgehen.EsbestehtStolpergefahr!
Getriebenichtberühren-kannnachlängeremArbeitenheißwerden.EsbestehtVerbren-nungsgefahr!
Um Schäden am Gerät zu ver-meiden:
• HebenoderziehenSiedasGerätniemalsmitlaufendemMotor.
• HebenSiedasGerätzumTransportüberfesteOberflä-chenwieFliesenoderTreppenan.
UmVerletzungenundSchädenzuvermeiden:Schalten Sie nach der Arbeit und zum Transport das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand der Hack-messer (11) ab.
• FührenSiedasGerätimSchritt-tempoinmöglichstgeradenBahnendurchdenBoden.
• ArbeitenSiestetsvonderSteckdoseweggehend.AchtenSiedarauf,dassdasKabelvomArbeitsbereichfernbleibt.DerimLieferumfangenthalteneGürtelclip(12)zumEinhängendesVerlängerungskabelshilftIhnendabei.
• Überlastschutz: BeiÜberla-stungschaltetderMotorautoma-tischab.DasGerätisterstnachvollständigerAbkühlungwiederbetriebsbereit.
Reinigung, Wartung, Lagerung
LassenSieArbeiten,dienichtindieserAnleitungbeschriebensind,vonunseremService-Centerdurch-führen.VerwendenSienurOriginal-teile.
Schalten Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand der Hackmesser (11) ab. Es besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr eines Stromschlags.
FührenSiefolgendeWartungs-undReini-gungsarbeitenregelmäßigdurch.DadurchisteinelangeundzuverlässigeNutzunggewährleistet:
Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
SpritzenSiedasGerätnichtmitWasserabundreinigenSieesnichtunterfließendemWasser.EsbestehtGefahrvonStromschlagunddasGerätkönntebeschädigtwerden.
49
CHATDE
Tragen Sie bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten Schutzhand-schuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch gründlich. Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie keine Rei-nigungs- bzw. Lösungsmittel.
• EntfernenSieanhaftendeBoden-undSchmutzresteanHackmesser(11),Antriebswelle(10),GeräteoberflächeundLüftungsschlitzen(7)miteinerBürsteodertrockenemLappen.
• SprühenoderreibenSiedieHackmes-ser(11)miteinembiologischabbau-barenÖlein.
• ReinigenSieverschmutzteGriffemiteinemfeuchtenTuch.
• KontrollierenSiedasGerätvorjedemGebrauchaufoffensichtlicheMängelwielose,abgenutzteoderbeschädigteTeile.PrüfenSiedenfestenSitzallerMuttern,BolzenundSchrauben.
• ÜberprüfenSieAbdeckungenundSchutzeinrichtungenaufBeschädi-gungenundkorrektenSitz.TauschenSiediesegegebenenfallsaus.
Hackmesser austauschen
DasGerätistmitvierHackmessern(11)ausgestattet,dieproblemlospaarweisezuwechselnsind.BeideHackmesserpaaresindwahlweiselinksoderrechtseinsetzbar.
TauschenSieimmerbeideMesser-paaregleichzeitigaus,umSchädendurchUnwuchtamGerätzuvermei-den.
SchaltenSiedasGerätaus,ziehenSiedenNetzsteckerundwartenSiedenStillstandderHackmesser(11)ab.
D 1. LösenSiedieSechskantschrau-be(19)unddieselbstsichernde
Mutter(20)amHackmesser-paar(11).
2. ZiehenSiedasHackmesser-paarvonderAntriebswelle(10)ab.
3. ReinigenSiedieAntriebswelle(10)mitBio-Öl.
4. SchiebenSiedasneueHack-messer(11)soaufdieAntriebs-welle(10)auf,dassdieBoh-rungenderMesserachsemitdenBohrungenaufderAntriebswelle(10)übereinstimmen
(siehe D 21).
AchtenSieaufdiekorrekteDreh-richtungderHackmesser(11).DiePfeileaufGetriebe(9)undHack-messer(11)müssenindiegleicheRichtungzeigen
( D Nr.22).
5. SchiebenSiedieSechs-kantschraube(19)durchdieBohrungundschraubenSieeineneueselbstsicherndeMutter(imLieferumfangeinesneuenHack-messersenthalten)auf
(siehe D 23).
Lagerung
• LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedasGerätingeschlossenenRäu-menabstellen.
• BewahrenSiedasGerätgereinigt,trockenundaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• UmhüllenSiedasGerätnichtmitKunst-stoffsäcken,dasichFeuchtigkeitbildenkönnte.
50
CHATDE
Gerät zusammenklappen
UmPlatzzusparen,kanndasGerätzu-sammengeklapptwerden.
E LockernSiedieFlügelmuttern(15)undklappenSiedieGriffholmezu-sammen.DerBügelholm(6)dientauchzurAufhängungamAufbewahrungsort.Die Kabel dürfen dabei nicht ein-geklemmt werden.
DasGerätdarfnichtmitumge-klapptemGriffholmbenutztwer-den.
