Formazione pratiche percorsi - masteritalianostranieri.com · Essere ammesso nella classe di Mr....

32
La didattica dell’italiano L2 nelle classi. Formazione pratiche percorsi Giscel Palermo 26 febbraio 2015 Adriana Arcuri Egle Mocciaro

Transcript of Formazione pratiche percorsi - masteritalianostranieri.com · Essere ammesso nella classe di Mr....

La didattica dell’italiano L2 nelle

classi.

Formazione pratiche percorsi

Giscel

Palermo

26 febbraio 2015

Adriana Arcuri

Egle Mocciaro

Il complesso di Atlante

Un problema parzialmente

risolvibile:

Per ragioni intrinseche

(organizzative, di formazione,

di risorse)

Per ragioni estrinseche (è una

specificità che si aggiunge a

tutte le altre; il processo di

crescita dei nostri alunni è

linguistico e cognitivo

insieme)

Abbandoniamo dunque il

complesso di Atlante e

concentriamoci su un

frammento del problema, il

che ci consentirà di

avvicinarci alla soluzione di

esso

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Non parlare la propria lingua materna, abitare sonorità, logiche separate dalla memoria notturna del corpo, dal sonno agrodolce dell'infanzia. Portare dentro di sé come una cripta segreta, o come un bambino handicappato – amato e inutile – quel linguaggio di un tempo che sbiadisce e non si decide a lasciarvi mai.

(Julia Kristeva, Étranger à nous même)

Essere ammesso nella classe di Mr. Worm (…), costretto a sgobbare dal mattino alla sera, a imparare ogni cosa a memoria, a vivere nell’astrazione comprendendo pochissimo, fu come entrare in un cinema dopo l’inizio del film e cogliere sullo schermo solo qualche vaga traccia della trama.

(V.S. Naipaul, Leggere e scrivere)

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Plurilinguismo vs

monolinguismo

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Plurilinguismo

• Per plurilinguismo intendiamo la facoltà che ha ciascun

parlante di muoversi nello spazio linguistico adottando

soluzioni comunicative efficaci a seconda del contesto, del

destinatario e dello scopo.

• Questa definizione di plurilinguismo include pertanto la

mobilità interna a ciascuna lingua da parte dei parlanti

competenti, l'alternanza fra lingua e dialetto e, via via, come

in un sistema di cerchi concentrici, l'uso differenziato e

articolato di più sistemi linguistici.

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

La scuola italiana è mai stata

monolingue?

• 1962 Istituzione della Scuola Media unica

• 1967 Lettera a una professoressa

• 1975 Dieci tesi per l‟Educazione linguistica Democratica

• 1979 Nuovi programmi della Scuola Media

La lingua è trasversale

L’insegnante di italiano è un insegnante di lingua

• 1997 Quadro Europeo di Riferimento per le lingue

• 2000 Linee guida per l‟integrazione degli alunni stranieri

Le scuole europee sono plurilingui

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

«quante lingue e come» Vs «italiano sì o no»

• Lingua in cui posso fare tutto

• Lingua che capisco ma non parlo

• Lingua che leggo ma che non comprendo all‟ascolto

• Lingua in cui posso sopravvivere

• Lingua che uso solo in famiglia

• Lingua in cui posso interagire, ma non posso dire cose difficili

• ……

Scuola monolingue?

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Nuovo modo di impostare il

problema • Insegnamento centrato sul docente ( metodo trasmissivo, idea

della disciplina come un oggetto compiuto da passare dal

docente al discente)

• Insegnamento centrato sui bisogni del discente ( metodo

umanistico affettivo, attenzione ai contesti di provenienza ecc.)

• Insegnamento centrato sulle risorse del discente (approccio

costruttivista, attenzione alle differenze di stili, attenzione alle

strategie)

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

• Sanno lingue che noi non conosciamo

• Hanno esperienza di contesti linguistici diversi

• Hanno una competenza parziale dell‟italiano

• Possono essere avanti in molte discipline (v. linee guida miur

2014)

Cosa sanno e cosa non sanno gli alunni

stranieri?

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Lingua per la comunicazione e lingua per lo studio

• È importante distinguere la lingua per la comunicazione, che

richiede un periodo di apprendimento relativamente breve (uno

– due anni), dalla lingua per lo studio, che richiede

competenze cognitive e linguistiche molto più complesse e un

periodo di apprendimento molto più lungo (cinque – sette

anni).