Garantie• FürdiesesGerätleistenwir36Monate
Garantie.FürgewerblicheNutzungundAustauschgerätegilteinever-kürzteGarantievon12Monaten,ge-mäßdengesetzlichenBestimmungen.Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um Kon-taktaufnahme mit unserem Service-Center (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-mail-Adresse siehe letzte Seite). Dort erhalten Sie weitere Informationen über die Reklamationsbearbeitung.
• Schäden,dieaufnatürlicheAbnut-zung,Überlastungoderunsachge-mäßeBedienungzurückzuführensind,bleibenvonderGarantieausge-schlossen.BestimmteBauteileunter-liegeneinemnormalenVerschleißundsindvonderGarantieausgeschlos-sen.Insbesonderezählenhierzu:Hackmesser.
• VoraussetzungfürGarantieleistungenistzudemdieEinhaltungderHinweisezurReinigungundWartung.
• Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,wer-denunentgeltlichdurchErsatzliefe-rungoderReparaturbeseitigt.
• SiekönnenReparaturen,dienichtderGarantieunterliegen,gegenBerech-nungvonunseremService-Centerdurchführenlassen.UnserService-CentererstelltIhnengerneeinenKo-stenvoranschlag.
WirkönnennurGerätebearbeiten,dieausreichendverpacktundfrankierteingesandtwurden.
• Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - einge-schickte Geräte werden nicht ange-nommen.
• DieEntsorgungIhrerdefekteneinge-sendetenGeräteführenwirkostenlosdurch.
WirhaftennichtfürdurchunsereGerätehervorgerufeneSchäden,dieverursachtwurden- durchunsachgemäßeReparatur,- durchdenEinsatzvonNicht-Original-
teilen,- durchnichtbestimmungsgemäßen
Gebrauch.
ErsatzteileVerwendenSiezumNachkaufvonErsatz-teilendieangegebeneService-Adresse.GebenSiebeiderBestellungunbedingtdieBestellnummeran.
Hackmesser-Satzrechts/links................Bestellnr.30261000
AlleweiterenErsatzteilnummernerhaltenSieüberIhreService-Adresse.
Zubehör kann Online unter: http://www.grizzly.biz/shop/ bestellt werden !
51
CHATDE
Entsorgung/Umweltschutz
FührenSieGerät,ZubehörundVerpa-ckungeinerumweltgerechtenWiederver-wertungzu.
ElektrogerätegehörennichtindenHausmüll.
• GebenSiedasGerätaneinerVer-wertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenreingetrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.FragenSiehierzuunserService-Center.
• ZurEntsorgungderVerpackungge-benSiedenKartonzumPapiermüll.KunststoffteileführenSiedemDualenSystemzu.
Technische DatenGartenkultivator .................. FGH 710 A1AufnahmeleistungdesMotors........710WNetzspannung................................230V~Netzfrequenz...................................50HzSchutzklasse....................................... IISchutzart........................................... IP24Arbeitsbreite............................... 360mmArbeitstiefe...........................max.180mmAnzahlderHackmesser......................... 4Arbeitsdrehzahl.................. ca.230U/minGewicht..........................................7,85kgSchalldruckpegel(LpA)............ 69,3dB(A)...................................... KpA=1,41dB(A)Schallleistungspegelgemessen(LwA)...................... 89,3dB(A)......................................KwA=1,41dB(A)garantiert.................................... 93dB(A)VibrationamHandgriff(an)......... 2,7m/s2................................................K=1,4m/s2
Lärm-undVibrationswertewurdenent-sprechenddeninderKonformitätser-klärunggenanntenNormenundBestim-mungenermittelt.TechnischeundoptischeVeränderungenkönnenimZugederWeiterentwicklungohneAnkündigungvorgenommenwer-den.AlleMaße,HinweiseundAngabendieserBedienungsanleitungsinddeshalbohneGewähr.Rechtsansprüche,dieauf-grundderBetriebsanleitunggestelltwer-den,könnendahernichtgeltendgemachtwerden.
52
OliverChristApoderadodedocumentación,Responsabile
documentazionetecnica
Traducción de la Declaración de
conformidad CE original
Traduzione della dichiarazione di
conformità CE originale
MediantelapresentedeclaramosqueelMotoazada eléctricade la serie FGH 710 A1Númerodeserie201110000001-201112074628
ConlapresentedichiariamocheZappa elettrica serie di costruzione FGH 710 A1Numerodiserie201110000001-201112074628
correspondeapartiralassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversiónvigente:
apartirecorrispondealleseguentidiret-tiveUEinmaterianellarispettivaversionevalida:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlassiguientesnormasarmonizadas,asícomolasnormasyregulacionesnacionales:
Pergarantirelaconformitàsonostateapplicateleseguentinormearmonizzateeanchelenormeedisposizioninazionalicheseguono:
EN 709/A4:2009 • EN 60335-1/A13:2008 • EN 62233:2008EN 55014-1:2006 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008
Además,seconfirma,enconformidadconlaDirectrizdeemisiónderuidos2000/14/EC:Niveldepotenciaacústica:garantizado:93dB(A);medido:89,3dB(A)Procedimientodeevaluacióndeconformi-dadaplicadosegúnindicaciónenanexoVI/2000/14/EC:Entidadderegistro:TÜVSüd,NB0036
Sidichiarainoltreinconformitàalladiret-tiva2000/14/ECsull’emissioneacusticaambientale:Livellodipotenzasonoragarantita:93dB(A)misurata:89,3dB(A)Proceduradellavalutazionedellacon-formitàapplicatacomedaallegatoVI/2000/14/ECAutoritàregistrata:TÜVSüd,NB0036
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KGAmGewerbepark2D-64823Groß-Umstadt/25.01.2012
ESIT
MT
53
Translation of the original EC declaration of
conformity
Original CE Konformitäts-
erklärung
WeherebyconfirmthattheFGH 710 A1 series electric tillerSerialnumber201110000001-201112074628
Hiermitbestätigenwir,dassdieElektro-Bodenhacke Baureihe FGH 710 A1Seriennummer201110000001-201112074628
conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines:
folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungent-spricht:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Inordertoguaranteeconsistency,thefollowingharmonisedstandardsaswellasnationalstandardsandstipulationshavebeenapplied:
UmdieÜbereinstimmungzugewähr-leisten,wurdenfolgendeharmonisierteNormensowienationaleNormenundBestimmungenangewendet:
EN 709/A4:2009 • EN 60335-1/A13:2008 • EN 62233:2008EN 55014-1:2006 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008
Weadditionallyconfirmthefollowinginaccordancewiththe2000/14/ECemis-sionsguideline:Guaranteedsoundpowerlevel:93dB(A)Measuredsoundpowerlevel:89,3dB(A)ComplianceevaluationprocesscarriedoutinaccordancewithAppendixVI,2000/14/ECRegisteredOffice:TÜVSüd,NB0036
ZusätzlichwirdentsprechendderGe-räusch-emissionsrichtlinie2000/14/ECbestätigt:
Schallleistungspegel:Garantiert:93dB(A);Gemessen:89,3dB(A)AngewendetesKonformitäts-bewer-tungsverfahrenentsprechendAnh.VI/2000/14/ECGemeldeteStelle:TÜVSüd,NB0036
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KGAmGewerbepark2D-64823Groß-Umstadt/25.01.2012
GB DE
ATMT CH
OliverChristDocumentationRepresentative,Dokumentationsbevollmächtigter
54
OliverChristEncarregadodedocumentação
Tradução do original da Declaração de conformidade CE
Vimos,porestemeio,declararqueoMoto enxada eléctricada série FGH 710 A1Númerodesérie201110000001-201112074628
noquedizrespeitocorrespondeàsrespectivasnormasdaUEnasuaversãoemvigor:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Paragarantiraconformidade,foramaplicadasasseguintesnormasharmonizadasbemcomonormasedisposiçõesnacionais:
EN 709/A4:2009 • EN 60335-1/A13:2008 • EN 62233:2008EN 55014-1:2006 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008
Adicionalmentedeclara-sedeacordocomaDirectivadeEmissõesSonorasparaoAmbientedaUniãoEuropeia2000/14/EC:Níveldepotênciaacústicagarantido: 93dB(A)medido: 89,3dB(A)FoiaplicadooprocedimentodeavaliaçãodeconformidadedeacordocomoAnexoVI/2000/14/ECRegistadoem:TÜVSüd,NB0036
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KGAmGewerbepark2
D-64823Groß-Umstadt/25.01.2012
PT
55
Planos en explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing
Explosionszeichnung
informativo,informativo,informativo,informatif,informativ
1
2
4 378 5
616
17
20
313029
282524
22
21
23 26 27
38
39
42
43
44
46
47
48
49
45
40
41
33 34
35
3736
50
32
6665
61
62
63
64
60
59
69
6768
70
72
71
51
5352
5455
57
5856
19
15
14
18
6
7 6
9
10
11
12
13
56
57
2011-11-17-rev02-op
Service-CenterServicio EspañaTel.:902599922(0,08EUR/Min.+0,11EUR/llamada(tarifanormal))(0,05EUR/Min.+0,11EUR/llamada(tarifareducida))E-Mail:[email protected] 68654
Assistenza ItaliaTel.:0236003201E-Mail:[email protected] 68654
Assistenza Malta / Service MaltaTel.:80062230E-Mail:[email protected] 68654
Assistência PortugalTel.:707780005(0,12EUR/Min.)E-Mail:[email protected] 68654
Service Great BritainTel.:08715000720(£0.10/Min.)E-Mail:[email protected] 68654
Service DeutschlandTel.:01805772033(0,14EUR/Min.ausdemdt.Festnetz,Mobilfunkmax.0,42EUR/Min.)E-Mail:[email protected] 68654
Service ÖsterreichTel.:0820201222(0,15EUR/Min.)E-Mail:[email protected] 68654
Service Schweiz / Service Suisse / Assistenza SvizzeraTel.:0842665566(0,08CHF/Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.)E-Mail:[email protected] 68654
ES
IT
MT
PT
GB
DE
AT
CH
5
IAN 68654 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2011 · Ident.-No.: 76005540112011 - 5
68654_flo_Gartenkultivator_FGH710A1_Cover_LB5.indd 16 02.11.11 13:02