• Spesso gli insegnanti si aspettano che alunni che usano

adeguatamente la lingua per comunicare possano usare

altrettanto la lingua per studiare e nei casi in cui ciò non

avviene attribuiscono la causa allo scarso impegno degli

studenti

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Che fare?

• Linguistiche

• Didattiche Conoscenze

• Documenti

• Materiali Risorse

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Come funziona l‟apprendimento

delle lingue

Didattica integrata

Conoscenze

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

• ipotesi dell’interdipendenza

avanzata già da tempo da Cummins (2001),che illustra con la metafora dell‟iceberg lo statuto delle varie lingue in possesso di un individuo, sia pure a livelli diversi di competenza: separate nelle loro realizzazioni superficiali, queste lingue in realtà si fondono nella parte sommersa come

competenza sottostante comune

fatta di associazioni tra concetti e di rappresentazioni di parole e di immagini.

Sulla stessa linea, Cook (2002) illustra la sua

• teoria della multicompetenza

con un‟immagine molto viva: “Apprendere una seconda lingua non equivale ad aggiungere delle stanze alla propria casa costruendo un‟aggiunta sul retro: è la ricostruzione di tutte le pareti interne” (Luciano Mariani, Verso un‟educazione plurilingue e pluriculturale, www. Learningpaths.org)

Come funziona

l‟apprendimento delle

lingue

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

• Si tratta di un approccio plurale che mira ad aiutare

l‟apprendente a stabilire legami tra le lingue oggetto di

apprendimento in un contesto scolastico (CARAP 2007, p. 3).

• Lo scopo è quello di partire dalla L1 (lingua materna o lingua

di istruzione) per facilitare l‟accesso a una prima lingua

straniera, poi su queste due lingue per facilitare l‟accesso a

una seconda lingua straniera (gli „appoggi‟ potranno dispiegare

la loro valenza positiva anche nella direzione opposta)

Didattica integrata

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Documenti Europei

Documenti Italiani

Siti Repertorio di materiali

Risorse

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Premessa

• I documenti europei costituiscono fonti preziose per definire i

problemi e per progettare

• forniscono risorse utili

• fanno riferimento a un concetto ampio di contesto plurilingue,

talvolta diverso in quello in cui ci troviamo noi, caratterizzato

dalla presenza di lingue di prestigio diverso dalla lingua di

scolarizzazione, quasi sempre non conosciute dagli insegnanti,

e di cui gli stessi alunni hanno spesso una competenza parziale.

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Istituzioni europee

● Centro Europeo per le Lingue Moderne

(European Centre for Modern Languages ECML)

è un’istituzione del Consiglio d’Europa che

promuove le eccellenze nell’educazione

linguistica nei suoi 34 stati membri. Ha sede a

Graz in Austria

● Divisione delle Politiche linguistiche del

Consiglio d’Europa Direzione Generale

dell’educazione e delle lingue. Ha sede a

Strasburgo

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Divisione delle politiche

linguistiche La Divisione delle Politiche linguistiche ha

individuato come propria priorità attuale la

riflessione sull’insegnamento della lingua di

scolarizzazione.

A questo fine ha creato una Piattaforma di risorse

e di riferimenti per una educazione plurilingue e

interculturale sul proprio sito (www.coe.int/lang)

che coinvolge in un’unica riflessione sistemica

tanto la lingua di scolarizzazione quanto tutte le

altre lingue, siano esse presenti nei repertori

degli allievi oppure insegnate a scuola.

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Principali Documenti europei

sul plurilinguismo

● GUIDA PER LO SVILUPPO E L’ATTUAZIONE DI

CURRICOLI per una educazione plurilingue e

interculturale

● Carap Quadro di Riferimento degli Approcci Plurali

● Marille

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

GUIDA PER LO SVILUPPO E L’ATTUAZIONE DI CURRICOLI per una

educazione plurilingue e interculturale

La Guida per i curricoli si compone di tre capitoli. Il primo fornisce una visione d’insieme delle problematiche e dei principi di costruzione e miglioramento dei curricoli, descrivendo modalità possibili e condizioni per la loro iscrizione nella prospettiva dell’educazione plurilingue e interculturale.

Il secondo indica le tappe e le modalità per integrare le diverse componenti dell’educazione plurilingue e interculturale nei curricoli rispettando quelle dell’insegnamento di ogni singola lingua.

Il terzo infine presenta lo strumento dello scenario curricolare per la ripartizione di contenuti e obiettivi lungo il percorso formativo e le esperienze da far vivere a tutti gli allievi, anche i più vulnerabili tra di loro, nell'ottica della pluralità delle lingue e delle culture.

Completano la Guida per i curricoli, cinque allegati con strumenti su aspetti puntuali, liste di riferimento per approcci didattici e attività di apprendimento con l’indicazione di siti web

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Che cosa è il CARAP? • È un documento elaborato nel 2007 dal gruppo di

progetto ALC (Centro Europeo delle Lingue Moderne di Graz, secondo piano a medio termine). Individua un insieme di competenze e di risorse interne, nello sviluppo delle quali sono gli approcci plurali a rivestire un ruolo di primo piano

• Dal Glossario del CARAP:

http://carap.ecml.at/Resources/Glossary/tabid/426/language/en-

GB/Default.aspx cit. In A.M. Curci, Allargamento dell’orizzonte plurilingue. PPT Macerata

25 novembre 2009

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Che cosa sono gli approcci

plurali? • Chiamiamo “approcci plurali delle lingue e delle culture”

approcci didattici che realizzino attività di insegnamento-apprendimento che mettono in gioco contemporaneamente più (= più d‟una) varietà linguistiche e culturali.

• Li contrapponiamo agli approcci che si potrebbero definire “singolari”, nei quali l‟obiettivo al quale si mira nel percorso didattico è una lingua o una cultura particolare, considerata in maniera isolata.

• Candelier, M. (a cura di) (2007). CARAP – Cadre de référence pour les approches plurielles des

langues et des cultures. Strasbourg : Centre Européen pour les Langues Vivantes / Conseil de l‟Europe, p. 7. cit. In A.M. Curci, Allargamento dell’orizzonte plurilingue. PPT Macerata 25 novembre 2009

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

A che cosa serve il

CARAP? • Un quadro di riferimento per gli approcci plurali costituisce uno

strumento indispensabile:

• per l‟elaborazione di curricula che declinino, anche nella prospettiva di una progressione, l‟acquisizione dei diversi saperi, saper essere e saper fare ai quali gli approcci plurali consentono (esclusivamente/più facilmente) l‟accesso;

• per la declinazione degli approcci plurali e il raccordo tra questi e l‟apprendimento di competenze linguistiche di comunicazione nelle singole lingue (declinazione e raccordo di carattere cognitivo e pratico, nei curricoli, nella classe), così come, più ampiamente, per il raccordo tra i contributi che in tal senso possono portare gli approcci plurali e quelli delle discipline non linguistiche.

• Candelier, M. (a cura di) (2007). CARAP – Cadre de référence pour les

approches plurielles des langues et des cultures. Strasbourg : Centre Européen pour les Langues Vivantes / Conseil de l‟Europe, p. 12. cit. In A.M. Curci, Allargamento dell’orizzonte plurilingue. PPT Macerata 25 novembre 2009

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Progetto Marille L’insegnamento della lingua di

scolarizzazione come base per l’educazione plurilingue

● Ha lo scopo di incoraggiare gli insegnanti a

diventare agenti di cambiamento per la promozione

del plurilinguismo nell’insegnamento nelle lingue di

● Le azioni proposte includono attività di piccola

scala, come programmare una lezione, relativa a un

argomento di grammatica, che comprende tutte le

lingue parlate nella classe

● Contiene strumenti di lavoro, per la riflessione e

l’autoformazione

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Documenti italiani

Indicazioni Nazionali 2012

• Attenzione al plurilinguismo

• Attenzione alla lingua degli immigrati

• Trasversalità della lingua

Linee guida per l’integrazione degli alunni stranieri 2014

• Presa in carico del problema

• Proposta di strategie organizzative e

• Metodologiche

• (ma non attuabili a tutt‟oggi)

Normativa sui Bisogni Educativi Speciali

• La competenza linguistica parziale può richiedere percorsi

personalizzati

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Altre risorse

• Siti delle case editrici scolastiche (Loescher, …)

• Siti delle case editrici specializzate (Guerra, …)

• Siti di centri specializzati nell‟accoglienza e nella formazione

degli immigrati ( Centro Come, …)

• Sito di Stranescuole / Scuola di Italiano per Stranieri

• Sito del Master (www.masteritalianostranieri.com)

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro

Cosa si trova

• Testi semplificati (Lingua per lo studio)

• Percorsi semplificati (Lingua per lo studio)

• Materiali per l‟apprendimento della lingua (Lingua per la

comunicazione)

• Varie risorse per la formazione

La

did

atti

ca d

ell'i

tali

ano L

2 n

elle

cla

ssi

Adri

ana

Arc

uri

Egle

Mocc

iaro